Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0739

    Decyzja Rady 2012/739/WPZiB z dnia 29 listopada 2012 r. dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii i uchylająca decyzję 2011/782/WPZiB

    Dz.U. L 330 z 30/11/2012, p. 21–51 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/06/2013: This act has been changed. Current consolidated version: 23/04/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/739/oj

    30.11.2012   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 330/21


    DECYZJA RADY 2012/739/WPZiB

    z dnia 29 listopada 2012 r.

    dotycząca środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii i uchylająca decyzję 2011/782/WPZiB

    RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

    uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    1 grudnia 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/782/WPZiB dotyczącą środków ograniczających skierowanych przeciwko Syrii (1).

    (2)

    Na podstawie przeglądu decyzji 2011/782/WPZiB Rada stwierdziła, że stosowanie środków ograniczających powinno zostać przedłużone do dnia 1 marca 2013 r.

    (3)

    Ponadto należy uaktualnić zawarty w załączniku I do decyzji 2011/782/WPZiB wykaz osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi.

    (4)

    Dla jasności środki nałożone decyzją 2011/273/WPZiB powinny zostać połączone w jednym akcie prawnym.

    (5)

    Decyzję 2011/782/WPZiB należy zatem uchylić.

    (6)

    Unia powinna podjąć dalsze działania, aby wprowadzić w życie niektóre środki,

    PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

    ROZDZIAŁ I

    OGRANICZENIA EKSPORTU I IMPORTU

    Artykuł 1

    1.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych, jak również sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, są zabronione niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.

    2.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych innych: sprzętu, towarów i technologii, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, są zabronione niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.

    3.   Zabronione jest:

    a)

    dostarczanie, bezpośrednio lub pośrednio, pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1 i 2, lub związanych z dostarczaniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów, jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium tego kraju;

    b)

    zapewnianie, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1 i 2, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii.

    Artykuł 2

    1.   Sprzedaż, dostawa, przekazywanie lub eksport do Syrii niektórych: sprzętu, towarów i technologii innych niż te, o których mowa w art. 1 ust. 2, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, lub do produkcji i konserwacji produktów, które mogłyby zostać wykorzystane do stosowania wewnętrznych represji, przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub z użyciem statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, wymagają zezwolenia wydawanego po rozpatrzeniu każdego indywidualnego przypadku przez właściwe organy państwa członkowskiego eksportu.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.

    2.   Zapewnianie:

    a)

    pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług związanych z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, lub związanych z zaopatrzeniem, produkcją, konserwacją i używaniem takich przedmiotów na rzecz jakiejkolwiek osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii;

    b)

    finansowania lub pomocy finansowej związanej z przedmiotami, o których mowa w ust. 1, w tym w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, a także ubezpieczeń i reasekuracji, w odniesieniu do jakiejkolwiek sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu takich przedmiotów, lub w odniesieniu do dostarczania związanej z tym pomocy technicznej, usług pośrednictwa lub innych usług jakiejkolwiek osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi w Syrii lub w celu wykorzystania na terytorium Syrii

    wymaga również zezwolenia wydawanego przez właściwy organ państwa członkowskiego eksportu.

    Artykuł 3

    1.   Art. 1 nie ma zastosowania do:

    a)

    dostaw i pomocy technicznej przeznaczonych wyłącznie do celów wsparcia Sił Narodów Zjednoczonych ds. Nadzoru Rozdzielenia Wojsk (UNDOF) lub wykorzystania przez te siły;

    b)

    sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu nieśmiercionośnego sprzętu wojskowego lub sprzętu, który mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji, przeznaczonego wyłącznie do celów humanitarnych lub ochronnych, lub do wykorzystania w ramach programów rozwoju instytucjonalnego Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) i Unii Europejskiej lub w ramach prowadzonych przez Unię Europejską i ONZ operacji zarządzania kryzysowego;

    c)

    sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu pojazdów niebojowych, które zostały wyprodukowane lub wyposażone w materiały w celu zapewnienia ochrony przed pociskami balistycznymi i które przeznaczone są wyłącznie do wykorzystania w Syrii do celów ochronnych personelu Unii Europejskiej i jej państw członkowskich;

    d)

    dostarczania pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług związanych z takim sprzętem lub takimi programami i operacjami;

    e)

    udzielania finansowania i pomocy finansowej związanej z takim sprzętem lub takimi programami i operacjami;

    pod warunkiem uprzedniego zatwierdzenia takiego eksportu i pomocy przez właściwy organ.

    2.   Art. 1 nie ma zastosowania do odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wywożonych do Syrii wyłącznie do użytku osobistego personelu ONZ, personelu Unii Europejskiej lub jej państw członkowskich, przedstawicieli mediów, pracowników organizacji humanitarnych i organizacji działających na rzecz rozwoju oraz personelu pomocniczego.

    Artykuł 4

    1.   Zakup, import lub transport wszelkich typów uzbrojenia i materiałów z nim związanych, łącznie z bronią i amunicją, pojazdami wojskowymi i sprzętem wojskowym, sprzętem paramilitarnym i częściami zamiennymi do wyżej wymienionych z Syrii lub pochodzących z Syrii są zabronione.

    2.   Zabrania się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, jak również ubezpieczenia i reasekuracji, oraz usług brokerskich związanych z ubezpieczeniem i reasekuracją, w związku z jakimkolwiek zakupem, importem lub transportem artykułów, o których mowa w ust. 1, z Syrii lub pochodzących z Syrii.

    Artykuł 5

    Zabrania się sprzedaży, dostawy, przekazywania lub eksportu sprzętu lub oprogramowania przeznaczonego głównie do wykorzystania przy monitorowaniu lub przechwytywaniu przez reżim syryjski, lub na jego rzecz, Internetu i połączeń telefonicznych w sieciach komórkowych lub stacjonarnych w Syrii, oraz udzielania pomocy przy instalacji, obsłudze lub aktualizacji takiego sprzętu lub oprogramowania.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.

    Artykuł 6

    1.   Zabrania się zakupu, importu lub transportu ropy naftowej i produktów ropopochodnych z Syrii.

    2.   Zakazuje się zapewniania, bezpośrednio lub pośrednio, finansowania lub pomocy finansowej, w tym finansowych instrumentów pochodnych, a także ubezpieczenia i reasekuracji, mających związek z zakazami, o których mowa w ust. 1.

    Artykuł 7

    Zakazy zawarte w art. 6 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania, do dnia 15 listopada 2011 r., zobowiązań przewidzianych w umowach zawartych przed dniem 2 września 2011 r.

    Artykuł 8

    1.   Zabrania się sprzedaży, dostawy lub przekazywania – przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich, lub przy użyciu statków wodnych lub statków powietrznych podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich – kluczowego sprzętu i technologii dla następujących kluczowych sektorów przemysłu naftowego i przemysłu gazu ziemnego w Syrii lub dla przedsiębiorstw syryjskich lub należących do Syryjczyków, zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią:

    a)

    rafinacja;

    b)

    skroplony gaz ziemny (LNG);

    c)

    poszukiwanie złóż;

    d)

    produkcja.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego ustępu.

    2.   Zabrania się zapewniania przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w kluczowych sektorach syryjskiego przemysłu naftowo-gazowego, o których mowa w ust. 1, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków, zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią:

    a)

    pomocy technicznej lub szkoleń technicznych oraz innych usług związanych z kluczowym sprzętem i technologiami, o których mowa w ust. 1;

    b)

    finansowania lub pomocy finansowej do celów sprzedaży, dostawy, przekazywania lub wywozu kluczowego sprzętu i technologii, jak określono w ust. 1, lub do celów zapewniania odnośnej pomocy technicznej lub szkoleń technicznych.

    Artykuł 9

    1.   Zakaz zawarty w art. 8 ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań dotyczących dostarczania towarów na mocy umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.

    2.   Zakazy zawarte w art. 8 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów przyznanych lub zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r. i związanych z inwestycjami dokonanymi w Syrii przed dniem 23 września 2011 r. przez przedsiębiorstwa mające siedzibę w państwach członkowskich.

    Artykuł 10

    Zabrania się przekazywania banknotów i bilonu w walucie syryjskiej Centralnemu Bankowi Syrii.

    Artykuł 11

    Zakazane są – dokonywane bezpośrednio lub pośrednio – sprzedaż, zakup, transport złota i metali szlachetnych oraz diamentów oraz pośrednictwo w handlu nimi, z udziałem, od lub na rzecz rządu Syrii, jego organów publicznych, przedsiębiorstw i agencji, Banku Centralnego Syrii, a także z udziałem, od lub na rzecz osób i podmiotów działających w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotów będących ich własnością lub przez nie kontrolowanych.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.

    Artykuł 12

    Zabrania się sprzedaży, dostarczania, przekazywania lub eksportu towarów luksusowych do Syrii przez obywateli państw członkowskich lub z terytoriów państw członkowskich lub przy użyciu statków pływających pod ich banderą lub ich statków powietrznych, niezależnie od tego, czy pochodzą z terytoriów państw członkowskich.

    Unia podejmuje działania konieczne do określenia odpowiednich przedmiotów, które mają być objęte zakresem niniejszego artykułu.

    ROZDZIAŁ II

    OGRANICZENIA W FINANSOWANIU NIEKTÓRYCH PRZEDSIĘBIORSTW

    Artykuł 13

    Zabrania się:

    a)

    udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii, prowadzącym działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub przedsiębiorstwom syryjskim lub należącym do Syryjczyków zaangażowanym w tych sektorach poza Syrią;

    b)

    udzielania jakichkolwiek pożyczek lub kredytów przedsiębiorstwom w Syrii zaangażowanym w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii;

    c)

    nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii, prowadzących działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, lub w przedsiębiorstwach syryjskich lub należących do Syryjczyków zaangażowanych w tych sektorach poza Syrią, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym;

    d)

    nabywania lub zwiększania udziałów w przedsiębiorstwach w Syrii zaangażowanych w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, w tym nabywania takich przedsiębiorstw w całości oraz nabywania akcji lub papierów wartościowych o charakterze udziałowym;

    e)

    tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii, prowadzącymi działalność w ramach syryjskiego przemysłu naftowego w sektorach poszukiwania złóż, produkcji lub rafinowania, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą;

    f)

    tworzenia spółek joint venture z przedsiębiorstwami w Syrii zaangażowanymi w budowę nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii, i z jakimikolwiek filiami lub podmiotami zależnymi znajdującymi się pod ich kontrolą.

    Artykuł 14

    1.   Zakazy zawarte w art. 13 lit. a) i c):

    (i)

    pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 23 września 2011 r.;

    (ii)

    nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 23 września 2011 r.

    2.   Zakazy zawarte w art. 13 lit. b) i d):

    (i)

    pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań przewidzianych w umowach lub porozumieniach zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.;

    (ii)

    nie uniemożliwiają zwiększenia udziałów, jeżeli takie zwiększenie jest zobowiązaniem przewidzianym w porozumieniu zawartym przed dniem 1 grudnia 2011 r.

    ROZDZIAŁ III

    RESTRYKCJE ODNOSZĄCE SIĘ DO PRZEDSIĘWZIĘĆ INFRASTRUKTURALNYCH

    Artykuł 15

    1.   Zabrania się udziału w budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.

    2.   Zabrania się udzielania pomocy technicznej, finansowania lub pomocy finansowej przy budowie nowych elektrowni do produkcji energii elektrycznej w Syrii.

    3.   Zakazy zawarte w ust. 1 i 2 pozostają bez uszczerbku dla wykonywania zobowiązań wynikających z umów lub porozumień zawartych przed dniem 1 grudnia 2011 r.

    ROZDZIAŁ IV

    OGRANICZENIA POMOCY FINANSOWEJ NA RZECZ HANDLU

    Artykuł 16

    1.   Państwa członkowskie powstrzymują się od zaciągania nowych krótko- i średnioterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią, w tym przyznawania kredytów, gwarancji lub ubezpieczeń wywozowych, wobec własnych obywateli lub podmiotów zaangażowanych w taki handel, z myślą o zmniejszeniu zaległych kwot, w szczególności aby nie dopuścić do jakiegokolwiek wsparcia finansowego przyczyniającego się do brutalnych represji wobec ludności cywilnej w Syrii. Oprócz tego państwa członkowskie nie zaciągają nowych długoterminowych zobowiązań dotyczących publicznego i prywatnego wsparcia finansowego na rzecz handlu z Syrią.

    2.   Ust. 1 nie ma wpływu na zobowiązania powstałe przed dniem 1 grudnia 2011 r.

    3.   Ust. 1 nie dotyczy handlu żywnością, produktami rolnymi, medycznymi lub innymi produktami do celów humanitarnych.

    ROZDZIAŁ V

    SEKTOR FINANSOWY

    Artykuł 17

    Państwa członkowskie nie zaciągają wobec rządu Syrii nowych zobowiązań dotyczących dotacji, pomocy finansowej lub pożyczek na zasadach preferencyjnych, w tym na zasadzie uczestnictwa w międzynarodowych instytucjach finansowych, z wyjątkiem zobowiązań do celów humanitarnych i rozwojowych.

    Artykuł 18

    Zabrania się:

    a)

    jakichkolwiek wypłat lub płatności Europejskiego Banku Inwestycyjnego (EBI) w ramach jakichkolwiek istniejących umów pożyczki zawartych między Syrią a EBI, lub w związku z tymi umowami;

    b)

    kontynuowania przez EBI jakichkolwiek istniejących kontraktów dotyczących usług pomocy technicznej dla państwowych projektów zlokalizowanych w Syrii.

    Artykuł 19

    Zabrania się: bezpośredniej lub pośredniej sprzedaży lub kupna syryjskich obligacji państwowych lub gwarantowanych przez państwo wydanych po dniu 1 grudnia 2011 r., pośrednictwa w handlu nimi lub pomocy w ich wydawaniu, na rzecz lub od rządu Syrii, jej organów publicznych, korporacji i agencji, Centralnego Banku Syrii lub banków mających siedzibę w Syrii, lub podlegających i niepodlegających jurysdykcji państw członkowskich oddziałów i filii banków mających siedzibę w Syrii, lub podmiotów finansowych, które nie mają siedziby w Syrii ani nie podlegają jurysdykcji państw członkowskich, ale są kontrolowane przez osoby i podmioty mające siedzibę w Syrii, a także jakiekolwiek osoby i podmioty działające w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmioty będące ich własnością lub przez nie kontrolowane.

    Artykuł 20

    1.   Zakazane jest otwieranie nowych oddziałów, filii lub biur reprezentujących banki syryjskie na terytorium państw członkowskich oraz ustanawianie nowych spółek joint venture lub przejmowanie na własność, lub nawiązywanie przez syryjskie banki występujące w charakterze banku korespondenta – w tym Centralny Bank Syrii, jego oddziały i filie oraz podmioty finansowe niemające siedziby w Syrii, lecz kontrolowane przez osoby lub podmioty mające siedzibę w Syrii – nowych stosunków z bankami podlegającymi jurysdykcji państw członkowskich.

    2.   Zakazane jest otwieranie przez instytucje finansowe na terytorium państw członkowskich lub podlegające ich jurysdykcji biur przedstawicielskich, filii lub rachunków bankowych w Syrii.

    Artykuł 21

    1.   Zabrania się udzielania ubezpieczenia i reasekuracji rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom oraz wszelkim osobom lub podmiotom działającym w ich imieniu lub na ich zlecenie, lub podmiotom będącym ich własnością lub przez nich kontrolowanym, także w sposób nielegalny.

    2.   Ust. 1 nie ma zastosowania do:

    a)

    ubezpieczenia zdrowotnego lub podróżnego dla osób fizycznych;

    b)

    ubezpieczenia obowiązkowego lub od odpowiedzialności cywilnej dla pochodzących z Syrii osób, podmiotów lub organów mających swoją bazę w Unii;

    c)

    ubezpieczenia lub reasekuracji właściciela statku wodnego, statku powietrznego lub pojazdu czarterowanego przez osobę, podmiot lub organ pochodzący z Syrii, niewymieniony w załączniku I ani II.

    ROZDZIAŁ VI

    SEKTOR TRANSPORTOWY

    Artykuł 22

    1.   Państwa członkowskie, zgodnie ze swoim ustawodawstwem krajowym oraz zgodnie z prawem międzynarodowym, w szczególności ze stosownymi umowami międzynarodowymi z zakresu lotnictwa cywilnego, przyjmują środki niezbędne do uniemożliwienia wykonywania przez przewoźników syryjskich wszelkich lotów wyłącznie towarowych oraz wszelkich lotów wykonywanych przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów lotniczych podlegających ich jurysdykcji.

    2.   Ust. 1 nie ma zastosowania do wykonywania lotów przez syryjskie linie lotnicze Syrian Arab Airlines do portów podlegających jurysdykcji państw członkowskich, niezbędnych wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.

    Artykuł 23

    1.   Jeżeli państwa członkowskie posiadają informacje dające uzasadnione podstawy, by podejrzewać, że ładunek statków wodnych lub powietrznych zmierzających do Syrii zawiera przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub wymagają zezwolenia na mocy art. 2, dokonują one, w porozumieniu ze swoimi organami krajowymi oraz zgodnie z prawem krajowym i z prawem międzynarodowym, w szczególności z prawem morza oraz ze stosownymi umowami międzynarodowymi dotyczącymi lotnictwa cywilnego i z umowami międzynarodowymi dotyczącymi transportu morskiego, inspekcji takich statków wodnych i statków powietrznych w swoich portach morskich i lotniczych, a także na swoim morzu terytorialnym, zgodnie z decyzjami i możliwościami swoich właściwych organów oraz za zgodą państwa bandery, gdy jest to niezbędne zgodnie z prawem międzynarodowym w odniesieniu do morza terytorialnego.

    2.   Po ich odkryciu, państwa członkowskie zajmują i usuwają przedmioty, których dostawa, sprzedaż, przekazywanie lub eksport są zakazane na mocy art. 1 lub 2, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi i z prawem międzynarodowym.

    3.   Państwa członkowskie, zgodnie ze swoimi przepisami krajowymi, współpracują przy przeprowadzaniu inspekcji i czynności służących usunięciu dokonywanych na mocy ust. 1 i 2.

    4.   Statki powietrzne i statki wodne przewożące ładunki do Syrii podlegają wymogowi przedstawienia dodatkowej informacji przed ich przybyciem lub przed ich odlotem/odpłynięciem o wszystkich towarach przywożonych do państwa członkowskiego lub z niego wywożonych.

    ROZDZIAŁ VII

    OGRANICZENIA WJAZDU

    Artykuł 24

    1.   Państwa członkowskie przyjmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie wymienionym w załączniku I osobom odpowiedzialnym za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osobom czerpiącym korzyści z reżimu lub wspierającym go, oraz osobom z nimi powiązanym.

    2.   Ust. 1 nie zobowiązuje państw członkowskich do odmowy wjazdu na swoje terytorium własnym obywatelom.

    3.   Ust. 1 stosuje się bez uszczerbku dla sytuacji, w których państwo członkowskie związane jest zobowiązaniem wynikającym z prawa międzynarodowego, mianowicie:

    a)

    państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;

    b)

    państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodowej konferencji zwołanej przez ONZ lub pod jej auspicjami;

    c)

    zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub

    d)

    zastosowanie ma traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.

    4.   Uznaje się, że ust. 3 ma również zastosowanie w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).

    5.   Rada jest należycie informowana o wszystkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 3 lub 4.

    6.   Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia ze środków nałożonych na mocy ust. 1 w przypadkach, gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych, włącznie z posiedzeniami promowanymi przez Unię lub posiedzeniami, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE, i na których prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio wspierający demokrację, prawa człowieka i praworządność w Syrii.

    7.   Państwo członkowskie zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 6, powiadamia o tym Radę na piśmie. Zwolnienie uważa się na przyznane, chyba że jeden lub więcej członków Rady wniesie sprzeciw na piśmie w terminie dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy jeden lub kilku członków Rady wnosi sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego wyłączenia.

    8.   W przypadkach gdy zgodnie z ust. 3–7 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osobom wymienionym w załączniku I, zezwolenie ograniczone jest do celu, w którym zostało udzielone, i do osoby, której dotyczy.

    ROZDZIAŁ VIII

    ZAMROŻENIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH I ZASOBÓW GOSPODARCZYCH

    Artykuł 25

    1.   Zamrożone zostają wszystkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu, dyspozycji lub pod kontrolą wymienionych w załącznikach I i II osób odpowiedzialnych za brutalne represje wobec ludności cywilnej w Syrii, osób i podmiotów czerpiących korzyści z reżimu lub wspierających go, oraz osób i podmiotów z nimi powiązanych.

    2.   Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych osobom fizycznym lub prawnym lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II lub na ich rzecz.

    3.   Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:

    a)

    niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załącznikach I i II oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za żywność, czynsz lub kredyt hipoteczny, leki i leczenie, podatki, składki ubezpieczeniowe oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;

    b)

    przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz zwrotu poniesionych wydatków związanych z usługami prawniczymi;

    c)

    przeznaczone wyłącznie na pokrycie kosztów opłat lub usług związanych z rutynowym prowadzeniem lub utrzymaniem zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych; lub

    d)

    niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwy organ pozostałych państw członkowskich oraz Komisję co najmniej dwa tygodnie przed przyznaniem zezwolenia o powodach stwierdzenia, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane;

    e)

    niezbędne do celów humanitarnych, takich jak dostarczenie lub ułatwienie dostarczenia pomocy, w tym zapasów leków, żywności, pracowników humanitarnych i pokrewnej pomocy, lub do celów ewakuacji z Syrii;

    f)

    wpłacone na rachunek lub wypłacone z rachunku misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej posiadającej immunitet na mocy prawa międzynarodowego, o ile płatności te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej lub konsularnej lub organizacji międzynarodowej.

    Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

    4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:

    a)

    środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osoba fizyczna lub prawna, o których mowa w ust. 1, zostali umieszczeni w załączniku I lub II lub orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w UE, lub orzeczenia sądowego wykonalnego w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub później;

    b)

    środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze regulujące prawa osób mających takie roszczenia;

    c)

    orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz osoby lub podmiotu wymienionego w załączniku I lub II; oraz

    d)

    uznanie orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

    Państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

    5.   Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonej osobie ani podmiotowi dokonania płatności należnej z tytułu umowy zawartej przed umieszczeniem danej osoby lub danego podmiotu w wykazie, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje - bezpośrednio ani pośrednio - osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.

    6.   Ust. 1 nie uniemożliwia wyznaczonemu podmiotowi wymienionemu w załączniku II – w okresie dwóch miesięcy od daty jego wyznaczenia – dokonania płatności z zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych przez ten podmiot po dacie jego wyznaczenia, gdy taka płatność jest należna na mocy umowy związanej z finansowaniem wymiany handlowej, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie ustaliło, że danej płatności nie otrzymuje – bezpośrednio ani pośrednio – osoba lub podmiot, o których mowa w ust. 1.

    7.   Ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach z tytułu:

    a)

    odsetek i innych zysków na tych rachunkach; lub

    b)

    płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą, z którą rachunki te zaczęły podlegać niniejszej decyzji,

    pod warunkiem że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają ust. 1.

    8.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do przekazywania przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem środków finansowych lub zasobów gospodarczych otrzymanych i zamrożonych po dniu jego wskazania, lub do przekazywania środków finansowych lub zasobów gospodarczych na rzecz Centralnego Banku Syrii lub za jego pośrednictwem po dniu jego wskazania, w przypadku gdy przekazywanie to związane jest z płatnością dokonaną przez instytucję finansową nieobjętą wskazaniem, należną w związku z konkretną umową handlową, pod warunkiem że odnośne państwo członkowskie stwierdziło – z osobna w każdym przypadku – że płatności nie otrzyma, bezpośrednio lub pośrednio, żadna osoba ani żaden podmiot, o których mowa w ust. 1.

    9.   Ust. 1 nie ma zastosowania do przekazywania zamrożonych funduszy lub zasobów gospodarczych przez Centralny Bank Syrii lub za jego pośrednictwem w przypadku gdy celem takiego przekazania jest zapewnienie instytucjom finansowym podlegającym jurysdykcji państw członkowskich płynności środków na finansowanie działalności handlowej, pod warunkiem że przekazanie takie zostało zatwierdzone przez odnośne państwo członkowskie.

    10.   Ust.1 i 2 nie mają zastosowania do transferu zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych dokonywanego przez finansowy podmiot gospodarczy wymieniony w załączniku I lub II, lub za pośrednictwem takiego podmiotu, w przypadku gdy transfer ten jest związany z płatnością dokonywaną przez osobę lub podmiot niewymienione w załączniku I lub II w związku z udzielaniem wsparcia finansowego obywatelom Syrii, którzy się kształcą, biorą udział w szkoleniach zawodowych lub prowadzą badania naukowe w Unii, pod warunkiem że dane państwo członkowskie ustaliło w każdym indywidualnym przypadku, że płatność ta nie jest bezpośrednio lub pośrednio odbierana przez osobę lub podmiot, o których mowa w ust. 1.

    11.   Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do działań ani transakcji przeprowadzanych względem syryjskich linii lotniczych Syrian Arab Airlines wyłącznie w celu ewakuacji z Syrii obywateli Unii i członków ich rodzin.

    ROZDZIAŁ IX

    PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE

    Artykuł 26

    Żadne roszczenia, w tym o odszkodowanie lub rekompensatę ani inne tego rodzaju uprawnienia, takie jak prawo do potrącenia, roszczenie o zapłatę kary lub roszczenia z tytułu gwarancji, roszczenia o odroczenie lub o zapłatę zobowiązania, gwarancji finansowej, w tym roszczenia wynikające z akredytyw i innych podobnych instrumentów w związku z umową lub transakcją, których wykonanie zostało zakłócone, bezpośrednio lub pośrednio, całkowicie lub częściowo, z powodu środków objętych niniejszą decyzją, nie przysługują wyznaczonym osobom lub podmiotom wymienionym w załącznikach I i II, ani żadnej innej osobie lub podmiotowi w Syrii, w tym rządowi Syrii, jej organom publicznym, korporacjom i agencjom, ani żadnej osobie lub podmiotowi zgłaszającemu roszczenie za pośrednictwem takiej osoby lub podmiotu lub na ich rzecz.

    Artykuł 27

    1.   Rada, stanowiąc na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, sporządza i zmienia wykazy znajdujące się w załącznikach I i II.

    2.   Rada przekazuje swoją decyzję dotyczącą umieszczenia w wykazie, wraz z uzasadnieniem, danej osobie lub podmiotowi bezpośrednio - gdy adres jest znany - albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając tej osobie lub podmiotowi przedstawienie uwag.

    3.   W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje weryfikacji swojej decyzji i odpowiednio informuje daną osobę lub podmiot.

    Artykuł 28

    1.   Załączniki I i II zawierają uzasadnienie umieszczenia w wykazie danych osób i podmiotów.

    2.   W załącznikach I i II podaje się również dostępne informacje konieczne do zidentyfikowania odnośnych osób lub podmiotów. W odniesieniu do osób informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres – o ile jest znany – oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do podmiotów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.

    Artykuł 29

    Zabrania się świadomego lub umyślnego udziału w działaniach, których celem lub skutkiem jest ominięcie zakazów określonych w niniejszej decyzji.

    Artykuł 30

    W celu maksymalizacji oddziaływania środków przewidzianych w niniejszej decyzji, Unia zachęca państwa trzecie do przyjmowania środków ograniczających podobnych do tych zawartych w niniejszej decyzji.

    Artykuł 31

    Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 1 marca 2013 r. Jest ona przedmiotem stałej weryfikacji. Jest odnawiana lub zmieniana, w stosownych przypadkach, jeżeli Rada uzna, że cele niniejszej decyzji nie zostały osiągnięte.

    Artykuł 32

    Decyzja 2011/782/WPZiB traci moc.

    Artykuł 33

    Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Sporządzono w Brukseli dnia 29 listopada 2012 r.

    W imieniu Rady

    N. SYLIKIOTIS

    Przewodniczący


    (1)  Dz.U. L 319 z 2.12.2011, s. 56.


    ZAŁĄCZNIK I

    Wykaz osób i podmiotów, o których mowa w art. 24 i 25

    A.   Osoby

     

    Imię i nazwisko

    Dane identyfikacyjne

    Powody

    Data umieszczenia w wykazie

    1.

    Bashar Al-Assad (Baszar al-Assad)

    Data urodzenia: 11.9.1965 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport dyplomatyczny nr D1903

    prezydent republiki; rozkazodawca i główny sprawca represji wobec demonstrantów

    23.5.2011

    2.

    Maher (alias Mahir) Al-Assad

    Data urodzenia: 8.12.1967 r.;

    paszport dyplomatyczny nr 4138

    dowódca 4. pancernej dywizji wojskowej, członek dowództwa centralnego Partii Baas, przywódca gwardii republikańskiej; brat prezydenta Baszara al-Assada; główny nadzorca użycia siły wobec demonstrantów

    9.5.2011

    3.

    Ali Mamluk (alias Mamlouk)

    Data urodzenia: 19.2.1946 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport dyplomatyczny nr 983

    szef syryjskiego wywiadu ogólnego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów

    9.5.2011

    4.

    Atej (alias Atef, Atif) Najib

     

    były szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Deraa; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów

    9.5.2011

    5.

    Hafiz Makhluf (alias Hafez Makhlouf)

    Data urodzenia: 2.4.1971 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport dyplomatyczny nr 2246

    pułkownik i szef jednostki w ramach wywiadu ogólnego, oddział w Damaszku; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada; bliski współpracownik Mahira al-Assada; udział w użyciu siły wobec demonstrantów

    9.5.2011

    6.

    Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun)

    Data urodzenia: 20.5.1951 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport dyplomatyczny nr D000001300

    szef służby bezpieczeństwa politycznego; udział w użyciu siły wobec demonstrantów

    9.5.2011

    7.

    Amjad Al-Abbas

     

    szef służby bezpieczeństwa politycznego w miejscowości Banyas, udział w użyciu siły wobec demonstrantów w miejscowości Baida

    9.5.2011

    8.

    Rami Makhlouf

    Data urodzenia: 10 lipca 1969 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport nr 454224

    syryjski przedsiębiorca; kuzyn prezydenta Baszara al-Assada, kontroluje fundusze inwestycyjne Al Mahreq, Bena Properties, Cham Holding Syriatel, Souruh Company, w ten sposób finansując i wspierając reżim.

    9.5.2011

    9.

    Abd Al-Fatah Qudsiyah

    Data urodzenia: 1953 r.;

    miejsce urodzenia: Hama;

    paszport dyplomatyczny nr D0005788

    szef wywiadu wojskowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    9.5.2011

    10.

    Jamil Hassan

     

    szef wywiadu sił powietrznych Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    9.5.2011

    11.

    Rustum Ghazali

    Data urodzenia: 3.5.1953 r.;

    miejsce urodzenia: Deraa;

    paszport dyplomatyczny nr D000000887

    szef wywiadu wojskowego Syrii, oddział lokalny w Damaszku; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    9.5.2011

    12.

    Fawwaz Al-Assad

    Data urodzenia: 18.6.1962 r.;

    miejsce urodzenia: Kerdala;

    paszport nr 88238

    jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej

    9.5.2011

    13.

    Munzir Al-Assad

    Data urodzenia: 1.3.1961 r.;

    miejsce urodzenia: Lattakia;

    paszport nr 86449 i nr 842781

    jako członek bojówek Shabiha brał udział w represjach wobec ludności cywilnej

    9.5.2011

    14.

    Asif Shawkat

    Data urodzenia: 15.1.1950 r.; miejsce urodzenia:

    Al-Madehleh, Tartous

    zastępca szefa sztabu ds. Bezpieczeństwa i Wywiadu; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    15.

    Hisham Ikhtiyar

    Data urodzenia: 1941 r.

    szef Biura Bezpieczeństwa Narodowego Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    16.

    Faruq Al Shar′

    Data urodzenia: 10.12.1938 r.

    wiceprezydent Syrii; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    17.

    Muhammad Nasif Khayrbik

    Data urodzenia: 10.4.1937 r. (lub 20.5.1937 r.);

    miejsce urodzenia: Hama;

    paszport dyplomatyczny nr 0002250

    zastępca wiceprezydenta Syrii ds. bezpieczeństwa narodowego; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    18.

    Mohamed Hamcho

    Data urodzenia: 20.5.1966 r.;

    paszport nr 002954347

    Syryjski przedsiębiorca i lokalny przedstawiciel wielu spółek zagranicznych; wspólnik Mahera al-Assada, zarządzający częścią jego przedsięwzięć finansowych i gospodarczych, w ten sposób finansujący reżim

    23.5.2011

    19.

    Iyad (alias Eyad) Makhlouf

    Data urodzenia: 21.1.1973 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport nr N001820740

    Brat Ramiego Makhloufa i funkcjonariusz wywiadu ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    20.

    Bassam Al Hassan

     

    doradca prezydenta do spraw strategicznych; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    23.5.2011

    21.

    Dawud Rajiha

     

    szef sztabu Sił Zbrojnych odpowiedzialny za udział wojska w represjach wobec pokojowo nastawionych demonstrantów

    23.5.2011

    22.

    Ihab (alias Ehab, Iehab) Makhlouf

    Data urodzenia: 21.1.1973 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    paszport nr N002848852

    Prezes Syriatelu, przekazujący 50% swoich zysków rządowi syryjskiemu, wykorzystujący w tym celu swą umowę licencyjną.

    23.5.2011

    23.

    Zoulhima Chaliche (Dhu al.-Himma Shalish)

    Data urodzenia: 1951 r. lub 1946 r.;

    miejsce urodzenia: Kerdaha

    szef ochrony prezydenta; udział w represjach wobec demonstrantów; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada

    23.6.2011

    24.

    Riyad Chaliche (Riyad Shalish)

     

    dyrektor Military Housing Establishment; źródło finansowania reżimu; kuzyn prezydenta Bashara Al-Assada

    23.6.2011

    25.

    Dowódca brygady Mohammad Ali Jafari (alias Ja’fari, Aziz; alias Jafari, Ali; alias Jafari, Mohammad Ali; alias Ja’fari, Mohammad Ali; alias Jafari-Najafabadi, Mohammad Ali)

    Data urodzenia: 1 września 1957 r.;

    miejsce urodzenia: Yazd, Iran

    Głównodowodzący Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii

    23.6.2011

    26.

    Generał dywizji Qasem Soleimani (alias. Qasim Soleimany)

     

    dowódca Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji, IRGC - Qods, zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii

    23.6.2011

    27.

    Hossein Taeb (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta’eb)

    Data urodzenia: 1963 r.;

    miejsce urodzenia: Teheran, Iran

    Zastępca dowódcy wywiadu Irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji zaangażowany w dostarczanie sprzętu i wsparcia służącego pomocy syryjskiemu reżimowi w tłumieniu protestów w Syrii

    23.6.2011

    28.

    Khalid Qaddur

     

    wspólnik Mahera Al-Assada; finansuje reżim.

    23.6.2011

    29.

    Ra’if Al-Quwatly (alias Ri’af Al-Quwatli alias Raeef Al-Kouatly)

     

    Wspólnik biznesowy Mahera al-Assada, odpowiedzialny za prowadzenie niektórych z jego przedsięwzięć; finansuje reżim.

    23.6.2011

    30.

    Mohammad Mufleh

     

    Szef wywiadu wojskowego Syrii w mieście Hama; udział w tłumieniu demonstracji.

    1.8.2011

    31.

    Generał dywizji Tawfiq Younes

     

    Szef Wydziału Bezpieczeństwa Wewnętrznego Dyrektoriatu Wywiadu Ogólnego; udział w represjach wobec ludności cywilnej

    1.8.2011

    32.

    Mohammed Makhlouf (alias Abu Rami)

    Data urodzenia: 19.10.1932 r.;

    miejsce urodzenia: Latakia, Syria,

    Bliski współpracownik i wuj Bashara i Mahira al-Assada. Wspólnik biznesowy i ojciec Ramiego, Ihaba i Iyada Makhloufów.

    1.8.2011

    33.

    Ayman Jabir

    Miejsce urodzenia: Latakia

    Powiązany z Mahirem al-Assadem w związku z bojówkami Shabiha. Bezpośredni udział w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynowanie bojówek Shabiha.

    1.8.2011

    34.

    Hayel Al-Assad

     

    Zastępca Mahera al-Asada (komendanta oddziału żandarmerii wojskowej IV dywizji armii uczestniczącego w represjach)

    23.8.2011

    35.

    Ali Al-Salim

     

    Dyrektor biura zaopatrzenia syryjskiego ministerstwa obrony (biuro dokonuje wszystkich zakupów uzbrojenia dla armii syryjskiej)

    23.8.2011

    36.

    Nizar Al-Assad (

    Image

    )

    kuzyn Baszara al-Assada; wcześniej szef przedsiębiorstwa „Nizar Oilfield Supplies”

    Osoba stojąca bardzo blisko najważniejszych urzędników państwowych. Finansowanie bojówek Szabiha w prowincji Latakia.

    23.8.2011

    37.

    Generał brygady Rafiq Shahadah

     

    W syryjskim wywiadzie wojskowym kieruje wydziałem 293 (sprawy wewnętrzne) w Damaszku. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej Damaszku. Doradca prezydenta Baszara al-Assada w kwestiach strategicznych i sprawach wywiadu wojskowego.

    23.8.2011

    38.

    Generał brygady Jamea Jamea (Jami Jami)

     

    Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w Dajr az-Zaur. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Dajr az-Zaur i Abu Kamal.

    23.8.2011

    39.

    Hassan Bin-Ali Al-Turkmani

    Data urodzenia:. 1935 r.;

    miejsce urodzenia: Aleppo

    Zastępca wiceministra, były minister obrony, specjalny wysłannik prezydenta Baszara al-Assada.

    23.8.2011

    40.

    Muhammad Said Bukhaytan

     

    Wicesekretarz regionalny Arabskiej Partii Socjalistycznej BAAS od roku 2005. w latach 2000-2005 dyrektor bezpieczeństwa narodowego regionalnej partii Baas. Były gubernator prowincji Hama (1998-2000). Bliski współpracownik prezydenta Baszara al-Assada oraz Mahera al-Assada. Należy do najważniejszych decydentów reżimu, jeżeli chodzi o represje wobec ludności cywilnej.

    23.8.2011

    41.

    Ali Douba

     

    Odpowiada za śmierć ofiar w prowincji Hama w roku 1980, został odwołany do Damaszku jako specjalny doradca prezydenta Baszara al-Assada.

    23.8.2011

    42.

    Generał brygady Nawful Al-Husayn

     

    Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Idlib. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Idlib.

    23.8.2011

    43.

    Brygadier Husam Sukkar

     

    Doradca prezydenta w sprawach bezpieczeństwa. Doradca prezydenta w sprawach represji i aktów przemocy stosowanych przez służby bezpieczeństwa wobec ludności cywilnej.

    23.8.2011

    44.

    Generał brygady Muhammed Zamrini

     

    Lokalny komendant syryjskiego wywiadu wojskowego w prowincji Hims. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w prowincji Hims.

    23.8.2011

    45.

    Generał broni Munir Adanov (Adnuf)

     

    Zastępca szefa sztabu generalnego, operacji i szkoleń armii syryjskiej. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.

    23.8.2011

    46.

    Generał brygady Ghassan Khalil

     

    Kierownik wydziału informacyjnego Głównej Dyrekcji Wywiadu. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.

    23.8.2011

    47.

    Mohammed Jabir

    Miejsce urodzenia: Latakia

    Członek bojówek Szabiha. Współpracownik Mahera al-Assada w sprawach związanych z Szabiha. Bezpośrednio uczestniczył w represjach i aktach przemocy wobec ludności cywilnej oraz koordynował działania bojówek Szabiha.

    23.8.2011

    48.

    Samir Hassan

     

    Przedsiębiorca blisko współpracujący z Maherem al-Assadem. Wiadomo, ze gospodarczo wspiera reżim syryjski.

    23.8.2011

    49.

    Fares Chehabi (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi)

    Syn Ahmada Chehabi;

    data urodzenia: 7.5.1972 r.

    Prezes Izby Handlowo-Przemysłowej w Aleppo. Wiceprzewodniczący Cham Holding. Wspiera gospodarczo reżim syryjski.

    2.9.2011

    50.

    Tarif Akhras

    Data urodzenia: 2 czerwca 1951 r.;

    miejsce urodzenia: Homs [Hims] (Syria);

    paszport syryjski nr 0000092405

    Zamożny biznesmen czerpiący zyski dzięki reżimowi i wspierający go. Założyciel Akhras Group (towary, handel, przetwórstwo i logistyka) oraz były prezes Izby Handlowej w Hims. Bliskie powiązania handlowe z członkami rodziny prezydenta al-Assada. Członek zarządu Federacji Syryjskich Izb Handlowych. Zapewniał obiekty przemysłowe i mieszkalne, w których organizowano improwizowane obozy do przetrzymywania więźniów, a także wsparcie logistyczne dla reżimu (autobusy i ładowarki do czołgów).

    2.9.2011

    51.

    Issam Anbouba

    Prezes Anbouba for Agricultural Industries Co.;

    data urodzenia: 1952 r.;

    miejsce urodzenia: Homs, Syria

    Zapewnia wsparcie finansowe dla aparatu represji oraz grup paramilitarnych dokonujących aktów przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii. Zapewnia obiekty (pomieszczenia, magazyny) służące jako improwizowane ośrodki przetrzymywania więźniów. Powiązania finansowe z wysokiej rangi urzędnikami syryjskimi.

    2.9.2011

    52.

    Mazen al-Tabba

    Data urodzenia: 01.01.1958;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    nr paszportu: 004415063, wygasa: 06.05.2015 (syryjski)

    Wspólnik biznesowy Ihaba Makhloufa i Nizara al-Assada (objęty sankcjami w dniu 23/8/2011 r.); współwłaściciel, wraz z Ramim Makhloufem, Al-Diyar lil-Saraafa (alias Diar Electronic Services), spółki zajmującej się wymianą walut, która wspiera politykę Centralnego Banku Syrii.

    23.3.2012

    53.

    Adib Mayaleh

    Data urodzenia: 1955 r.;

    miejsce urodzenia.: Daraa

    Odpowiedzialny za ekonomiczne i finansowe wspieranie reżimu syryjskiego przy wykorzystaniu pełnionej przez niego funkcji prezesa Banku Centralnego Syrii.

    15.5.2012

    54.

    Generał broni Jumah Al-Ahmad

     

    Dowódca sił specjalnych. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.

    14.11.2011

    55.

    Pułkownik Lu’ai al-Ali

     

    Kierownik syryjskiego wywiadu wojskowego w Derze. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec demonstrantów w Derze.

    14.11.2011

    56.

    Generał dywizji Ali Abdullah Ayyub

     

    Zastępca szefa sztabu głównego (personel i pracownicy). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.

    14.11.2011

    57.

    Generał dywizji Jasim al-Furayj

     

    Szef sztabu głównego. Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.

    14.11.2011

    58.

    Generał Aous (Aws) Aslan

    Data urodzenia: 1958 r.

    Dowódca batalionu w Gwardii Republikańskiej. Bliski współpracownik Mahera al-Assada oraz prezydenta al-Assada. Współodpowiedzialny za ataki na ludność cywilną w całej Syrii.

    14.11.2011

    59.

    Generał Ghassan Belal

     

    Generał dowodzący biurem rezerwy IV dywizji. Doradca Mahera al-Assada oraz koordynator działań sił bezpieczeństwa. Odpowiada za ataki na ludność cywilną w całej Syrii.

    14.11.2011

    60.

    Abdullah Berri

     

    Przywódca bojówki rodziny Berri. Na czele prorządowej milicji uczestniczącej w atakach na ludność cywilną w Aleppo.

    14.11.2011

    61.

    George Chaoui

     

    Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.

    14.11.2011

    62.

    Generał dywizji Zuhair Hamad

     

    Zastępca kierownika Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.

    14.11.2011

    63.

    Amar Ismael

     

    Cywilny zwierzchnik syryjskiej armii elektronicznej (terytorialna służba wywiadu wojskowego). Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.

    14.11.2011

    64.

    Mujahed Ismail

     

    Członek syryjskiej armii elektronicznej. Współodpowiedzialny za ostre ataki na ludność cywilną i za nawoływanie do przemocy wobec niej w całej Syrii.

    14.11.2011

    65.

    Generał dywizji Nazih

     

    Wicedyrektor Generalnej Dyrekcji Wywiadowczej. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.

    14.11.2011

    66.

    Kifah Moulhem

     

    Dowódca batalionu w IV dywizji. Odpowiada za atak na ludność cywilną w Dajr az-Zaur.

    14.11.2011

    67.

    Generał dywizji Wajih Mahmud

     

    Dowódca 18. dywizji zbrojnej. Odpowiada za przemoc wobec manifestantów w Homs.

    14.11.2011

    68.

    Bassam Sabbagh

    Data urodzenia: 24.8.1959 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek.

    adres: Kasaa, Anwar al Attar Street, al Midani building, Damascus; [Damaszek];

    paszport syryjski nr 004326765 wydany 2 listopada 2008 r., ważny do listopada 2014 r.

    Doradca prawno-finansowy oraz prowadzący interesy Ramiego Makhloufa oraz Khaldouna Makhloufa. Wraz z Baszarem al-Assadem uczestniczył w finansowaniu osiedla w Latakii. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe.

    14.11.2011

    69.

    Generał broni Mustafa Tlass

     

    Zastępca szefa sztabu generalnego (logistyka i zaopatrzenie). Odpowiada za stosowanie przemocy wobec manifestantów w całej Syrii.

    14.11.2011

    70.

    Generał dywizji Fu’ad Tawil

     

    Zastępca kierownika wywiadu syryjskich sił lotniczych. Odpowiada za stosowanie przemocy w całej Syrii oraz zastraszanie i torturowanie manifestantów.

    14.11.2011

    71.

    Bushra Al-Assad (alias Bushra Shawkat)

    Data urodzenia: 24.10.1960

    Siostra Bashara Al Assada i małżonka Asifa Shawkata, z-cy szefa sztabu ds. bezpieczeństwa i wywiadu. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana

    23.3.2012

    72.

    Asma Al-Assad alias Asma Fawaz Al Akhras)

    Data urodzenia: 11.08.1975;

    miejsce urodzenia: Londyn; Zjednoczone Królestwo;

    paszport nr. 707512830, wygasa 22.9.2020;

    nazwisko panieńskie: Al Akhras

    Żona Bashara Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem oraz innymi głównymi przedstawicielami reżimu syryjskiego, czerpie korzyści z tego reżimu i jest z nim powiązana

    23.3.2012

    73.

    Manal Al-Assad (alias Manal Al Ahmad)

    Data urodzenia: 02.02.1970;

    miejsce urodzenia: Damaszek;

    nr paszportu (syryjski): 0000000914;

    nazwisko panieńskie: Al Jadaan

    Jest małżonką Mahera Al Assada, zatem czerpie korzyści z reżimu i jest z nim blisko powiązana.

    23.3.2012

    74.

    Anisa Al-Assad (alias. Anisah Al-Assad)

    Data urodzenia: 1934;

    nazwisko panieńskie: Makhlouf

    Matka prezydenta Al Assada. Ze względu na bliskie więzy osobiste oraz nierozerwalne powiązania finansowe łączące ją z prezydentem Syrii Basharem Al Assadem, czerpie korzyści z reżimu syryjskiego i jest z nim powiązana.

    23.3.2012

    75.

    Generał broni Fahid Al-Jassim

     

    Szef sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs

    01.12.2011

    76.

    Generał dywizji Ibrahim Al-Hassan

     

    Zastępca szefa sztabu. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs

    01.12.2011

    77.

    Brygadier Khalil Zghraybih

     

    14. dywizja. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    78.

    Brygadier Ali Barakat

     

    103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    79.

    Brygadier Talal Makhluf

     

    103. brygada dywizji Gwardii Republikańskiej. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    80.

    Brygadier Nazih Hassun

     

    Wywiad wojskowych sił lotniczych. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    81.

    Kapitan Maan Jdiid

     

    Gwardia prezydencka. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    82.

    Muahmamd Al-Shaar

     

    Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    83.

    Khald Al-Taweel

     

    Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    84.

    Ghiath Fayad

     

    Wydział Bezpieczeństwa Politycznego. Wojskowy uczestniczący w stosowaniu przemocy w Homs.

    01.12.2011

    85.

    Generał brygady Jawdat Ibrahim Safi

    Dowódca 154. Regimentu

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma.

    23.1.2012

    86.

    Generał dywizji Muhammad Ali Durgham

    Dowódca 4. Dywizji

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w Damaszku i w jego okolicach, w tym w miejscowościach Mo'adamiyeh, Abasiyeh, Duma.

    23.1.2012

    87.

    Generał dywizji Ramadan Mahmoud Ramadan

    Dowódca 35. Regimentu Sił Specjalnych

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowościach Banijas i Dara.

    23.1.2012

    88.

    Generał brygady Ahmed Yousef Jarad

    Dowódca 132. Brygady

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania – także z broni maszynowej i działek przeciwlotniczych – do protestujących w miejscowości Dara.

    23.1.2012

    89.

    Generał dywizji Naim Jasem Suleiman

    Dowódca 3. Dywizji

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma.

    23.1.2012

    90.

    Generał brygady Jihad Mohamed Sultan

    Dowódca 65. Brygady

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Duma.

    23.1.2012

    91.

    Generał dywizji Fo'ad Hamoudeh

    Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Idlib

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Idlib na początku września 2011 r.

    23.1.2012

    92.

    Generał dywizji Bader Aqel

    Dowódca sił specjalnych

    Wydał żołnierzom rozkazy zbierania zwłok i przekazywania ich służbom wywiadu („mukhabarat”); odpowiedzialny za akty przemocy w miejscowości Bukamal.

    23.1.2012

    93.

    Generał brygady Ghassan Afif

    Dowódca z 45. Regimentu

    Dowódca operacji wojskowych w miejscowościach Homs, Baniyas i Idlib

    23.1.2012

    94.

    Generał brygady Mohamed Maaruf

    Dowódca z 45. Regimentu

    Dowódca operacji wojskowych w miejscowości Homs. Wydał rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Homs.

    23.1.2012

    95.

    Generał brygady Yousef Ismail

    Dowódca 134. Brygady

    Wydał żołnierzom rozkaz ostrzeliwania domów i ludzi znajdujących się na dachach podczas odbywającego się w miejscowości Talbiseh pogrzebu protestujących zabitych poprzedniego dnia.

    23.1.2012

    96.

    Generał brygady Jamal Yunes

    Dowódca 555. Regimentu

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Mo'adiamiyeh.

    23.1.2012

    97.

    Generał brygady Mohsin Makhlouf

     

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak.

    23.1.2012

    98.

    Generał brygady Ali Dawwa

     

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w miejscowości Al-Herak

    23.1.2012

    99.

    Generał brygady Mohamed Khaddor

    Dowódca 106. Brygady, Gwardia Prezydencka

    Wydał żołnierzom rozkaz bicia protestujących kijami i następnie aresztowania protestujących. Odpowiedzialny za represje wobec uczestników pokojowych demonstracji w miejscowości Duma.

    23.1.2012

    100.

    Generał dywizji Suheil Salman Hassan

    Dowódca 5. Dywizji

    Wydał żołnierzom rozkaz strzelania do protestujących w prowincji Dara.

    23.1.2012

    101.

    Wafiq Nasser

    Szef oddziału regionalnego w miejscowości As-Suwajda (Wydział Wywiadu Wojskowego)

    Szef oddziału wywiadu wojskowego w miejscowości As-Suwajda odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości As-Suwajda.

    23.1.2012

    102.

    Ahmed Dibe

    Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrektoriat ds. Bezpieczeństwa Ogólnego)

    Szef regionalnego oddziału Dyrektoriatu ds. Bezpieczeństwa Ogólnego w miejscowości Dara odpowiedzialny za arbitralne zatrzymania i torturowanie zatrzymanych w miejscowości Dara.

    23.1.2012

    103.

    Makhmoud al-Khattib

    Szef wydziału śledczego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)

    Szef wydziału śledczego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych.

    23.1.2012

    104.

    Mohamed Heikmat Ibrahim

    Szef wydziału operacyjnego (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)

    Szef oddziału operacyjnego Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych.

    23.1.2012

    105.

    Nasser Al-Ali (alias Generał brygady Nasr al-Ali)

    Szef oddziału regionalnego w miejscowości Dara (Dyrekcja ds. Bezpieczeństwa Politycznego)

    Szef regionalnego oddziału Dyrekcji ds. Bezpieczeństwa Politycznego w miejscowości Dara odpowiedzialny za zatrzymania i torturowanie zatrzymanych. Kieruje lokalizacją w Deraa od kwietnia 2012 roku (były szef wydziału w Homs) Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego.

    23.1.2012

    106.

    Mehran (lub Mahran) Khwanda

    Właściciel firmy transportowej Qadmous Transport Co.;

    data urodzenia: 11 maja 1938 r.;

    nr. paszportów: nr 3298 858, wygasł 9 maja 2004 r.;

    nr 001452904, wygasł29 listopada 2011 r.,

    nr 006283523, wygasa 28 czerwca 2017 r.

    Zapewnia wsparcie logistyczne umożliwiające stosowanie represji z użyciem przemocy wobec ludności cywilnej w strefach działania oddziałów prorządowej milicji, które biorą udział w aktach przemocy („chabbihas”).

    23.1.2012

    107.

    Dr Wael Nader Al –Halqi

    Data urodzenia: 1964 r.;

    miejsce urodzenia: prowincja Daraa.

    Premier i były minister zdrowia. Jako premier ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    108.

    Muhammad Ibrahim Al-Sha’ar (alias Mohammad Ibrahim Al-Chaar)

    Data urodzenia:. 1956 r.;

    miejsce urodzenia: Aleppo

    Minister spraw wewnętrznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    01.12.2011

    109.

    Dr. Mohammad Al-Jleilati

    Data urodzenia: 1945 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek

    Minister finansów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    01.12.2011

    110.

    Imad Mohammad Deeb Khamis (alias Imad Mohammad Dib Khamees)

    Data urodzenia: 1.8.1961 r.

    miejsce urodzenia: okolice Damaszku

    Minister ds. Energii Elektrycznej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    111.

    Omar Ibrahim Ghalawanji

    Data urodzenia: 1954 r.

    miejsce urodzenia: Tartous

    Wicepremier, minister ds. usług, minister administracji lokalnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    112.

    Joseph Suwaid (alias Joseph Jergi Sweid)

    Data urodzenia: 1958 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    113.

    Eng Hussein Mahmoud Farzat (alias Hussein Mahmud Farzat)

    Data urodzenia: 1957 r.;

    miejsce urodzenia: Hama.

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    114.

    Mansour Fadlallah Azzam (alias Mansur Fadl Allah Azzam)

    Data urodzenia: 1960 r.;

    miejsce urodzenia: prowincja Sweida.

    Minister ds. prezydenckich. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    115.

    Dr Emad Abdul-Ghani Sabouni (alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

    Data urodzenia: 1964 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek.

    Minister ds. telekomunikacji i technologii. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    116.

    Generał Ali Habib Mahmoud

    Data urodzenia.: 1939 r.;

    miejsce urodzenia: Tartous.

    Były minister obrony. Powiązany z reżimem syryjskim i armią syryjską; współodpowiedzialny za ich brutalne represje wobec ludności cywilnej.

    1.8.2011

    117.

    Tayseer Qala Awwad

    Data urodzenia: 1943 r.; miejsce urodzenia:

    Damaszek

    Były minister sprawiedliwości. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    23.9.2011

    118.

    Dr Adnan Hassan Mahmoud

    Data urodzenia: 1966 r.;

    miejsce urodzenia.: Tartous

    Były minister informacji. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    23.9.2011

    119.

    Dr Mohammad Nidal Al-Shaar

    Data urodzenia: 1956 r.; miejsce urodzenia:

    Aleppo

    Były minister gospodarki i handlu. Powiązany z reżimem syryjskim; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    01.12.2011

    120.

    Sufian Allaw

    Data urodzenia: 1944 r.;

    miejsce urodzenia: Bukamal, Deir Ezzor.

    Były minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    121.

    Dr Adnan Slakho

    Data urodzenia: 1955 r.;

    miejsce urodzenia: Damaszek.

    Były minister przemysłu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    122.

    Dr Saleh Al-Rashed

    Data urodzenia: 1964 r.;

    miejsce urodzenia: prowincja Aleppo.

    Były minister edukacji. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    123.

    Dr Fayssal Abbas

    Data urodzenia: 1955 r.;

    miejsce urodzenia: prowincja Hama.

    Były minister transportu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    27.2.2012

    124.

    Ghiath Jeraatli

    Data urodzenia: 1950 r.;

    miejsce urodzenia: Salamiya

    Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    125.

    Yousef Suleiman Al- Ahmad

    Data urodzenia: 1956 r.;

    miejsce urodzenia: Hasaka

    Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    126.

    Hassan al-Sari

    Data urodzenia: 1953 r.;

    miejsce urodzenia: Hama

    Były minister stanu. Powiązany z reżimem; współodpowiedzialny za brutalne represje reżimu wobec ludności cywilnej.

    23.3.2012

    127.

    Bouthaina Shaaban (alias Buthaina Shaaban)

    Data urodzenia: 1952 r.;

    miejsce urodzenia: Homs, Syria

    Od lipca 2008 r. doradczyni prezydenta ds. polityki i mediów; powiązana zatem z brutalnymi rozprawami ze społeczeństwem.

    26.6.2012

    128.

    Generał brygady Sha’afiq Masa

     

    Szef 215 wydziału (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie zatrzymanych opozycjonistów. Uczestniczy w represjach wymierzonych w ludność cywilną.

    24.7.2012

    129.

    Generał brygady Burhan Qadour

     

    Szef wydziału 291 (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    130.

    Generał brygady Salah Hamad

     

    Zastępca szefa 291 wydziału wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    131.

    General brygady Muhammad (lub Mohammed) Khallouf (alias Abou Ezzat)

     

    Szef wydziału 235 o nazwie „Palestyna” (Damaszek) wywiadu Wojsk Lądowych, który jest centralnym elementem wojskowego aparatu opresji. Uczestniczy bezpośrednio w represjach wymierzonych w opozycjonistów. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    132.

    Generał dywizji Riad al-Ahmed

     

    Zastępca szefa wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lądowych. Odpowiedzialny za torturowanie i zabójstwa opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    133.

    Generał brygady Abdul Salam Fajr Mahmoud

     

    Szef wydziału w Bab Touma (Damaszek) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    134.

    Generał brugady Jawdat al-Ahmed

     

    Szef wydziału w Homs (Hims) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    135.

    Pułkownik Qusay Mihoub

     

    Szef wydziału w Deraa (Dara) (oddelegowany z Damaszku do Deraa wraz z rozpoczęciem się manifestacji w tym mieście) wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    136.

    Pułkownik Suhail Al-Abdullah

     

    Szef wydziału w Latakii wywiadu Wojsk Lotniczych. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    137.

    Generał brygady Khudr Khudr

     

    Szef wydziału w Latakiia) wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    138.

    Generał brygady Ibrahim Ma’ala

     

    Szef wydziału 285 (Damaszek) wywiadu ogólnego (zastąpił pod koniec 2011 roku gen. bryg. Hussama Fendiego). Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    139.

    Generał brygady Firas Al-Hamed

     

    Szef wydziału 318 w Homs (Hims) wywiadu ogólnego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    140.

    Generał brygady Hussam Luqa

     

    Od kwietnia 2012 roku (zastąpił gen. bryg. Nasra al-Alego) szef wydziału w Homs Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    141.

    Generał brygady Taha Taha

     

    Szef wydziału w Latakii Dyrekcji Bezpieczeństwa Politycznego. Odpowiedzialny za torturowanie opozycjonistów przebywających w areszcie.

    24.7.2012

    142.

    Bassel Bilal

     

    Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.

    24.7.2012

    143.

    Ahmad Kafan

     

    Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.

    24.7.2012

    144.

    Bassam al-Misri

     

    Oficer służby więziennej w centralnym zakładzie karnym w Idlibie; brał bezpośredni udział w torturowaniu opozycjonistów przetrzymywanych w centralnym zakładzie karnym w Idlibie.

    24.7.2012

    145.

    Ahmed al-Jarroucheh

    Data urodzenia: 1957 r.

    Dyrektor wydziału zewnętrznego wywiadu ogólnego (wydział 279). Z tego tytułu odpowiada za komórki wywiadu ogólnego w ambasadach Syrii. Bierze bezpośredni udział w represjonowaniu opozycjonistów przez władze syryjskie, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie.

    24.7.2012

    146.

    Michel Kassouha (alias Ahmed Salem; alia Ahmed Salem Hassan)

    Data urodzenia: 1.2.1948 r.

    Członek syryjskich służb bezpieczeństwa Syrii od początku lat 70-tych. Brał udział w walce z opozycją we Francji i w Niemczech. Od 2006 roku odpowiada za stosunki zewnętrzne wydziału 273 wywiadu ogólnego Syrii. Dawny funkcjonariusz, był bliskim współpracownikiem szefa wywiadu ogólnego, Alego Mamlouka, jednego z najważniejszych funkcjonariuszy reżimowych służb bezpieczeństwa, objętego przez UE środkami ograniczającymi od dnia 9 maja 2011 roku. Bezpośrednio wspiera represje realizowane przez reżim przeciwko opozycjonistom, a w szczególności zajmuje się represjami wobec opozycji syryjskiej na uchodźstwie.

    24.7.2012

    147.

    Generał Ghassan Jaoudat Ismail

    Data urodzenia: 1960 r.;

    miejsce pochodzenia: Derikich, region miasta Tartous.

    Odpowiedzialny za wydział misji wywiadu Wojsk Lotniczych, który zarządza, we współpracy z wydziałem operacji specjalnych, elitarnymi oddziałami wywiadu Wojsk Lotniczych, odgrywającymi istotną rolę w represjach stosowanych przez reżim. W związku z tym Ghassan Jaoudat Ismail jest członkiem kadr wojskowych, które bezpośrednio realizują reżimowe represje wobec opozycji.

    24.7.2012

    148.

    Generał Amer al-Achi (alias Amis al Ashi; alias Ammar Aachi; alias Amer Ashi)

     

    Absolwent szkoły wojskowej w Aleppo, kieruje wydziałem informacji wywiadu Wojsk Lotniczych (od roku 2012), bliski współpracownik Daouda Rajaha, syryjskiego ministra obrony. Z racji funkcji pełnionych w wywiadzie Wojsk Lotniczych Amer al-Achi jest zaangażowany w represje wobec opozycji syryjskiej.

    24.7.2012

    149.

    Generał Mohammed Ali Nasr (lub: Mohammed Ali Naser)

    Data urodzenia: ok. 1960 r..

    Bliski współpracownik Mahera Al Assad, młodszego brata prezydenta. Najważniejszy etap swojej kariery spędził w Gwardii Republikańskiej. W 2010 roku wstąpił do wydziału wewnętrznego (lub wydziału 251) wywiadu ogólnego, który zajmuje się walką z opozycją polityczną. Jako członek jego ścisłego kierownictwa generał Mohammed Ali bierze bezpośredni udział w represjach wymierzonych w opozycjonistów.

    24.7.2012

    150.

    Generał Issam Hallaq

     

    Szef sztabu Wojsk Lotniczych od 2010 roku. Zawiaduje operacjami lotniczymi wymierzonymi w opozycję.

    24.7.2012

    151.

    Ezzedine Ismael

    Data urodzenia: połowa lat 40-tych (prawdopodobnie 1947 rok);

    miejsce urodzenia: Bastir, region miasta Dżabla.

    Emerytowany generał i dawny funkcjonariusz wywiadu Wojsk Lotniczych, na których czele stanął na początku pierwszej dekady XXI wieku. W 2006 roku został mianowany doradcą politycznym i ds. bezpieczeństwa prezydenta. Jako doradca polityczny i ds. bezpieczeństwa prezydenta Syrii Ezzedine Ismael jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycję.

    24.7.2012

    152.

    Samir Joumaa (alias Abou Sami)

    Data urodzenia: ok. 1962 r.;

    Od prawie 20 lat jest szefem gabinetu Mohammada Nassifa Kheira Beka, jednego z głównych doradców ds. bezpieczeństwa przy Bacharze al-Assadzie (który zajmuje oficjalnie stanowisko asystenta wiceprezydenta Farouka al-Chareha). Z uwagi na bliską współpracę z Bacharem al-Asadem i Mohammedem Nassifem Kheirem Bekiem Samir Joumaa jest zaangażowany w reżimową politykę represji wymierzonych w opozycjonistów.

    24.7.2012

    153.

    Dr Qadri Jameel

     

    Wicepremier, minister ds. gospodarczych, minister ds. handlu wewnętrznego i ochrony konsumentów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    154.

    Waleed Al Mo’allem

     

    Wicepremier, minister spraw zagranicznych i ds. ekspatriantów. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    155.

    Generał dywizji Fahd Jassem Al Freij

     

    Minister obrony i dowódca wojskowy. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    156.

    Dr Mohammad Abdul Sattar Al Sayed

     

    Minister ds. fundacji religijnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    157.

    Inż. Hala Mohammad Al Nasser

     

    Minister turystyki. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    158.

    Inż. Bassam Hanna

     

    Minister Zasobów Wodnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    159.

    Inż. Subhi Ahmad Al Abdallah

     

    Minister rolnictwa i reformy rolnej. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    160.

    Dr Mohammad Yahiya Mo’alla

     

    Minister szkolnictwa wyższego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    161.

    Dr Hazwan Al Wez

     

    Minister edukacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    162.

    Dr Mohamad Zafer Mohabak

     

    Minister gospodarki i handlu zagranicznego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    163.

    Dr Mahmud Ibraheem Sa’iid

     

    Minister transportu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    164.

    Dr Safwan Al Assaf

     

    Minister mieszkalnictwa i rozwoju miast. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    165.

    Inż. Yasser Al Siba’ii

     

    Minister robót publicznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    166.

    Inż. Sa’iid Ma’thi Hneidi

     

    Minister ds. ropy naftowej i zasobów mineralnych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    167.

    Dr Lubana Mushaweh

     

    Minister kultury. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    168.

    Dr Jassem Mohammad Zakaria

     

    Minister pracy i spraw społecznych. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    169.

    Omran Ahed Al Zu’bi

     

    Minister informacji. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    170.

    Dr Adnan Abdo Al Sikhny

     

    Minister przemysłu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    171.

    Najm Hamad Al Ahmad

     

    Minister sprawiedliwości. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    172.

    Dr Abdul Salam Al Nayef

     

    Minister zdrowia. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    173.

    Dr Ali Heidar

     

    Sekretarz stanu ds. pojednania narodowego. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    174.

    Dr Nazeera Farah Sarkees

     

    Sekretarz stanu ds. środowiska. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    175.

    Mohammad Turki Al Sayed

     

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    176.

    Najm-eddin Khreit

     

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    177.

    Abdullah Khaleel Hussein

     

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    178.

    Jamal Sha’ban Shaheen

     

    Sekretarz stanu. Jako minister rządu ponosi współodpowiedzialność za brutalne represje stosowane przez reżim wobec ludności cywilnej.

    16.10.2012

    179.

    Sulieman Maarouf (alias Suleiman Maarouf, Sulayman Mahmud Ma’ruf, Sleiman Maarouf, Mahmoud Soleiman Maarouf; Sulaiman Maarouf)

    Paszport: posiada paszport Zjednoczonego Królestwa.

    Biznesmen blisko związany z rodziną prezydenta al-Assada. Posiada akcje umieszczonej w wykazie stacji telewizyjnej Dounya TV. Blisko związany z umieszczonym w wykazie Muhammadem Nasifem Khayrbikiem. Wspiera reżim syryjski.

    16.10.2012

    180.

    Razan Othman

    Żona Ramiego Makhloufa, córka Walifa Othmana;

    data urodzenia: 31 stycznia 1977 r.;

    miejsce urodzenia: prowincja Latakia.

    dokument tożsamości nr: 06090034007

    Ma bliskie powiązania osobiste i finansowe z Ramim Makhloufem (kuzynem prezydenta Bashara Al-Assada, zapewniającym reżimowi główne źródło finansowania), który został umieszczony w wykazie. Z tego względu jest powiązana z reżimem syryjskim i czerpie z niego zyski.

    16.10.2012


    B.   Podmioty

     

    Nazwa

    Dane identyfikacyjne

    Powody

    Data umieszczenia w wykazie

    1.

    Bena Properties

     

    kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim.

    23.6.2011

    2.

    Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

    P.O. Box 108, Damaszek,

    tel.: 963 112110059 / 963 112110043,

    faks: 963 933333149

    kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; finansuje reżim.

    23.6.2011

    3.

    Hamcho International (alias Hamsho International Group)

    Baghdad Street, Po Box 8254, Damaszek,

    tel.: 963 112316675

    Faks: 963 112318875

    Strona internetowa: www.hamshointl.com

    e-mail: info@hamshointl.com i hamshogroup@yahoo.com

    kontrolowany przez Mohameda Hamcho lub Hamsho; finansuje reżim.

    23.6.2011

    4.

    Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE)

     

    Przedsiębiorstwo robót publicznych kontrolowane przez Riyada Shalisha i Ministerstwo Obrony; finansuje reżim.

    23.6.2011

    5.

    Dyrekcja bezpieczeństwa politycznego

     

    Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.

    23.8.2011

    6.

    Dyrekcja wywiadu ogólnego

     

    Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.

    23.8.2011

    7.

    Dyrekcja wywiadu wojskowego

     

    Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.

    23.8.2011

    8.

    Urząd wywiadu sił powietrznych

     

    Syryjski urząd państwowy bezpośrednio zaangażowany w represje.

    23.8.2011

    9.

    Jednostka IRGC Qods (znana też pod nazwą Quds)

    Teheran, Iran

    Jednostka Qods (lub Quds) to wyspecjalizowana jednostka irańskiego Korpusu Strażników Rewolucji Islamskiej. Uczestniczy w zapewnianiu syryjskiemu reżimowi sprzętu i wsparcia, pomagając Syrii w dławieniu protestów. Zapewniała syryjskim służbom bezpieczeństwa pomoc techniczną, sprzęt i wsparcie w tłumieniu ruchów protestacyjnych ludności cywilnej.

    23.8.2011

    10.

    Mada Transport

    Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)

    Podmiot gospodarczy finansujący reżim.

    2.9.2011

    11.

    Cham Investment Group (Grupa Inwestycyjna Cham)

    Jednostka zależna holdingu Cham (Sehanya Dara'a Highway, PO Box 9525 Tel.: 00 963 11 99 62)

    Podmiot gospodarczy finansujący reżim.

    2.9.2011

    12.

    Real Estate Bank

    Insurance Bldg- Yousef Al-azmeh sqr. Damaszek P.O. Box: 2337 Damaszek Syryjska Republika Arabska

    tel. (+963) 11 2456777 i 2218602

    Faks: (+963) 11 2237938 i 2211186,

    e-mail: Publicrelations@reb.sy,

    strona internetowa: www.reb.sy

    Bank państwowy zapewniający wsparcie finansowe reżimowi.

    2.9.2011

    13.

    Addounia TV (alias Dounia TV)

    tel.: +963-11-5667274; +963-11-5667271;

    faks: +963-11-5667272;

    strona internetowa: http://www.addounia.tv

    Addounia TV podburzała do stosowania przemocy wobec ludności cywilnej w Syrii.

    23.9.2011

    14.

    Cham Holding

    Cham Holding Building Daraa Highway - Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Syria P.O Box 9525;

    Tel +963 (11) 9962; +963 (11) 668 14000; +963 (11) 673 1044;

    Faks +963 (11) 673; 1274

    E-mail: info@chamholding.sy

    strona internetowa: www.chamholding.sy

    kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; największa spółka holdingowa w Syrii, czerpie korzyści z reżimu i go wspiera

    23.9.2011

    15.

    El-Tel Co. (inna nazwa: El-Tel Middle East Company)

    Adres: Dair Ali Jordan Highway, P.O. Box 13052, Damaszek – Syria

    Tel. +963-11-2212345;

    faks +963-11-44694450;

    e-mail: sales@eltelme.com

    Strona internetowa: www.eltelme.com

    Produkcja i dostawa wież łączności i wież przekaźnikowych oraz innego wyposażenia dla armii syryjskiej.

    23.9.2011

    16.

    Ramak Constructions Co.

    Adres: Daa'ra Highway, Damaszek, Syria,

    tel.: + 963-11-6858111;

    Tel. komórkowy: +963-933-240231;

    Budowa koszar, posterunków granicznych i innych budynków na potrzeby armii.

    23.9.2011

    17.

    Souruh Company (inna nazwa: SOROH Al Cham Company)

    Adres: Adra Free Zone Area Damaszek – Syria

    Tel: + 963-11-5327266;

    Tel. komórkowy: +963-933-526812; +963-932-878282;

    Faks: +963-11-5316396;

    E-mail: sorohco@gmail.com

    Strona internetowa: http://sites.google.com/site/sorohco

    Inwestowanie w lokalne wojskowe projekty przemysłowe, produkcja części do broni oraz powiązanych elementów. Całość udziałów w spółce należy do Ramiego Makhloufa.

    23.9.2011

    18.

    Syriatel

    Thawra Street, Ste Building VI piętro, BP 2900,

    tel.: +963 11 61 26 270;

    Faks: (+96311) 23 73 97 19;

    E-mail: info@syriatel.com.sy;

    Strona internetowa: http://syriatel.sy/

    kontrolowany przez Ramiego Makhloufa; wspiera finansowo reżim: na podstawie umowy licencyjnej przekazuje rządowi 50% zysków

    23.9.2011

    19.

    Cham Press TV

    Al Qudsi building, II piętro - Baramkeh - Dama,

    tel.: +963 11 2260805;

    faks: +963 11 2260806;

    E-mail: mail@champress.com

    Strona internetowa: www.champress.net

    Kanał telewizyjny uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów.

    01.12.2011

    20.

    Al Watan

    Al Watan Newspaper - Damaszek – Duty Free Zone,

    tel.: 00963 11 2137400;

    faks: 00963 11 2139928

    Dziennik uczestniczący w kampaniach dezinformacyjnych i podżegających do przemocy wobec manifestantów.

    01.12.2011

    21.

    Centre d’études et de recherches syrien (CERS) (alias 0 Centre d’Etude et de Recherche Scientifique; alias SSRC, Scientific Studies and Research Center; alias Centre de Recherche de Kaboun

    Barzeh Street, PO Box 4470, Damas

    Wspomaga armię syryjską w zakupie ekwipunku służącego bezpośrednio do obserwacji i represjonowania manifestantów.

    01.12.2011

    22.

    Business Lab

    Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9, PO Box 7155, Damaszek

    Tel: 963112725499

    Faks: 963112725399

    Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.

    1.12.2011

    23.

    Industrial Solutions

    Baghdad Street 5, PO Box 6394, Damaszek,

    tel./faks: 63114471080;

    Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.

    1.12.2011

    24.

    Mechanical Construction Factory (MCF) P.O.

    Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damas

    Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.

    1.12.2011

    25.

    Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries

    Kaboon Street, P.O.Box 5966, Damaszek

    Tel.-No.:+963-11-5111352

    Faks: +963-11-5110117

    Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.

    1.12.2011

    26.

    Handasieh – Organization for Engineering Industries

    P.O.Box 5966,Abou Bakr Al Seddeq Str. Damasoraz ,PO BOX 2849 Al Moutanabi Street, DamasorazPO BOX 21120 Baramkeh, Damas

    tel.: 963112121816; 963112121834; 963112214650; 963112212743; 963115110117;

    Spółka-parawan do zakupu niebezpiecznego ekwipunku przez CERS.

    1.12.2011

    27.

    Syria Trading Oil Company (Sytrol)

    Siedziba premiera, 17 Street, Nissan, Damaszek, Syria.

    Spółka państwowa odpowiadająca za całość transportu ropy z Syrii. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    1.12.2011

    28.

    General Petroleum Corporation (GPC)

    New Sham - Building of Syrian Oil Company, PO Box 60694, Damaszek, Syria BOX: 60694;

    Tel: 963113141635;

    Faks: 963113141634;

    E-mail: info@gpc-sy.com

    Państwowa spółka naftowa. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    1.12.2011

    29.

    Al Furat Petroleum Company

    Dummar - New Sham - Western Dummer 1st. Island - Property 2299- AFPC Building P.O. Box 7660 Damaszek – Syria.

    tel.: 00963-11- (6183333); 00963-11- (31913333);

    Faks: 00963-11- (6184444); 00963-11- (31914444);

    afpc@afpc.net.sy

    Spółka joint venture będąca w 50% własnością GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    01.12.2011

    30.

    Industrial Bank

    Dar Al Muhanisen Building, VII piętro, Maysaloun Street, P.O. Box 7572 Damaszek, Syria.

    tel.: +963 11-222-8200. +963 11 -222 -7910

    Faks: +963 11-222-8412

    Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    31.

    Popular Credit Bank

    Dar Al Muhanisen Building, VI piętro, Maysaloun Street, Damaszek, Syria.

    tel.: +963 11-222-7604; +963 11 -221 -8376;

    Faks: +963 11-221-0124;

    Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    32.

    Saving Bank

    Syria-Damascus – Merjah – Al-Furat St. P.O. Box: 5467

    Faks: 224 4909 – 245 3471

    Tel: 222 8403

    e-mail: s.bank@scs-net.org post-gm@net.sy

    Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    33.

    Agricultural Cooperative Bank

    Agricultural Cooperative Bank Building, Damascus Tajhez, P.O. Box 4325, Damaszek, Syria.

    tel.: +963 11-221-3462; +963 11 -222 -1393

    Faks: +963 11-224-1261

    Strona internetowa: www.agrobank.org

    Bank państwowy. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    34.

    Syrian Lebanese Commercial Bank

    Syrian Lebanese Commercial Bank Building, VI piętro, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Bejrut, Liban.

    tel.: +961 1 -741666

    faks: +961 1-738228; +961 1-753215; +9611-736629

    Strona internetowa: www.slcb.com.lb

    Jenostka zależna Commercial Bank of Syria, umieszczonego w wykazie. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    35.

    Deir ez-Zur Petroleum Company

    Dar Al Saadi Building 1st, V I VI piętro Zillat Street Mazza Area P.O. Box 9120 Damaszek Syria

    Tel: +963 11-662-1175; +963 11 -662 -1400

    Faks: +963 11-662-1848

    Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    36.

    Ebla Petroleum Company

    Centrala Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16, P.O. Box 9120, Damaszek, Syria

    +963 116691100

    Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    37.

    Dijla Petroleum Company

    Building No. 653 – I piętro, Daraa Highway, P.O. Box 81, Damaszek, Syria

    Spółka joint venture GPC. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    23.1.2012

    38.

    Centralny Bank Syrii

    Syria, Damascus, Sabah Bahrat Square Adres: Altjreda al Maghrebeh square, Damaszek, Syria, P.O.Box: 2254

    Wspiera finansowo reżim.

    27.2.2012

    39.

    Syrian Petroleum company

    Adres: Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32 P.O. BOX: 2849 lub 3378,

    tel.: 00963-11-3137935 lub 3137913,

    faks: 00963-11-3137979 or 3137977

    E-mail: spccom2@scs-net.org or spccom1@scs-net.org

    Strony internetowe: www.spc.com.sy www.spc-sy.com

    Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski.

    23.3.2012

    40.

    Mahrukat Company (syryjska spółka zajmująca się magazynowaniem i dystrybucją produktów ropopochodnych)

    Siedziba: Damaszek – Al Adawi st., Petroleum building;

    Faks: 00963-11/4445796.

    Tel.: 00963-11/44451348 – 4451349;

    E-mail: mahrukat@net.sy

    Strona internetowa: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php

    Państwowa spółka naftowa. Wspiera finansowo reżim syryjski.

    23.3.2012

    41.

    General Organisation of Tobacco

    Salhieh Street 616, Damaszek, Syria

    Wspiera gospodarczo reżim syryjski. Państwo syryjskie jest jedynym właścicielem General Organisation of Tobacco. Zyski wytwarzane przez tę organizację – w tym ze sprzedaży licencji na handel zagranicznymi markami wyrobów tytoniowych oraz z podatków nałożonych na import zagranicznych marek wyrobów tytoniowych – są przekazywane państwu syryjskiemu.

    15.5.2012

    42.

    Ministerstwo Obrony

    Adres: Umayyad Square, Damaszek

    Tel.: +963-11-7770700

    Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje.

    26.6.2012

    43.

    Ministerstwo Spraw Wewnętrznych

    Adres: Merjeh Square, Damaszek

    Tel.: +963-11-2219400, +963-11-2219401, +963-11-2220220, +963-11-2210404

    Dział rządu syryjskiego bezpośrednio zaangażowany w represje.

    26.6.2012

    44.

    Syryjskie Biuro Bezpieczeństwa Narodowego

     

    Dział rządu syryjskiego i część partii Baas. Bezpośrednio zaangażowane w represje. Poleciło syryjskim służbom bezpieczeństwa zastosować daleko posunięte środki przeciwko demonstrantom.

    26.6.2012

    45.

    Syria International Islamic Bank (SIIB) (alias Syrian International Islamic Bank; alias SIIB)

    Siedziba: Syria International Islamic Bank Building, Main Highway Road, Al Mazzeh Area, P.O. Box 35494, Damaszek, Syria Alt. Siedziba: Box 35494, Mezza'h Vellat Sharqia'h, obok Konsulatu Arabii Saudyjskiej, Damaszek, Syria

    Działał jako przykrywka dla Banku Handlowego Syrii, co pozwoliło temu drugiemu na obejście sankcji nałożonych na niego przez UE. Od 2011 do 2012 r. SIIB w zakamuflowany sposób pośredniczył w udostępnieniu finansowania wartego prawie 150 mln USD w imieniu Banku Handlowego Syrii. Transakcje finansowe dokonane rzekomo przez SIIB zostały w rzeczywistości dokonane przez Bank Handlowy Syrii. Prócz współpracy z Bankiem Handlowym Syrii w obchodzeniu sankcji w 2012 r. SIIB umożliwił dokonanie wielu znacznych płatności na rzecz Syryjsko-Libańskiego Banku Handlowego, innego banku już umieszczonego przez UE w wykazie. W ten sposób SIIB przyczynił się do zapewniania reżimowi syryjskiemu wsparcia finansowego.

    26.6.2012

    46.

    General Organisation of Radio and TV (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; alias General Radio and Television Corporation; alias Radio and Television Corporation; alias GORT)

    Adres: Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damaszek, Syria.

    Tel. (963 11) 223 4930

    Agencja państwowa podległa syryjskiemu Ministerstwu Informacji, jako taka wspiera i propaguje jego politykę informacyjną. Odpowiedzialna za działalność syryjskich publicznych kanałów telewizyjnych, dwóch naziemnych i jednego satelitarnego, oraz za rządowe rozgłośnie radiowe. GORT podżegała do przemocy wobec syryjskiej ludności cywilnej, działając jako narzędzie propagandowe reżimu Assada i dezinformując.

    26.6.2012

    47.

    Syrian Company for Oil Transport (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; alias ‘SCOT’; alias ‘SCOTRACO’)

    Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Syria;

    strona internetowa: www.scot-syria.com;

    Email scot50@scn-net.org

    Publiczne przedsiębiorstwo paliwowe. Udziela reżimowi wsparcia finansowego.

    26.6.2012

    48.

    Drex Technologies S.A.

    Data zarejestrowania: 4 lipca 2000 r., nr w rejestrze: 394678,

    dyrektor: Rami Makhlouf,

    zarejestrowany przedstawiciel: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd

    Drex Technologies jest w całości własnością Ramiego Makhloufa, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego. Rami Makhlouf wykorzystuje Drex Technologies do kontrolowania swoich międzynarodowych aktywów finansowych i zarządzania nimi - w tym większościowego pakietu udziałów w SyriaTel, która figurowała już w unijnym wykazie, ponieważ również finansowo wspierała reżim syryjski.

    24.7.2012

    49.

    Cotton Marketing Organisation

    Adres: Bab Al-Faraj P.O. Box 729, Aleppo

    Tel.: +96321 2239495/6/7/8

    Cmo-aleppo@mail.sy

    www.cmo.gov.sy

    Przedsiębiorstwo państwowe. Wspiera gospodarczo reżim syryjski.

    24.7.2012

    50.

    Syrian Arab Airlines (alias SAA, alias Syrian Air)

    Al-Mohafazeh Square, P.O. Box 417, Damaszek, Syria

    Tel: +963112240774

    Przedsiębiorstwo państwowe kontrolowane przez reżim. Zapewnia reżimowi wsparcie finansowe.

    24.7.2012

    51.

    Drex Technologies Holding S.A.

    Podmiot zarejestrowany w Luksemburgu pod numerem B77616, dawniej z siedzibą pod adresem: 17, rue Beaumont L-1219 Luxembourg.

    Właścicielem rzeczywistym Drex Technologies Holding S.A. jest Rami Makhlouf, który figuruje w wykazie osób objętych sankcjami UE za wspieranie finansowe reżimu syryjskiego.

    17.08.2012

    52.

    Megatrade

    Adres: Aleppo Street, P.O. Box 5966, Damaszek, Syria

    Faks: 963114471081

    Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski.

    16.10.2012

    53.

    Expert Partners

    Adres: Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, PO Box: 7006, Damaszek, Syria

    Działa jako pełnomocnik Scientific Studies and Research Centre (SSRC), umieszczonego w wykazie. Zaangażowany w handel produktami podwójnego zastosowania zakazanymi na mocy sankcji nałożonych przez UE na rząd syryjski.

    16.10.2012


    ZAŁĄCZNIK II

    Wykaz podmiotów, o których mowa w art. 25

    Podmioty

     

    Nazwa

    Dane identyfikacyjne

    Powody

    Data umieszczenia w wykazie

    1.

    Commercial Bank of Syria

    Odział w Damaszku, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damaszek, Syria;

    P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damaszek, Syria;

    Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria; SWIFT/BIC CMSY SY DA; wszystkie biura na całym świecie [NPWMD]

    strona internetowa: http://cbs-bank.sy/En-index.php

    tel.: +963 11 2218890

    faks: +963 11 2216975

    kierownictwo: dir.cbs@mail.sy

    Bank państwowy udzielający wsparcia finansowego reżimowi.

    13.10.2011


    Top