Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0555

    Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy

    /* COM/2013/0555 final - 2013/0269 (NLE) */

    52013PC0555

    Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy /* COM/2013/0555 final - 2013/0269 (NLE) */


    TOELICHTING

    1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL

    Krachtens Besluit 2010/718/EU van de Europese Raad van 29 oktober 2010 is de Gemeenschap Saint-Barthélemy ("collectivité territoriale") niet langer een ultraperifeer gebied van de Unie, maar heeft zij met ingang van 1 januari 2012 de LGO-status (land of gebied overzee) verworven.

    In Besluit 2010/718/EU is bepaald dat Frankrijk zich ertoe verplicht de noodzakelijke overeenkomsten te sluiten opdat deze omschakeling de belangen van de Unie onverlet zou laten.

    Te dien einde heeft de Raad op 20 oktober 2011 een besluit aangenomen waarbij de Europese Commissie, die dit besluit op 24 oktober 2011 heeft ontvangen, werd gemachtigd om over de voorwaarden te onderhandelen. Zij moest met name een overeenkomst bewerkstelligen tussen de Franse Republiek, namens Saint-Barthélemy, en de Europese Unie, die erin voorziet dat de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen toepassing vindt ten aanzien van Saint-Barthélemy.

    In de onderhandelingsrichtsnoeren bij het besluit van de Raad was in het bijzonder het volgende bepaald:

    - er wordt beoogd een overeenkomst te sluiten die erin voorziet dat de mechanismen die zijn vastgesteld bij Richtlijn 77/799/EEG van de Raad en Richtlijn 2011/16/EU van de Raad betreffende de administratieve samenwerking in belastingzaken alsook bij Richtlijn 2003/48/EG van de Raad betreffende de belasting van spaartegoeden, toepassing vinden ten aanzien van Saint-Barthélemy. In dat verband moet rekening worden gehouden met nieuwe ontwikkelingen van de wetgeving op die gebieden opdat de regelingen die in Saint-Barthélemy worden toegepast, gelijkwaardig zijn aan de regelingen die gelden in continentaal Frankrijk;

    - de werkingssfeer van de overeenkomst moet zich uitstrekken tot de bij voornoemde richtlijnen vastgestelde regelingen. Wat de belasting van spaartegoeden betreft, moet zij betrekking hebben op rentebetalingen zoals omschreven in artikel 6 van Richtlijn 2003/48/EG van de Raad en de toekomstige wijzigingen daarvan, verricht door uitbetalende instanties gevestigd in Saint-Barthélemy ten gunste van uiteindelijk gerechtigden die hun woonplaats hebben in de EU;

    - de overeenkomst moet voor onbepaalde duur worden gesloten.

    2.           RESULTATEN VAN DE RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN

    Op basis van de haar verleende machtiging heeft de Europese Commissie een ontwerpovereenkomst opgesteld als uitgangspunt voor de onderhandelingen met Frankrijk, die hebben plaatsgevonden in de loop van 2012 en de eerste maanden van 2013.

    Deze ontwerpovereenkomst is ook besproken in de Groep belastingvraagstukken van de Raad van de Europese Unie en geen enkele lidstaat heeft een voorbehoud gemaakt.

    3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL

    De rechtsgrondslag van onderhavig voorstel wordt gevormd door de artikelen 113 en 115 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie in samenhang met artikel 218, lid 6, onder b), en artikel 218, lid 8, tweede alinea. De materiële rechtsgrondslag wordt gevormd door de artikelen 113 en 115 VWEU. Het is namelijk de bedoeling – en de inhoud van de maatregel is daarop afgestemd - om de mechanismen van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG, die op deze beide artikelen gebaseerd zijn, ook van toepassing te verklaren op de betrekkingen tussen de lidstaten en Saint-Barthélemy.

    Met het bepaalde in artikel 1 beoogt de overeenkomst, ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy, uitvoering te geven aan de fiscale aangelegenheden die geregeld zijn bij:

    - Richtlijn 2011/16/EU van de Raad, waarbij Richtlijn 77/799/EEG van de Raad werd ingetrokken met ingang van 1 januari 2013,

    - Richtlijn 2003/48/EG van de Raad,

    - en de daarmee samenhangende besluiten.

    Door middel van artikel 1, lid 3, en artikel 2 is de overeenkomst dynamisch opgezet, zodat zij niet alleen alle toekomstige wijzigingen van de twee richtlijnen omvat, maar ook alle huidige en – in voorkomend geval – toekomstige gedelegeerde en uitvoeringsbesluiten[1]. Dit is nodig om te allen tijde te garanderen dat interne aangelegenheden binnen de Europese Unie en aangelegenheden die tussen de lidstaten en Saint-Barthélemy rijzen, op dezelfde wijze worden behandeld.

    In artikel 3 is bepaald wat moet worden verstaan onder bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus, verbindingsdiensten en bevoegde ambtenaren, om de samenhang te garanderen met de nationale maatregelen die de lidstaten al hebben genomen of nog zullen nemen voor de omzetting van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG van de Raad.

    De statistieken en inlichtingen over de toepassing van de overeenkomst ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy zullen worden verstrekt door de Franse Republiek (artikel 4).

    Wat geschillenbeslechting betreft, zijn de volgende maatregelen getroffen:

    - een regeling voor onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten uitsluitend van de betrokken lidstaten voor de gevallen waarin de toepassing of de uitlegging van de overeenkomst bij die bevoegde autoriteiten moeilijkheden of twijfelpunten doet rijzen (artikel 5). De Europese Commissie wordt in kennis gesteld van de uitkomst van het overleg en moet op haar beurt de overige lidstaten op de hoogte brengen. Als het geschil betrekking heeft op een uitleggingsvraag, kan de Commissie aan het overleg deelnemen op verzoek van een van de bevoegde autoriteiten.

    - als de overeenkomstsluitende partijen het oneens zijn over de uitlegging of de toepassing van de overeenkomst, moeten zij eerst bijeenkomen met de Europese Commissie voordat de aangelegenheid aan het Hof van Justitie wordt voorgelegd (artikel 6). Alleen het Hof is bevoegd om dergelijke geschillen te beslechten.

    De formaliteiten met betrekking tot de inwerkingtreding zijn vastgesteld in artikel 7.

    Tot slot is in artikel 8 bepaald, overeenkomstig de onderhandelingsrichtsnoeren, dat de overeenkomst is gesloten voor onbepaalde duur, waarbij de partijen de mogelijkheid hebben deze langs diplomatieke weg te beëindigen.

    2013/0269 (NLE)

    Voorstel voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 113 en 115 in samenhang met artikel 218, lid 6, onder b), en artikel 218, lid 8, tweede alinea,

    Gezien het voorstel van de Europese Commissie,

    Gezien het advies van het Europees Parlement,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)       Overeenkomstig Besluit [XXX] van de Raad van […][2] is de overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy, onder voorbehoud van de sluiting ervan op een latere datum, op […] ondertekend.

    (2)       Deze overeenkomst moet garanderen dat de mechanismen van beide richtlijnen, die met name tot doel hebben grensoverschrijdende belastingfraude en –ontduiking te bestrijden, ook ondanks de statuswijziging toepassing zullen vinden ten aanzien van Saint-Barthélemy.

    (3)       De overeenkomst dient namens de Europese Unie te worden goedgekeurd,

    HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:

    Artikel 1

    De overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy wordt namens de Unie goedgekeurd.

    De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.

    Artikel 2

    De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan die gemachtigd is namens de Europese Unie de in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde kennisgeving te verrichten, waarmee de wil van de Europese Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn, tot uiting wordt gebracht.

    Artikel 3

    Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld[3].

    Gedaan te Brussel,

                                                                           Voor de Raad

                                                                           De voorzitter

    BIJLAGE

    Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Franse Republiek met het oog op de toepassing van de Uniewetgeving betreffende de belasting van spaartegoeden en de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy

    DE EUROPESE UNIE, vertegenwoordigd door de Europese Commissie,

    en

    DE FRANSE REPUBLIEK, voor wat betreft de Gemeenschap Saint-Barthélemy,

    Overwegende hetgeen volgt:

    1) De Gemeenschap Saint-Barthélemy maakt een integrerend deel uit van de Franse Republiek maar behoort sinds 1 januari 2012 niet meer tot de Europese Unie in overeenstemming met Besluit 2010/718/EU van de Europese Raad van 29 oktober 2010 tot wijziging van de status van het eiland Saint-Barthélemy ten aanzien van de Europese Unie[4].

    2) Teneinde de belangen van de Unie verder te beschermen en met name te blijven strijden tegen grensoverschrijdende belastingfraude en –ontduiking, dient te worden gegarandeerd dat de bepalingen in de wetgeving van de Europese Unie betreffende de administratieve samenwerking op het gebied van de belastingen en betreffende de belastingheffing op inkomsten uit spaargelden in de vorm van rentebetaling toepassing blijven vinden ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy. Voorts dient te worden gegarandeerd dat de besluiten tot wijziging van die bepalingen ook toepassing vinden ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy,

    ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:

    Artikel 1

    Toepassing van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG en de daarmee samenhangende besluiten

    1. De Franse Republiek en de andere lidstaten passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy Richtlijn 2011/16/EU van de Raad en alle door hen genomen maatregelen voor de omzetting van deze richtlijn toe.

    2. De Franse Republiek en de andere lidstaten passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy Richtlijn 2003/48/EG van de Raad en alle door hen genomen maatregelen voor de omzetting van deze richtlijn toe.

    3. De Franse Republiek en de andere lidstaten passen ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy alle Uniebesluiten toe die in voorkomend geval op basis van de in de leden 1 en 2 genoemde richtlijnen worden aangenomen.

    4. De overeenkomstsluitende partijen verklaren dat de Europese Commissie ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy dezelfde taken heeft als die waarmee zij bij de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG en de andere daarmee samenhangende wetsinstrumenten van de Raad is belast om de administratieve samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten te vergemakkelijken.

    Artikel 2

    Toepasselijke versie van de in deze overeenkomst bedoelde Uniebesluiten

    De verwijzingen in deze overeenkomst naar de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG en de andere Uniebesluiten als bedoeld in artikel 1, leden 3 en 4, gelden als verwijzingen naar die richtlijnen en besluiten in de versie zoals die luidt op het relevante ogenblik, in voorkomend geval zoals gewijzigd bij de opeenvolgende wijzigingsbesluiten.

    Artikel 3

    Bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus, verbindingsdiensten en bevoegde ambtenaren

    De overeenkomstsluitende partijen verklaren dat de bevoegde autoriteiten die uit hoofde van Richtlijn 2003/48/EG en de bevoegde autoriteiten, centrale verbindingsbureaus, verbindings­diensten en bevoegde ambtenaren die uit hoofde van Richtlijn 2011/16/EU door de lidstaten zijn aangewezen, dezelfde taken en bevoegdheden hebben voor de toepassing van de bepalingen van die richtlijnen in overeenstemming met artikel 1 van deze overeenkomst ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy.

    Artikel 4

    Toezicht

    De Franse Republiek verstrekt de Europese Commissie statistieken en inlichtingen over de toepassing van deze overeenkomst ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy in dezelfde mate, in dezelfde vorm en binnen dezelfde termijnen als die welke gelden voor de statistieken en inlichtingen die moeten worden verstrekt in verband met het functioneren van de Richtlijnen 2011/16/EU en 2003/48/EG wat betreft de Franse gebieden waarop deze richtlijnen van toepassing zijn.

    Artikel 5

    Regeling voor onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten

    1. Wanneer de toepassing of de uitlegging van deze overeenkomst moeilijkheden of twijfelpunten doet rijzen tussen de autoriteit die bevoegd is ten aanzien van de Gemeenschap Saint-Barthélemy en een of meer bevoegde autoriteiten van de lidstaten, trachten deze autoriteiten de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming te regelen. Zij stellen de Europese Commissie in kennis van de uitkomst van dit overleg, die vervolgens de overige lidstaten op de hoogte brengt.

    2. Wat uitleggingsvragen betreft, kan de Europese Commissie op verzoek van een van de in lid 1 bedoelde bevoegde autoriteiten aan het overleg deelnemen.

    Artikel 6

    Beslechting van geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen

    1. Als de overeenkomstsluitende partijen het oneens zijn over de uitlegging of de toepassing van de overeenkomst, komen zij bijeen voordat de aangelegenheid in overeenstemming met lid 2 aan het Hof van Justitie van de Europese Unie wordt voorgelegd.

    2. Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft een exclusieve bevoegdheid om geschillen tussen de overeenkomstsluitende partijen over de toepassing of de uitlegging van de overeenkomst te beslechten. Geschillen worden het Hof voorgelegd door een van deze partijen.

    Artikel 7

    Inwerkingtreding

    Elk van de overeenkomstsluitende partijen stelt de andere partij in kennis van de voltooiing van de harerzijds vereiste procedures voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst, die van toepassing wordt op de dag na die van de ontvangst van de tweede kennisgeving.

    Artikel 8

    Duur en beëindiging

    Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur, behoudens beëindiging ervan door een van de overeenkomstsluitende partijen middels schriftelijke opzegging aan de andere overeenkomstsluitende partij langs diplomatieke weg. De overeenkomst eindigt twaalf maanden na ontvangst van een dergelijke opzegging.

    Artikel 9

    Talen

    Deze overeenkomst is in tweevoud opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.

    Gedaan te …, op…

    Voor de Europese Unie            Voor de Franse Republiek

    [1]               Deze opzet loopt in generlei wijze vooruit op het standpunt van de lidstaten in de Raad wanneer moet worden besloten of aan de Commissie al dan niet gedelegeerde of uitvoeringsbevoegdheden moeten worden verleend.

    [2]               PB […] van […], blz. […].

    [3]               De datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    [4]               PB L 325 van 9.12.2010, blz. 4.

    Top