Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0724

    Nariadenie Rady (ES) č. 724/2001 zo 4. apríla 2001, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 850/98 na zachovanie zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov

    Ú. v. ES L 102, 12/04/2001, p. 16–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2019; Nepriamo zrušil 32019R1241

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/724/oj

    32001R0724



    Úradný vestník L 102 , 12/04/2001 S. 0016 - 0019


    Nariadenie Rady (ES) č. 724/2001

    zo 4. apríla 2001,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 850/98 na zachovanie zdrojov rybolovu prostredníctvom technických opatrení na ochranu mláďat morských organizmov

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 37,

    so zreteľom na návrh Komisie [1],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu [2],

    so zreteľom na stanovisko Hospodárskeho a sociálneho výboru [3],

    keďže:

    (1) na účinné vykonávanie rôznych typov rybárskych činností a zachovanie rybolovných zdrojov by sa mali objasniť alebo opraviť určité podmienky ustanovené v nariadení (ES) č. 850/98 [4];

    (2) nariadenie (ES) č. 850/98 by sa malo príslušne zmeniť a doplniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 850/98 sa týmto mení a dopĺňa takto:

    1. Článok 4 ods. 4 písm. b) sa nahrádza takto:

    "b) Pre každú rybársku plavbu, počas ktorej sa používajú len vlečné siete s jedným typom veľkosti oka, sú vykládky zakázané, ak úlovok pochádzajúci z každého z regiónov alebo z každej z geografických oblastí uvedených v prílohách I až V a ponechaný na palube nespĺňa príslušné podmienky ustanovené v príslušnej prílohe.";

    2. Článok 5 ods. 5 sa vypúšťa;

    3. Článok 6 ods. 1 písm. a) sa nahrádza takto:

    "1. a) Prevážanie na palube alebo používanie ľubovoľnej vlečnej siete pre rybolov na morskom dne, dánskej kruhovej vlečnej siete alebo podobnej vlečnej siete, ktorá má viac ako 100 ôk po každom obvode vaku v užšom slova zmysle okrem spojov a okrajov je zakázané. Toto ustanovenie sa uplatňuje pre vlečné siete na rybolov na morskom dne, dánske kruhové vlečné siete alebo podobné vlečné siete, ktorých veľkosť oka sa pohybuje od 90 do 119 milimetrov.";

    4. V článku 7

    a) odsek 4 sa nahrádza takto:

    "4. Napriek odseku 1 písm. a) sú všetky vlečné siete na rybolov na morskom dne, dánske kruhové vlečné siete alebo podobné vlečné siete, ktorých veľkosť oka sa pohybuje od 70 do 79 milimetrov, vybavené panelom so štvorcovými okami, ktorý má veľkosť oka rovnakú alebo väčšiu ako 80 milimetrov.";

    b) na konci odseku 5 sa dopĺňa nasledujúci text:

    "alebo s triediacou mriežkou, ktorej použitie je povolené za podmienok ustanovených v článku 46."

    5. Článok 10 sa nahrádza takto:

    "Článok 10

    Vakové vlečné siete sú oslobodené od uplatňovania ustanovení článku 4. Počas každej plavby, pri ktorej sú na palube prevážané vakové vlečné siete, je však zakázané

    a) prekladať morské organizmy a

    b) ponechať na palube alebo vyložiť ľubovoľné množstvo morských organizmov, ak aspoň 95 % ich hmotnosti netvoria lastúrniky."

    6. Článok 18 ods. 4 sa nahrádza takto:

    "4. a) V prípade úlovkov jedlých krabov získaných pomocou panvíc alebo rybárskych košov, maximálne 1 % z hmotnosti celkového úlovku jedlých krabov alebo ich častí ponechaných na palube počas každej rybárskej plavby alebo vyložených na konci každej rybárskej plavby, môžu tvoriť oddelené krabie klepetá.

    b) V prípade úlovkov jedlých krabov, získaných pomocou ľubovoľného rybolovného zariadenia okrem panvíc a rybárskych košov, maximálne 75 kg oddelených krabích klepiet môže byť ponechaných na palube kedykoľvek počas rybárskej plavby alebo vyložených na konci každej rybárskej plavby."

    7. V článku 22 ods. 3 sa vypúšťa posledný pododsek;

    8. V článku 28:

    a) odsek 1 písm. a) sa nahrádza takto:

    "a) od 1. októbra do 31. januára nasledujúceho roka v geografickej oblasti, ohraničenej čiarou postupne spájajúcou nasledujúce súradnice:

    - 43° 46,5′ severnej zem. šírky, 7° 54,4′ západnej zem. dĺžky,

    - 44° 1,5′ severnej zem. šírky, 7° 54,4′ západnej zem. dĺžky,

    - 43° 25′ severnej zem. šírky, 9° 12′ západnej zem. dĺžky,

    - 43° 10′ severnej zem. šírky, 9° 12′ západnej zem. dĺžky,"

    b) odsek 1 písm. b) sa vypúšťa;

    9. názov článku 29 sa nahrádza názvom "Podmienky platné vo väčšej oblasti chovu platesy";

    10. príloha VI sa nahrádza textom v prílohe I k tomuto nariadeniu;

    11. v prílohe X:

    a) bod 1 sa nahrádza takto:

    "1. Kombinácia veľkostí oka: 16 až 31 mm + ≥100 mm

    Úlovok ponechaný na palube tvorí aspoň 20 % ľubovoľnej zmesi garnátov a kreviet (Pandalus montagui, Crangon spp. a Palaemon spp.).";

    b) bod 4 sa nahrádza takto:

    "4. Kombinácia veľkostí oka: 80 až 99 mm + ≥ 100 mm

    Úlovok ponechaný na palube tvorí aspoň 45 % ľubovoľnej zmesi morských organizmov uvedených v prílohe I ako cieľových druhov pre veľkosti oka od 80 do 99 mm.";

    12. v prílohe XII:

    - minimálna veľkosť platesy obyčajnej (Pleuronectes platessa) v regiónoch až 5, okrem Skagerraku a Kattegatu, je 27 cm,

    - poznámka pod čiarou je spojená s odkazom na minimálnu veľkosť 15 cm pre stavridu (Trachurus spp.) v regiónoch 1 až 5, okrem Skagerraku a Kattegatu, ktorá znie takto:"Žiadna minimálna veľkosť neplatí pre stavridu (Trachurus picturatus) ulovenú vo vodách susediacich s Azorskými ostrovmi a ktoré podliehajú zvrchovanosti alebo právomoci Portugalska.",

    - údaj "Spisula solidissima" sa nahrádza údajom "Spisula solida", a

    - minimálna veľkosť langúst (Palinurus spp.) v regiónoch 1 až 5 okrem Skagerraku a Kattegatu bude 95 mm,

    - pre druh krab piesočný (Cancer pagurus) sa údaj "Divízie ICES IVb, c na juh od 56° severnej zem. šírky: 15 mm" nahrádza údajom "Divízie ICES IVb, c na juh od 56° severnej zem. šírky: 130 mm, s výnimkou oblasti obmedzenej bodom na 53°28′ 22" severnej zem. šírky, 0; 09′24" východnej zem. dĺžky, na pobreží Anglicka, rovnobežkou spájajúcou tento bod s 53°28′22" severnej zem. šírky, 0°22′24" východnej zem. dĺžky, 6 míľ dlhou hranicou Spojeného kráľovstva a rovnobežkou spájajúcou bod na 51°54′06" severnej zem. šírky, 1°30′30" východnej zem. dĺžky s bodom na pobreží Anglicka na 52°55′48" severnej zem. šírky, 1°17′00" východnej zem. dĺžky, kde minimálna vykladacia veľkosť je 115 mm";

    13. v prílohe XIII:

    - z bodu 3 sa vypúšťajú slová "alebo langusty";

    - dopĺňa sa nový bod:

    "8. Veľkosť langusty sa meria tak ako je znázornené na obrázku 7, ako dĺžka panciera od špičky nosa (zobákovitého výbežku) po stred vzdialeného okraja panciera.",

    - obrázok v prílohe II tohto nariadenia sa vkladá ako obrázok 7.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

    Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Luxemburgu 4. apríla 2001

    Za Radu

    predseda

    B. Rosengren

    [1] Ú. v. ES C 365 E, 19.12.2000, s. 264.

    [2] Stanovisko vydané 1. marca 2001 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    [3] Stanovisko vydané 20. decembra 2000 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

    [4] Ú. v. ES L 125, 27.4.1998, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1298/2000 (Ú. v. ES L 148, 22.6.2000, s. 1).

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA

    "

    PRÍLOHA VI

    PEVNÉ ZARIADENIA: Regióny 1 a 2

    Druh | Oko |

    10-30 mm | 50-70 mm | 90-99 mm | 100-119 mm | 120-219 mm | ≥ 220 mm |

    Sardinka európska (Sardina pilchardus) | * | * | * | * | * | * |

    Úhor európsky (Anguilla anguilla) | * | * | * | * | * | * |

    Šprota severná (Sprattus sprattus) | * | * | * | * | * | * |

    Stavrida (Trachurus spp.) | | * | * | * | * | * |

    Sleď obyčajný (Clupea harengus) | | * | * | * | * | * |

    Makrela (Scomber spp.) | | * | * | * | * | * |

    Mullidae | | * | * | * | * | * |

    Ihlicovité (Belone) spp. | | * | * | * | * | * |

    Ostriež morský (Dicenttarchus labrax) | | | * | * | * | * |

    Mugilovité (Mugilidae) | | | * | * | * | * |

    Žralok škvrnitý (Sycliorhinus canicula) | | | * | * | * | * |

    Platesa limanda (Limanda limanda) | | | * | * | * | * |

    Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus) | | | | * | * | * |

    Treska merlang (Merlangius merlangus) | | | * | * | * | * |

    Platesa malá (Platichthys flesus) | | | * | * | * | * |

    Solea obyčajná (Solea vulgaris) | | | * | * | * | * |

    Platesa byčajná (Pleuronectes platessa) | | | | * | * | * |

    Sépie lekárska (Sepia officinalis) | | | | * | * | * |

    Treska škvrnitá (Gadus morhua) | | | | | * | * |

    Treska žltkavá (Pollachius pollachius) | | | | | * | * |

    Mieň molva (Molva molva) | | | | | * | * |

    Treskatmavá (Pollachius virens) | | | | | * | * |

    Merlúza európska (Merluccius merluccius) | | | | | * | * |

    Žralok ostnatý (Squalus acanthias) | | | | | * | * |

    Žralok väčší (Scyliorhinus stellaris) | | | | | * | * |

    Kambala (Lepidorhombus spp.) | | | | | * | * |

    Cyklopter prísavný (Cyclopterus lumpus) | | | | | * | * |

    Všetky ostatné morské organizmy | | | | | | * |

    "

    --------------------------------------------------

    PRÍLOHA II

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    Top