EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC1220(01)

Obvestilo o začetku glede protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz biodizla s poreklom iz Argentine in Indonezije v skladu s priporočili in sklepi Organa za reševanje sporov Svetovne trgovinske organizacije v sporu EU – protidampinški ukrepi za biodizel (DS473)

C/2016/8437

OJ C 476, 20.12.2016, p. 3–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.12.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 476/3


Obvestilo o začetku glede protidampinških ukrepov, ki veljajo za uvoz biodizla s poreklom iz Argentine in Indonezije v skladu s priporočili in sklepi Organa za reševanje sporov Svetovne trgovinske organizacije v sporu EU – protidampinški ukrepi za biodizel (DS473)

(2016/C 476/04)

To obvestilo je objavljeno v skladu s členoma 1(1)(a) in 2 Uredbe (EU) 2015/476 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. marca 2015 o ukrepih, ki jih Unija lahko uvede na podlagi poročila, ki ga sprejme Organ STO za reševanje sporov v zvezi s protidampinškimi in protisubvencijskimi zadevami (1) („pooblastitvena uredba STO“),

Dne 26. oktobra 2016 je Organ STO za reševanje sporov sprejel poročilo odbora, kot je bilo spremenjeno s poročilom pritožbenega organa („poročila“) (2), v sporu Evropska unija – protidampinški ukrepi za biodizel iz Argentine (DS473).

V poročilu pritožbenega organa je bilo med drugim ugotovljeno, da EU ni ravnala v skladu s:

členom 2.2.1.1 Protidampinškega sporazuma WTO s tem, da ni izračunala stroškov proizvodnje izdelka v preiskavi na podlagi evidenc, ki jih vodijo proizvajalci,

členom 2.2 Protidampinškega sporazuma STO in členom VI: 1(b)(ii) Sporazuma GATT 1994 s tem, da ni uporabljala stroška proizvodnje v Argentini pri oblikovanju normalne vrednosti biodizla,

členom 9.3 Protidampinškega sporazuma STO in členom VI: 2 Sporazuma GATT 1994 s tem, da je uvedla protidampinške dajatve, višje od stopnje dampinga, ki bi morale biti določene na podlagi člena 2 protidampinškega sporazuma STO oziroma člena VI: 1 Sporazuma GATT 1994.

V poročilu organa je bilo med drugim ugotovljeno, da EU ni ravnala v skladu s:

členoma 3.1 in 3.4 Protidampinškega sporazuma STO pri preučevanju učinka dampinškega uvoza na domačo industrijo, kolikor se nanaša na proizvodno zmogljivost in izkoriščenost zmogljivosti.

1.   Začetek pregleda

Po obvestitvi držav članic v skladu s členoma 1(3) in 2(3) pooblastitvene uredbe STO Komisija začenja pregled na podlagi členov 1(3) in 2(3) pooblastitvene uredbe STO. Namen pregleda je, da se protidampinški ukrepi, uvedeni na uvoz biodizla iz Argentine, uskladijo z zgornjimi priporočili in odločitvami iz poročil. Komisija ugotavlja, da so protidampinški ukrepi, uvedeni na uvoz biodizla iz Indonezije, odvisni od spora v okviru STO Evropska unija – protidampinški ukrepi za biodizel iz Indonezije (DS480), ki še poteka. V tem sporu je Indonezija predložila v bistvu enake trditve kot Argentina v DS473. Ker se zdi, da so pravne razlage iz poročil tudi pomembne za preiskavo v zvezi z Indonezijo, Komisija meni, da je primerno proučiti tudi protidampinške ukrepe za uvoz biodizla iz Indonezije v okviru tega pregleda. Ukrep, ki se mora uskladiti s pravom STO, je Izvedbena uredba Sveta (EU) št. 1194/2013 z dne 19. novembra 2013 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz biodizla s poreklom iz Argentine in Indonezije (3) („Uredba 1194/2013“). Obseg tega pregleda je omejen na stroške proizvodnje izdelka v preiskavi pri oblikovanju njegove normalne vrednosti in na proizvodno zmogljivost ter izkoriščenost zmogljivosti v okviru ugotavljanja vpliva dampinškega uvoza na domačo industrijo. To ne vpliva na posledice, ki bi jih pregled lahko imel na druge elemente Uredbe 1194/2013. Pregled bo pripravljen na osnovi dejstev, ki so obstajali v obdobju preiskave Uredbe 1194/2013, tj. od 1. julija 2011 do 30. junija 2012, in v obdobju od 1. januarja 2009 do 30. junija 2012, ki je bilo določeno za proučitev trendov, pomembnih za oceno škode.

Uredbo 1194/2013 je mogoče razveljaviti ali spremeniti, da se uskladi s priporočili, odločitvami in pravni razlagi Organa STO za reševanje sporov. V skladu s členom 3 pooblastitvene uredbe STO pa ukrepi, sprejeti zaradi tega pregleda, ne bodo imeli retroaktivnega učinka, kar pomeni, da bodo začeli učinkovati od datuma začetka njihove veljavnosti in ne bodo podlaga za povračilo dajatev, ki so bile pobrane pred tem datumom.

2.   Postopek

V skladu s členoma 1(2) in 2(2) pooblastitvene uredbe STO Komisija poziva zainteresirane strani, vključno s proizvajalci izvozniki iz Argentine in Indonezije, in industrijo Unije, naj predložijo vse potrebne informacije za dopolnitev informacij, pridobljenih med preiskavo, ki se je končala s sprejetjem Uredbe 1194/2013. V ta namen in za sodelovanje v sedanjem pregledu so vse zainteresirane strani pozvane, da se javijo Komisiji, po možnosti po elektronski pošti, najpozneje pa v 15 dneh po objavi tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije.

Vse zainteresirane strani lahko tudi zahtevajo, da jih zaslišijo preiskovalne službe Komisije. Zahtevek za zaslišanje morajo vložiti pisno in navesti razloge zanj. Za zaslišanja o vprašanjih, ki se nanašajo na začetno fazo pregleda, je treba vložiti zahtevek v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. Pozneje pa je treba zahtevek za zaslišanje vložiti v posebnih rokih, ki jih določi Komisija v korespondenci z zainteresiranimi stranmi.

3.   Razkritje

Vse zainteresirane strani bodo obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih bo predvidena razveljavitev ali sprememba Uredbe 1194/2013, ter bodo imele možnost predložiti pripombe v roku najmanj 10 dni.

4.   Navodila za predložitev pisnih stališč in izpolnjenih vprašalnikov ter korespondenco

Za informacije, ki se predložijo Komisiji za namen preiskav trgovinske zaščite, ni mogoče uveljavljati avtorskih pravic. Preden zainteresirane strani Komisiji predložijo informacije in/ali podatke, za katere veljajo avtorske pravice tretje osebe, morajo imetnika avtorskih pravic zaprositi za posebno dovoljenje, s katerim ta Komisiji izrecno dovoli (a) uporabo informacij in podatkov za namen tega postopka trgovinske zaščite in (b) predložitev informacij in/ali podatkov zainteresiranim stranem v tej preiskavi v obliki, ki jim omogoča, da uveljavljajo svojo pravico do obrambe.

Vsa pisna stališča, vključno z informacijami, ki jih zahteva to obvestilo, izpolnjenimi vprašalniki in korespondenco, ki jih zainteresirane strani predložijo kot zaupne, se označijo z „Limited (4).

Če zainteresirane strani predložijo informacije z oznako „Limited“, jim morajo v skladu s členom 19(2) osnovne uredbe priložiti nezaupni povzetek in ga označiti s „For inspection by interested parties“. Ti povzetki morajo biti dovolj podrobni, da zajamejo bistvo zaupnih informacij. Če zainteresirana stran zaupnim informacijam ne priloži nezaupnega povzetka v predpisani obliki in zahtevane kakovosti, takšne informacije morda ne bodo upoštevane.

Zainteresirane strani so pozvane, da po elektronski pošti pošljejo vsa stališča in zahtevke, vključno s skeniranimi kopijami pooblastil in potrdil, razen obsežnih odgovorov, ki se predložijo na CD-ROM-u ali DVD-ju osebno ali s priporočeno pošto. Zainteresirane strani se z uporabo elektronske pošte strinjajo s pravili, ki veljajo za elektronsko pošiljanje, kot so navedena v dokumentu „KORESPONDENCA Z EVROPSKO KOMISIJO V ZADEVAH GLEDE TRGOVINSKE ZAŠČITE“, ki je objavljen na spletnem mestu GD za trgovino: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresirane strani morajo v sporočilu navesti svoje ime, naslov, telefonsko številko in veljaven elektronski naslov ter zagotoviti, da gre za uraden in delujoč poslovni elektronski naslov podjetja, ki se pregleduje in uporablja vsak dan. Komisija bo po prejemu kontaktnih podatkov z zainteresiranimi stranmi komunicirala zgolj po elektronski pošti, razen če te izrecno zaprosijo za prejemanje vseh dokumentov Komisije po drugi poti ali če vrsta dokumenta zahteva uporabo priporočene pošte. Zainteresirane strani lahko nadaljnja pravila in informacije v zvezi s korespondenco s Komisijo, vključno z veljavnimi načeli za predložitev stališč po elektronski pošti, najdejo v zgoraj navedenih navodilih z zainteresiranimi stranmi.

Naslov Komisije za korespondenco:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Pisarna: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-naslov: Trade-R658-Biodiesel@ec.europa.eu

5.   Nesodelovanje

Če katera koli zainteresirana stran zavrne dostop do potrebnih informacij, jih ne predloži v predpisanih rokih ali znatno ovira preiskavo, se lahko v skladu s členom 18 osnovne uredbe na podlagi razpoložljivih dejstev sprejmejo ugotovitve, in sicer pozitivne ali negativne.

Če se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stran predložila napačne ali zavajajoče informacije, se te ne bodo upoštevale, uporabijo pa se lahko razpoložljiva dejstva.

Če zainteresirana stranka ne sodeluje ali pa sodeluje le delno in zato ugotovitve temeljijo na razpoložljivih dejstvih v skladu s členom 18 osnovne uredbe, je lahko izid za to stranko manj ugoden, kot bi bil, če bi sodelovala.

Če odgovor ni bil poslan v računalniški obliki, se to ne šteje za nesodelovanje, pod pogojem, da zainteresirana stran navede, da bi zagotavljanje odgovora v zahtevani obliki predstavljalo nesorazmerno dodatno breme ali povzročilo nesorazmerne dodatne stroške. Zainteresirana stran mora o tem takoj obvestiti Komisijo.

6.   Pooblaščenec za zaslišanje

Zainteresirane strani lahko zahtevajo posredovanje pooblaščenca za zaslišanje v trgovinskih postopkih. Pooblaščenec za zaslišanje je posrednik med zainteresiranimi stranmi in preiskovalnimi službami Komisije. Pooblaščenec za zaslišanje obravnava zahtevke za dostop do dokumentacije, nestrinjanja z zaupnostjo podatkov, zahtevke za podaljšanje rokov in zahtevke tretjih oseb za zaslišanje. Pooblaščenec za zaslišanje lahko s posamezno zainteresirano stranjo organizira zaslišanje in nastopi kot posrednik, da se v celoti upoštevajo njene pravice do obrambe.

Zahtevek za zaslišanje pri pooblaščencu za zaslišanje je treba vložiti pisno in navesti razloge zanj. Za zaslišanja o vprašanjih, ki se nanašajo na začetno fazo preiskave, je treba vložiti zahtevek v 15 dneh od datuma objave tega obvestila v Uradnem listu Evropske unije. Pozneje pa je treba zahtevek za zaslišanje vložiti v posebnih rokih, ki jih določi Komisija v korespondenci z zainteresiranimi stranmi.

Dodatne informacije in kontaktni podatki so zainteresiranim stranem na voljo na spletnih straneh pooblaščenca za zaslišanje na spletišču GD za trgovino: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

7.   Obdelava osebnih podatkov

Vsi osebni podatki, zbrani v tej preiskavi, bodo obdelani v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem pretoku takih podatkov (5).


(1)  UL L 83, 27.3.2015, str. 6.

(2)  STO, Poročilo pritožbenega organa, AB-2016–4, WT/DS473/AB/R, z dne 6. oktobra 2016 („poročilo pritožbenega organa“). STO, Poročilo strokovne skupine, WT/DS473/R, z dne 29. marca 2016 („poročilo odbora“).

(3)  UL L 315, 26.11.2013, str. 2.

(4)  Dokument z oznako „Limited“ je dokument, ki se šteje za zaupnega v skladu s členom 19 Uredbe (EU) 2016/1036 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2016 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske unije (UL L 176, 30.6.2016, str. 21) („osnovna uredba“) in členom 6 protidampinškega sporazuma. Poleg tega je dokument zaščiten v skladu s členom 4 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 (UL L 145, 31.5.2001, str. 43).

(5)  UL L 8, 12.1.2001, str. 1.


Top