Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0038

    Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende een communautair standpunt in de Gemengde Commissie EU-Mexico ten aanzien van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking

    /* COM/2007/0038 def. - ACC 2007/0011 */

    52007PC0038

    Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende een communautair standpunt in de Gemengde Commissie EU-Mexico ten aanzien van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking /* COM/2007/0038 def. - ACC 2007/0011 */


    [pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |

    Brussel, 31.1.2007

    COM(2007) 38 definitief

    2007/0011 (ACC)

    Voorstel voor een

    BESLUIT VAN DE RAAD

    betreffende een communautair standpunt in de Gemengde Commissie EU-Mexico

    ten aanzien van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking

    (door de Commissie ingediend)

    TOELICHTING

    .

    ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL |

    Motivering en doel van het voorstel De Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, werd op 8 december 1997 in Brussel ondertekend. De bepalingen inzake de liberalisering van het handelsverkeer werden vastgesteld bij Besluit nr. 2/2000 van de bij de Overeenkomst opgerichte Gezamenlijke Raad EU-Mexico (hierna "Besluit nr. 2/2000"). Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico die betrekking heeft op de definitie van het begrip “producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking bevat de oorsprongsregels voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de overeenkomst. Mexico en de Gemeenschap zijn overeengekomen bepaalde wijzigingen aan te brengen in de oorsprongsregels in Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000. |

    Algemene context Een aantal oorsprongsregels in Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 waren aanvankelijk voorlopig overeengekomen en moeten regelmatig worden herzien. Dit is met name het geval voor de regels die van toepassing zijn op bepaalde chemische producten van de GS-posten (posten van het geharmoniseerd systeem) 2914 en 2915 en die welke van toepassing zijn op huiden, vellen en lederproducten van de GS-posten 4104 en 4107. De tijdelijke afwijking voor chemische producten gold aanvankelijk tot 30 juni 2003, maar werd verlengd tot 30 juni 2006. Voorgesteld wordt de periode waarin deze bijzondere regels van toepassing zijn te verlengen met nog eens drie jaar, d.w.z. tot 30 juni 2009. De tijdelijke afwijking voor huiden, vellen en lederproducten gold aanvankelijk tot 31 december 2002, in verband met de waarschijnlijke afsluiting van de lopende ronde van de WTO-onderhandelingen. Deze periode werd vervolgens verlengd tot 31 december 2004. Voorgesteld wordt de periode waarin deze bijzondere regels van toepassing zijn te verlengen tot de onderhandelingen in het kader van de WTO zijn afgerond. In bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 zijn jaarlijkse contingenten vastgesteld voor de uitvoer van bepaalde textielproducten en schoeisel uit de EU naar Mexico waarop bijzondere oorsprongsregels van toepassing zijn. Deze contingenten hebben betrekking op textielproducten van de GS-posten 5208 tot 5212, 5407 en 5408, 5512 tot 5516, 5801, 5806 en 5811 en schoeisel van GS-posten 6402, 6403 en 6404. In Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 is bepaald dat deze jaarlijkse contingenten voor textielproducten en schoeisel door Mexico bij veiling moeten worden toegewezen. In beide gevallen bepaalt de Overeenkomst dat de contingenten opnieuw moeten worden bekeken en wel in 2003 voor textiel en in 2004 voor schoeisel. De contingenten werden steeds zeer weinig benut, hetgeen volgens de EU het gevolg is van de omslachtige methode waarop Mexico deze beheert. Nu wordt voorgesteld het beheer van deze contingenten te veranderen van het huidige veilingssysteem in een systeem van toewijzing op chronologische volgorde van de aanvragen. Op grond van de regel van oorsprong in Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor graanproducten van GS-post 1904 is het gebruik van niet van oorsprong zijnd maïs van de soort Zea indurata niet toegestaan bij de vervaardiging van producten van deze post. Deze maïssoort die nodig is voor de vervaardiging van bepaalde producten, namelijk cornflakes, is echter niet beschikbaar binnen het preferentiële gebied. Daarom wordt voorgesteld een uitzondering in te voeren door het gebruik van niet van oorsprong zijnd maïs van de soort Zea indurata wel toe te staan. De oorsprongsregel in Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor ruw aluminium van GS-post 7601 geeft een zeer restrictieve beschrijving van de be- of verwerking die nodig is om de oorsprong te verkrijgen en laat de meest gebruikte fabricagemethode buiten beschouwing. Nu wordt voorgesteld een alternatieve regel in te voeren ter uitbreiding van de be- of verwerkingen die de oorsprong verlenen. |

    Bestaande bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied Er bestaan nog geen bepalingen op het door het voorstel bestreken gebied. |

    Overeenstemming met andere beleidslijnen en doelstellingen van de Unie Niet van toepassing. |

    RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDEN EN EFFECTBEOORDELING |

    Raadpleging van belanghebbenden |

    Niet relevant. Dit voorstel behelst wijzigingen van een eerdere tekst. |

    Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid |

    Er behoefde geen beroep te worden gedaan op externe deskundigheid. |

    Effectbeoordeling Niet relevant. Dit voorstel betreft wijzigingen van een bestaande bilaterale handelsovereenkomst. Er zijn geen andere opties die moeten worden onderzocht. Niet relevant. Om de hierboven uiteengezette redenen zijn er geen andere opties die moeten worden overwogen. |

    JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET VOORSTEL |

    Samenvatting van de voorgestelde maatregel De Raad wordt verzocht een communautair standpunt te bepalen over een ontwerp-besluit van de Gemengde Commissie EU-Mexico tot wijziging van de regels van oorsprong in bijlage III bij Besluit nr. 2/2000. |

    Rechtsgrond Artikel 38 van Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 geeft de Gemengde Commissie de bevoegdheid deze bijlage te wijzigen. |

    Subsidiariteitsbeginsel Het voorstel betreft een gebied dat onder de exclusieve bevoegdheid van de Gemeenschap valt. Het subsidiariteitsbeginsel is derhalve niet van toepassing. |

    Evenredigheidsbeginsel Het voorstel is om de volgende reden(en) in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel. |

    Niet relevant |

    Niet relevant |

    Keuze van instrumenten |

    Voorgesteld instrument: ander. |

    Een andere vorm zou niet geschikt zijn om de volgende reden(en): Besluit van de Gemengde Commissie EU - Mexico |

    GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING |

    Het voorstel heeft geen gevolgen voor de begroting van de Gemeenschap. |

    1. 2007/0011 (ACC)

    Voorstel voor een

    BES LUIT VAN DE RAAD

    betreffende een communautair standpunt in de Gemengde Commissie EU-Mexico

    ten aanzien van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking

    DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

    Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 133,

    Gelet op het voorstel van de Commissie,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1) De Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, werd op 8 december 1997 in Brussel ondertekend[1]. De bepalingen inzake de liberalisering van het handelsverkeer werden vastgesteld bij Besluit nr. 2/2000 van de bij de Overeenkomst opgerichte Gezamenlijke Raad EU-Mexico (hierna "Besluit nr. 2/2000" genoemd)[2].

    (2) Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 betreffende de definitie van het begrip “producten van oorsprong” en methoden van administratieve samenwerking bevat de oorsprongsregels voor producten van oorsprong uit het grondgebied van de partijen bij de overeenkomst.

    (3) In artikel 38 van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 is bepaald dat de Gemengde Commissie deze bijlage mag wijzigen.

    (4) Mexico en de Gemeenschap zijn overeengekomen enige wijzigingen aan te brengen in de regels van oorsprong in Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000,

    BESLUIT:

    Enig artikel

    Het door de Gemeenschap in de Gemengde Commissie EU-Mexico in te nemen standpunt met betrekking tot Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking, is uiteengezet in bijgaand ontwerp-besluit van de Gemengde Commissie.

    Gedaan te Brussel, op

    Voor de Raad

    De voorzitter

    ONTWERP

    BESLUIT nr. .../2007 VAN DE GEMENGDE COMMISSIE EUROPESE UNIE-MEXICO

    van … 2007

    betreffende bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000 betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking

    DE GEMENGDE COMMISSIE,

    Gelet op Besluit nr. 2/2000 van de Gezamenlijke Raad EU-Mexico van 23 maart 2000[3] (hierna "Besluit nr. 2/2000"), en met name de bijlage III bij dit besluit betreffende de definitie van het begrip "producten van oorsprong" en methoden van administratieve samenwerking;

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1) Bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 bevat de regels van oorsprong voor producten uit het grondgebied van de partijen bij de Overeenkomst.

    (2) Overeenkomstig gemeenschappelijke verklaring V bij Besluit nr. 2/2000 zou de Gemengde Commissie onderzoeken of de bij de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II A vastgestelde regels ook na 30 juni 2003 geldig moesten zijn indien de economische omstandigheden die aanleiding hadden gegeven tot het vaststellen van deze regels voortduurden. Op 22 maart 2004 heeft de Gemengde Commissie EU-Mexico haar goedkeuring gehecht aan Besluit nr. 1/2004[4] tot verlenging van de geldigheid van de bij de aantekeningen 2 en 3 in aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 vastgestelde regels van oorsprong tot 30 juni 2006.

    (3) Met het oog op de continuïteit van de bij Besluit nr. 2/2000 vastgestelde wederzijdse voordelen wordt het passend geacht de geldigheid van de bij de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II A van bijlage III bij dat besluit vastgestelde regels van oorsprong te verlengen.

    (4) Overeenkomstig gemeenschappelijke verklaring VI bij Besluit nr. 2/2000 verlengt de Gemengde Commissie de bij aantekening 4 van aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 vastgestelde oorsprongsregels tot na 31 december 2002, namelijk tot het tijdstip waarop de lopende ronde van de multilaterale besprekingen binnen de Wereldhandelsorganisatie (WTO) is voltooid.

    (5) Bij Besluit nr. 1/2002 van de Gemengde Commissie EU-Mexico van 20 december 2002[5] werd de geldigheid van de bij aantekening 4 van aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 vastgestelde oorsprongsregels verlengd tot 31 december 2004. De onderhandelingen in het kader van de WTO zijn tot op heden niet voltooid, hetgeen betekent dat de geldigheid van deze oorsprongregels opnieuw moet worden verlengd met het oog op de continuiteit van de bij Besluit nr. 2/2000 vastgestelde wederzijdse voordelen.

    (6) De methode van toewijzing van de in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 genoemde jaarlijkse contingenten voor producten, ingedeeld onder de GS (Geharmoniseerd Systeem) posten 5208 tot 5212, 5407 en 5408, 5512 tot 5516, 5801, 5806 en 5811, die uit de EU naar Mexico worden uitgevoerd, moet worden gewijzigd van een veilingsysteem tot een systeem dat gebaseerd is op de chronologische volgorde van de aanvragen om de toegang tot deze contingenten te vereenvoudigen en ervoor te zorgen dat ze beter worden benut.

    (7) De methode van toewijzing van de in aantekening 9 van aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 genoemde jaarlijkse contingenten voor producten, ingedeeld onder de GS-posten 6402, 6403 en 6404, die uit de EU naar Mexico worden uitgevoerd, moet worden gewijzigd van een veilingssysteem tot een systeem dat gebaseerd is op de chronologische volgorde van de aanvragen om de toegang tot deze contingenten te vereenvoudigen en ervoor te zorgen dat ze beter worden benut.

    (8) De oorsprongsregel in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor producten die zijn ingedeeld onder GS-post 1904 moet worden gewijzigd om het gebruik van niet van oorsprong zijnd maïs van de soort Zea indurata mogelijk te maken bij de vervaardiging van producten van deze post.

    (9) De oorsprongsregel in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor producten die zijn ingedeeld onder GS-post 7601 moet worden gewijzigd om de verwerving van de oorsprong door middel van verschillende fabricageprocessen mogelijk te maken,

    BESLUIT:

    Artikel 1

    De oorsprongsregels in de aantekeningen 2 en 3 van aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 zijn tot en met 30 juni 2009 van toepassing in plaats van de oorsprongsregels in aanhangsel II van bijlage III bij dat besluit.

    Artikel 2

    De oorsprongsregels in aantekening 4 van aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 zijn van toepassing tot de lopende ronde van de onderhandelingen in het kader van de WTO zijn voltooid in plaats van de oorsprongsregels in aanhangsel II van bijlage III bij dat Besluit.

    Artikel 3

    1. De voetnoten in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 betreffende producten die zijn ingedeeld onder de GS-posten 5208 tot en met 5212, 5407 en 5408, 5512 tot en met 5516, 5801, 5806 en 5811 worden vervangen door de voetnoten in bijlage I bij dit Besluit.

    2. Een nieuwe aantekening 13 wordt toegevoegd aan aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000; de tekst hiervan is opgenomen in bijlage I bij dit besluit.

    Artikel 4

    Aantekening 9 in aanhangsel II A van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 wordt vervangen door de aantekening in bijlage II bij dit besluit.

    Artikel 5

    De oorsprongsregel in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor producten die zijn ingedeeld onder GS-post 1904 wordt vervangen door de oorsprongsregel in bijlage III bij dit besluit.

    Artikel 6

    De oorsprongsregel in aanhangsel II van bijlage III bij Besluit nr. 2/2000 voor producten die zijn ingedeeld onder GS-post 7601 wordt vervangen door de oorsprongsregel in bijlage IV bij dit besluit.

    Artikel 7

    Dit besluit treedt in werking op de datum dat partijen elkaar schriftelijk mededelen dat de daartoe vereiste wettelijke procedures zijn voltooid.

    Artikel 1 is van toepassing met ingang van 1 juli 2006.

    Artikel 2 is van toepassing met ingang van 1 januari 2005.

    Gedaan te Brussel, op

    Voor de Gemengde Commissie

    De voorzitter

    BIJLAGE

    BIJLAGE I

    (als bedoeld in artikel 3)

    VOETNOTEN IN AANHANGSEL II VAN BIJLAGE III BIJ BESLUIT NR. 2/2000

    BETREFFENDE PRODUCTEN INGEDEELD ONDER DE GS-POSTEN 5208 TOT EN MET 5212, 5407 EN 5408, 5512 TOT EN MET 5516, 5801, 5806 EN 5811

    VOETNOOT BIJ DE GS-POSTEN 5208 TOT EN MET 5212

    De drukvoorschriften zijn uitsluitend van toepassing bij uitvoer uit de EU naar Mexico voor een jaarlijks contingent van in totaal 2 000 000 m2. Dit contingent wordt door Mexico toegewezen op chronologische volgorde van de aanvragen. Zie aantekening 13 van aanhangsel II A.

    VOETNOOT BIJ DE GS-POSTEN 5407 EN 5408

    De drukvoorschriften zijn uitsluitend van toepassing bij uitvoer uit de EU naar Mexico voor een jaarlijks contingent van in totaal 3 500 000 m2. Dit contingent wordt door Mexico toegewezen op chronologische volgorde van de aanvragen. Zie aantekening 13 van aanhangsel II A.

    VOETNOOT BIJ DE GS-POSTEN 5512 TOT EN MET 5516

    De drukvoorschriften zijn uitsluitend van toepassing bij uitvoer uit de EU naar Mexcio voor een jaarlijks contingent van in totaal 2 000 000 m2. Dit contingent wordt door Mexico toegewezen op chronologische volgorde van de aanvragen. Zie aantekening 13 van aanhangsel II A.

    VOETNOOT BIJ DE GS-POSTEN 5801, 5806 EN 5811

    Voor de GS-posten 5801, 5806 en 5811 zijn de drukvoorschriften uitsluitend van toepassing bij uitvoer uit de EU naar Mexico voor een jaarlijks contingent van in totaal 500 000 m2. Dit contingent wordt door Mexico toegewezen op chronologische volgorde van de aanvragen. Zie aantekening 13 van aanhangsel II A.

    AANTEKENING 13 VAN AANHANGSEL II A VAN BIJLAGE III BIJ BESLUIT NR. 2/2000

    Aantekening 13

    Mexico wijst de bij aanhangsel II vastgestelde jaarlijkse contingenten voor producten die zijn ingedeeld onder GS-posten 5208 tot en met 5212, 5407 en 5408, 5512 tot en met 5516, 5801, 5806 en 5811 toe op chronologische volgorde van de aanvragen.

    De Gemengde Commissie onderzoekt de jaarlijkse contingenten opnieuw in 2009 om deze aan te passen in het licht van de ervaringen bij het beheer en de bilaterale handelsstromen.

    BIJLAGE II

    (als bedoeld in artikel 4)

    AANTEKENING 9 VAN AANHANGSEL II A VAN BIJLAGE III BIJ BESLUIT NR. 2/2000

    Aantekening 9

    Voor GS-posten 6402, 6403 en 6404:

    GS-post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be- of verwerking |

    (1) | (2) | (3) or (4) |

    6402 tot en met 6404 | Schoeisel van kunststof, leer en textiel | Vervaardiging uit materialen van een willekeurige post, met uitzondering van de samenvoegingen van bovendelen met een binnenzool of met andere binnendelen bedoeld bij post 6406 |

    Deze regel verleent uitsluitend de oorsprong aan goederen die door de EU naar Mexico worden uitgevoerd binnen de volgende jaarlijkse contingenten:

    6402 | 120 000 paar |

    6403, alleen voor paren met een douanewaarde van meer dan 20 USD | 250 000 (paar dameschoenen) 250 000 (paar herenschoenen) 125 000 (paar kinderschoenen) |

    6404 | 120 000 paar |

    Mexico wijst deze jaarlijkse contingenten toe op chronologische volgorde van de aanvragen.

    De Gemengde Commissie onderzoekt in 2009 opnieuw de bij deze aantekening vastgestelde voorwaarden om deze eventueel aan te passen in het licht van de ervaring bij het beheer om te komen tot een doelmatig gebruik van de geboden handelsmogelijkheden.

    BIJLAGE III

    (als bedoeld in artikel 5)

    OORSPRONGSREGEL IN AANHANGSEL II VAN BIJLAGE III BIJ BESLUIT NR. 2/2000

    VOOR PRODUCTEN DIE ZIJN INGEDEELD ONDER GS-POST 1904

    GS-post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be- of verwerking |

    (1) | (2) | (3) or (4) |

    1904 | Graanpreparaten verkregen door poffen of roosteren (bijvoorbeeld cornflakes); granen, andere dan maïs, in de vorm van korrels, in de vorm van vlokken of van andere bewerkte korrels (met uitzondering van meel, gries en griesmeel), voorgekookt of op andere wijze bereid, elders genoemd noch elders onder begrepen | Vervaardiging: –uit materialen die niet zijn ingedeeld onder post 1806, – waarbij het gebruikte graan of meel (met uitzondering van harde tarwe en maïs van de soort Zea indurata, en derivaten daarvan) geheel en al verkregen zijn, –waarbij de waarde van alle gebruikte materialen van hoofdstuk 17 niet hoger is dan 30 % van de prijs af fabriek van het product |

    BIJLAGE IV

    (als bedoeld in artikel 6)

    OORSPRONGSREGEL IN AANHANGSEL II VAN BIJLAGE III BIJ BESLUIT NR. 2/2000

    VOOR PRODUCTEN DIE ZIJN INGEDEELD ONDER GS-POST 7601

    GS-post | Omschrijving | Oorsprongverlenende be- of verwerking |

    (1) | (2) | (3) or (4) |

    7601 | Ruw aluminium | Vervaardiging: – van materialen van ongeacht welke post behalve die van het product zelf, – waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet hoger is dan 50 % van de prijs af fabriek, en of vervaardiging door thermische of elektrolytische behandeling van niet-gelegeerd aluminium of van resten en afval van aluminium |

    [1] PB L 276 van 28.10.2000, blz 45.

    [2] PB L 157 van 30.6.2000, blz. 10 en PB L 245 van 29.9.2000, blz. 1 (Bijlagen). Besluit laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2004 van de Gemengde Commissie Europese Unie – Mexico (PB L 113 van 20.4.2004, blz. 60).

    [3] PB L 157 van 30.6.2000, blz. 10 en PB L 245 van 29.9.2000, blz. 1 (Bijlagen). Besluit laatstelijk gewijzigd bij Besluit nr. 1/2004 van de Gemengde Commissie Europese Unie – Mexico (PB L 113 van 20.4.2004, blz. 60).

    [4] PB L 113 van 20.4.2004, blz. 60.

    [5] PB L 44 van 18.2.2003, blz. 97.

    Top