Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0132

    Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme

    COM/2023/132 final

    Brussel, 9.3.2023

    COM(2023) 132 final

    Aanbeveling voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme


    TOELICHTING

    1.DOELSTELLING

    De EU dient onderhandelingen te openen met de Federale Republiek Brazilië met het oog op de ondertekening en sluiting van een overeenkomst die de uitwisseling van persoonsgegevens mogelijk maakt tussen Europol en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme.

    2.ACHTERGROND VAN DE AANBEVELING

    In een geglobaliseerde wereld waar zware criminaliteit en terrorisme steeds vaker grensoverschrijdend worden en meer facetten vertonen, moeten de rechtshandhavingsautoriteiten over alle middelen kunnen beschikken om in samenwerking met externe partners de veiligheid van hun burgers te garanderen. In overeenstemming met de EU-strategie voor de veiligheidsunie 1 kan Europol een sleutelrol spelen bij het uitbreiden van de samenwerking met derde landen ter bestrijding van criminaliteit en terrorisme in samenhang met andere externe beleidsmaatregelen en instrumenten van de EU. In de EU-strategie van april 2021 voor de aanpak van georganiseerde criminaliteit wordt gewezen op de dringende noodzaak de inlichtingen bij Europol over zware en georganiseerde criminaliteit verder te ontwikkelen en de informatie-uitwisseling en onderzoeksacties te intensiveren met (meer) derde landen en regio’s die belangrijke knooppunten vormen voor de georganiseerde criminaliteit met een hoog risico voor de EU-lidstaten 2 .

    Voor Europol is samenwerking met derde landen en internationale organisaties van essentieel belang om de lidstaten te ondersteunen bij de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme. De noodzaak om de samenwerking met derde landen te versterken, is des te belangrijker in het licht van de door Europol opgestelde dreigingsevaluatie van de zware en georganiseerde criminaliteit van 2021. In de belangrijkste bevindingen van deze dreigingsevaluatie wordt bijvoorbeeld erkend dat Latijns-Amerikaanse criminele netwerken zullen blijven samenwerken met in de Europese Unie gevestigde georganiseerde criminele groepen om drugs te verhandelen.

    Voor zover dat noodzakelijk is om zijn taken te kunnen uitvoeren, kan Europol samenwerkingsverbanden met buitenlandse partners aangaan en onderhouden op basis van werkafspraken en administratieve afspraken, die op zich echter geen rechtsgrondslag vormen voor de uitwisseling van persoonsgegevens. In tegenstelling tot een internationale overeenkomst worden deze afspraken door Europol gemaakt en zijn zij niet bindend voor de Unie of haar lidstaten 3 .

    Bij Verordening (EU) 2016/794 4 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 is het rechtskader voor de uitwisseling van persoonsgegevens tussen Europol en derde landen gewijzigd. Sinds de inwerkingtreding van deze verordening op 1 mei 2017 is de bevoegdheid tot het sluiten van internationale overeenkomsten tussen Europol en derde landen overgedragen aan de Unie, handelend overeenkomstig artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) 5 . Naar aanleiding van een voorstel van de Commissie heeft de Raad reeds negen machtigingen voor onderhandelingen met derde landen 6 goedgekeurd, alsook een machtiging om met Interpol te onderhandelen over een brede overeenkomst die ook betrekking heeft op de uitwisseling van persoonsgegevens met Europol 7 . De eerste overeenkomst is onlangs ondertekend met Nieuw-Zeeland 8 . 

    Hoewel deze aanbeveling specifiek betrekking heeft op onderhandelingen met Brazilië, moet zij worden gezien als onderdeel van een bredere inspanning om de samenwerking op het gebied van rechtshandhaving tussen de EU en belanghebbende Latijns-Amerikaanse landen. In dit verband beveelt de Europese Commissie tegelijkertijd aan onderhandelingen te openen over soortgelijke internationale overeenkomsten met Bolivia, Ecuador, Mexico en Peru, met als uiteindelijk doel de strijd tegen terrorisme en zware criminaliteit op te voeren.

    3.DOELSTELLINGEN VAN DE AANBEVELING

    De georganiseerde criminele groepen in Latijns-Amerika vormen een ernstige bedreiging voor de interne veiligheid van de EU, aangezien hun optreden steeds meer verband houdt met een reeks strafbare feiten binnen de Unie, met name op het gebied van drugshandel. In de EU-dreigingsevaluatie voor zware en georganiseerde criminaliteit (SOCTA) van 2021 wordt benadrukt dat ongekende hoeveelheden illegale drugs vanuit Latijns-Amerika naar de EU worden gesmokkeld, met een winst van meerdere miljarden euro’s, die worden gebruikt om een verscheidenheid aan criminele organisaties (internationaal en in de EU) te financieren en de rechtsstaat in de EU te verzwakken 9 .

    Recente verslagen bevestigen dat de beschikbaarheid van cocaïne in Europa nog nooit zo groot is geweest en dat de drug betaalbaarder en toegankelijker is voor consumenten dan ooit tevoren 10 . Het grootste deel van de in de EU in beslag genomen drugs wordt over zee vervoerd, voornamelijk in containers voor de zeescheepvaart 11 , en wordt rechtstreeks naar de EU verzonden vanuit de productielanden en buurlanden in Latijns-Amerika, waaronder de Federale Republiek Brazilië 12 . Braziliaanse georganiseerde criminele organisaties zijn partners geworden van Colombiaanse criminele netwerken en kopen ook cocaïne die in Bolivia en Peru wordt geproduceerd. Naast hun smokkelactiviteiten verrichten deze netwerken ook diensten voor wereldwijd opererende criminele netwerken die Braziliaanse havens gebruiken om cocaïne te verhandelen 13 . Op basis van de hoeveelheden voor Europa bestemde cocaïne die in Europese en andere havens in beslag zijn genomen, was Brazilië (met ongeveer 71 ton in beslag genomen cocaïne) een van de belangrijkste vertrekpunten in 2020, zoals dat al enkele jaren het geval is 14 . Officiële gegevens van de Federale Republiek Brazilië bevestigen dat Europa de grootste bestemming is voor cocaïne die vanuit Brazilië wordt verzonden 15 .

    De op dat continent gevestigde georganiseerde misdaadorganisaties bestaan sinds lange tijd en zijn ook actief op het gebied van andere vormen van criminaliteit die onder het mandaat van Europol vallen, zoals cybercriminaliteit, witwassen van geld en milieucriminaliteit.

    In zijn programmeringsdocument 2022-2024 heeft Europol onder meer aangegeven dat de toenemende vraag naar drugs en het toenemende aantal drugshandelsroutes naar de EU de noodzaak van nauwere samenwerking met Latijns-Amerikaanse landen rechtvaardigen 16 .

    De samenwerking tussen Europol en de Federale Republiek Brazilië is begonnen met de ondertekening van een overeenkomst inzake strategische samenwerking in april 2017 17 . De resultaten die zijn bereikt na de uitvoering van deze overeenkomst en de oprichting van het Braziliaanse verbindingsbureau bij Europol, met inbegrip van de daaropvolgende inzet van Braziliaanse verbindingsfunctionarissen bij Europol in september 2020, hebben geleid tot een betere samenwerking op strategisch operationeel niveau met de lidstaten en derde partijen die bij Europol zijn vertegenwoordigd.

    Sindsdien heeft de federale politie van Brazilië doeltreffend samengewerkt met de EU-lidstaten en met Europol om grensoverschrijdende georganiseerde misdaad en terrorisme te bestrijden, waardoor Europa en de rest van de wereld veiliger zijn geworden. Er zijn al veel positieve resultaten geboekt 18 , van de dagelijkse uitwisseling van informatie via de applicatie voor veilige informatie-uitwisseling (SIENA) van Europol tot de deelname aan vergaderingen van het Europees multidisciplinair platform tegen criminaliteitsdreiging (Empact) en gezamenlijke onderzoeken met de lidstaten 19 .

    Brazilië neemt deel aan het coördinatie- en samenwerkingsmechanisme inzake drugs van de Gemeenschap van Latijns-Amerikaanse en Caribische Staten (Celac). De Federale Republiek Brazilië is ook lid van de Politiegemeenschap van Noord- en Zuid-Amerika (Ameripol) en heeft zich ertoe verbonden bij te dragen aan de ontmanteling van georganiseerde criminele groepen die betrokken zijn bij de productie van en de handel in drugs. Brazilië is door het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD) aangewezen als een belangrijke internationale partner om het mondiale aanbod van cocaïne te verminderen 20 .

    Meer operationele samenwerking en de uitwisseling van relevante informatie tussen Europol en de Federatieve Republiek Brazilië zouden belangrijk zijn voor de bestrijding van ernstige strafbare feiten op tal van gebieden van gemeenschappelijk belang, zoals drugshandel en milieucriminaliteit, met name rekening houdend met de prominente rol van Braziliaanse criminele netwerken op de mondiale drugsmarkt.

    Wegens het ontbreken van een geldige rechtsgrondslag in het Unierecht kunnen de Braziliaanse rechtshandhavingsautoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme, echter geen persoonsgegevens van Europol ontvangen. Dit vormt dus een belemmering voor de verdere ontwikkeling van de samenwerking tussen beide partijen.

    Om deze redenen en rekening houdend met de politieke strategie van de EU zoals uiteengezet in de EU-strategie voor de veiligheidsunie 21 , de EU-drugsstrategie 2021-2025 22 en het EU-drugsactieplan 2021-2025 23 , acht de Commissie het noodzakelijk Brazilië toe te voegen als prioritair land om onderhandelingen te beginnen over een overeenkomst die de uitwisseling van persoonsgegevens tussen Europol en de bevoegde Braziliaanse autoriteiten op korte termijn mogelijk maakt.

    4.JURIDISCHE ASPECTEN

    Verordening (EU) 2016/794 betreffende het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) voorziet in een rechtskader voor Europol, met name wat betreft doelstellingen, taken, bevoegdheden, waarborgen voor gegevensbescherming en samenwerking met externe partners.

    Deze aanbeveling is in overeenstemming met de bepalingen van de Europol-verordening.

    Het doel van deze aanbeveling is dat de Commissie door de Raad wordt gemachtigd om namens de EU over een internationale overeenkomst te onderhandelen. Artikel 218, leden 3 en 4, VWEU is de rechtsgrondslag op basis waarvan de Raad machtiging verleent voor het openen van onderhandelingen.

    Overeenkomstig artikel 218 VWEU wordt de Commissie gemachtigd om namens de EU te onderhandelen over een overeenkomst met de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen Europol en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme.

    De Unie heeft haar bevoegdheid op dit gebied reeds uitgeoefend en heeft in dit verband regels vastgesteld door een regelgevingskader vast te stellen voor de activiteiten van Europol, met inbegrip van de verwerking van persoonsgegevens.



    Aanbeveling voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), en met name artikel 218, leden 3 en 4,

    Gezien de aanbeveling van de Europese Commissie,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)Verordening (EU) 2016/794 van het Europees Parlement en de Raad is op 11 mei 2016 vastgesteld en is sinds 1 mei 2017 van toepassing 24 . Zij is gewijzigd bij Verordening (EG) 2022/991 van 27 juni 2022 25 .

    (2)In Verordening (EU) 2016/794, en met name in de bepalingen die betrekking hebben op de overdracht van persoonsgegevens door het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) aan derde landen en internationale organisaties, is bepaald dat Europol persoonsgegevens aan een autoriteit van een derde land mag overdragen op basis van een ingevolge artikel 218 VWEU gesloten internationale overeenkomst tussen de Unie en het derde land, waarin passende waarborgen zijn opgenomen betreffende de bescherming van de privacy en de grondrechten en fundamentele vrijheden van burgers.

    (3)Er moeten onderhandelingen worden geopend met het oog op de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme (hierna de “overeenkomst” genoemd).

    (4)Zoals tevens in herinnering is gebracht in overweging 35 van Verordening (EU) 2016/794, moet de Commissie ook tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming (EDPS) kunnen raadplegen, en in ieder geval voordat de overeenkomst wordt gesloten.

    (5)De overeenkomst moet de grondrechten eerbiedigen en de beginselen in acht nemen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn neergelegd, inzonderheid het recht op eerbiediging van het privéleven en van het familie- en gezinsleven, conform artikel 7 van het Handvest, het recht op de bescherming van persoonsgegevens, conform artikel 8 van het Handvest, en het recht op een doeltreffende voorziening in rechte en op een onpartijdig gerecht, conform artikel 47 van het Handvest. De overeenkomst dient te worden toegepast overeenkomstig die rechten en beginselen.

    (6)De overeenkomst mag niet van invloed zijn op en mag geen afbreuk doen aan de overdracht van persoonsgegevens of andere vormen van samenwerking tussen de autoriteiten die voor de bescherming van de nationale veiligheid verantwoordelijk zijn,

    HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De Commissie wordt hierbij gemachtigd om namens de Unie te onderhandelen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme.

    De onderhandelingsrichtsnoeren zijn opgenomen in de bijlage.

    Artikel 2

    De onderhandelingen worden gevoerd in overleg met het desbetreffende [door de Raad in te voegen naam van het speciale comité].

    Artikel 3

    Dit besluit is gericht tot de Commissie.

    Gedaan te Brussel,

       Voor de Raad

       De voorzitter

    (1)    COM(2020) 605 final van 24.7.2020, blz. 21.
    (2)    COM(2021) 170 final van 14.4.2021, blz. 9.
    (3)    Zie artikel 23, lid 4, van Verordening (EU) 2016/794 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en tot vervanging en intrekking van de Besluiten 2009/371/JBZ, 2009/934/JBZ, 2009/935/JBZ, 2009/936/JBZ en 2009/968/JBZ van de Raad (PB L 135 van 24.5.2016, blz. 53), hierna “Verordening (EU) 2016/794” genoemd.
    (4)    Zie artikel 25 van Verordening (EU) 2016/794.
    (5)    Zie artikel 25, lid 1, punt b), van Verordening (EU) 2016/794, dat de overdracht van persoonsgegevens mogelijk maakt op basis van een internationale overeenkomst tussen de EU en het derde land of de internationale organisatie.
    (6)    Algerije, Egypte, Israël, Jordanië, Libanon, Marokko, Nieuw-Zeeland, Tunesië en Turkije.
    (7)    Besluit (EU) 1312/21 van de Raad van 19 juli 2021, blz. 2.
    (8)    Besluit (EU) 1090/22 van de Raad van 27 juni 2022.
    (9)    Dreigingsevaluatie van de Europese Unie voor zware en georganiseerde criminaliteit: “A corrupt Influence: The infiltration and undermining of Europe’s economy and society by organised crime”.
    (10)    EU Drug Market: Cocaine, beschikbaar op EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (11)    Europol and the global cocaine trade, beschikbaar op https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
    (12)    Europol and the global cocaine trade, beschikbaar op https://www.emcdda.europa.eu/publications/eu-drug-markets/cocaine/europe-and-global-cocaine-trade_en .
    (13)    EU Drug Market: Cocaine, blz. 47, beschikbaar op EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (14)    EU Drug Market: Cocaine, blz. 24, beschikbaar op EU Drug Market: Cocaine. | www.emcdda.europa.eu .
    (15)    EU Drug Market: Cocaine, blz. 52, beschikbaar op EU Drug Market: Cocaine. www.emcdda.europa.eu .
    (16)    Programmeringsdocument 2022-2024 van Europol, blz. 150.    
    (17)     https://www.europol.europa.eu/partners-agreements/strategic-agreements .
    (18)    Een voorbeeld van de bovengenoemde positieve resultaten van deze samenwerking is Operation Chameleon/Enterprise, beschikbaar op https://www.europol.europa.eu/newsroom/news/over-40-arrested-in-biggest-ever-crackdown-against-drug-ring-smuggling-cocaine-brazil-europe.
    (19)    Onderzoeken die hebben geleid tot de inbeslagname van zes ton cocaïne door de Franse marine ( https://maoc.eu/french-authorities-seize-6-tons-of-cocaine-in-the-gulf-of-guinea-with-the-support-of-maoc -n/ ).
    (20)    EU Drug Market: Cocaine, beschikbaar op EU Drug Market: Cocaine | www.emcdda.europa.eu .
    (21)    COM(2020) 605 final van 24 juli 2020.
    (22)    Raadsdocument (EU) 14178/20 van 18 december 2020.
    (23)    Publicatieblad van de Europese Unie C 272/02 van 8 juli 2021.
    (24)    Verordening (EU) 2016/794 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en tot vervanging en intrekking van de Besluiten 2009/371/JBZ, 2009/934/JBZ, 2009/935/JBZ, 2009/936/JBZ en 2009/968/JBZ van de Raad (PB L 135 van 24.5.2016, blz. 53).
    (25)    Verordening (EU) 2022/991 van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2022 tot wijziging van Verordening (EU) 2016/794, wat betreft de samenwerking van Europol met particuliere partijen, de verwerking van persoonsgegevens door Europol ter ondersteuning van strafrechtelijke onderzoeken, en de rol van Europol bij onderzoek en innovatie (PB L 169 van 27.6.2022, blz. 1).
    Top

    Brussel, 9.3.2023

    COM(2023) 132 final

    BIJLAGE

    bij

    Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD

    houdende machtiging tot het openen van onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Federale Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme
















    BIJLAGE

    Richtsnoeren voor de onderhandelingen over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Brazilië op het gebied van de uitwisseling van persoonsgegevens tussen het Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving (Europol) en de Braziliaanse autoriteiten die bevoegd zijn voor de bestrijding van zware criminaliteit en terrorisme

    Tijdens de onderhandelingen dient de Commissie de hieronder in detail omschreven doelstellingen voor ogen te houden.

    (1)Het doel van de overeenkomst is te voorzien in de rechtsgrondslag voor de overdracht van persoonsgegevens tussen Europol en de bevoegde autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië, teneinde het optreden van de bevoegde autoriteiten van dit land en de lidstaten, alsmede de samenwerking tussen deze autoriteiten bij de preventie en bestrijding van zware grensoverschrijdende criminaliteit en terrorisme te ondersteunen en te versterken, met inachtneming van passende waarborgen voor de bescherming van de privacy, de persoonsgegevens en de grondrechten en fundamentele vrijheden van de betrokken personen.

    (2)Om de doelbinding te waarborgen mag de samenwerking en gegevensuitwisseling in het kader van deze overeenkomst alleen betrekking hebben op de criminaliteit en verwante strafbare feiten die op grond van artikel 3 van Verordening (EU) 2016/794 onder de bevoegdheid van Europol vallen, hierna samen “strafbare feiten” genoemd. Met name moet de samenwerking gericht zijn op het voorkomen en bestrijden van terrorisme, het ontwrichten van de georganiseerde criminaliteit en het bestrijden van drugshandel en cybercriminaliteit. In de overeenkomst moeten de werkingssfeer en de doeleinden van de gegevensoverdracht door Europol aan de bevoegde autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië worden gespecificeerd.

    (3)De overeenkomst moet duidelijk en nauwkeurig omschrijven welke garanties en controles borg moeten staan voor de bescherming van de tussen Europol en de bevoegde Braziliaanse autoriteiten uitgewisselde persoonsgegevens en voor de grondrechten en fundamentele vrijheden van de betrokken personen, ongeacht hun nationaliteit en verblijfplaats. Naast de hieronder vermelde garanties omvatten deze garanties en controles tevens de vereisten dat de overdracht van persoonsgegevens aan vertrouwelijkheidseisen zal moeten voldoen en dat de persoonsgegevens niet mogen worden gebruikt om de doodstraf of enige vorm van wrede of onmenselijke behandeling te vorderen, uit te spreken of uit te voeren, onverminderd aanvullende garanties die vereist kunnen zijn.

    Dit houdt meer bepaald het volgende in:

    (a)De overeenkomst moet definities van sleutelbegrippen bevatten die in overeenstemming zijn met artikel 3, lid 1, van Richtlijn (EU) 2016/680.

    (b)De overeenkomst moet het beginsel van specificiteit in acht nemen door ervoor te zorgen dat de gegevens niet worden verwerkt voor andere doeleinden dan die waarvoor zij worden overgedragen. Daartoe moet duidelijk en nauwkeurig worden omschreven voor welke doeleinden de partijen de persoonsgegevens in het kader van de overeenkomst verwerken en deze doeleinden mogen niet verder gaan dan wat in afzonderlijke gevallen noodzakelijk is voor het voorkomen en bestrijden van terrorisme en strafbare feiten als bedoeld in de overeenkomst.

    (c)De persoonsgegevens die Europol op grond van de overeenkomst overdraagt, moeten eerlijk, rechtmatig en uitsluitend voor de met de overdracht beoogde doeleinden worden verwerkt. De overeenkomst dient Europol te verplichten om bij de overdracht van de gegevens, toegangs- of gebruiksbeperkingen te stellen, ook met betrekking tot het overdragen, wissen, vernietigen of verder verwerken van de gegevens. De overeenkomst moet de bevoegde autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië ertoe verplichten deze beperkingen in acht te nemen en nader te bepalen hoe zulks in de praktijk zal worden gehandhaafd. De persoonsgegevens moeten adequaat en relevant zijn en beperkt blijven tot wat noodzakelijk is voor die doeleinden. Zij moeten nauwkeurig zijn en zo nodig worden bijgewerkt. Zij mogen niet langer worden bewaard dan nodig is voor de doeleinden waarvoor ze zijn overgedragen. De overeenkomst moet vergezeld gaan van een bijlage met een exhaustieve lijst van de bevoegde autoriteiten in de Federale Republiek Brazilië waaraan Europol persoonsgegevens mag overdragen, met een korte beschrijving van hun bevoegdheden.

    (d)Persoonsgegevens waaruit ras of etnische afkomst, politieke opvattingen, godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuigingen, of het lidmaatschap van een vakbond blijken, genetische gegevens, biometrische gegevens met het oog op de unieke identificatie van een natuurlijke persoon, of gegevens over gezondheid, seksueel gedrag of seksuele gerichtheid van een natuurlijke persoon, mogen door Europol alleen worden overgedragen in individuele gevallen en alleen indien dat strikt noodzakelijk is en redelijk en evenredig is voor het voorkomen of bestrijden van een strafbaar feit, en indien die gegevens, met uitzondering van biometrische gegevens, andere persoonsgegevens aanvullen. De overeenkomst moet tevens specifieke waarborgen bevatten inzake de overdracht van persoonsgegevens in verband met slachtoffers van strafbare feiten, getuigen of andere personen die informatie kunnen verstrekken over strafbare feiten, alsook minderjarigen.

    (e)Om ervoor te zorgen dat personen van wie persoonsgegevens worden verwerkt, afdwingbare rechten aan de overeenkomst ontlenen, moeten in de overeenkomst voorschriften worden vastgesteld inzake het recht van deze personen om toegang te hebben tot hun gegevens en deze te laten rectificeren en wissen, inclusief inzake de specifieke redenen voor noodzakelijke en evenredige beperkingen. De overeenkomst moet ook borg staan voor afdwingbare rechten inzake administratieve en gerechtelijke beroepsmogelijkheden voor personen van wie gegevens worden verwerkt in het kader van de overeenkomst, en voor een doeltreffende voorziening in rechte.

    (f)De overeenkomst moet de voorschriften bevatten over de opslag, toetsing, correctie en verwijdering van persoonsgegevens, alsmede over het bijhouden van een administratie voor registratie- en documentatiedoeleinden, en over informatie die ter beschikking van de betrokken personen moet worden gesteld. In de overeenkomst moeten tevens waarborgen worden opgenomen inzake de geautomatiseerde verwerking van persoonsgegevens.

    (g)De overeenkomst moet bepalen volgens welke criteria de betrouwbaarheid van de bron en de nauwkeurigheid van de gegevens moeten worden aangegeven.

    (h)De overeenkomst moet de partijen ertoe verplichten persoonsgegevens met passende technische en organisatorische maatregelen te beveiligen, onder meer door alleen bevoegde personen toegang te geven tot de persoonsgegevens. De overeenkomst moet tevens een kennisgevingsplicht opleggen in geval van een inbreuk in verband met persoonsgegevens die gevolgen heeft voor uit hoofde van deze overeenkomst overgedragen gegevens.

    (i)De doorgifte van informatie door de bevoegde autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië aan andere autoriteiten in Brazilië, onder meer voor gebruik in justitiële procedures, mag alleen zijn toegestaan indien passende voorwaarden en waarborgen in acht worden genomen, waaronder voorafgaande toestemming door Europol.

    (j)De onder i) bedoelde voorwaarden moeten ook gelden voor de doorgifte van informatie door de bevoegde autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië aan autoriteiten in een derde land, mits Europol het recht heeft om persoonsgegevens aan dat derde land over te dragen op grond van artikel 25, lid 1, van Verordening (EU) 2016/794.

    (k)De overeenkomst moet voorzien in een systeem waarbij een of meer onafhankelijke openbare autoriteiten die bevoegd zijn voor gegevensbescherming en over doeltreffende bevoegdheden tot onderzoek en interventie beschikken, toezicht uitoefenen op de openbare autoriteiten van de Federale Republiek Brazilië die persoonsgegevens/uitgewisselde informatie gebruiken, en in rechte optreden. De onafhankelijke autoriteiten moeten met name bevoegd zijn om kennis te nemen van klachten van personen over het gebruik van hun persoonsgegevens. Openbare autoriteiten die persoonsgegevens gebruiken, moeten verantwoording afleggen over de naleving van de voorschriften inzake de bescherming van persoonsgegevens in het kader van de overeenkomst.

    (4)De overeenkomst moet voorzien in een doeltreffend geschillenbeslechtingsmechanisme voor de uitlegging en de toepassing ervan, teneinde de naleving van de onderling overeengekomen regels door de partijen te waarborgen.

    (5)In de overeenkomst moeten bepalingen worden opgenomen inzake het toezicht op en de periodieke evaluatie van de overeenkomst.

    (6)De overeenkomst moet een bepaling bevatten over de inwerkingtreding en toepassing van de overeenkomst, alsmede een bepaling waarbij een partij de overeenkomst kan beëindigen of opschorten, met name wanneer het derde land het in het kader van deze overeenkomst vereiste niveau van bescherming van grondrechten en fundamentele vrijheden niet langer effectief waarborgt. In de overeenkomst wordt tevens nader bepaald of persoonsgegevens die binnen het toepassingsgebied ervan vallen en vóór de opschorting of beëindiging ervan zijn overgedragen, verder mogen worden verwerkt. Indien de verdere verwerking van persoonsgegevens is toegestaan, moet zij in ieder geval in overeenstemming zijn met de bepalingen van de overeenkomst op het moment van opschorting of beëindiging.

    (7)De overeenkomst moet gelijkelijk authentiek zijn in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Ierse, Italiaanse, Kroatische, Letse, Litouwse, Maltese, Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische en Zweedse taal en moet een bepaling in die zin bevatten.

    Top