EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0936

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/936 z dnia 9 czerwca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu (przekształcenie)

Dz.U. L 160 z 25/06/2015, p. 1–54 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/02/2018

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/936/oj

25.6.2015   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 160/1


ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/936

z dnia 9 czerwca 2015 r.

w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu

(wersja przekształcona)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 (3) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione (4). Ze względu na konieczność dalszych zmian, dla zachowania przejrzystości, rozporządzenie to należy przekształcić.

(2)

Wspólna polityka handlowa powinna być oparta na jednolitych zasadach.

(3)

Jednolitość reguł dotyczących przywozu powinna być zapewniona poprzez ustanowienie, tak dalece jak to tylko możliwe, z uwzględnieniem cech systemu gospodarczego w danych państwach trzecich, przepisów podobnych do stosowanych na podstawie wspólnych reguł dla innych państw trzecich.

(4)

W odniesieniu do ograniczonej liczby wyrobów pochodzących z niektórych państw trzecich, z powodu wrażliwości sektora włókienniczego Unii, środki nadzoru stosowane na poziomie Unii powinny być określone w niniejszym rozporządzeniu.

(5)

Należy wprowadzić specjalne przepisy dotyczące wyrobów powrotnie przywożonych na podstawie uzgodnień dotyczących uszlachetniania biernego.

(6)

Załącznik III B do rozporządzenia (WE) nr 517/94 po zmianach wprowadzonych rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1398/2007 (5) został pozbawiony treści. Z tego powodu należy skreślić ten załącznik w całości. Dla zachowania przejrzystości należy również skreślić odesłanie do tego załącznika w art. 4 ust. 2.

(7)

Przywóz niektórych wyrobów włókienniczych z pewnych państw trzecich może być poddany nadzorowi unijnemu, limitom ilościowym lub innym właściwym środkom.

(8)

Jeżeli jest stosowany nadzór unijny, dopuszczenie do swobodnego obrotu danych wyrobów powinno być dokonane za okazaniem dokumentu nadzoru spełniającego jednolite kryteria. Dokument ten, na zwykły wniosek importera, powinien być wydany przez organy państwa członkowskiego w określonym czasie, lecz bez uzyskania w ten sposób przez importera jakiegokolwiek prawa do przywozu. Dokument ten powinien być w związku z tym ważny jedynie przez taki okres, w którym reguły przywozowe pozostają bez zmian.

(9)

Interes Unii wymaga, aby państwa członkowskie i Komisja zapewniły możliwie pełną wymianę informacji wynikających z nadzoru unijnego.

(10)

Konieczne jest przyjęcie dokładnych kryteriów szacowania możliwych szkód oraz wszczynania procedury dochodzeniowej, umożliwiając równocześnie Komisji wprowadzanie właściwych środków w pilnych przypadkach.

(11)

W tym celu należy ustanowić szczegółowe przepisy w odniesieniu do wszczynania dochodzeń, wymaganych kontroli i inspekcji, przesłuchań zainteresowanych osób, postępowania dotyczącego uzyskanych informacji oraz kryteriów dotyczących szacowania szkód.

(12)

Konieczne jest ustanowienie odpowiedniego systemu nakładania unijnych ograniczeń ilościowych.

(13)

Procedura administracyjna powinna zapewniać, aby wszyscy wnioskodawcy mieli sprawiedliwy dostęp do kontyngentów.

(14)

Mając na uwadze jedność reguł dotyczących przywozu, formalności dokonywane przez importerów powinny być proste i identyczne bez względu na miejsce odprawy celnej towarów. Pożądane jest zatem, aby wszelkie formalności były przeprowadzane z zastosowaniem formularzy odpowiadających wzorowi, określonemu w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia.

(15)

Nadzór lub środki ochronne ograniczone do jednego lub kilku regionów zamiast do całej Unii mogą jednakże okazać się konieczne. Takie środki powinny być jednak dozwolone tylko wyjątkowo oraz tam, gdzie nie ma innego rozwiązania. Konieczne jest zapewnienie, aby takie środki miały charakter czasowy i powodowały minimalne zakłócenie działania rynku wewnętrznego.

(16)

Przepisy niniejszego rozporządzenia nie naruszają unijnego lub krajowego prawodawstwa dotyczącego tajemnicy zawodowej.

(17)

Środki ochronne wymagane przez interesy Unii należy wdrożyć z odpowiednim uwzględnieniem istniejących zobowiązań międzynarodowych.

(18)

W celu uproszczenia procedur dla importerów należy przewidzieć możliwość przedłużenia ważności – całkowicie lub częściowo – niewykorzystanych zezwoleń na przywóz, zamiast zwracania ich właściwym organom państw członkowskich wydania.

(19)

W celu zapewnienia odpowiedniego funkcjonowania systemu zarządzania przywozem niektórych wyrobów włókienniczych nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi regułami Unii dotyczącymi przywozu, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu w odniesieniu do zmiany załączników do niniejszego rozporządzenia, zmiany reguł przywozowych oraz stosowania środków ochronnych i środków nadzoru zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

(20)

W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (6).

(21)

W przypadku przyjmowania środków nadzoru, biorąc pod uwagę ich skutki i logiczną kolejność względem przyjmowania ostatecznych środków ochronnych, należy stosować procedurę doradczą,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ I

ZASADY OGÓLNE

Artykuł 1

1.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się do przywozu wyrobów włókienniczych znajdujących się w części drugiej sekcja XI Nomenklatury scalonej zawartej w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (7) oraz innych wyrobów włókienniczych, wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, pochodzących z państw trzecich i nieobjętych dwustronnymi porozumieniami, protokołami lub innymi uzgodnieniami lub innymi szczególnymi unijnymi regułami przywozowymi.

2.   Do celów ust. 1 wyroby włókiennicze znajdujące się w części drugiej sekcja XI Nomenklatury scalonej zawartej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 są klasyfikowane według kategorii określonych w sekcji A załącznika I do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem wyrobów objętych kodami Nomenklatury scalonej (kodami CN) wymienionymi w sekcji B załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

3.   Do celów niniejszego rozporządzenia termin „wyroby pochodzące” oraz metody kontroli pochodzenia takich wyrobów są definiowane przez odpowiednie obowiązujące reguły unijne.

Artykuł 2

Przywóz do Unii wyrobów, o których mowa w art. 1, i pochodzących z państw trzecich innych niż wymienione w załączniku II, jest swobodny i dlatego nie jest poddany jakimkolwiek ograniczeniom ilościowym, bez uszczerbku dla środków, które mogą być podjęte na podstawie rozdziału III oraz środków, które zostały lub które mogą być podjęte na podstawie szczególnych wspólnych reguł przywozowych w czasie obowiązywania tych reguł.

Artykuł 3

1.   Przywóz do Unii wyrobów włókienniczych wymienionych w załączniku III i pochodzących z państw wskazanych w tym załączniku podlega rocznym limitom ilościowym ustalonym w tym załączniku.

2.   Dopuszczenie do swobodnego obrotu w Unii towarów przywiezionych podlegających limitom ilościowym, o których mowa w ust. 1, wymaga przedstawienia zezwolenia na przywóz lub równoważnego dokumentu wydanego przez organy państw członkowskich zgodnie z procedurą określoną w niniejszym rozporządzeniu. Towary, na które zostało wydane zezwolenie na przywóz zgodnie z niniejszym ustępem, są zaliczone na poczet limitów ilościowych ustalanych na rok kalendarzowy, na który zostały ustalone limity ilościowe.

3.   Wszelkie wyroby włókiennicze, o których mowa w załączniku IV, i pochodzące z państw trzecich wskazanych w tym załączniku mogą być przywożone do Unii, pod warunkiem że Komisja ustaliła roczny limit ilościowy. Każdy taki limit ilościowy opiera się na wcześniejszych przepływach handlowych, a jeżeli ich brak – na należycie umotywowanych prognozach takich przepływów. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31 w celu zmiany odpowiednich załączników do niniejszego rozporządzenia w zakresie ustalania takich limitów ilościowych.

4.   Przywóz do Unii wyrobów włókienniczych innych niż objęte ust. 1 i 3 i pochodzących z państw wskazanych w załączniku II jest swobodny, z zastrzeżeniem środków, które mogą być podjęte na podstawie rozdziału III, i środków, które zostały lub mogą być podjęte na podstawie szczególnych wspólnych reguł przywozowych na czas obowiązywania tych reguł.

Artykuł 4

1.   Bez uszczerbku dla środków, które mogą być podjęte na podstawie rozdziału III lub na podstawie szczególnych wspólnych reguł przywozowych, powrotny przywóz do Unii wyrobów włókienniczych po uszlachetnieniu w państwach trzecich innych niż wymienione w załączniku II nie podlega limitom ilościowym.

2.   Niezlaeżnie od ust. 1 powrotny przywóz do Unii wyrobów włókienniczych wymienionych w załączniku V po uszlachetnieniu w państwach trzecich wymienionych w tym załączniku może być prowadzony jedynie zgodnie z obowiązującymi w Unii zasadami dotyczącymi uszlachetniania biernego oraz w ramach rocznych limitów ustalonych w załączniku V.

Artykuł 5

1.   Komitet, o którym mowa w art. 30, może rozpatrywać wszelkie sprawy dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia, zgłaszane przez Komisję lub na wniosek państwa członkowskiego.

2.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31, dotyczących środków niezbędnych do dostosowania załączników III–VI, w przypadku gdy zaistnieją problemy dotyczące ich skutecznego funkcjonowania.

ROZDZIAŁ II

UNIJNA PROCEDURA INFORMACYJNA I DOCHODZENIOWA

Artykuł 6

1.   W odniesieniu do wyrobów włókienniczych wymienionych w załączniku I państwa członkowskie powiadamiają Komisję w terminie 30 dni od końca każdego miesiąca o łącznej ilości towarów przywiezionych w tym miesiącu z wyszczególnieniem państwa pochodzenia i kodu CN oraz jednostek, a także, tam gdzie to stosowne, dodatkowych jednostek kodu CN. Przywóz rozbija się na pozycje zgodnie z obowiązującymi procedurami statystycznymi.

2.   W celu umożliwienia monitorowania tendencji rynkowych w zakresie wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem państwa członkowskie przekazują Komisji, do dnia 31 marca każdego roku, dane statystyczne z poprzedniego roku dotyczące wywozu. Dane statystyczne dotyczące produkcji oraz konsumpcji każdego wyrobu przekazuje się Komisji w sposób, który zostanie ustalony w późniejszym terminie zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

3.   W przypadku gdy wymagać tego będzie charakter wyrobów lub szczególne okoliczności, Komisja, na żądanie państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, może zmienić terminy przekazywania informacji, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

4.   W pilnych przypadkach, o których mowa w art. 13, zainteresowane państwo lub państwa członkowskie bezzwłocznie przesyłają Komisji i innym państwom członkowskim niezbędne statystyki dotyczące przywozu oraz dane ekonomiczne.

Artykuł 7

1.   W przypadku gdy dla Komisji jest oczywiste, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia w odniesieniu do warunków przywozu wyrobów, o których mowa w art. 1, Komisja wszczyna dochodzenie. Gdy Komisja ustali, że zachodzi konieczność wszczęcia takiego dochodzenia, informuje o tym państwa członkowskie.

2.   W uzupełnieniu informacji przekazywanych na podstawie art. 6 Komisja poszukuje wszelkich informacji, które uważa za konieczne, oraz dokłada wszelkich starań, aby te informacje sprawdzić, kontaktując się z importerami, handlowcami, agentami, producentami, związkami oraz organizacjami handlowymi.

Komisja jest wspomagana podczas realizacji tego zadania przez pracowników państwa członkowskiego, na którego terytorium takie kontrole są przeprowadzane, pod warunkiem że to państwo członkowskie wyraziło takie życzenie.

3.   Państwa członkowskie przekazują Komisji, na jej żądanie oraz zgodnie z procedurami przez nią przewidzianymi, informacje będące w ich posiadaniu na temat rozwoju rynku wyrobu, który jest przedmiotem dochodzenia.

4.   Komisja może przesłuchiwać zainteresowane osoby fizyczne i prawne. Takie strony muszą być przesłuchane, jeżeli wnioskowały na piśmie w terminie ustanowionym w ogłoszeniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, wykazując, że wynik dochodzenia może ich dotyczyć oraz że istnieją szczególne powody, aby je ustnie przesłuchać.

5.   Jeżeli informacja, której domaga się Komisja, nie jest dostarczona w rozsądnym terminie lub dochodzenie jest znacząco utrudnione, wnioski mogą być przyjęte na podstawie dostępnych faktów.

6.   Jeżeli Komisja została poproszona przez państwo członkowskie o podjęcie działań i stwierdzi, że brak jest dostatecznych dowodów uzasadniających przeprowadzenie dochodzenia, po konsultacjach informuje ona państwo członkowskie o swojej decyzji.

Artykuł 8

1.   Na zakończenie dochodzenia Komisja przedstawia komitetowi, o którym mowa w art. 30, sprawozdanie dotyczące wyników.

2.   Jeżeli Komisja uzna, że nie są potrzebne żadne unijne środki nadzoru ani środki ochronne, podejmuje – działając zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3 – decyzję o zamknięciu dochodzenia i przedstawia najważniejsze wnioski.

3.   Jeżeli Komisja uważa, że konieczne jest zastosowanie unijnych środków nadzoru lub środków ochronnych, podejmuje ona niezbędne decyzje zgodnie z rozdziałem III.

Artykuł 9

1.   Informacji otrzymanych na podstawie niniejszego rozporządzenia używa się wyłącznie do celu, dla którego o nie wnioskowano.

2.   Komisja, jej urzędnicy, państwa członkowskie ani też ich urzędnicy nie udostępniają żadnych informacji o charakterze poufnym otrzymanych na podstawie niniejszego rozporządzenia ani żadnych informacji udostępnionych poufnie, bez specjalnego zezwolenia osoby dostarczającej te informacje.

Każdy wniosek o zachowanie poufności określa przyczyny, dla których informacja jest poufna.

Jednakże jeżeli wydaje się, że wniosek o zachowanie poufności jest nieuzasadniony oraz jeżeli osoba dostarczająca informacje nie życzy sobie, aby informacje były upubliczniane, oraz nie zezwala na ich ujawnianie w formie ogólnikowej lub w formie streszczenia, dane informacje mogą być pominięte.

3.   Informacje w każdym przypadku uważa się za poufne, jeżeli ich ujawnienie może mieć znacząco niekorzystne skutki dla osoby dostarczającej informacje lub źródła tych informacji.

4.   Ust. 1, 2 i 3 nie wykluczają powoływania się organów Unii na informacje ogólne oraz w szczególności na przyczyny, na których opierają się decyzje podjęte na podstawie niniejszego rozporządzenia. Organy Unii biorą jednakże pod uwagę uzasadniony interes osób fizycznych i prawnych, których dotyczy sprawa, w nieujawnianiu ich tajemnic handlowych.

Artykuł 10

1.   Badanie tendencji przywozu towarów, warunków, w jakich ma on miejsce, oraz poważnych szkód lub groźby poważnych szkód dla unijnych producentów wynikających z takiego przywozu, obejmuje w szczególności następujące czynniki:

a)

rozmiary przywozu, w szczególności jeżeli miał miejsce znaczący wzrost, w wartościach bezwzględnych albo względnych w stosunku do produkcji lub konsumpcji w Unii;

b)

ceny przywożonych towarów, w szczególności jeżeli miało miejsce znaczące zaniżanie cen w porównaniu z cenami podobnych wyrobów w Unii;

c)

wynikający z powyższych czynników wpływ na unijnych producentów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów wskazywany przez tendencje w ramach niektórych czynników ekonomicznych, takich jak:

produkcja,

wykorzystanie mocy przerobowych,

zapasy,

sprzedaż,

udział w rynku,

ceny (tj. obniżanie cen lub zapobieganie wzrostowi cen, który normalnie by wystąpił),

zyski,

zwrot zaangażowanego kapitału,

przepływ środków pieniężnych,

zatrudnienie.

2.   Podczas przeprowadzania dochodzenia Komisja ma na uwadze szczególny system gospodarczy państw trzecich, o których mowa w załączniku II.

3.   W przypadku gdy domniemywa się poważną szkodę, Komisja bada również, czy jest wyraźnie przewidywalne, że szczególna sytuacja może się przekształcić w rzeczywistą szkodę. W tym celu można uwzględnić takie czynniki, jak:

a)

stopa wzrostu wywozu do Unii;

b)

zdolności wywozowe w państwie pochodzenia lub wywozu – aktualnie istniejące lub mogące zostać uruchomione w przewidywalnej przyszłości – oraz prawdopodobieństwo, że wywóz zostanie skierowany do Unii.

ROZDZIAŁ III

NADZÓR I ŚRODKI OCHRONNE

Artykuł 11

1.   W przypadku gdy przywóz wyrobów włókienniczych pochodzących z państw trzecich innych niż wymienione w załączniku II grozi wyrządzeniem szkody unijnej produkcji podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów, Komisja, działając na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, może:

a)

zadecydować o wprowadzeniu retrospektywnego nadzoru unijnego nad przywozem niektórych towarów, zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 30 ust. 2;

b)

zadecydować do celów monitorowania tendencji tego przywozu, aby przywóz niektórych towarów podlegał uprzedniemu nadzorowi unijnemu, zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 30 ust. 2.

2.   W przypadku gdy przywóz wyrobów włókienniczych pochodzących z państw trzecich wymienionych w załączniku II zliberalizowany na poziomie Unii grozi wyrządzeniem szkody unijnej produkcji podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów lub jeżeli wymaga tego interes gospodarczy Unii, Komisja, działając na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, może:

a)

zadecydować o wprowadzeniu retrospektywnego nadzoru unijnego nad przywozem niektórych towarów, zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 30 ust. 2;

b)

zadecydować do celów monitorowania tendencji tego przywozu, aby przywóz niektórych towarów podlegał uprzedniemu nadzorowi unijnemu, zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 30 ust. 2.

3.   Środki, o których mowa w ust. 1 i 2, mają co do zasady ograniczony okres ważności.

Artykuł 12

1.   W przypadku gdy przywóz wyrobów włókienniczych pochodzących z państw trzecich innych niż wymienione w załączniku II ma miejsce w takich zwiększonych ilościach, bezwzględnych lub względnych, lub na takich warunkach, że powoduje poważną szkodę lub rzeczywistą groźbę wystąpienia poważnej szkody unijnej produkcji podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów, Komisja może, działając na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, zmienić reguły przywozowe dla danego wyrobu poprzez zastrzeżenie, że może on być dopuszczony do swobodnego obrotu jedynie po przedstawieniu zezwolenia na przywóz, którego wydanie jest regulowane przepisami i ograniczeniami określonymi przez Komisję.

2.   W przypadku gdy przywóz wyrobów włókienniczych pochodzących z państw trzecich wymienionych w załączniku II zliberalizowany na poziomie Unii ma miejsce w tak zwiększonych ilościach bezwzględnych lub względnych lub na takich warunkach, że grozi wyrządzeniem poważnej szkody unijnej produkcji podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych wyrobów lub jeżeli wymaga tego interes gospodarczy Unii, Komisja może, działając na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, zmienić reguły przywozowe dla danego wyrobu poprzez zastrzeżenie, że może on być dopuszczony do swobodnego obrotu jedynie po przedstawieniu zezwolenia na przywóz, którego wydanie jest regulowane przepisami i ograniczeniami określonymi przez Komisję.

3.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31, dotyczących środków, o których mowa w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, w celu zmiany reguł przywozowych dla danego wyrobu, w tym poprzez zmianę załączników do niniejszego rozporządzenia.

4.   Środki, o których mowa w niniejszym artykule i art. 11, stosuje się do każdego wyrobu, który znalazł się w swobodnym obrocie po wejściu w życie tych środków.

Jednakże środki takie nie stanowią przeszkody dla dopuszczenia do swobodnego obrotu wyrobów już wysłanych do Unii, pod warunkiem że miejsce przeznaczenia takich wyrobów nie może być zmienione oraz że do tych wyrobów, które zgodnie z niniejszym artykułem i art. 11 mogą być dopuszczone do swobodnego obrotu jedynie po przedstawieniu dokumentu nadzoru, jest rzeczywiście dołączony taki dokument.

Zgodnie z art. 16 środki, o których mowa w niniejszym artykule i art. 11, mogą być ograniczone do jednego lub kilku regionów Unii.

Artykuł 13

W nagłych przypadkach – gdy brak działań wyrządziłby nieodwracalną szkodę unijnemu przemysłowi i gdy Komisja z własnej inicjatywy lub na wniosek państwa członkowskiego stwierdzi, że zachodzą warunki określone w art. 12 ust. 1 i 2, oraz uważa, że dana kategoria wyrobów wymieniona w załączniku I i niepodlegająca żadnym ograniczeniom ilościowym powinna podlegać limitom ilościowym lub uprzednim bądź retrospektywnym środkom nadzoru, i w związku z tym jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą – do aktów delegowanych, o których mowa w art. 12 ust. 3, w celu zmiany reguł przywozowych dla danego wyrobu, w tym poprzez zmianę załączników do niniejszego rozporządzenia, ma zastosowanie procedura przewidziana w art. 32.

Artykuł 14

1.   Wyroby podlegające uprzedniemu unijnemu nadzorowi lub środkom ochronnym mogą być wprowadzone do swobodnego obrotu jedynie po przedstawieniu dokumentu nadzoru.

W przypadku uprzedniego unijnego nadzoru dokument nadzoru jest wystawiany bez pobierania opłat przez właściwy organ wyznaczony przez państwa członkowskie w terminie nieprzekraczającym pięciu dni roboczych następujących po otrzymaniu przez właściwy organ krajowy wniosku od jakiegokolwiek importera unijnego niezależnie od miejsca prowadzenia przez niego działalności w Unii na jakąkolwiek wnioskowaną ilość. Wniosek taki uważa się za otrzymany przez właściwy organ krajowy nie później niż trzy dni robocze po przedłożeniu, o ile nie udowodniono, że jest inaczej. Dokument nadzoru sporządza się w formie odpowiadającej wzorowi w załączniku VI. Art. 21 stosuje się odpowiednio.

W przypadku środków ochronnych dokument nadzoru wystawia się zgodnie z przepisami rozdziału IV.

2.   Informacji innych niż przewidziane w ust. 1 można wymagać w przypadku, gdy podejmowana jest decyzja o stosowaniu środków nadzoru lub środków ochronnych.

3.   Dokument nadzoru jest ważny przy przywozie na całym terytorium, gdzie jest stosowany Traktat, na warunkach określonych w Traktacie, bez względu na państwo członkowskie wydania, jednakże bez uszczerbku dla stosowania środków podjętych na podstawie art. 16 niniejszego rozporządzenia.

4.   Dokument nadzoru nie może w żadnym przypadku być stosowany po wygaśnięciu terminu, który będzie ustanowiony w tym samym czasie i w trybie tej samej procedury co środki nadzoru lub środki ochronne oraz który będzie uwzględniał charakter wyrobów i innych szczególnych cech transakcji.

5.   Jeżeli wymaga tego decyzja podjęta zgodnie z właściwą procedurą, o której mowa w art. 30, pochodzenie wyrobów będących przedmiotem unijnych środków nadzoru i środków ochronnych musi być uzasadnione świadectwem pochodzenia. Niniejszy ustęp nie narusza innych przepisów dotyczących przedstawiania takiego świadectwa.

6.   W przypadku gdy wyrób podlegający uprzedniemu unijnemu nadzorowi jest przedmiotem regionalnych środków ochronnych w państwie członkowskim, zezwolenie na przywóz udzielone przez to państwo członkowskie może zastąpić dokument nadzoru.

Artykuł 15

Zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 30 ust. 2, Komisja, na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy, jeżeli istnieje prawdopodobieństwo zaistnienia sytuacji, o której mowa w art. 12 ust. 2, może:

skrócić okres ważności każdego dokumentu nadzoru wymaganego przez środki nadzoru,

wydać dokument nadzoru z zastrzeżeniem spełnienia niektórych warunków oraz, jako środek wyjątkowy, z zastrzeżeniem umieszczenia klauzuli uchylającej, lub, z częstotliwością i na czas trwania wskazany przez Komisję, z uwzględnieniem uprzedniej procedury informacjyjnej i konsultacyjnej, określonej w art. 6 i 8.

Artykuł 16

Jeżeli na podstawie w szczególności czynników, o których mowa w art. 10, 11 i 12, okaże się, że warunki ustanowione dla przyjęcia środków nadzoru lub środków ochronnych są spełnione w jednym lub większej liczbie regionów Unii, Komisja, po zbadaniu rozwiązań alternatywnych, może wyjątkowo zezwolić na ograniczone zastosowanie środków nadzoru i środków ochronnych do regionu lub regionów, których to dotyczy, jeżeli uważa, że takie środki zastosowane na tym poziomie są bardziej właściwe niż środki zastosowane w całej Unii.

Takie środki muszą być tymczasowe oraz muszą w jak najmniejszym stopniu zakłócać działanie rynku wewnętrznego.

Środki takie są przyjmowane zgodnie z odpowiednią procedurą mającą zastosowanie do środków przyjmowanych na podstawie art. 10, 11 i 12.

ROZDZIAŁ IV

ZARZĄDZANIE UNIJNYMI OGRANICZENIAMI PRZYWOZOWYMI

Artykuł 17

1.   Właściwe organy państw członkowskich powiadamiają Komisję o ilościach wyrobów objętych otrzymanymi wnioskami o udzielenie zezwolenia na przywóz.

2.   Komisja przekazuje potwierdzenie, że przywóz wnioskowanych ilości wyrobów jest możliwy według porządku chronologicznego, w jakim otrzymano powiadomienia od państw członkowskich (na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy”).

3.   W przypadku gdy istnieją podstawy do przypuszczenia, że przewidywane wnioski o zezwolenia na przywóz mogą przewyższyć wielkość limitów ilościowych, Komisja, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3, może podzielić limity ilościowe na transze lub ustalić maksymalne kwoty przydziału. Zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3, Komisja może zarezerwować część szczególnych limitów ilościowych dla wniosków popartych dowodami wcześniejszej realizacji przywozu towarów.

4.   Powiadomienia, o których mowa w ust. 1 i 2, przekazywane są elektronicznie w ramach zintegrowanej sieci utworzonej w tym celu, chyba że z bezwzględnych przyczyn technicznych konieczne jest tymczasowe zastosowanie innych środków komunikacyjnych.

5.   Właściwe organy powiadamiają Komisję o każdej ilości towaru, która nie jest wykorzystana podczas okresu ważności zezwolenia na przywóz, niezwłocznie po otrzymaniu takiej informacji. Takie niewykorzystane ilości są automatycznie przekazywane do pozostałych ilości całkowitego unijnego limitu ilościowego.

6.   Komisja może, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3, podjąć wszelkie środki konieczne do wykonania niniejszego artykułu.

Artykuł 18

1.   Wszyscy importerzy unijni, bez względu na to, gdzie w Unii prowadzą działalność gospodarczą, mogą przedłożyć wnioski o zezwolenie właściwym organom dowolnego państwa członkowskiego.

2.   Do celów art. 17 ust. 3 zdanie drugie do wniosków importerów w miarę potrzeby są dołączane dokumenty stanowiące dowód wcześniejszych przywozów towarów dla każdej kategorii i państwa trzeciego, które są przedmiotem sprawy.

Artykuł 19

Właściwe organy państw członkowskich wydają zezwolenia na przywóz w terminie pięciu dni roboczych od notyfikacji decyzji Komisji lub w terminie określonym przez Komisję.

Organy te informują Komisję, że zezwolenia na przywóz zostały wydane w terminie dziesięciu dni roboczych od ich wydania.

Artykuł 20

W miarę potrzeby oraz zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3, zezwolenia na przywóz mogą być sporządzane pod warunkiem złożenia zabezpieczenia.

Artykuł 21

1.   Bez uszczerbku dla środków podjętych na podstawie z art. 16 zezwolenia na przywóz zezwalają na przywóz wyrobów, które są przedmiotem limitów ilościowych i są ważne na całym terytorium, gdzie jest stosowany Traktat, na warunkach określonych w Traktacie, bez względu na miejsce przywozu wymienione we wnioskach przez importerów.

Jeżeli Unia wprowadza czasowe limity dla jednego lub kilku regionów zgodnie z art. 16, limity te nie wykluczają przywozu do tego regionu lub regionów wyrobów wysłanych przed datą wprowadzenia tych limitów.

2.   Okres ważności zezwoleń na przywóz wydanych przez właściwe organy państw członkowskich wynosi sześć miesięcy. Ten okres ważności może być zmieniany w miarę potrzeby, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

3.   Wnioski o zezwolenia na przywóz sporządza się na formularzach odpowiadających wzorowi posiadającemu cechy ustalone zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3. Właściwe organy mogą, zgodnie z warunkami przez nie ustalonymi, dopuścić składanie wniosków drogą elektroniczną. Jednakże wszystkie dokumenty i dowody są dostępne dla właściwych organów.

4.   Zezwolenia na przywóz mogą być wydawane, na wniosek zainteresowanego importera, za pomocą środków elektronicznych. Na należycie uzasadniony wniosek tego importera oraz pod warunkiem że spełnione zostały wymogi określone w ust. 3, zezwolenie na przywóz wystawione za pomocą środków elektronicznych może zostać zastąpione zezwoleniem w formie papierowej przez właściwy organ tego samego państwa członkowskiego, które wydało oryginalne zezwolenie na przywóz. Jednakże organ ten wydaje zezwolenie na przywóz w formie pisemnej jedynie po upewnieniu się, że zezwolenie wystawione za pomocą środków elektronicznych zostało unieważnione.

Każdy środek konieczny do wykonania niniejszego ustępu można przyjąć zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

5.   Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego, wyroby włókiennicze w posiadaniu właściwych organów tego państwa członkowskiego, w szczególności w kontekście upadłości lub podobnych procedur, na które ważne zezwolenie na przywóz nie jest już dostępne, można wprowadzić do swobodnego obrotu zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

Artykuł 22

Bez uszczerbku dla szczególnych przepisów, które mają być przyjęte zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3, zezwolenia na przywóz nie mogą być pożyczane ani przenoszone, zarówno za opłatą, jak i nieodpłatnie przez osobę, na którą został wydany ten dokument.

Artykuł 23

Ważność całkowicie lub częściowo niewykorzystanych zezwoleń na przywóz może zostać przedłużona, jeżeli dostępne są wystarczające ilości, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 30 ust. 3.

Artykuł 24

Właściwe organy państw członkowskich informują Komisję w terminie 30 dni od zakończenia każdego miesiąca o ilościach wyrobów podlegających unijnym limitom ilościowym, które zostały przywiezione w trakcie poprzedniego miesiąca.

ROZDZIAŁ V

OBRÓT USZLACHETNIAJĄCY BIERNY

Artykuł 25

Powrotny przywóz do Unii wyrobów włókienniczych wymienionych w tabeli zawartej w załączniku V, dokonywany zgodnie z obowiązującymi w Unii zasadami gospodarczego uszlachetniania biernego, nie jest objęty limitami ilościowymi, o których mowa w art. 2, 3 i 4, w przypadku gdy wyroby te są przedmiotem szczególnych limitów ilościowych określonych w tabeli zawartej w załączniku V i zostały powrotnie przywiezione po ich uszlachetnieniu w wymienionym odpowiednim państwie trzecim dla każdego określonego limitu ilościowego.

Artykuł 26

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31, aby poddać powrotny przywóz nieobjęty niniejszym rozdziałem ani załącznikiem V szczególnym limitom ilościowym, pod warunkiem że dane wyroby są objęte limitami ilościowymi ustanowionymi w art. 2, 3 i 4.

W przypadku gdy opóźnienie w nałożeniu szczególnych limitów ilościowych na powrotny przywóz w ramach biernie uszlachetniającego obrotu wyrządziłoby unijnemu przemysłowi trudną do naprawienia szkodę, i w związku z tym jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą, do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie akapitu pierwszego niniejszego artykułu ma zastosowanie procedura przewidziana w art. 32.

Artykuł 27

1.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31 w celu dokonywania przeniesień między kategoriami produktów określonymi w sekcji A załącznika I oraz wcześniejszych wykorzystań lub przeniesień części szczególnych limitów ilościowych, o których mowa w art. 26, z jednego roku na rok następny.

W przypadku gdy opóźnienie w nałożeniu środków, o których mowa w akapicie pierwszym, wyrządziłoby unijnemu przemysłowi trudną do naprawienia szkodę, gdyż przez prawny wymóg dokonania takiego przeniesienia z jednego roku na rok następny utrudniony zostałby obrót w ramach uszlachetniania biernego, i w związku z tym jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą, do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie akapitu pierwszego niniejszego ustępu ma zastosowanie procedura przewidziana w art. 32.

2.   Jednakże przeniesienia automatyczne zgodnie z ust. 1 mogą być dokonywane przy uwzględnieniu następujących ograniczeń:

a)

przeniesienie między kategoriami produktów określonymi w sekcji A załącznika I do wysokości 20 % limitu ilościowego wyznaczonego dla tej kategorii, do której ma zostać dokonane przeniesienie;

b)

przeniesienie szczególnego limitu ilościowego z jednego roku na rok następny do wysokości 10,5 % limitu ilościowego ustalonego na faktyczny rok wykorzystania;

c)

wcześniejsze wykorzystanie szczególnego limitu ilościowego do wysokości 7,5 % limitu ilościowego ustalonego na faktyczny rok jego wykorzystania.

3.   Komisja jest upoważniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31, aby dostosować wielkość szczególnych limitów ilościowych w razie zaistnienia potrzeby dodatkowego przywozu.

W przypadku zaistnienia potrzeby dodatkowego przywozu oraz gdy opóźnienie w dostosowaniu określonych limitów ilościowych wyrządziłoby unijnemu przemysłowi trudną do naprawienia szkodę, gdyż utrudniałoby dostęp do takiego koniecznego dodatkowego przywozu, i w związku z tym jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą, do aktów delegowanych przyjmowanych na podstawie akapitu pierwszego niniejszego ustępu ma zastosowanie procedura przewidziana w art. 32.

4.   Komisja informuje zainteresowane państwo lub państwa trzecie o wszelkich środkach podjętych na podstawie niniejszego artykułu.

Artykuł 28

1.   Do celów stosowania art. 25 właściwe organy państw członkowskich, przed wystawieniem uprzedniego zezwolenia zgodnie z odpowiednimi przepisami Unii w zakresie gospodarczego uszlachetniania biernego, powiadamiają Komisję o kwotach, na jakie opiewają otrzymane wnioski o wydanie zezwolenia. Komisja powiadamia o swoim potwierdzeniu, że w ramach odpowiednich limitów unijnych żądane kwoty są dostępne w celu dokonania powrotnego przywozu zgodnie z odpowiednimi przepisami unijnymi dotyczącymi gospodarczego uszlachetniania biernego.

2.   Wnioski zawarte w powiadomieniach przekazywanych Komisji są ważne jedynie wówczas, gdy w każdym przypadku wyraźnie określają:

a)

państwo trzecie, w którym wyroby mają zostać poddane uszlachetnianiu;

b)

kategorię danych wyrobów włókienniczych;

c)

ilość, która ma być powrotnie przywieziona;

d)

państwo członkowskie, w którym powrotnie przywiezione wyroby mają być wprowadzone do swobodnego obrotu;

e)

wskazanie, czy wnioski odnoszą się do:

(i)

byłego beneficjenta, który wnioskował o ilości przydzielone na mocy art. 3 ust. 4 lub zgodnie z art. 3 ust. 5 akapit piąty rozporządzenia Rady (WE) nr 3036/94 (8); lub

(ii)

wnioskodawcy, na mocy art. 3 ust. 4 akapit trzeci lub zgodnie z art. 3 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 3036/94.

3.   Powiadomienia, o których mowa w ust. 1 i 2, przekazywane są w formie elektronicznej w ramach zintegrowanej sieci utworzonej w tym celu, chyba że z bezwzględnych przyczyn technicznych konieczne jest tymczasowe korzystanie z innych środków łączności.

4.   Jeżeli kwoty objęte wnioskami są dostępne, Komisja potwierdza właściwym organom państw członkowskich łączną kwotę wskazaną w przekazanych wnioskach w odniesieniu do każdej kategorii wyrobów oraz każdego zainteresowanego państwa trzeciego. Powiadomienia przekazywane przez państwa członkowskie, których nie można potwierdzić, ponieważ wnioskowane kwoty nie są już dostępne w ramach unijnych limitów ilościowych, przechowywane są przez Komisję w porządku chronologicznym, w jakim zostały otrzymane, oraz potwierdzane w tym samym porządku, jak tylko będą dostępne kolejne kwoty, poprzez zastosowanie przeniesień automatycznych przewidzianych w art. 27.

5.   Właściwe organy powiadamiają Komisję, bezzwłocznie po uzyskaniu informacji, o każdej ilości niewykorzystanej w okresie ważności zezwolenia na przywóz. Takie niewykorzystane ilości są automatycznie przenoszone do pozostałych kwot w ramach unijnych limitów ilościowych, które nie zostały przydzielone zgodnie z art. 3 ust. 4 akapit pierwszy lub zgodnie z art. 3 ust. 5 akapit piąty rozporządzenia (WE) nr 3036/94.

Ilości, z których zrezygnowano zgodnie z art. 3 ust. 4 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 3036/94, są automatycznie dodawane do ilości w ramach unijnych kontyngentów, które nie są przydzielone zgodnie z art. 3 ust. 4 akapit pierwszy lub zgodnie z art. 3 ust. 5 akapit piąty tego rozporządzenia.

O wszelkich tego rodzaju ilościach opisanych w poprzednich akapitach powiadamia się Komisję zgodnie z ust. 3.

Artykuł 29

Właściwe organy państw członkowskich przekazują Komisji nazwy i adresy organów właściwych w zakresie wystawiania uprzednich zezwoleń na przywóz, o których mowa w art. 28, wraz ze wzorami odcisków pieczęci stosowanych przez te organy.

ROZDZIAŁ VI

PROCEDURY PODEJMOWANIA DECYZJI ORAZ PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 30

1.   Komisję wspomaga Komitet ds. Wyrobów Włókienniczych. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

3.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

Artykuł 31

1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2.   Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 13, 26, art. 27 ust. 1 i 3 oraz art. 35, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 20 lutego 2014 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.

3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3 ust. 3, art. 5 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 13, 26, art. 27 ust. 1 i 3 oraz art. 35, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.

4.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.

5.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5 ust. 2, art. 13 i art. 35 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 3 ust. 3 i art. 12 ust. 3, art. 26 i art. 27 ust. 1 i 3 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy przed upływem tego terminu zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o cztery miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Artykuł 32

1.   Akty delegowane przyjęte w trybie niniejszego artykułu wchodzą w życie niezwłocznie i mają zastosowanie, dopóki nie zostanie wyrażony sprzeciw zgodnie z ust. 2. Przekazując akt delegowany Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, podaje się powody zastosowania trybu pilnego.

2.   Parlament Europejski albo Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 31 ust. 5 lub 6. W takim przypadku Komisja uchyla akt niezwłocznie po doręczeniu przez Parlament Europejski lub Radę decyzji o sprzeciwie.

Artykuł 33

1.   Niniejsze rozporządzenie nie wyklucza realizacji zobowiązań wynikających ze specjalnych reguł znajdujących się w porozumieniach zawartych między Unią i państwami trzecimi.

2.   Bez uszczerbku dla stosowania innych przepisów Unii, niniejsze rozporządzenie nie wyklucza przyjmowania ani stosowania przez państwa członkowskie:

a)

zakazów, ograniczeń ilościowych lub środków nadzoru ze względów moralności publicznej, porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego, ochrony zdrowia i życia ludzkiego, zwierząt lub roślin, ochrony narodowych dóbr kultury posiadających wartość artystyczną, historyczną lub archeologiczną lub ochrony własności przemysłowej i handlowej;

b)

specjalnych formalności dotyczących wymiany dewiz;

c)

formalności wprowadzanych na podstawie umów międzynarodowych zgodnie z Traktatem.

Państwa członkowskie informują Komisję o środkach lub formalnościach, które mają być wprowadzone lub zmienione zgodnie z akapitem pierwszym.

W przypadku nagłej potrzeby odnośne krajowe środki lub formalności przekazywane są Komisji niezwłocznie po ich przyjęciu.

Artykuł 34

Informacje o wykonywaniu niniejszego rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu dla Parlamentu Europejskiego i Rady na temat stosowania i wykonywania środków ochrony handlu zgodnie z art. 22a rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (9).

Artykuł 35

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 31, w celu zmiany odpowiednich załączników w razie konieczności, aby uwzględnić zawarcie, zmianę bądź wygaśnięcie porozumień lub uzgodnień z państwami trzecimi lub zmianę unijnych przepisów dotyczących statystyki, przepisów celnych bądź wspólnych reguł przywozu.

Artykuł 36

Rozporządzenie (WE) nr 517/94 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji zawartą w załączniku VIII.

Artykuł 37

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Strasburgu dnia 9 czerwca 2015 r.

W imieniu Parlamentu Europejskiego

M. SCHULZ

Przewodniczący

W imieniu Rady

Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA

Przewodniczący


(1)  Opinia z dnia 10 grudnia 2014 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).

(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 29 kwietnia 2015 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 28 maja 2015 r.

(3)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 z dnia 7 marca 1994 r. w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1).

(4)  Zob. załącznik VII.

(5)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1398/2007 z dnia 28 listopada 2007 r. zmieniające załączniki II, III B i VI do rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94 w sprawie wspólnych reguł dotyczących przywozu wyrobów włókienniczych z niektórych państw trzecich, nieobjętych umowami dwustronnymi, protokołami, innymi ustaleniami lub innymi szczegółowymi normami Wspólnoty dotyczącymi przywozu (Dz.U. L 311 z 29.11.2007, s. 5).

(6)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).

(7)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).

(8)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 3036/94 z dnia 8 grudnia 1994 r. ustanawiające zasady gospodarczego uszlachetniania biernego stosowane do niektórych wyrobów włókienniczych i odzieżowych przywożonych powtórnie do Wspólnoty po obróbce lub uszlachetnieniu w niektórych państwach trzecich (Dz.U. L 322 z 15.12.1994, s. 1.)

(9)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).


ZAŁĄCZNIK I

A.   WYROBY WŁÓKIENNICZE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1

1.

Bez uszczerbku dla reguł interpretacji Nomenklatury scalonej sposób sformułowania opisu wyrobów uważa się za mający jedynie charakter wskazówki, ponieważ wyroby objęte każdą kategorią są określone, w ramach niniejszego załącznika, przez kody CN. Jeżeli przed kodem CN znajduje się symbol „ex”, wyroby objęte każdą kategorią określane są według zakresu kodu CN oraz przez odpowiedni opis.

2.

Odzież, która nie jest rozpoznawalna jako odzież dla mężczyzn lub chłopców bądź też jako odzież dla kobiet lub dziewcząt, jest klasyfikowana w ramach tej ostatniej kategorii.

3.

Wyrażenie „odzież niemowlęca” oznacza odzież do rozmiaru 86 włącznie.

Kategoria

Opis

Kod CN 2013

Tabela równoważności

sztuk/kg

g/sztukę

GRUPA I A

1

Przędza bawełniana, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5204 11 00 5204 19 00 5205 11 00 5205 12 00 5205 13 00 5205 14 00 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 5205 22 00 5205 23 00 5205 24 00 5205 26 00 5205 27 00 5205 28 00 5205 31 00 5205 32 00 5205 33 00 5205 34 00 5205 35 00 5205 41 00 5205 42 00 5205 43 00 5205 44 00 5205 46 00 5205 47 00 5205 48 00 5206 11 00 5206 12 00 5206 13 00 5206 14 00 5206 15 00 5206 21 00 5206 22 00 5206 23 00 5206 24 00 5206 25 00 5206 31 00 5206 32 00 5206 33 00 5206 34 00 5206 35 00 5206 41 00 5206 42 00 5206 43 00 5206 44 00 5206 45 00 ex 5604 90 90

 

 

2

Tkaniny bawełniane, inne niż gaza, tkaniny pętelkowe (frotté), taśmy tkane, tkaniny włosowe, tkaniny szenilowe, tiul oraz inne tkaniny sieciowe

 

 

5208 11 10 5208 11 90 5208 12 16 5208 12 19 5208 12 96 5208 12 99 5208 13 00 5208 19 00 5208 21 10 5208 21 90 5208 22 16 5208 22 19 5208 22 96 5208 22 99 5208 23 00 5208 29 00 5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 11 00 5209 12 00 5209 19 00 5209 21 00 5209 22 00 5209 29 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 11 00 5210 19 00 5210 21 00 5210 29 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 11 00 5211 12 00 5211 19 00 5211 20 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 11 10 5212 11 90 5212 12 10 5212 12 90 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 21 10 5212 21 90 5212 22 10 5212 22 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00

 

 

2 a)

Z czego: inne niż niebielone lub bielone

 

 

5208 31 00 5208 32 16 5208 32 19 5208 32 96 5208 32 99 5208 33 00 5208 39 00 5208 41 00 5208 42 00 5208 43 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 00 5208 59 10 5208 59 90 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 5209 43 00 5209 49 00 5209 51 00 5209 52 00 5209 59 00 5210 31 00 5210 32 00 5210 39 00 5210 41 00 5210 49 00 5210 51 00 5210 59 00 5211 31 00 5211 32 00 5211 39 00 5211 41 00 5211 42 00 5211 43 00 5211 49 10 5211 49 90 5211 51 00 5211 52 00 5211 59 00 5212 13 10 5212 13 90 5212 14 10 5212 14 90 5212 15 10 5212 15 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 24 10 5212 24 90 5212 25 10 5212 25 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00

 

 

3

Tkaniny z włókien syntetycznych (nieciągłych lub odpadów) inne niż taśmy tkane, tkaniny włosowe (włączając tkaniny pętelkowe (frotté)) i tkaniny szenilowe

 

 

5512 11 00 5512 19 10 5512 19 90 5512 21 00 5512 29 10 5512 29 90 5512 91 00 5512 99 10 5512 99 90 5513 11 20 5513 11 90 5513 12 00 5513 13 00 5513 19 00 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 11 00 5514 12 00 5514 19 10 5514 19 90 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 10 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 10 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 11 5515 13 19 5515 13 91 5515 13 99 5515 19 10 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 11 5515 22 19 5515 22 91 5515 22 99 5515 29 00 5515 91 10 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 20 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00

 

 

3 a)

Z czego: inne niż niebielone lub bielone

 

 

5512 19 10 5512 19 90 5512 29 10 5512 29 90 5512 99 10 5512 99 90 5513 21 00 5513 23 10 5513 23 90 5513 29 00 5513 31 00 5513 39 00 5513 41 00 5513 49 00 5514 21 00 5514 22 00 5514 23 00 5514 29 00 5514 30 10 5514 30 30 5514 30 50 5514 30 90 5514 41 00 5514 42 00 5514 43 00 5514 49 00 5515 11 30 5515 11 90 5515 12 30 5515 12 90 5515 13 19 5515 13 99 5515 19 30 5515 19 90 5515 21 30 5515 21 90 5515 22 19 5515 22 99 ex 5515 29 00 5515 91 30 5515 91 90 5515 99 40 5515 99 80 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70 ex 6308 00 00

 

 

GRUPA I B

4

Koszule, T-shirty, bluzki i pulowery z kołnierzem polo lub golfem, z lekkiej i cienkiej dzianiny (inne niż z wełny lub cienkiej sierści zwierzęcej), podkoszulki i tym podobne wyroby z dzianin

6,48

154

6105 10 00 6105 20 10 6105 20 90 6105 90 10 6109 10 00 6109 90 20 6110 20 10 6110 30 10

5

Bluzy, pulowery, bezrękawniki, kamizelki, bliźniaki, swetry rozpinane, kaftaniki i bluzki (inne niż marynarki i żakiety), anoraki, wiatrówki, krótkie kurtki i tym podobne wyroby, z dzianin

4,53

221

ex 6101 90 80 6101 20 90 6101 30 90 6102 10 90 6102 20 90 6102 30 90 6110 11 10 6110 11 30 6110 11 90 6110 12 10 6110 12 90 6110 19 10 6110 19 90 6110 20 91 6110 20 99 6110 30 91 6110 30 99

6

Męskie lub chłopięce tkane bryczesy, szorty inne niż strój kąpielowy i spodnie (włączając luźne); damskie lub dziewczęce spodnie tkane i spodnie luźne, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; części dolne dresów z podszewką, inne niż objęte kategorią 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych

1,76

568

6203 41 10 6203 41 90 6203 42 31 6203 42 33 6203 42 35 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 6204 62 31 6204 62 33 6204 62 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 6211 33 42 6211 42 42 6211 43 42

7

Damskie lub dziewczęce bluzki, koszule i bluzki koszulowe, nawet z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

5,55

180

6106 10 00 6106 20 00 6106 90 10 6206 20 00 6206 30 00 6206 40 00

8

Koszule męskie lub chłopięce, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

4,60

217

ex 6205 90 80 6205 20 00 6205 30 00

GRUPA II A

9

Tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) i podobne tkaniny pętelkowe z bawełny; bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, inna niż z dzianin; z tkanin ręcznikowych pętelkowych (frotté) i tkanin pętelkowych, z bawełny

 

 

5802 11 00 5802 19 00 ex 6302 60 00

 

 

20

Bielizna pościelowa, inna niż z dzianin

 

 

6302 21 00 6302 22 90 6302 29 90 6302 31 00 6302 32 90 6302 39 90

 

 

22

Przędza z włókien syntetycznych odcinkowych lub odpadowych, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5508 10 10 5509 11 00 5509 12 00 5509 21 00 5509 22 00 5509 31 00 5509 32 00 5509 41 00 5509 42 00 5509 51 00 5509 52 00 5509 53 00 5509 59 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00 5509 91 00 5509 92 00 5509 99 00

 

 

22 a)

Obejmująca przędzę akrylową

 

 

ex 5508 10 10 5509 31 00 5509 32 00 5509 61 00 5509 62 00 5509 69 00

 

 

23

Przędza z włókien sztucznych odcinkowych lub odpadowych, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5508 20 10 5510 11 00 5510 12 00 5510 20 00 5510 30 00 5510 90 00

 

 

32

Tkaniny włosowe i szenilowe (inne niż tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) lub tkaniny pętelkowe z bawełny i taśmy tkane) oraz materiały włókiennicze igłowe, z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych

 

 

5801 10 00 5801 21 00 5801 22 00 5801 23 00 5801 26 00 5801 27 00 5801 31 00 5801 32 00 5801 33 00 5801 36 00 5801 37 00 5802 20 00 5802 30 00

 

 

32 a)

Obejmujące: sztruks z bawełny

 

 

5801 22 00

 

 

39

Bielizna stołowa, bielizna toaletowa i bielizna kuchenna, inna niż z dzianin, inna niż tkaniny ręcznikowe pętelkowe (frotté) i podobne tkaniny pętelkowe z bawełny

 

 

6302 51 00 6302 53 90 ex 6302 59 90 6302 91 00 6302 93 90 ex 6302 99 90

 

 

GRUPA II B

12

Rajstopy i trykoty, pończochy, skarpety, skarpetki, podkolanówki i podobne, z dzianin, inne niż dla niemowląt, w tym pończochy przeciwżylakowe, inne niż wyroby należące do kategorii 70

24,3 par

41

6115 10 10 ex 6115 10 90 6115 22 00 6115 29 00 6115 30 11 6115 30 90 6115 94 00 6115 95 00 6115 96 10 6115 96 99 6115 99 00

13

Męskie lub chłopięce kalesony i majtki, damskie lub dziewczęce majtki i figi, z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

17

59

6107 11 00 6107 12 00 6107 19 00 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 51

14

Męskie lub chłopięce tkane palta, płaszcze przeciwdeszczowe i inne płaszcze, peleryny, z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych (inne niż parki) (należące do kategorii 21)

0,72

1 389

6201 11 00 ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6210 20 00

15

Damskie lub dziewczęce tkane palta, płaszcze przeciwdeszczowe i inne płaszcze, peleryny; żakiety, z wełny, bawełny i chemicznych włókien tekstylnych (inne niż parki) (należące do kategorii 21)

0,84

1 190

6202 11 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6204 31 00 6204 32 90 6204 33 90 6204 39 19 6210 30 00

16

Męskie lub chłopięce garnitury i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; męskie lub chłopięce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym pojedynczym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych

0,80

1 250

6203 11 00 6203 12 00 6203 19 10 6203 19 30 6203 22 80 6203 23 80 6203 29 18 6203 29 30 6211 32 31 6211 33 31

17

Męskie lub chłopięce marynarki, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

1,43

700

6203 31 00 6203 32 90 6203 33 90 6203 39 19

18

Męskie lub chłopięce koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, kalesony, majtki, koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, inne niż z dzianin

 

 

6207 11 00 6207 19 00 6207 21 00 6207 22 00 6207 29 00 6207 91 00 6207 99 10 6207 99 90

 

 

Damskie lub dziewczęce koszulki trykotowe i pozostałe trykoty, półhalki, halki, majtki, figi, koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, inne niż z dzianin

 

 

6208 11 00 6208 19 00 6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00 6208 91 00 6208 92 00 6208 99 00 ex 6212 10 10 ex 9619 00 59

 

 

19

Chusteczki do nosa, inne niż z dzianin

59

17

6213 20 00 ex 6213 90 00

21

Parki; anoraki, wiatrówki, krótkie kurtki i tym podobne wyroby, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych; górne części dresów z podszewką, inne niż należące do kategorii 16 lub 29, z bawełny lub włókien chemicznych

2,3

435

ex 6201 12 10 ex 6201 12 90 ex 6201 13 10 ex 6201 13 90 6201 91 00 6201 92 00 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 6202 91 00 6202 92 00 6202 93 00 6211 32 41 6211 33 41 6211 42 41 6211 43 41

24

Męskie lub chłopięce koszule nocne, piżamy, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, z dzianin

3,9

257

6107 21 00 6107 22 00 6107 29 00 6107 91 00 ex 6107 99 00

Damskie lub dziewczęce koszule nocne, piżamy, peniuary, płaszcze kąpielowe, szlafroki i podobne artykuły, z dzianin

6108 31 00 6108 32 00 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 ex 6108 99 00

26

Damskie lub dziewczęce suknie, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

3,1

323

6104 41 00 6104 42 00 6104 43 00 6104 44 00 6204 41 00 6204 42 00 6204 43 00 6204 44 00

27

Damskie lub dziewczęce spódnice, włącznie ze spódnico-spodniami

2,6

385

6104 51 00 6104 52 00 6104 53 00 6104 59 00 6204 51 00 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10

28

Spodnie, spodnie na szelkach i z karczkiem typu ogrodniczki, bryczesy i szorty (inne niż strój kąpielowy), z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

1,61

620

6103 41 00 6103 42 00 6103 43 00 ex 6103 49 00 6104 61 00 6104 62 00 6104 63 00 ex 6104 69 00

29

Damskie lub dziewczęce kostiumy i komplety, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich; damskie lub dziewczęce dresy z podszewką, pokryte z zewnątrz tym samym materiałem włókienniczym, z bawełny lub włókien chemicznych

1,37

730

6204 11 00 6204 12 00 6204 13 00 6204 19 10 6204 21 00 6204 22 80 6204 23 80 6204 29 18 6211 42 31 6211 43 31

31

Biustonosze, tkane lub z dzianin

18,2

55

ex 6212 10 10 6212 10 90

68

Odzież i dodatki odzieżowe dla niemowląt, z wyłączeniem rękawiczek, mitenek i rękawic z jednym palcem dla niemowląt, należących do kategorii 10 i 87, oraz pończochy, skarpety i podkolanówki dla niemowląt, inne niż z dzianin, należące do kategorii 88

 

 

6111 90 19 6111 20 90 6111 30 90 ex 6111 90 90 ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 ex 9619 00 51 ex 9619 00 59

 

 

73

Dresy z dzianiny; z wełny, bawełny lub chemicznych włókien tekstylnych

1,67

600

6112 11 00 6112 12 00 6112 19 00

76

Męskie lub chłopięce ubiory robocze, inne niż z dzianin

 

 

6203 22 10 6203 23 10 6203 29 11 6203 32 10 6203 33 10 6203 39 11 6203 42 11 6203 42 51 6203 43 11 6203 43 31 6203 49 11 6203 49 31 6211 32 10 6211 33 10

 

 

Damskie lub dziewczęce fartuszki, kitle, fartuchy i inne ubiory robocze, inne niż z dzianin

 

 

6204 22 10 6204 23 10 6204 29 11 6204 32 10 6204 33 10 6204 39 11 6204 62 11 6204 62 51 6204 63 11 6204 63 31 6204 69 11 6204 69 31 6211 42 10 6211 43 10

 

 

77

Ubiory narciarskie, inne niż z dzianin

 

 

ex 6211 20 00

 

 

78

Odzież, inna niż z dzianin, z wyłączeniem wyrobów odzieżowych należących do kategorii 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 oraz 77

 

 

6203 41 30 6203 42 59 6203 43 39 6203 49 39 6204 61 85 6204 62 59 6204 62 90 6204 63 39 6204 63 90 6204 69 39 6204 69 50 6210 40 00 6210 50 00 6211 32 90 6211 33 90 ex 6211 39 00 6211 42 90 6211 43 90 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59

 

 

83

Palta, marynarki i inna odzież, w tym ubiory narciarskie, z dzianin, z wyłączeniem wyrobów odzieżowych należących do kategorii 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75

 

 

ex 6101 90 20 6101 20 10 6101 30 10 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 6104 31 00 6104 32 00 6104 33 00 ex 6104 39 00 6112 20 00 6113 00 90 6114 20 00 6114 30 00 ex 6114 90 00 ex 9619 00 51

 

 

GRUPA III A

33

Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, wykonane z pasków lub podobnego materiału, z polietylenu lub polipropylenu, o szerokości mniejszej niż 3 m

 

 

5407 20 11

 

 

Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, nie z dzianin, wykonane z pasków lub podobnego materiału

 

 

6305 32 19 6305 33 90

 

 

34

Tkaniny z przędzy z włókna ciągłego syntetycznego, wykonane z pasków lub podobnego materiału, z polietylenu lub polipropylenu, o szerokości 3 m lub większej

 

 

5407 20 19

 

 

35

Tkaniny z włókien ciągłych syntetycznych, inne niż do wyrobu opon z kategorii 114

 

 

5407 10 00 5407 20 90 5407 30 00 5407 41 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 51 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 10 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 10 5407 69 90 5407 71 00 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 81 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 91 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

35 a)

Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone

 

 

ex 5407 10 00 ex 5407 20 90 ex 5407 30 00 5407 42 00 5407 43 00 5407 44 00 5407 52 00 5407 53 00 5407 54 00 5407 61 30 5407 61 50 5407 61 90 5407 69 90 5407 72 00 5407 73 00 5407 74 00 5407 82 00 5407 83 00 5407 84 00 5407 92 00 5407 93 00 5407 94 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

36

Tkaniny z włókien ciągłych sztucznych, inne niż do wyrobu opon z kategorii 114

 

 

5408 10 00 5408 21 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 31 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

36 a)

Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone

 

 

ex 5408 10 00 5408 22 10 5408 22 90 5408 23 00 5408 24 00 5408 32 00 5408 33 00 5408 34 00 ex 5811 00 00 ex 5905 00 70

 

 

37

Tkaniny z włókien odcinkowych sztucznych

 

 

5516 11 00 5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 21 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 31 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 41 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 91 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70

 

 

37 a)

Obejmujące: inne niż niebielone lub bielone

 

 

5516 12 00 5516 13 00 5516 14 00 5516 22 00 5516 23 10 5516 23 90 5516 24 00 5516 32 00 5516 33 00 5516 34 00 5516 42 00 5516 43 00 5516 44 00 5516 92 00 5516 93 00 5516 94 00 ex 5803 00 90 ex 5905 00 70

 

 

38 A

Syntetyczna tkanina zasłonowa z dzianin, w tym tkanina na firanki

 

 

6005 31 10 6005 32 10 6005 33 10 6005 34 10 6006 31 10 6006 32 10 6006 33 10 6006 34 10

 

 

38 B

Firany siatkowe, inne niż z dzianin

 

 

ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90

 

 

40

Tkane zasłony (włącznie z draperiami, firankami, lambrekinami okiennymi i łóżkowymi oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz), inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

 

 

ex 6303 91 00 ex 6303 92 90 ex 6303 99 90 6304 19 10 ex 6304 19 90 6304 92 00 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00

 

 

41

Przędza z włókna ciągłego syntetycznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż pojedyncza nitka nieteksturowana, nieskręcana lub o skręcie nieprzekraczającym 50 skrętów na metr

 

 

5401 10 12 5401 10 14 5401 10 16 5401 10 18 5402 11 00 5402 19 00 5402 20 00 5402 31 00 5402 32 00 5402 33 00 5402 34 00 5402 39 00 5402 44 00 5402 48 00 5402 49 00 5402 51 00 5402 52 00 5402 59 10 5402 59 90 5402 61 00 5402 62 00 5402 69 10 5402 69 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90

 

 

42

Przędza z włókien ciągłych chemicznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5401 20 10

 

 

Przędza z włókien sztucznych; przędza z włókien ciągłych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż nitka pojedyncza nieskręcana z włókna wiskozowego lub o skręcie nieprzekraczającym 250 skrętów na metr oraz pojedyncza nitka nieteksturowana z octanu celulozy

 

 

5403 10 00 5403 32 00 ex 5403 33 00 5403 39 00 5403 41 00 5403 42 00 5403 49 00 ex 5604 90 10

 

 

43

Przędza z włókna ciągłego chemicznego, przędza z włókien odcinkowych sztucznych, przędza bawełniana, pakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5204 20 00 5207 10 00 5207 90 00 5401 10 90 5401 20 90 5406 00 00 5508 20 90 5511 30 00

 

 

46

Owcza lub jagnięca wełna zgrzebna lub czesana lub inna cienka sierść zwierzęca

 

 

5105 10 00 5105 21 00 5105 29 00 5105 31 00 5105 39 00

 

 

47

Przędza z owczej lub jagnięcej wełny zgrzebnej (przędza wełniana) lub ze zgrzebnej cienkiej sierści zwierzęcej, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5106 10 10 5106 10 90 5106 20 10 5106 20 91 5106 20 99 5108 10 10 5108 10 90

 

 

48

Przędza z owczej lub jagnięcej wełny czesanej (przędza czesankowa) lub z czesanej cienkiej sierści zwierzęcej, niepakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5107 10 10 5107 10 90 5107 20 10 5107 20 30 5107 20 51 5107 20 59 5107 20 91 5107 20 99 5108 20 10 5108 20 90

 

 

49

Przędza z owczej lub jagnięcej wełny lub z czesanej cienkiej sierści zwierzęcej, pakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5109 10 10 5109 10 90 5109 90 00

 

 

50

Tkaniny z owczej lub jagnięcej wełny lub z cienkiej sierści zwierzęcej

 

 

5111 11 00 5111 19 00 5111 20 00 5111 30 10 5111 30 80 5111 90 10 5111 90 91 5111 90 98 5112 11 00 5112 19 00 5112 20 00 5112 30 10 5112 30 80 5112 90 10 5112 90 91 5112 90 98

 

 

51

Bawełna, zgrzeblona lub czesana

 

 

5203 00 00

 

 

53

Gaza bawełniana

 

 

5803 00 10

 

 

54

Włókna odcinkowe sztuczne, w tym odpadowe, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia

 

 

5507 00 00

 

 

55

Włókna odcinkowe syntetyczne, w tym odpadowe, zgrzeblone, czesane lub przerobione w inny sposób do przędzenia

 

 

5506 10 00 5506 20 00 5506 30 00 5506 90 00

 

 

56

Przędza z włókien odcinkowych syntetycznych (w tym odpadowych), pakowana do sprzedaży detalicznej

 

 

5508 10 90 5511 10 00 5511 20 00

 

 

58

Dywany, wykładziny podłogowe i dywaniki, węzełkowe (nawet gotowe)

 

 

5701 10 10 5701 10 90 5701 90 10 5701 90 90

 

 

59

Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, inne niż dywany należące do kategorii 58

 

 

5702 10 00 5702 31 10 5702 31 80 5702 32 10 5702 32 90 ex 5702 39 00 5702 41 10 5702 41 90 5702 42 10 5702 42 90 ex 5702 49 00 5702 50 10 5702 50 31 5702 50 39 ex 5702 50 90 5702 91 00 5702 92 10 5702 92 90 ex 5702 99 00 5703 10 00 5703 20 12 5703 20 18 5703 20 92 5703 20 98 5703 30 12 5703 30 18 5703 30 82 5703 30 88 5703 90 20 5703 90 80 5704 10 00 5704 90 00 5705 00 30 ex 5705 00 80

 

 

60

Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym) i podobne, wykonane ręcznie

 

 

5805 00 00

 

 

61

Taśmy tkane oraz taśmy składające się z osnowy bez wątku, połączone za pomocą kleju (bolducs), inne niż etykietki i podobne artykuły należące do kategorii 62

Tkaniny elastyczne oraz pasmanterie (nie z dzianin), wykonane z materiałów włókienniczych złożonych z nici gumowej

 

 

ex 5806 10 00 5806 20 00 5806 31 00 5806 32 10 5806 32 90 5806 39 00 5806 40 00

 

 

62

Przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową), przędza rdzeniowa (inna niż przędza metalizowana i przędza rdzeniowa z włosia końskiego)

 

 

5606 00 91 5606 00 99

 

 

Tiul i pozostałe wyroby sieciowe, z wyłączeniem tkanych i dzianych, koronki wykonane ręcznie lub maszynowo, w sztukach, w paskach lub w postaci motywów

 

 

5804 10 10 5804 10 90 5804 21 10 5804 21 90 5804 29 10 5804 29 90 5804 30 00

 

 

Etykietki, odznaki i podobne artykuły z materiałów włókienniczych, niehaftowane, w sztukach, paskach lub wykrojone do kształtu lub wymiaru, tkane

 

 

5807 10 10 5807 10 90

 

 

Plecionki i ozdobne pasmanterie w sztukach; frędzle, pompony i podobne artykuły

 

 

5808 10 00 5808 90 00

 

 

Hafty w sztukach, paskach lub motywach

 

 

5810 10 10 5810 10 90 5810 91 10 5810 91 90 5810 92 10 5810 92 90 5810 99 10 5810 99 90

 

 

63

Dzianiny z włókien syntetycznych zawierające 5 % masy lub więcej przędzy elastomerowej oraz dzianiny zawierające 5 % masy lub więcej nitki gumowej

 

 

5906 91 00 ex 6002 40 00 6002 90 00 ex 6004 10 00 6004 90 00

 

 

Koronka raszlowa oraz tkaniny o długim włosie z włókien syntetycznych

 

 

ex 6001 10 00 6003 30 10 6005 31 50 6005 32 50 6005 33 50 6005 34 50

 

 

65

Dzianiny, inne niż te należące do kategorii 38 A i 63, z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

 

 

5606 00 10 ex 6001 10 00 6001 21 00 6001 22 00 ex 6001 29 00 6001 91 00 6001 92 00 ex 6001 99 00 ex 6002 40 00 6003 10 00 6003 20 00 6003 30 90 6003 40 00 ex 6004 10 00 6005 90 10 6005 21 00 6005 22 00 6005 23 00 6005 24 00 6005 31 90 6005 32 90 6005 33 90 6005 34 90 6005 41 00 6005 42 00 6005 43 00 6005 44 00 6006 10 00 6006 21 00 6006 22 00 6006 23 00 6006 24 00 6006 31 90 6006 32 90 6006 33 90 6006 34 90 6006 41 00 6006 42 00 6006 43 00 6006 44 00

 

 

66

Pledy i koce, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

 

 

6301 10 00 6301 20 90 6301 30 90 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90

 

 

GRUPA III B

10

Rękawiczki, mitenki i rękawice z jednym palcem, z dzianin

17 par

59

6111 90 11 6111 20 10 6111 30 10 ex 6111 90 90 6116 10 20 6116 10 80 6116 91 00 6116 92 00 6116 93 00 6116 99 00

67

Dodatki odzieżowe z dzianin inne niż dla niemowląt; wszelkiego rodzaju bielizna z dzianin używana w gospodarstwie domowym; zasłony (włącznie z draperiami) i firanki, lambrekiny okienne lub łóżkowe oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz z dzianin; koce i pledy z dzianin, inne artykuły z dzianin, włącznie z częściami odzieży lub dodatków odzieżowych

 

 

5807 90 90 6113 00 10 6117 10 00 6117 80 10 6117 80 80 6117 90 00 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 00 6302 40 00 ex 6302 60 00 6303 12 00 6303 19 00 6304 11 00 6304 91 00 ex 6305 20 00 6305 32 11 ex 6305 32 90 6305 33 10 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6307 10 10 6307 90 10 9619 00 41 ex 9619 00 51

 

 

67 a)

Z czego: worki i torby w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, wykonane z pasków polietylenowych lub polipropylenowych

 

 

6305 32 11 6305 33 10

 

 

69

Damskie i dziewczęce półhalki i halki, z dzianin

7,8

128

6108 11 00 6108 19 00

70

Rajstopy i trykoty z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów (6,7 teksa)

30,4 pary

33

ex 6115 10 90 6115 21 00 6115 30 19

Damskie wyroby pończosznicze pełnej długości z włókien syntetycznych

ex 6115 10 90 6115 96 91

72

Stroje kąpielowe z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

9,7

103

6112 31 10 6112 31 90 6112 39 10 6112 39 90 6112 41 10 6112 41 90 6112 49 10 6112 49 90 6211 11 00 6211 12 00

74

Damskie lub dziewczęce kostiumy i komplety z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich

1,54

650

6104 13 00 6104 19 20 ex 6104 19 90 6104 22 00 6104 23 00 6104 29 10 ex 6104 29 90

75

Męskie lub chłopięce garnitury i komplety z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych, z wyłączeniem ubiorów narciarskich

0,80

1 250

6103 10 10 6103 10 90 6103 22 00 6103 23 00 6103 29 00

84

Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

 

 

6214 20 00 6214 30 00 6214 40 00 ex 6214 90 00

 

 

85

Krawaty, muszki i fulary, inne niż z dzianin; z wełny, bawełny lub włókien chemicznych

17,9

56

6215 20 00 6215 90 00

86

Gorsety, pasy gorsetowe, pasy do pończoch, szelki, podwiązki i podobne artykuły oraz części tych artykułów, nawet z dzianin

8,8

114

6212 20 00 6212 30 00 6212 90 00

87

Rękawice, mitenki i rękawice z jednym palcem, nie z dzianin

 

 

ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6216 00 00

 

 

88

Pończochy, skarpety i podkolanówki, nie z dzianin; inne dodatki odzieżowe, części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż dla niemowląt, inne niż z dzianin

 

 

ex 6209 90 10 ex 6209 20 00 ex 6209 30 00 ex 6209 90 90 6217 10 00 6217 90 00

 

 

90

Szpagat, powrozy, linki i liny z włókien syntetycznych, plecione lub nie

 

 

5607 41 00 5607 49 11 5607 49 19 5607 49 90 5607 50 11 5607 50 19 5607 50 30 5607 50 90

 

 

91

Namioty

 

 

6306 22 00 6306 29 00

 

 

93

Worki i torby z tkanin, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, inne niż wykonane z pasków polietylenowych lub polipropylenowych

 

 

ex 6305 20 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00

 

 

94

Wata z materiałów włókienniczych i artykuły z niej; włókna tekstylne o długości nieprzekraczającej 5 mm (kosmyki), pył tekstylny oraz rozdrobnione resztki włókien

 

 

5601 21 10 5601 21 90 5601 22 10 5601 22 90 5601 29 00 5601 30 00 9619 00 31 9619 00 39

 

 

95

Filc i artykuły z niego, nawet impregnowane lub powleczone, inne niż pokrycia podłogowe

 

 

5602 10 19 5602 10 31 ex 5602 10 38 5602 10 90 5602 21 00 ex 5602 29 00 5602 90 00 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 10 6307 90 91

 

 

96

Włókniny i artykuły z włóknin, nawet impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane

 

 

5603 11 10 5603 11 90 5603 12 10 5603 12 90 5603 13 10 5603 13 90 5603 14 10 5603 14 90 5603 91 10 5603 91 90 5603 92 10 5603 92 90 5603 93 10 5603 93 90 5603 94 10 5603 94 90 ex 5807 90 10 ex 5905 00 70 6210 10 92 6210 10 98 ex 6301 40 90 ex 6301 90 90 6302 22 10 6302 32 10 6302 53 10 6302 93 10 6303 92 10 6303 99 10 ex 6304 19 90 ex 6304 93 00 ex 6304 99 00 ex 6305 32 90 ex 6305 39 00 6307 10 30 6307 90 92 ex 6307 90 98 9619 00 49 ex 9619 00 59

 

 

97

Sieci i siatki wykonane ze szpagatu, powrozu lub linki oraz gotowe sieci rybackie z przędzy, szpagatu, powrozu lub linki

 

 

5608 11 20 5608 11 80 5608 19 11 5608 19 19 5608 19 30 5608 19 90 5608 90 00

 

 

98

Inne artykuły wykonane z przędzy, szpagatu, powrozu, liny lub linki, inne niż materiały włókiennicze, artykuły wykonane z takich tkanin oraz artykuły należące do kategorii 97

 

 

5609 00 00 5905 00 10

 

 

99

Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy

 

 

5901 10 00 5901 90 00

 

 

Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu

 

 

5904 10 00 5904 90 00

 

 

Tekstylia gumowane, nie z dzianin, z wyłączeniem stosowanych do wyrobu opon

 

 

5906 10 00 5906 99 10 5906 99 90

 

 

Tekstylia w inny sposób impregnowane lub powleczone; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tła studyjne (prospekty), inne niż należące do kategorii 100

 

 

5907 00 00

 

 

100

Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane preparatami z pochodnych celulozy lub z innych tworzyw sztucznych

 

 

5903 10 10 5903 10 90 5903 20 10 5903 20 90 5903 90 10 5903 90 91 5903 90 99

 

 

101

Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, inne niż z włókien syntetycznych

 

 

ex 5607 90 90

 

 

109

Brezenty, żagle, markizy i zasłony przeciwsłoneczne

 

 

6306 12 00 6306 19 00 6306 30 00

 

 

110

Tkane materace nadmuchiwane

 

 

6306 40 00

 

 

111

Wyposażenie kempingowe, tkane, inne niż materace nadmuchiwane i namioty

 

 

6306 90 00

 

 

112

Inne gotowe artykuły włókiennicze tkane, z wyłączeniem należących do kategorii 113 i 114

 

 

6307 20 00 ex 6307 90 98

 

 

113

Ścierki po podłogi, ścierki do naczyń i ścierki do kurzu, inne niż z dzianin

 

 

6307 10 90

 

 

114

Tkaniny i artykuły do użytku technicznego

 

 

5902 10 10 5902 10 90 5902 20 10 5902 20 90 5902 90 10 5902 90 90 5908 00 00 5909 00 10 5909 00 90 5910 00 00 5911 10 00 ex 5911 20 00 5911 31 11 5911 31 19 5911 31 90 5911 32 11 5911 32 19 5911 32 90 5911 40 00 5911 90 10 5911 90 90

 

 

GRUPA IV

115

Przędza lniana lub przędza z ramii

 

 

5306 10 10 5306 10 30 5306 10 50 5306 10 90 5306 20 10 5306 20 90 5308 90 12 5308 90 19

 

 

117

Tkaniny lniane lub tkaniny z ramii

 

 

5309 11 10 5309 11 90 5309 19 00 5309 21 00 5309 29 00 5311 00 10 ex 5803 00 90 5905 00 30

 

 

118

Bielizna stołowa, bielizna do celów toaletowych i kuchennych lniana lub z włókna ramii, inna niż z dzianin

 

 

6302 29 10 6302 39 20 6302 59 10 ex 6302 59 90 6302 99 10 ex 6302 99 90

 

 

120

Zasłony (włącznie z draperiami), firanki, lambrekiny okienne i łóżkowe oraz pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz, nie z dzianin; z lnu lub ramii

 

 

ex 6303 99 90 6304 19 30 ex 6304 99 00

 

 

121

Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, z lnu lub ramii

 

 

ex 5607 90 90

 

 

122

Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, używane, z lnu, inne niż z dzianin

 

 

ex 6305 90 00

 

 

123

Tkaniny włosowe i tkaniny szenilowe z lnu lub ramii, inne niż taśmy tkane

 

 

5801 90 10 ex 5801 90 90

 

 

Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne z lnu lub ramii, inne niż z dzianin

 

 

ex 6214 90 00

 

 

GRUPA V

124

Syntetyczne włókna odcinkowe

 

 

5501 10 00 5501 20 00 5501 30 00 5501 40 00 5501 90 00 5503 11 00 5503 19 00 5503 20 00 5503 30 00 5503 40 00 5503 90 00 5505 10 10 5505 10 30 5505 10 50 5505 10 70 5505 10 90

 

 

125 A

Przędza z włókna ciągłego syntetycznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż przędza należąca do kategorii 41

 

 

5402 45 00 5402 46 00 5402 47 00

 

 

125 B

Monofilament (przędza jednowłókowa), pasek (sztuczna słoma i podobne) oraz imitacja katgutu z materiałów syntetycznych

 

 

5404 11 00 5404 12 00 5404 19 00 5404 90 10 5404 90 90 ex 5604 90 10 ex 5604 90 90

 

 

126

Włókna odcinkowe sztuczne

 

 

5502 00 10 5502 00 40 5502 00 80 5504 10 00 5504 90 00 5505 20 00

 

 

127 A

Przędza z włókna ciągłego sztucznego, niepakowana do sprzedaży detalicznej, inna niż przędza należąca do kategorii 42

 

 

5403 31 00 ex 5403 32 00 ex 5403 33 00

 

 

127 B

Monofilament (przędza jednowłókowa), pasek (sztuczna słoma i podobne) oraz imitacja katgutu z materiałów włókienniczych sztucznych

 

 

5405 00 00 ex 5604 90 90

 

 

128

Gruba sierść zwierzęca, zgrzebna lub czesana

 

 

5105 40 00

 

 

129

Przędza z grubej sierści zwierzęcej lub przędza z włosia końskiego

 

 

5110 00 00

 

 

130 A

Przędza jedwabna inna niż nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu

 

 

5004 00 10 5004 00 90 5006 00 10

 

 

130 B

Przędza jedwabna inna niż należąca do kategorii 130 A; jelita jedwabnika

 

 

5005 00 10 5005 00 90 5006 00 90 ex 5604 90 90

 

 

131

Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych

 

 

5308 90 90

 

 

132

Przędza papierowa

 

 

5308 90 50

 

 

133

Przędza z konopi siewnych

 

 

5308 20 10 5308 20 90

 

 

134

Przędza metalizowana

 

 

5605 00 00

 

 

135

Tkaniny z grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego

 

 

5113 00 00

 

 

136

Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu

 

 

5007 10 00 5007 20 11 5007 20 19 5007 20 21 5007 20 31 5007 20 39 5007 20 41 5007 20 51 5007 20 59 5007 20 61 5007 20 69 5007 20 71 5007 90 10 5007 90 30 5007 90 50 5007 90 90 5803 00 30 ex 5905 00 90 ex 5911 20 00

 

 

137

Tkaniny włosowe, tkaniny szenilowe i taśmy tkane z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

ex 5801 90 90 ex 5806 10 00

 

 

138

Tkaniny z przędzy papierowej oraz inne włókna tekstylne inne niż z ramii

 

 

5311 00 90 ex 5905 00 90

 

 

139

Tkaniny z nitką metalową lub z przędzy metalizowanej

 

 

5809 00 00

 

 

140

Tkaniny z dzianin; z materiałów włókienniczych innych niż wełna lub cienka sierść zwierzęca, bawełna lub włókna chemiczne

 

 

ex 6001 10 00 ex 6001 29 00 ex 6001 99 00 6003 90 00 6005 90 90 6006 90 00

 

 

141

Pledy i koce z materiałów włókienniczych innych niż wełna lub cienka sierść zwierzęca, bawełna lub włókna chemiczne

 

 

ex 6301 90 90

 

 

142

Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze z sizalu, z pozostałych włókien z rodziny Agave lub z konopi manilskich

 

 

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00 ex 5705 00 80

 

 

144

Filc z grubej sierści zwierzęcej

 

 

ex 5602 10 38 ex 5602 29 00

 

 

145

Szpagat, powrozy, linki i liny, plecione lub nie, z manili (konopi manilskich) lub z konopi siewnych

 

 

ex 5607 90 20 ex 5607 90 90

 

 

146 A

Szpagat do wiązania lub belowania do maszyn rolniczych, z sizalu lub z pozostałych włókien z rodziny Agave

 

 

ex 5607 21 00

 

 

146 B

Szpagat, powrozy, linki i liny z sizalu lub z pozostałych włókien z rodziny Agave, inne niż wyroby należące do kategorii 146 A

 

 

ex 5607 21 00 5607 29 00

 

 

146 C

Szpagat, powrozy, linki i liny, nawet plecione lub oplatane, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303

 

 

ex 5607 90 20

 

 

147

Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania), odpady przędzy i szarpanka rozwłókniona, inne niż niezgrzeblone ani nieczesane

 

 

ex 5003 00 00

 

 

148 A

Przędza z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303

 

 

5307 10 00 5307 20 00

 

 

148 B

Przędza z włókna kokosowego

 

 

5308 10 00

 

 

149

Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien łykowych, o szerokości większej niż 150 cm

 

 

5310 10 90 ex 5310 90 00

 

 

150

Tkaniny z juty lub z pozostałych włókien łykowych, o szerokości nie większej niż 150 cm; worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, inne niż używane

 

 

5310 10 10 ex 5310 90 00 5905 00 50 6305 10 90

 

 

151 A

Pozostałe pokrycia podłogowe, z okrywą, niegotowe

 

 

5702 20 00

 

 

151 B

Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, inne niż igłowe lub flokowane

 

 

ex 5702 39 00 ex 5702 49 00 ex 5702 50 90 ex 5702 99 00

 

 

152

Filc igłowany z juty lub z pozostałych włókien łykowych, nieimpregnowany ani niepowleczony, inny niż pokrycia podłogowe

 

 

5602 10 11

 

 

153

Używane worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów, z juty lub z pozostałych włókien łykowych, objętych pozycją nr 5303

 

 

6305 10 10

 

 

154

Kokony jedwabników nadające się do motania

 

 

5001 00 00

 

 

Jedwab surowy (nieskręcany)

 

 

5002 00 00

 

 

Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania), odpady przędzy i szarpanka rozwłókniona, niezgrzeblone ani nieczesane

 

 

ex 5003 00 00

 

 

Wełna niezgrzebna ani nieczesana

 

 

5101 11 00 5101 19 00 5101 21 00 5101 29 00 5101 30 00

 

 

Cienka lub gruba sierść zwierzęca, niezgrzebna ani nieczesana

 

 

5102 11 00 5102 19 10 5102 19 30 5102 19 40 5102 19 90 5102 20 00

 

 

Odpady wełny lub cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej, włącznie z odpadami przędzy, ale z wyłączeniem szarpanki rozwłóknionej

 

 

5103 10 10 5103 10 90 5103 20 00 5103 30 00

 

 

Szarpanka rozwłókniona z wełny lub z cienkiej lub z grubej sierści zwierzęcej

 

 

5104 00 00

 

 

Len surowy lub obrobiony, ale nieprzędziony; pakuły i odpady lnu (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 5301 30 00

 

 

Ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły, wyczeski i odpady, inne niż włókna kokosowe i manila

 

 

5305 00 00

 

 

Bawełna, niezgrzebna ani nieczesana

 

 

5201 00 10 5201 00 90

 

 

Odpady bawełniane (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5202 10 00 5202 91 00 5202 99 00

 

 

Konopie siewne (Cannabis sativa L.), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady konopi siewnych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5302 10 00 5302 90 00

 

 

Manila (konopie manilskie lub Musa Textilis Nee), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady manili (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5305 00 00

 

 

Juta lub pozostałe włókna łykowe (z wyłączeniem lnu, konopi siewnych i ramii), surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady juty lub innych włókien łykowych (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5303 10 00 5303 90 00

 

 

Pozostałe włókna tekstylne roślinne, surowe lub przerobione, ale nieprzędzione: pakuły i odpady takich włókien (włącznie z odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną)

 

 

5305 00 00

 

 

156

Damskie i dziewczęce bluzki i pulowery z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

6106 90 30 ex 6110 90 90

 

 

157

Odzież z dzianin, inna niż należąca do kategorii od 1 do 123 i 156

 

 

ex 6101 90 20 ex 6101 90 80 6102 90 10 6102 90 90 ex 6103 39 00 ex 6103 49 00 ex 6104 19 90 ex 6104 29 90 ex 6104 39 00 6104 49 00 ex 6104 69 00 6105 90 90 6106 90 50 6106 90 90 ex 6107 99 00 ex 6108 99 00 6109 90 90 6110 90 10 ex 6110 90 90 ex 6111 90 90 ex 6114 90 00

 

 

159

Suknie, bluzki i bluzki koszulowe, nie z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

6204 49 10 6206 10 00

 

 

Szale, chusty, szaliki, mantyle, welony i podobne, nie z dzianin; z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

6214 10 00

 

 

Krawaty, muszki i fulary z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

6215 10 00

 

 

160

Chusteczki do nosa z jedwabiu lub z odpadów jedwabiu

 

 

ex 6213 90 00

 

 

161

Odzież, nie z dzianin, inna niż należąca do kategorii od 1 do 123 i do kategorii 159

 

 

6201 19 00 6201 99 00 6202 19 00 6202 99 00 6203 19 90 6203 29 90 6203 39 90 6203 49 90 6204 19 90 6204 29 90 6204 39 90 6204 49 90 6204 59 90 6204 69 90 6205 90 10 ex 6205 90 80 6206 90 10 6206 90 90 ex 6211 20 00 ex 6211 39 00 ex 6211 49 00 ex 9619 00 59

 

 

163

Gaza i artykuły z gazy pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej

 

 

3005 90 31

 

 

B.   INNE WYROBY WŁÓKIENNICZE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 UST. 1

Kody CN

 

3005 90

 

3921 12 00

 

ex 3921 13

 

ex 3921 90 60

 

4202 12 19

 

4202 12 50

 

4202 12 91

 

4202 12 99

 

4202 22 10

 

4202 22 90

 

4202 32 10

 

4202 32 90

 

4202 92 11

 

4202 92 15

 

4202 92 19

 

4202 92 91

 

4202 92 98

 

5604 10 00

 

6309 00 00

 

6310 10 00

 

6310 90 00

 

ex 6405 20

 

ex 6406 10

 

ex 6406 90

 

ex 6501 00 00

 

ex 6502 00 00

 

ex 6504 00 00

 

ex 6505 00

 

ex 6506 99

 

6601 10 00

 

6601 91 00

 

6601 99

 

6601 99 90

 

7019 11 00

 

7019 12 00

 

ex 7019 19

 

8708 21 10

 

8708 21 90

 

8804 00 00

 

ex 9113 90 00

 

ex 9404 90

 

ex 9612 10


ZAŁĄCZNIK II

Wykaz państw, o których mowa w art. 2

 

Białoruś

 

Korea Północna


ZAŁĄCZNIK III

Roczne unijne limity ilościowe, o których mowa w art. 3 ust. 1

BIAŁORUŚ

 

Kategoria

Jednostka

Ilość

Grupa IA

1

tony

1 586

 

2

tony

6 643

 

3

tony

242

Grupa IB

4

1 000 sztuk

1 839

 

5

1 000 sztuk

1 105

 

6

1 000 sztuk

1 705

 

7

1 000 sztuk

1 377

 

8

1 000 sztuk

1 160

Grupa IIA

20

tony

329

 

22

tony

524

Grupa IIB

15

1 000 sztuk

1 726

 

21

1 000 sztuk

930

 

24

1 000 sztuk

844

 

26/27

1 000 sztuk

1 117

 

29

1 000 sztuk

468

 

73

1 000 sztuk

329

Grupa IIIB

67

tony

359

Grupa IV

115

tony

420

 

117

tony

2 312

 

118

tony

471

KOREA PÓŁNOCNA

Kategoria

Jednostka

Ilość

1

tony

128

2

tony

153

3

tony

117

4

1 000 sztuk

289

5

1 000 sztuk

189

6

1 000 sztuk

218

7

1 000 sztuk

101

8

1 000 sztuk

302

9

tony

71

12

1 000 par

1 308

13

1 000 sztuk

1 509

14

1 000 sztuk

154

15

1 000 sztuk

175

16

1 000 sztuk

88

17

1 000 sztuk

61

18

tony

61

19

1 000 sztuk

411

20

tony

142

21

1 000 sztuk

3 416

24

1 000 sztuk

263

26

1 000 sztuk

176

27

1 000 sztuk

289

28

1 000 sztuk

286

29

1 000 sztuk

120

31

1 000 sztuk

293

36

tony

96

37

tony

394

39

tony

51

59

tony

466

61

tony

40

68

tony

120

69

1 000 sztuk

184

70

1 000 sztuk

270

73

1 000 sztuk

149

74

1 000 sztuk

133

75

1 000 sztuk

39

76

tony

120

77

tony

14

78

tony

184

83

tony

54

87

tony

8

109

tony

11

117

tony

52

118

tony

23

142

tony

10

151 A

tony

10

151 B

tony

10

161

tony

152


ZAŁĄCZNIK IV

o którym mowa w art. 3 ust. 3

(Opisy wyrobów z kategorii wymienionych w niniejszym załączniku znajdują się w sekcji A załącznika I)

Korea Północna

Kategorie:

10, 22, 23, 32, 33, 34, 35, 38, 40, 41, 42, 49, 50, 53, 54, 55, 58, 62, 63, 65, 66, 67, 72, 84, 85, 86, 88, 90, 91, 93, 97, 99, 100, 101, 111, 112, 113, 114, 120, 121, 122, 123, 124, 130, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 145, 146 A, 146 B, 146 C, 149, 150, 153, 156, 157, 159, 160.


ZAŁĄCZNIK V

Obrót uszlachetniający bierny

Roczne limity ilościowe Unii, o których mowa w art. 4

Białoruś

Kategoria

Jednostka

Ilość

4

1 000 sztuk

6 610

5

1 000 sztuk

9 215

6

1 000 sztuk

12 290

7

1 000 sztuk

9 225

8

1 000 sztuk

3 140

15

1 000 sztuk

5 387

21

1 000 sztuk

3 584

24

1 000 sztuk

922

26/27

1 000 sztuk

4 492

29

1 000 sztuk

1 820

73

1 000 sztuk

6 979


ZAŁĄCZNIK VI

Wykaz danych, które należy podać w polach dokumentu nadzoru

DOKUMENT NADZORU

1.

Odbiorca (nazwa, dokładny adres, państwo, numer VAT)

2.

Nr ewidencyjny

3.

Wnioskowane miejsce i data przywozu

4.

Organ odpowiedzialny za wystawienie (nazwa, adres i numer telefonu)

5.

Zgłaszający/przedstawiciel, w zależności od przypadku (nazwa i dokładny adres)

6.

Państwo pochodzenia/Kod państwa

7.

Państwo przesyłki/Kod państwa

8.

Ostatni dzień ważności

9.

Opis towarów

10.

Kod CN i kategoria wyrobów włókienniczych

11.

Ilość kilogramów (masa netto) lub w jednostkach dodatkowych

12.

Wartość celna w EUR. CIF granica Unii

13.

Uwagi dodatkowe

14.

Adnotacja właściwego organu

Data i miejsce

(podpis) (pieczęć)

Oryginał dla składającego wniosek

Egzemplarz dla właściwego organu

Image

Tekst z obrazka

Image

Tekst z obrazka

Image

Tekst z obrazka

Image

Tekst z obrazka

ZAŁĄCZNIK VII

Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian

Rozporządzenie Rady (WE) nr 517/94

(Dz.U. L 67 z 10.3.1994, s. 1)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1470/94

(Dz.U. L 159 z 28.6.1994, s. 14)

Tylko art. 2

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1756/94

(Dz.U. L 183 z 19.7.1994, s. 9)

Tylko art. 2

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2612/94

(Dz.U. L 279 z 28.10.1994, s. 7)

Tylko art. 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 2798/94

(Dz.U. L 297 z 18.11.1994, s. 6)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2980/94

(Dz.U. L 315 z 8.12.1994, s. 2)

Tylko art. 2

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1325/95

(Dz.U. L 128 z 13.6.1995, s. 1)

 

Rozporządzenie Rady (WE) nr 538/96

(Dz.U. L 79 z 29.3.1996, s. 1)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1476/96

(Dz.U. L 188 z 27.7.1996, s. 4)

Tylko art. 2

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1937/96

(Dz.U. L 255 z 9.10.1996, s. 4)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1457/97

(Dz.U. L 199 z 26.7.1997, s. 6)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2542/1999

(Dz.U. L 307 z 2.12.1999, s. 14)

 

Rozporządzenie Rady (WE) nr 7/2000

(Dz.U. L 2 z 5.1.2000, s. 51)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2878/2000

(Dz.U. L 333 z 29.12.2000, s. 60)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2245/2001

(Dz.U. L 303 z 20.11.2001, s. 17)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 888/2002

(Dz.U. L 146 z 4.6.2002, s. 1)

 

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1309/2002

(Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 1)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1437/2003

(Dz.U. L 204 z 13.8.2003, s. 3)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1484/2003

(Dz.U. L 212 z 22.8.2003, s. 46)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2309/2003

(Dz.U. L 342 z 30.12.2003, s. 21)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1877/2004

(Dz.U. L 326 z 29.10.2004, s. 25)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 931/2005

(Dz.U. L 162 z 23.6.2005, s. 37)

 

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1786/2006

(Dz.U. L 337 z 5.12.2006, s. 12)

 

Rozporządzenie Rady (WE) nr 1791/2006

(Dz.U. L 363 z 20.12.2006, s. 1)

Tylko załącznik pkt 13 ppkt 2

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1398/2007

(Dz.U. L 311 z 29.11.2007, s. 5)

 

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1260/2009

(Dz.U. L 338 z 19.12.2009, s. 58)

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1322/2011

(Dz.U. L 335 z 17.12.2011, s. 42)

 

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1165/2012

(Dz.U. L 336 z 8.12.2012, s. 55)

 

Rozporządzenie Rady (UE) nr 517/2013

(Dz.U. L 158 z 10.6.2013, s. 1)

Tylko załącznik pkt 16 ppkt 2

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 38/2014

(Dz.U. L 18 z 21.1.2014, s. 52)

Tylko załącznik pkt 2


ZAŁĄCZNIK VIII

Tabela korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 517/94

Niniejsze rozporządzenie

Art.1

Art.1

Art. 2 ust. 1 formuła wprowadzająca

Art. 2 formuła wprowadzająca

Art. 2 ust. 1 tiret pierwsze

Art. 2 lit. a)

Art. 2 ust. 1 tiret drugie

Art. 2 lit. b)

Art. 2 ust. 1 tiret trzecie

Art. 2 ust. 1 tiret czwarte

Art. 2 ust. 2

Art. 3–8

Art. 3–8

Art. 9 ust. 1

Art. 9 ust. 1

Art. 9 ust. 2 lit. a)

Art. 9 ust. 2 akapit pierwszy

Art. 9 ust. 2 lit. b) akapit pierwszy

Art. 9 ust. 2 akapit drugi

Art. 9 ust. 2 lit. b) akapit drugi

Art. 9 ust. 2 akapit trzeci

Art. 9 ust. 3 i 4

Art. 9 ust. 3 i 4

Art. 10–22

Art. 10–22

Art. 23 ust. 1

Art. 23

Art. 23 ust. 2

Art. 24

Art. 24

Art. 25

Art. 26

Art. 27

Art. 28

Art. 29

Art. 25 ust. 1

Art. 30 ust. 1

Art.25 ust. 1a

Art. 30 ust. 2

Art. 25 ust. 2

Art. 30 ust. 3

Art. 25 ust. 5

Art. 25 ust. 6

Art. 25a

Art. 31

Art. 25b

Art. 32

Art. 26 ust. 1

Art. 33 ust. 1

Art. 26 ust. 2 lit. a) formuła wprowadzająca

Art. 33 ust. 2 akapit pierwszy formuła wprowadzająca

Art. 26 ust. 2 lit. a) tiret pierwsze

Art. 33 ust. 2 akapit pierwszy lit. a)

Art. 26 ust. 2 lit. a) tiret drugie

Art. 33 ust. 2 akapit pierwszy lit. b)

Art. 26 ust. 2 lit. a) tiret trzecie

Art. 33 ust. 2 akapit pierwszy lit. c)

Art. 26 ust. 2 lit. b)

Art. 33 ust. 2 akapit drugi

Art. 26a

Art. 34

Art. 27

Art. 28

Art. 35

Art. 36

Art. 29

Art. 37

Załącznik I

Załącznik I

Załącznik II

Załącznik II

Załącznik IIIA

Załącznik IIIB

Załącznik IV

Załącznik III

Załącznik V

Załącznik IV

Załącznik VI

Załącznik V

Załącznik VII

Załącznik VI

Załącznik VII

Załącznik VIII


Top