Решение на Съда (втори състав) от 30 юни 2016 г. —

Ciup

(Дело C‑288/14) ( 1 )

„Преюдициално запитване — Принцип на лоялно сътрудничество — Принципи на равностойност и ефективност — Национална правна уредба на връщането с лихви на недължимо събрани такси — Изпълнение на съдебни решения, признаващи такова право на връщане, изведено от правовия ред на Съюза — Разсрочване на връщането за срок от пет години — Обуславяне на връщането от наличието на средства от събрана такса — Липса на възможност за принудително изпълнение“

1. 

Право на Европейския съюз — Директен ефект — Национални данъци, несъвместими с правото на Съюза — Възстановяване — Правила — Приложение на националното право — Граници — Спазване на принципа на лоялно сътрудничество — Въвеждане на ограничителни процесуални правила, приложими конкретно към възстановяването на такса, за която е установено, че противоречи на правото на Съюза — Допустимост — Проверка, възложена на националния съд (член 4, параграф 3 ДЕС) (вж. т. 31 и 52 и диспозитива)

2. 

Право на Европейския съюз — Директен ефект — Национални данъци, несъвместими с правото на Съюза — Възстановяване — Правила — Плащане на лихви за забава — Приложение на националното право — Граници — Спазване на принципа на равностойност — Проверка, възложена на националния съд (вж. т. 37, 38 и 52 и диспозитива)

3. 

Право на Европейския съюз — Директен ефект — Национални данъци, несъвместими с правото на Съюза — Възстановяване — Правила — Приложение на националното право — Граници — Спазване на принципа на ефективност — Разсрочване на връщането за срок от пет години — Обуславяне на връщането от наличието на средства от събрана такса — Липса на възможност за принудително изпълнение — Недопустимост (вж. т. 49, 50 и 52 и диспозитива)

Диспозитив

Принципът на лоялно сътрудничество трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да приема разпоредби, обвързващи връщането на платена такса, за която с решение на Съда е установено, че противоречи на правото на Съюза, или чиято несъвместимост с това право произтича от такова решение, с условия, въведени конкретно за тази такса и които са по-неблагоприятни от условията, които биха се прилагали, ако те не бяха приети, по отношение на това връщане, като спазването на този принцип по конкретното дело трябва да се провери от запитващата юрисдикция.

Принципът на равностойност трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да предвижда по-неблагоприятни процесуални правила за исковете или жалбите, основани на нарушение на правото на Съюза, от приложимите по отношение на сходни искове или жалби, основани на нарушение на вътрешното право. Запитващата юрисдикция трябва да извърши необходимите проверки, за да гарантира спазването на този принцип по отношение на правната уредба, приложима към висящия пред нея спор.

Принципът на ефективност трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска система на връщане на дължимите съгласно правото на Съюза суми, размерът на които е установен с подлежащи на изпълнение съдебни решения, каквато е системата в главното производство, която предвижда разсрочване за пет години на връщането на тези суми и която обуславя изпълнението на тези решения от наличието на средства, събрани на основание на друга такса, без правният субект да разполага с възможност да принуди публичните власти да изпълнят задълженията си, ако те не направят това доброволно.


( 1 ) В C 303, 8.9.2014 г.