This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R2465
Commission Delegated Regulation (EU) 2023/2465 of 17 August 2023 supplementing Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council as regards marketing standards for eggs, and repealing Commission Regulation (EC) No 589/2008
Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2023/2465 tas-17 ta’ Awwissu 2023 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008
Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2023/2465 tas-17 ta’ Awwissu 2023 li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008
C/2023/5509
ĠU L, 2023/2465, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/11/2023
Il-Ġurnal Uffiċjali |
MT Serje L |
2023/2465 |
8.11.2023 |
REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) 2023/2465
tas-17 ta’ Awwissu 2023
li jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd, u li jħassar ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Diċembru 2013 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni tas-swieq fi prodotti agrikoli u li jħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill (KEE) Nru 922/72, (KEE) Nru 234/79, (KE) Nru 1037/2001 u (KE) Nru 1234/2007 (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 75(2), l-Artikolu 79, l-Artikolu 86(a) u l-Artikolu 89 tiegħu,
Billi:
(1) |
Fil-Komunikazzjoni tagħha tal-20 ta’ Mejju 2020 intitolata “Strateġija “Mill-Għalqa sal-Platt għal sistema tal-ikel ġusta, tajba għas-saħħa u favur l-ambjent” (2), il-Kummissjoni ħabbret ir-reviżjoni tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni biex tipprevedi l-użu u l-forniment ta’ prodotti sostenibbli tal-agrikoltura u biex issaħħaħ ir-rwol tal-kriterji ta’ sostenibbiltà filwaqt li tqis l-impatt possibbli ta’ dawn l-istandards fuq it-telf u l-ħela tal-ikel. F’dan il-kuntest, l-istandards eżistenti tal-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd jenħtieġ li jiġu modifikati wkoll b’kont meħud tal-iżviluppi tekniċi u tad-domanda tal-konsumaturi u tal-evoluzzjoni tal-influwenza tat-tjur bħala fattur ta’ riskju għall-produtturi tal-bajd tat-tiġieġ imrobbi fil-beraħ. |
(2) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1308/2013 ħassar u ssostitwixxa r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 (3). Il-Parti II, it-Titolu II, il-Kapitolu I, it-Taqsima 1, tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tistabbilixxi regoli dwar l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd, mingħajr ma tintroduċi bidliet sostanzjali, u tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta atti delegati u ta’ implimentazzjoni f’dak ir-rigward. Biex jiġi żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-suq tal-bajd fil-qafas legali l-ġdid, iridu jiġu adottati ċerti regoli permezz ta’ tali atti. Dan ir-Regolament u r-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/2466 (4) jenħtieġ li jissostitwixxu r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008 (5), li għalhekk jenħtieġ li jitħassar. |
(3) |
Sabiex ikun hemm funzjonament bla xkiel tas-suq tal-bajd, l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd jenħtieġ li jkopru l-kriterji tal-klassifikazzjoni, il-preservazzjoni u l-manipulazzjoni, ir-rekwiżiti tal-immarkar u tal-ippakkjar, l-użu ta’ termini riżervati fakultattivi, il-livelli ta’ tolleranza, kif ukoll il-kundizzjonijiet għall-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet. Peress li dawn l-aspetti huma kollha interkonnessi mill-qrib, ir-regoli dwar l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd jenħtieġ li jinżammu bħala sett koerenti ta’ regoli, u għalhekk jenħtieġ jiġu stabbiliti f’att delegat wieħed. |
(4) |
Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 (6) u r-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (7) japplikaw għall-bajd. Peress li huma rilevanti fil-qasam tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd u sabiex tiġi żgurata l-koerenza, jenħtieġ li ssir referenza sa fejn ikun possibbli għal dawk ir-Regolamenti orizzontali. |
(5) |
Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/74/KE (8) stabbiliet prinċipji dwar iż-żamma tat-tiġieġ f’sistemi ta’ trobbija differenti. Peress li d-dispożizzjonijiet tagħha huma marbuta mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd, u sabiex tiġi żgurata l-koerenza, jenħtieġ li ssir referenza sa fejn ikun possibbli għal dik id-Direttiva. |
(6) |
Jenħtieġ li jiġu deċiżi l-karatteristiċi tal-kwalità tal-bajd tal-Klassi A sabiex tkun garantita l-kwalità superjuri tal-bajd ikkonsenjat direttament lill-konsumatur finali u li jiġu definiti l-kriterji għall-fini ta’ kontroll mis-servizzi tal-ispezzjoni. Dawn il-karatteristiċi jenħtieġ li jkunu konformi mal-Istandard Nru 42 tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti (NU/KEE) li jikkonċerna l-kummerċjalizzazzjoni u l-kontroll tal-kwalità kummerċjali tal-bajd bil-qoxra fil-kummerċ internazzjonali bejn il-pajjiżi membri tan-NU/KEE u fil-kummerċ destinat għal dawn il-pajjiżi. |
(7) |
B’mod ġenerali, jenħtieġ li l-bajd ma jinħasilx u ma jitnaddafx, minħabba li dan jista’ jagħmel ħsara lill-qoxra, li, permezz tal-karatteristiċi antimikrobiċi tagħha, taġixxi bħala barriera effikaċi kontra l-kontaminazzjoni mill-batterji. Barra minn dan, jenħtieġ li l-bajd tal-Klassi A ma jinħasilx minħabba ħsara li tista’ tiġi kkawżata lill-barrieri fiżiċi, bħall-epiderma, matul jew wara t-tindif. Din il-ħsara tista’ tiffavorixxi l-kontaminazzjoni li tgħaddi mill-qoxra permezz tal-batterji jew it-telf tal-umidità mill-qoxra, li jkabbar ir-riskju għall-konsumaturi, partikolarment jekk il-kundizzjonijiet tat-tnixxif u tal-ħażna sussegwenti ma jkunux ottimali. |
(8) |
Madankollu, ċerti prattiki, bħal pereżempju t-trattament tal-bajd bir-raġġi ultravjola, jenħtieġ li ma jiġux interpretati li jikkostitwixxu proċessi ta’ tindif. Madankollu, f’ċerti Stati Membri, l-użu ta’ sistemi tal-ħasil tal-bajd suġġetti għal awtorizzazzjoni u li jaħdmu taħt kundizzjonijiet ta’ sorveljanza stretta, jagħti riżultati tajba. Skont l-opinjoni tal-Bord Xjentifiku dwar il-Perikli Bijoloġiċi tal-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel, rigward ir-riskji mikrobijoloġiċi assoċjati mal-ħasil tal-bajd għall-ikel (9), mogħtija wara talba tal-Kummissjoni u adottata fis-7 ta’ Settembru 2005, il-prattika tal-ħasil tal-bajd kif ipprattikata f’ċerti ċentri tal-ippakkjar tista’ tinżamm minn perspettiva iġjenika, diment li, fost oħrajn, jiġi żviluppat kodiċi ta’ prattika għas-sistemi tal-ħasil tal-bajd. |
(9) |
Il-bajd tal-Klassi A jenħtieġ li jiġi gradat skont il-piż. Għalhekk jenħtieġ li jiġu stabbiliti għadd limitat ta’ gradi tal-piż u termini ċari korrispondenti kif ukoll rekwiżiti minimi għat-tikkettar, li ma jeskludux tikkettar volontarju addizzjonali, dment li jiġu ssodisfati r-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (10). |
(10) |
Huma biss l-intrapriżi li għandhom bini u tagħmir tekniku adatti għall-iskala u t-tip tal-operazzjonijiet tagħhom, u li għalhekk jippermettu l-manipulazzjoni kif suppost tal-bajd, li jenħtieġ li jiġu awtorizzati, bħala ċentri tal-ippakkjar, biex jiggradaw il-bajd skont il-kwalità u l-piż. |
(11) |
Sabiex tiġi żgurata l-freskezza tal-bajd, jenħtieġ li jiġu stabbiliti limiti ta’ żmien massimi għall-gradazzjoni, għall-immarkar u għall-ippakkjar tal-bajd u għall-immarkar tal-pakketti. |
(12) |
Minbarra l-obbligu ġenerali li tiġi stabbilita t-traċċabbiltà tal-ikel, tal-għalf, tal-annimali li jipproduċu l-ikel, u ta’ kwalunkwe sustanza oħra maħsuba li tiġi, jew mistennija li tiġi, inkorporata fl-ikel jew fl-għalf fl-istadji kollha tal-produzzjoni, tal-ipproċessar u tad-distribuzzjoni f’konformità mar-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (11), għall-finijiet tat-twettiq tal-kontrolli, jenħtieġ li tiġi stipulata l-informazzjoni li għandha tiġi indikata fuq l-imballaġġ għat-trasport li jkun fih il-bajd u fuq id-dokumenti li jakkumpanjawh. |
(13) |
Huwa essenzjali li l-bajd jiġi mmarkat bil-kodiċi tal-produttur fis-sit tal-produzzjoni meta l-bajd jiġi kkonsenjat fi Stat Membru ieħor. B’mod partikolari fir-rigward tal-bajd tal-Klassi B, jenħtieġ li jiġi speċifikat li jekk il-kodiċi tal-produttur waħdu ma jindikax b’mod ċar il-gradazzjoni tal-kwalità, il-bajd tal-Klassi B jenħtieġ li jiġi mmarkat b’indikazzjoni oħra. |
(14) |
Jenħtieġ li jiġu ddefiniti l-karatteristiċi tal-indikazzjonijiet possibbli l-oħrajn għall-immarkar tal-bajd tal-Klassi B, kif imsemmi fil-Parti VI, il-Punt III(1), it-tieni subparagrafu, tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013. |
(15) |
Meta l-bajd jiġi kkonsenjat direttament lill-industrija tal-ikel għall-ipproċessar u jkun hemm garanzija suffiċjenti tad-destinazzjoni finali tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jagħtu eċċezzjonijiet mir-rekwiżit tal-immarkar lill-operaturi li jitolbu dan diment li l-bajd jiġi kkonsenjat direttament mis-sit tal-produzzjoni lill-industrija tal-ikel. |
(16) |
Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 jistabbilixxi r-regoli ta’ natura ġenerali applikabbli għall-oġġetti tal-ikel kollha li jitqiegħdu fis-suq. Madankollu, jenħtieġ li jkunu previsti ċerti rekwiżiti speċifiċi tal-immarkar għall-pakketti tal-bajd. |
(17) |
Jenħtieġ li jiġu stabbiliti t-termini għall-identifikazzjoni tal-metodu tat-trobbija kif ukoll ir-rekwiżiti minimi għas-sistemi tal-produzzjoni għad-diversi metodi ta’ trobbija tal-bajd. |
(18) |
Meta l-bajd jinbiegħ b’terminu riżervat fakultattiv li jenfasizza l-freskezza partikolari tal-bajd, jenħtieġ li jiġi stabbilit limitu ta’ żmien massimu għal dawn l-indikazzjonijiet. |
(19) |
Meta l-bajd jinbiegħ b’indikazzjoni tal-formula tal-għalf partikolari mitmugħa lit-tiġieġ li jbidu, jenħtieġ li jiġu stabbiliti rekwiżiti minimi għall-użu ta’ dawn l-indikazzjonijiet. |
(20) |
Meta l-bajd jinbiegħ farrad, ċerta informazzjoni li normalment tidher fuq l-ippakkjar jenħtieġ li tkun aċċessibbli għall-konsumatur. |
(21) |
Minbarra r-rekwiżiti ġenerali fil-qasam tal-iġjene applikabbli għat-tgeżwir u għall-imballaġġ tal-oġġetti tal-ikel, jenħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti rekwiżiti addizzjonali sabiex jiġi minimizzat ir-riskju ta’ tħassir jew ta’ kontaminazzjoni tal-bajd matul il-ħażna u t-trasport. Dawn l-istandards jenħtieġ li jkunu bbażati fuq l-Istandard tan-NU/KEE Nru 42. |
(22) |
Il-bajd industrijali ma huwiex tajjeb għall-konsum mill-bniedem. Għalhekk jenħtieġ li jkunu meħtieġa strixxi jew tikketti speċjali li jippermettu l-identifikazzjoni faċli tal-imballaġġ li jkun fih dan it-tip ta’ bajd. |
(23) |
Il-pajjiżi terzi jista’ jkollhom rekwiżiti differenti minn dawk stabbiliti għall-Unjoni għall-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd. Sabiex jiġu ffaċilitati l-esportazzjonijiet, il-bajd ippakkjat u intenzjonat għall-esportazzjoni barra mill-Unjoni jenħtieġ li jitħalla jikkonforma ma’ dawn ir-rekwiżiti. |
(24) |
Jenħtieġ li jiġu stabbiliti termini preċiżi għall-valutazzjoni tal-ekwivalenza tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni ta’ pajjiżi terzi mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, li trid issir mill-Kummissjoni wara talba tal-pajjiżi terzi. Jenħtieġ li jiġu stabbiliti ċerti rekwiżiti għall-immarkar u t-tikkettar għall-bajd importat minn pajjiżi terzi. |
(25) |
Jenħtieġ li jkunu permessi ċerti tolleranzi fil-verifika tal-konformità mal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni. Dawn it-tolleranzi jenħtieġ li jvarjaw skont l-istadji differenti tal-kummerċjalizzazzjoni. |
(26) |
Il-forniment tal-bajd għall-bejgħ bl-imnut fid-dipartimenti Franċiżi ekstra-Ewropej tiddependi parzjalment fuq il-forniment tal-bajd mill-kontinent Ewropew minħabba li l-produzzjoni lokali għadha ma hijiex biżżejjed biex tkopri d-domanda. B’kunsiderazzjoni tad-durata għat-trasport u l-kundizzjonijiet tal-klima, il-preservazzjoni tal-bajd ittrasportat lejn id-dipartimenti Franċiżi ekstra-Ewropej tippresupponi s-sodisfazzjon ta’ arranġamenti speċifiċi tal-forniment, inkluża l-possibbiltà li l-bajd jiġi kkonsenjat imkessaħ. Dawn l-arranġamenti speċjali jistgħu jiġu ġġustifikati min-nuqqas ta’ kapaċitajiet lokali suffiċjenti ta’ produzzjoni tal-bajd. Sakemm jiġu żviluppati kapaċitajiet ta’ produzzjoni lokali suffiċjenti, dawn l-arranġamenti eċċezzjonali jenħtieġ li jinżammu. |
(27) |
Sabiex jiġu kkunsidrati l-kundizzjonijiet speċifiċi tal-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd f’ċerti reġjuni remoti tal-Finlandja, il-bejgħ mingħand il-produtturi lill-ħwienet tal-bejgħ bl-imnut f’dawk ir-reġjuni jenħtieġ li jkun eżentat mir-rekwiżiti tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u ta’ dan ir-Regolament, |
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jissupplimenta r-Regolament (UE) Nru 1308/2013 b’regoli dwar l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd tat-tiġieġ tal-ispeċi Gallus gallus, ħlief għall-bajd għat-tifqis, b’mod partikolari fir-rigward ta’:
(a) |
il-kriterji tal-klassifikazzjoni; |
(b) |
il-preżervazzjoni u l-manipulazzjoni; |
(c) |
ir-rekwiżiti tal-immarkar u tal-ippakkjar; |
(d) |
l-użu ta’ termini riżervati fakultattivi; |
(e) |
il-livelli ta’ tolleranza; |
(f) |
il-kundizzjonijiet għall-importazzjonijiet u l-esportazzjonijiet. |
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/2466, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet fl-Artikolu 2(1) tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 u fil-punti 5.2, 5.3, 5.4 u 7.3 tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 853/2004.
Barra minn hekk, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(a) |
“pakkett” ifisser tgeżwir li jkollu fih bajd tal-Klassi A jew tal-Klassi B, ħlief l-imballaġġ għat-trasport u l-kontenituri tal-bajd industrijali; |
(b) |
“bejgħ tal-bajd farrad” ifisser il-bejgħ bl-imnut tal-bajd lill-konsumatur finali, minbarra f’pakketti; |
(c) |
“kollettur” ifisser kwalunkwe stabbiliment irreġistrat f’konformità mal-Artikolu 6 tar-Regolament (KE) Nru 852/2004 li jiġbor il-bajd mingħand produttur bil-ħsieb li jiġi kkonsenjat lil ċentru tal-ippakkjar, għal suq li jbigħ eżklussivament lill-bejjiegħa bl-ingrossa li l-impriżi tagħhom huma approvati bħala ċentri tal-ippakkjar, jew għall-industrija tal-ikel u dik mhux tal-ikel; |
(d) |
“industrija tal-ikel” ifisser kwalunkwe stabbiliment li jipproduċi prodotti tal-bajd maħsuba għall-konsum mill-bniedem, minbarra l-fornituri tal-ikel tal-massa; |
(e) |
“industrija mhux tal-ikel” ifisser kull negozju li jipproduċi prodotti tal-bajd li ma humiex maħsuba għall-konsum mill-bniedem; |
(f) |
“fornituri tal-ikel tal-massa” ifisser l-istabbilimenti msemmija fl-Artikolu 2(2), il-punt (d) tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011; |
(g) |
“bajd” ifisser bajd fil-qoxra — ħlief il-bajd imkisser, inkubat jew imsajjar — li huwa prodott mit-tiġieġ tal-ispeċi Gallus gallus u li huwa adattat għall-konsum dirett mill-bniedem jew għall-preparazzjoni ta’ prodotti tal-bajd; |
(h) |
“bajd imkisser” ifisser il-bajd li għandu xquq kemm fil-qoxra kif ukoll fil-membrani, li jwassal biex il-kontenut tiegħu jkun espost; |
(i) |
“bajd inkubat” ifisser il-bajd minn meta jitpoġġa fl-inkubatur ’il quddiem; |
(j) |
“bajd industrijali” ifisser il-bajd mhux maħsub għall-konsum mill-bniedem; |
(k) |
“lott” ifisser il-bajd f’pakketti jew farrad mill-istess u l-uniku sit tal-produzzjoni jew ċentru tal-ippakkjar, li jinsab f’post wieħed, bl-istess data waħda ta’ meta tbied jew id-data minima ta’ kemm iservi prodott tal-ikel jew id-data tal-ippakkjar, l-istess metodu ta’ trobbija u, fil-każ tal-bajd gradat, l-istess gradazzjoni tal-kwalità u tal-piż; |
(l) |
“ippakkjar mill-ġdid” ifisser it-trasferiment fiżiku tal-bajd għal pakkett ieħor jew l-immarkar mill-ġdid ta’ pakkett li fih il-bajd; |
(m) |
“kummerċjalizzazzjoni” ifisser iż-żamma tal-bajd bil-ħsieb li jinbiegħ, inkluż l-offerta għall-bejgħ, il-ħażna, l-ippakkjar, it-tikkettar, il-konsenja jew kull tip ieħor ta’ trasferiment, kemm mingħajr ħlas kif ukoll bi ħlas; |
(n) |
“operatur” ifisser produttur jew kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika oħra involuta fil-kummerċjalizzazzjoni tal-bajd; |
(o) |
“sit tal-produzzjoni” ifisser stabbiliment li jrabbi t-tiġieġ li jbidu, irreġistrat f’konformità mad-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/4/KE (12); |
(p) |
“ċentru tal-ippakkjar” ifisser ċentru tal-ippakkjar fit-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 853/2004 li huwa awtorizzat f’konformità mal-Artikolu 3(2) tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/2466 u fejn il-bajd jiġi gradat skont il-kwalità u l-piż tiegħu; |
(q) |
“konsumatur finali” ifisser l-aħħar xerrej ta’ oġġett tal-ikel, li ma huwiex se juża dan l-ikel fil-qafas ta’ xi operazzjoni jew ta’ xi attività ta’ negozju tal-ikel; |
(r) |
“kodiċi tal-produttur” ifisser in-numru li jiddistingwi s-sit tal-produzzjoni skont il-punt 2 tal-Anness tad-Direttiva 2002/4/KE. |
Artikolu 3
Karatteristiċi tal-kwalità tal-bajd
1. Il-bajd tal-Klassi A għandu jkollu l-karatteristiċi tal- kwalità li ġejjin:
(a) |
il-qoxra u l-epiderma: forma normali, nadifa u bla ħsara; |
(b) |
l-ispazju tal-arja: għoli li ma jaqbiżx is-6 mm; madankollu, għall-bajd li jiġi kkumerċjalizzat bħala “ekstra”, dan ma għandux jaqbeż l-4 mm; |
(c) |
l-isfar: jidher bħala dell biss meta jsirlu l-eżami kontra d-dawl, mingħajr mal-kontorn jidher b’mod ċar, jiċċaqlaq kemm kemm meta tiġi mdawra l-bajda, u jirritorna għall-pożizzjoni ċentrali; |
(d) |
l-abjad: ċar, trażluċidu; |
(e) |
ġerminu: żvilupp imperċepibbli; |
(f) |
materjal barrani: mhux permessibbli; |
(g) |
riħa stramba mhux intenzjonata: mhux permessibbli. |
2. Il-bajd tal-Klassi B għandu jkun bajd li ma jissodisfax il-karatteristiċi tal-kwalità previsti fil-paragrafu 1. Bajd tal-Kassi A li ma jibqax jissodisfa dawk il-karatteristiċi għandu jiġi relegat għal bajd tal-Klassi B. Bajd li ma jiġix immarkat fi żmien 10 ijiem wara li jkun tbied għandu jkun bajd tal-Klassi B.
Artikolu 4
Preżervazzjoni u manipulazzjoni tal-bajd
1. Il-bajd tal-Klassi A ma għandux jinħasel jew jitnaddaf, la qabel u lanqas wara l-gradazzjoni, ħlief kif previst fil-paragrafu 3.
2. Il-bajd tal-Klassi A ma għandux jiġi ttrattat għall-preservazzjoni jew imkessaħ f’bini jew f’impjanti fejn it-temperatura tinżamm b’mod artifiċjali f’inqas minn 5 °C. Madankollu, il-bajd li jkun inżamm f’temperatura ta’ inqas minn 5 °C matul it-trasport għal mhux aktar minn 24 siegħa jew f’bini tal-bejgħ bl-imnut jew fil-bini konnessi miegħu għal mhux aktar minn 72 siegħa ma għandux jitqies li ġie mkessaħ.
3. L-Istati Membri li, fl-1 ta’ Ġunju 2003, awtorizzaw liċ-ċentri tal-ippakkjar biex jaħslu l-bajd jistgħu jkomplu jawtorizzaw liċ-ċentri tal-ippakkjar sabiex jaħslu l-bajd, diment li dawn iċ-ċentri joperaw f’konformità mal-gwidi nazzjonali għas-sistemi tal-ħasil tal-bajd. Il-bajd maħsul jista jiġi kkumerċjalizzat biss fl-Istati Membri fejn ingħataw tali awtorizzazzjonijiet.
4. L-Istati Membri msemmija fil-paragrafu 3 għandhom jinkoraġġixxu l-iżvilupp ta’ gwidi nazzjonali tal-prattika tajba fil-qasam tas-sistemi tal-ħasil tal-bajd mill-operaturi ta’ negozji tal-ikel, f’konformità mal-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 852/2004.
Artikolu 5
Gradazzjoni tal-bajd tal-Klassi A skont il-piż
1. Il-bajd tal-Klassi A għandu jiġi gradat skont il-piż kif ġej:
(a) |
XL — kbir ħafna: piż ≥ 73 g; |
(b) |
L — kbir: piż ≥ 63 g u < 73 g; |
(c) |
M — medju: piż ≥ 53 g u < 63 g; |
(d) |
S — żgħir: piż < 53 g. |
2. Il-gradazzjoni tal-piż għandha tiġi indikata permezz tal-ittri jew marki korrispondenti definiti fil-paragrafu 1 jew minn taħlita tat-tnejn, li tista’ tiġi ssupplimentata bil-firxa tal-piżijiet korrispondenti.
3. B’deroga mill-paragrafu 1, meta bajd tal-Klassi A ta’ qisien differenti jiġi ppakkjat flimkien fl-istess pakkett, il-piż nett minimu tal-bajd għandu jiġi indikat fi grammi u l-indikazzjoni “Bajd ta’ qisien differenti” jew kliem simili għandha titpoġġa fuq il-wiċċ ta’ barra tal-pakkett.
Artikolu 6
Limitu ta’ żmien għall-gradazzjoni, għall-immarkar u għall-ippakkjar tal-bajd kif ukoll għall-immarkar tal-pakketti
1. Il-bajd tal-Klassi A għandu jiġi gradat, immarkat u ppakkjat fi żmien 10 jiem minn meta jinbied.
2. Il-bajd ikkummerċjalizzat f’konformità mal-Artikolu 12 għandu jiġi gradat, immarkat u ppakkjat fi żmien erbat ijiem wara d-data li jinbied.
3. Id-data minima ta’ kemm iservi prodott tal-ikel imsemmija fl-Artikolu 11(1), il-punt (d) ta’ dan ir-Regolament għandha tiġi mmarkata fil-mument li fih jiġi ppakkjat f’konformità mal-punt 1 tal-Anness X tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011.
Artikolu 7
Informazzjoni murija fuq l-imballaġġ għat-trasport
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 18 tar-Regolament (KE) Nru 178/2002, fis-sit tal-produzzjoni, kull imballaġġ għat-trasport li jkun fih il-bajd għandu jiġi identifikat mill-produttur permezz ta’:
(a) |
l-isem u l-indirizz tal-produttur; |
(b) |
il-kodiċi tal-produttur; |
(c) |
l-għadd ta’ bajd u/jew il-piż tagħhom; |
(d) |
id-data jew il-perjodu li fih ikun inbied; |
(e) |
id-data li fiha ntbagħat. |
Meta ċ-ċentri tal-ippakkjar ikunu fornuti b’bajd mhux ippakkjat mill-unitajiet ta’ produzzjoni tagħhom stess, li jkunu jinstabu fl-istess sit, l-identifikazzjoni fuq l-imballaġġ għat-trasport tista’ ssir fiċ-ċentru tal-ippakkjar.
2. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tiġi applikata fuq l-imballaġġ għat-trasport u għandha tkun tidher fid-dokumenti li jakkumpanjawh. Kopja ta’ dawk id-dokumenti li jakkumpanjawh għandha tinżamm minn kull operatur li jintervjeni u li lilu jiġi kkonsenjat il-bajd. L-oriġinali tad-dokumenti li jakkumpanjawh għandhom jinżammu miċ-ċentru tal-ippakkjar li jiggrada l-bajd.
Meta l-lottijiet li jirċievi kollettur jiġu suddiviżi għall-konsenja lil aktar minn operatur wieħed, id-dokumenti li jakkumpanjawhom jistgħu jiġu sostitwiti minn tikketti adatti mwaħħla fuq il-kontenituri għat-trasport, diment li dawn jinkludu l-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1.
3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 imwaħħla fuq l-imballaġġ għat-trasport ma għandhiex tiġi mmodifikata u għandha tibqa’ fuq l-imballaġġ għat-trasport imsemmi sakemm il-bajd jitneħħa biex immedjatament jiġi gradat, immarkat, ippakkjat jew ipproċessat ulterjorment.
Artikolu 8
Immarkar tal-bajd għall-konsenja transfruntiera
1. Il-bajd ikkonsenjat minn sit tal-produzzjoni lil kollettur, ċentru tal-ippakkjar, industrija tal-ikel jew mhux tal-ikel li tinsab fi Stat Membru ieħor, għandu jkun immarkat bil-kodiċi tal-produttur qabel ma joħroġ mis-sit tal-produzzjoni.
2. Stat Membru li fuq it-territorju tiegħu jkun hemm sit tal-produzzjoni jista’ jagħti deroga mir-rekwiżit previst fil-paragrafu 1 meta l-produttur ikun iffirma kuntratt ta’ konsenja ma’ ċentru tal-ippakkjar li jinsab fi Stat Membru ieħor li jkun jeħtieġ l-immarkar f’konformità ma’ dan ir-Regolament. Din id-deroga tista’ tingħata biss wara talba taż-żewġ operaturi kkonċernati u permezz ta’ ftehim bil-miktub minn qabel mill-Istat Membru fejn jinsab iċ-ċentru tal-ippakkjar. F’każijiet bħal dawn, kopja tal-kuntratt tal-konsenja għandha tintbagħat mal-konsenja.
3. It-tul ta’ żmien minimu tal-kuntratti tal-konsenja msemmija fil-paragrafu 2 ma jistax ikun inqas minn xahar.
4. Is-servizzi tal-ispezzjoni msemmija fl-Artikolu 9 tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/2466 tal-Istat Membru kkonċernat, u ta’ kull Stat Membru ta’ tranżitu, għandhom jiġu infurmati qabel tingħata deroga f’konformità mal-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
5. Il-bajd tal-Klassi B ikkumerċjalizzat fi Stat Membru ieħor li jiġi mmarkat f’konformità mat-tieni subparagrafu tal-punt III(1) tal-Parti VI tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandu, fejn xieraq, ikollu indikazzjoni f’konformità mal-Artikolu 9 ta’ dan ir-Regolament sabiex jiġi żgurat li jkun jista’ jintgħaraf faċilment mill-bajd tal-Klassi A.
Artikolu 9
Indikazzjonijiet fuq il-bajd tal-Klassi B
L-indikazzjoni msemmija fil-Parti VI, il-Punt III(1), it-tieni subparagrafu, tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 għandha tkun ċirku b’dijametru ta’ mill-anqas 12-il mm madwar l-ittra “B” li l-għoli minimu tagħha huwa ta’ 5 mm, jew tikka ta’ kulur li jidher sew b’dijametru minimu ta’ 5 mm.
Artikolu 10
Immarkar tal-bajd ikkonsenjat direttament lill-industrija tal-ikel
1. Ħlief kif previst mod ieħor fil-leġiżlazzjoni sanitarja, l-Istati Membri jistgħu jagħtu derogi lill-operaturi, wara talba tagħhom, mill-obbligi tal-immarkar previsti fil-punt III(1) tal-Parti VI tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013, meta l-bajd jiġi kkonsenjat direttament mis-sit tal-produzzjoni għall-industrija tal-ikel. Il-konsenja għandha tkun ir-responsabbiltà sħiħa tal-operatur tal-industrija tal-ikel, li jaċċetta li juża l-bajd biss għall-ipproċessar kif xieraq.
2. Meta, fil-każijiet imsemmija fil-paragrafu 1, il-bajd jiġi kkonsenjat minn sit tal-produzzjoni fi Stat Membru wieħed lill-industrija tal-ikel fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru fejn ikun stabbilit is-sit tal-produzzjoni għandu jinforma kif xieraq lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru l-ieħor dwar l-għoti tad-deroga mill-immarkar qabel ma ssir l-ewwel konsenja.
3. L-Istati Membri jistgħu jeżentaw il-bajd li jiġi importat minn pajjiż terz u li jiġi kkonsenjat direttament lill-industrija tal-ikel milli jiġi mmarkat diment li d-destinazzjoni finali tiegħu biex jiġi pproċessat tiġi vverifikata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru.
Artikolu 11
Immarkar tal-pakketti
1. Il-pakketti li jkun fihom bajd tal-Klassi A għandu jkollhom fuq il-wiċċ ta’ barra b’mod li jidher faċilment u b’tipa li tinqara b’mod ċar:
(a) |
il-kodiċijiet taċ-ċentri tal-ippakkjar fejn il-bajd ikun ġie ppakkjat u, fejn xieraq, ippakkjat mill-ġdid; |
(b) |
il-gradazzjoni tal-kwalità: il-pakketti għandhom ikunu identifikati jew bil-kliem “Klassi A” jew bl-ittra “A”, waħedha jew flimkien mal-kliem “friski” jew “bajd frisk”; |
(c) |
il-gradazzjoni tal-piż f’konformità mal-Artikolu 5; |
(d) |
id-data minima ta’ kemm iservi l-prodott f’konformità mal-Artikolu 9(1), il-punt (f), tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011; |
(e) |
il-kliem “bajd maħsul” għall-bajd maħsul f’konformità mal-Artikolu 4 ta’ dan ir-Regolament; |
(f) |
bħala kundizzjoni speċjali tal-ħażna f’konformità mal-Artikolu 9(1), il-punt (g), tar-Regolament (UE) Nru 1169/2011, indikazzjoni li tirrakkomanda lill-konsumaturi sabiex iżommu l-bajd fil-friġġ wara li jixtruh. |
2. Minbarra r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafu 1, il-pakketti li jkun fihom il-bajd tal-Klassi A għandu jkollhom fuq il-wiċċ ta’ barra b’mod li jidher faċilment u b’tipa li tinqara b’mod ċar, indikazzjoni tal-metodu tat-trobbija.
Għall-identifikazzjoni tal-metodu tat-trobbija għandhom jintużaw biss it-termini li ġejjin:
(a) |
għat-trobbija konvenzjonali, it-termini stabbiliti fl-Anness I ta’ dan ir-Regolament; |
(b) |
għall-produzzjoni organika, it-termini stabbiliti fl-Artikolu 30(1) tar-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13). |
It-tifsira tal-kodiċi tal-produttur għandha tiġi spjegata fuq il-pakkett jew ġo fih.
3. Il-paragrafu 2 għandu japplika mingħajr preġudizzju għall-miżuri tekniċi nazzjonali li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti minimi għas-sistemi tal-produzzjoni għad-diversi metodi tat-trobbija tat-tiġieġ tal-bajd stabbiliti fl-Anness II, li jistgħu japplikaw biss għall-produtturi tal-Istat Membru kkonċernat, diment li dawn ikunu kompatibbli mad-dritt tal-Unjoni.
4. Il-pakketti li jkun fihom bajd tal-Klassi B għandu jkollhom fuq il-wiċċ ta’ barra b’mod li jidher faċilment u b’tipa li tinqara b’mod ċar:
(a) |
il-kodiċi taċ-ċentru tal-ippakkjar; |
(b) |
il-gradazzjoni tal-kwalità; il-pakketti għandhom ikunu identifikati jew bil-kliem “Klassi B” jew bl-ittra “B”; |
(c) |
id-data tal-ippakkjar. |
5. F’dak li jikkonċerna l-pakketti tal-bajd prodotti fuq it-territorju tagħhom, l-Istati Membri jistgħu jirrikjedu li t-tikketti jitwaħħlu b’tali mod li dawn jitqattgħu meta jinfetħu l-pakketti.
Artikolu 12
Termini riżervati fakultattivi dwar il-kwalità
1. Il-kliem “ekstra” jew “ekstra friski” jista’ jintuża bħala indikazzjoni addizzjonali tal-kwalità fuq il-pakketti li fihom bajd tal-Klassi A sad-disa’ jum wara li jkun inbied il-bajd.
2. Meta jintużaw l-indikazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, id-data li fiha inbied u l-limitu ta’ żmien ta’ disat ijiem għandhom jintwerew fuq il-pakkett b’mod li jidhru faċilment u li jinqraw b’mod ċar.
Artikolu 13
Termini riżervati fakultattivi dwar l-għalf
Meta tintuża indikazzjoni tal-metodu tal-għalf tat-tiġieġ li jbidu, għandhom japplikaw ir-rekwiżiti minimi li ġejjin:
(a) |
tista’ ssir referenza għaċ-ċereali bħala ingredjent tal-għalf biss meta dawn jikkostitwixxu tal-anqas 60 % mill-piż tal-formula tal-għalf mogħtija, li minnhom ma jistax ikun hemm iżjed minn 15 % prodotti sekondarji taċ-ċereali; |
(b) |
mingħajr preġudizzju għall-minimu ta’ 60 % imsemmi fil-punt (a), meta ssir referenza għal ċereal speċifiku, dan għandu jikkostitwixxi tal-anqas 30 % tal-formula tal-għalf li tintuża. Jekk issir referenza speċifika għal aktar minn ċereal wieħed, kull wieħed minnhom għandu jikkostitwixxi tal-anqas 5 % tal-formula tal-għalf. |
Artikolu 14
Informazzjoni li għandha tintwera għall-bejgħ ta’ bajd farrad
Meta l-bajd jinbiegħ farrad, l-informazzjoni li ġejja għandha tingħata lill-konsumatur b’mod li jidher faċilment u li jinqara b’mod ċar:
(a) |
il-gradazzjoni tal-kwalità; |
(b) |
il-gradazzjoni tal-piż f’konformità mal-Artikolu 5; |
(c) |
indikazzjoni tal-metodu tat-trobbija kif stabbilit fl-Artikolu 11(2); |
(d) |
spjegazzjoni tat-tifsira tal-kodiċi tal-produttur; |
(e) |
id-data minima ta’ kemm iservi l-prodott. |
Artikolu 15
Kwalità tal-pakketti
Mingħajr preġudizzju għar-rekwiżiti tat-tgeżwir u l-imballaġġ tal-oġġetti tal-ikel stabbiliti fil-Kapitolu X tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 852/2004, il-pakketti għandhom ikunu reżistenti għall-iskossi, xotti, nodfa u fi stat tajjeb, u magħmulin minn materjali li jipproteġu l-bajd mill-irwejjaħ barranin u minn riskji ta’ deterjorazzjoni fil-kwalità.
Artikolu 16
Ippakkjar tal-bajd industrijali
Il-bajd industrijali għandu jiġi kkumerċjalizzat f’kontenituri tal-imballaġġ li jkollhom strixxa jew tikketta ħamra.
L-istrixxi u t-tikketti għandhom juru:
(a) |
l-isem u l-indirizz tal-operatur li għalih ikun maħsub il-bajd; |
(b) |
l-isem u l-indirizz tal-operatur li jkun bagħat il-bajd; |
(c) |
il-kliem “bajd industrijali” b’ittri kapitali li jkunu għoljin 2 cm, kif ukoll il-kliem “mhux tajbin għall-konsum mill-bniedem” b’ittri li jkunu għoljin tal-anqas 8 mm. |
Artikolu 17
Ippakkjar mill-ġdid
Il-bajd tal-Klassi A li jkun ġie ppakkjat jista’ jiġi ppakkjat mill-ġdid biss miċ-ċentri tal-ippakkjar. Kull pakkett għandu jkun fih biss bajd ġej minn lott wieħed.
Artikolu 18
Tolleranza għad-difetti fil-kwalità
1. It-tolleranzi li ġejjin għandhom ikunu permessi fl-iċċekkjar tal-lottijiet tal-bajd tal-Klassi A:
(a) |
fiċ-ċentru tal-ippakkjar, sa eżatt qabel ma jintbagħtu: 5 % tal-bajd b’difetti fil-kwalità; |
(b) |
fl-istadji l-oħra tal-kummerċjalizzazzjoni: 7 % tal-bajd b’difetti fil-kwalità. |
2. Għall-bajd ikkummerċjalizzat bħala “ekstra” jew “ekstra frisk”, ma għandha tkun permessa l-ebda tolleranza għall-għoli tal-ispazju tal-arja fl-ippakkjar jew l-importazzjoni.
3. Meta l-lott iċċekkjat ikun fih inqas minn 180 bajda, il-perċentwali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rduppjati.
Artikolu 19
Tolleranza fil-piż tal-bajd
1. Ħlief fil-każ previst fl-Artikolu 5(3) fl-iċċekkjar ta’ lottijiet ta’ bajd tal-Klassi A, għandha tiġi permessa tolleranza fir-rigward tal-piż għal kull bajda. Dawn il-lottijiet jista’ jkun fihom mhux aktar minn 10 % tal-bajd ta’ gradi tal-piż qrib ta’ dak immarkat fuq il-pakkett, iżda mhux aktar minn 5 % tal-bajd tal-grad tal-piż inferjuri li jmiss.
2. Meta l-lott iċċekkjat ikun fih inqas minn 180 bajda, il-perċentwali msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jiġu rduppjati.
Artikolu 20
Tolleranza fl-immarkar tal-bajd
Għandha tkun permessa tolleranza ta’ 20 % tal-bajd li jkollu marki li ma jinqrawx matul l-iċċekkjar tal-lottijiet u tal-pakketti.
Artikolu 21
Bajd maħsub għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi
Il-bajd ippakkjat u maħsub għall-esportazzjoni lejn pajjiżi terzi jista’ jkun jikkonforma ma’ rekwiżiti oħra differenti minn dawk stabbiliti fil-Parti VI tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u f’dan ir-Regolament f’dak li jikkonċerna l-kwalità, l-immarkar u t-tikkettar, jew ma’ rekwiżiti supplimentari.
Artikolu 22
Bajd importat
1. Il-Kummissjoni għandha tevalwa l-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd applikabbli f’pajjiżi terzi esportaturi mat-talba tal-pajjiż ikkonċernat. Din l-evalwazzjoni għandha testendi għar-regoli dwar l-immarkar u t-tikkettar, il-metodi tat-trobbija u l-kontrolli kif ukoll l-implimentazzjoni tagħhom. Jekk issib li r-regoli applikati joffru garanziji suffiċjenti rigward l-ekwivalenza tagħhom mal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-bajd importat mill-pajjiż ikkonċernat għandu jkun immarkat b’numru li jiddistingwih ekwivalenti għall-kodiċi tal-produttur.
2. Kwalunwke evalwazzjoni tal-ekwivalenza tar-regoli kif imsemmi fil-paragrafu 1 għandha tinkludi valutazzjoni ta’ jekk ir-rekwiżiti f’dan ir-Regolament humiex issodisfati b’mod effettiv mill-operaturi fil-pajjiż terz ikkonċernat. Din għandha tiġi aġġornata regolarment. Il-Kummissjoni għandha tippubblika r-riżultati tal-evalwazzjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
3. Il-bajd importat minn pajjiżi terzi għandu jkun immarkat b’mod ċar u li jinqara fil-pajjiż tal-oriġini bil-kodiċi tal-pajjiż skont l-ISO 3166.
4. Fin-nuqqas ta’ garanzija suffiċjenti fir-rigward tal-ekwivalenza tar-regoli, kif imsemmi fil-paragrafu 1, il-pakketti li fihom il-bajd importat mill-pajjiż terz ikkonċernat għandu jkollhom fuq il-wiċċ ta’ barra b’mod li jidher faċilment u b’tipa li tinqara b’mod ċar:
(a) |
il-pajjiż tal-oriġni; |
(b) |
il-metodu tat-trobbija bħala “mhux skont l-istandard tal-UE”. |
Artikolu 23
Eċċezzjonijiet għad-dipartimenti Franċiżi ekstra-Ewropej
1. B’deroga mill-Artikolu 4(2), il-bajd maħsub għall-bejgħ bl-imnut fid-dipartimenti Franċiżi ekstra-Ewropej jista’ jintbagħat f’dawk id-dipartimenti fi stat imkessaħ.
2. Fil-każ imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan Artikolu, minbarra r-rekwiżiti previsti fl-Artikoli 11 u 14, il-kliem “bajd imkessaħ” kif ukoll id-dettalji dwar it-tkessiħ għandhom jingħataw fuq il-wiċċ ta’ barra tal-pakkett. Il-marka ta’ distinzjoni għall-“bajd imkessaħ” għandha tkun triangolu ekwilaterali bi ġnub ta’ mill-inqas 10 mm.
Artikolu 24
Eċċezzjonijiet għal ċerti reġjuni tal-Finlandja
Il-bajd mibjugħ direttament mill-produttur lill-ħwienet tal-bejgħ bl-imnut fir-reġjuni elenkati fl-Anness III għandu jkun eżentat mir-rekwiżiti tal-Parti VI tal-Anness VII tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 u ta’ dan ir-Regolament. Madankollu, il-mod tat-trobbija xorta waħda jrid jiġi identifikat kif dovut f’konformità mal-Artikolu 11(2) u mal-Artikolu 14, il-punt (c) ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 25
Tħassir
Ir-Regolament (KE) Nru 589/2008 huwa mħassar.
Ir-referenzi għar-Regolament imħassar għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/2466 u għandhom jinqraw f’konformità mat-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 26
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattati.
Magħmul fi Brussell, is-17 ta’ Awwissu 2023.
Għall-Kummissjoni
Il-President
Ursula VON DER LEYEN
(1) ĠU L 347, 20.12.2013, p. 671.
(2) COM(2020) 381 final.
(3) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1).
(4) Ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2023/2466 tas-17 ta’ Awwissu 2023 li jistabbilixxi regoli għall-applikazzjoni tar-Regolament (UE) Nru 1308/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tal-kummerċjalizzazzjoni għall-bajd (ĠU L, 2023/2466, 8.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2466/oj).
(5) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 589/2008 tat-23 ta’ Ġunju 2008 dwar it-termini tal-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 f’dak li jikkonċerna n-normi tat-tqegħid fuq is-suq applikabbli għall-bajd (ĠU L 163, 24.6.2008, p. 6).
(6) Ir-Regolament (KE) Nru 852/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 dwar l-iġjene tal-prodotti tal-ikel (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 1).
(7) Ir-Regolament (KE) Nru 853/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta’ April 2004 li jistabbilixxi ċerti regoli speċifiċi ta’ iġjene għall-ikel li joriġina mill-annimali (ĠU L 139, 30.4.2004, p. 55).
(8) Id-Direttiva tal-Kunsill 1999/74/KE tad-19 ta’ Lulju 1999 li tistabbilixxi standards minimi għall-ħarsien ta’ tiġieġ li jbid (ĠU L 203, 3.8.1999, p. 53).
(9) EFSA Journal, Nru 269, 2005, p. 1.
(10) Ir-Regolament (UE) Nru 1169/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2011 dwar l-għoti ta’ informazzjoni dwar l-ikel lill-konsumaturi, li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1924/2006 u (KE) Nru 1925/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Direttiva tal-Kummissjoni 87/250/KEE, id-Direttiva tal-Kunsill 90/496/KEE, id-Direttiva tal-Kummissjoni 1999/10/KE, id-Direttiva 2000/13/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, id-Direttivi tal-Kummissjoni 2002/67/KE u 2008/5/KE u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 608/2004 (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 18).
(11) Ir-Regolament (KE) Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2002 li jistabbilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà fl-Ikel u jistabbilixxi l-proċeduri fi kwistjonijiet ta’ sigurtà tal-ikel (ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1).
(12) Id-Direttiva tal-Kummissjoni 2002/4/KE tat-30 ta’ Jannar 2002 fuq ir-reġistrazzjoni tan-negozji stabbiliti tat-trobbija tat-tiġieġ li jbidu, koperti mid-Direttiva tal-Kunsill 1999/74/KE (ĠU L 30, 31.1.2002, p. 44).
(13) Ir-Regolament (UE) 2018/848 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta’ Mejju 2018 dwar il-produzzjoni organika u t-tikkettar ta’ prodotti organiċi u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 834/2007 (ĠU L 150, 14.6.2018, p. 1).
ANNESS I
Termini msemmija fl-Artikolu 11(2), it-tieni subparagrafu, il-punt (a)
Il-kodiċi tal-lingwi |
1 |
2 |
3 |
BG |
‘Яйца от кокошки – свободно отглеждане на открито’ |
‘Яйца от кокошки – подово отглеждане’ |
‘Уголемени клетки’ |
ES |
‘Huevos de gallinas camperas’ |
‘Huevos de gallinas sueltas en el gallinero ’ |
‘Jaulas acondicionadas’ |
CZ |
‘Vejce nosnic ve volném výběhu’ |
‘Vejce nosnic v halách’ |
‘Vejce nosnic v klecích’/ ‘Obohacené klece’ |
DA |
‘Frilandsæg’ |
‘Skrabeæg’ |
‘Stimulusberigede bure’ |
DE |
‘Eier aus Freilandhaltung’ |
‘Eier aus Bodenhaltung’ |
‘ausgestalteter Käfig’ |
ET |
‘Vabalt peetavate kanade munad’ |
‘Õrrekanade munad’ |
‘Täiustatud puurid’ |
EL |
‘Αυγά ελεύθερης βοσκής’ |
‘Αυγά αχυρώνα ή αυγά στρωμνής’ |
‘Αναβαθμισμένοι/ Διευθετημένοι κλωβοί’ |
MT |
‘Free range eggs’ |
‘Barn eggs’ |
‘Enriched cages’ |
FR |
‘Œufs de poules élevées en plein air’ |
‘Œufs de poules élevées au sol’ |
‘Cages aménagées’ |
HR |
‘Jaja iz slobodnog uzgoja’ |
‘Jaja iz štalskog (podnog) uzgoja’ |
‘Obogaćeni kavezi’ |
GA |
‘Uibheacha saor-raoin’ |
‘Uibheacha sciobóil’ |
‘Cásanna Saibhrithe’ |
IT |
‘Uova da allevamento all’aperto’ |
‘Uova da allevamento a terra’ |
‘Gabbie attrezzate’ |
LV |
‘Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas’ |
‘Kūtī dētas olas’ |
‘Uzlaboti būri’ |
LT |
‘Laisvai laikomų vištų kiaušiniai’ |
‘Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai’ |
‘Pagerinti narveliai’ |
HU |
‘Szabad tartásban termelt tojás’ |
‘Alternatív tartásban termelt tojás’ |
‘Feljavított ketrecek’ |
MT |
“Bajd tat-tiġieg imrobbi fil-beraħ” |
“Bajd tal-maqjel” |
‘Gaġeg arrikkiti’ |
NL |
‘Eieren van hennen met vrije uitloop’ |
‘Scharreleieren’ |
‘Aangepaste kooi’/ ‘Verrijkte kooi’ |
PL |
‘Jaja z chowu na wolnym wybiegu’ |
‘Jaja z chowu ściółkowego’ |
‘Klatki ulepszone’ |
PT |
‘Ovos de galinhas criadas ao ar livre’ |
‘Ovos de galinhas criadas no solo’ |
‘Gaiolas melhoradas’ |
RO |
‘Ouă de găini crescute în aer liber’ |
‘Ouă de găini crescute în hale la sol’ |
‘Cuști îmbunătățite’ |
SK |
‘Vajcia z chovu na voľnom výbehu’ |
‘Vajcia z podstielkového chovu’ |
‘Obohatené klietky’ |
SL |
‘Jajca iz proste reje’ |
‘Jajca iz hlevske reje’ |
‘Obogatene kletke’ |
FI |
‘Ulkokanojen munia’ |
‘Lattiakanojen munia’ |
‘Virikehäkit’ |
SV |
‘Ägg från utehöns’ |
‘Ägg från frigående höns inomhus’ |
‘Inredd bur’ |
ANNESS II
Ir-rekwiżiti minimi għas-sistemi tal-produzzjoni għad-diversi metodi tat-trobbija tat-tiġieġ imsemmija fl-Artikolu 11(3)
1.
Il-“bajd tat-tiġieġ imrobbi fil-beraħ” irid jiġi prodott f’sistemi tal-produzzjoni li jissodisfaw mill-anqas il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva tal-Kunsill 1999/74/KE.Il-kundizzjonijiet li ġejjin iridu jiġu ssodisfati b’mod partikolari:
(a) |
matul il-ġurnata, it-tiġieġ irid ikollhom aċċess kontinwu għal spazji fil-beraħ. dan ir-rekwiżit madankollu ma jeskludix li produttur ikun jista’ jillimita l-aċċess għal dan l-ispazju għal perjodu ta’ żmien limitat fil-għodu, skont il-prattika tajba normali tal-agrikoltura, u partikolarment il-prattika tajba għat-trobbija tal-annimali. Fejn ikunu ġew imposti restrizzjonijiet temporanji abbażi tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, il-bajd jista’ jiġi kkummerċjalizzat bħala “tat-tiġieġ imrobbi fil-beraħ” minkejja dik ir-restrizzjoni. |
(b) |
l-spazji fil-beraħ tat-tiġieġ iridu jkunu, fil-parti l-kbira, miksija bil-veġetazzjoni u ma jistgħu jintużaw għall-ebda użu ieħor għajr għall-ġonna b’siġar tal-frot, għall-imsaġar jew għall-mergħat tal-bhejjem. L-awtoritajiet kompetenti jistgħu jawtorizzaw l-użu ta’ spazji fil-beraħ għal skopijiet oħra, b’mod partikolari l-installazzjoni ta’ pannelli solari, li mhumiex f’kunflitt mal-kundizzjonijiet tal-benessere tal-annimali kif stabbiliti fid-Direttiva 1999/74/KE u li ma jillimitawx il-mobbiltà tat-tiġieġ; |
(c) |
id-densità massima tal-istokkjar tal-spazji fil-beraħ fi kwalunkwe ħin ma tistax taqbeż l-2 500 tiġieġa għal kull ettaru ta’ art disponibbli għat-tiġieġ, jew tiġieġa waħda għal kull 4 m2. Madankollu, meta jkun hemm disponibbli għal kull tiġieġa minimu ta’ 10 m2 u meta ssir rotazzjoni biex it-tiġieġ ikollhom aċċess uniformi għall-ispazju kollu matul il-ħajja kollha tal-qatgħa, kull reċint utilizzat irid jiggarantixxi fi kwalunkwe ħin tal-anqas 2,5 m2 għal kull tiġieġa; |
(d) |
l-ispazji fil-beraħ ma jistgħux ikunu estiżi lil hinn minn raġġ ta’ 150 metru mill-eqreb fetħa fil-binja. Madankollu, estensjoni sa 350 m mill-eqreb fetħa tal-binja hija awtorizzata dment li numru suffiċjenti ta’ kenn stipulat fl-Artikolu 4(1), il-punt 3(b)(ii) tad-Direttiva 1999/74/KE jkun maqsum b’mod uniformi fuq l-ispazju fil-beraħ kollu tal-anqas f’erba’ postijiet ta’ kenn kull ettaru. |
2.
Il-“bajd tal-maqjel” irid jiġi prodott fl-istabbilimenti tat-trobbija li jissodisfaw mill-anqas il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 tad-Direttiva 1999/74/KE.
3.
Il-bajd minn “gaġeġ arrikkiti” irid jiġi prodott f’sistemi tal-produzzjoni li jissodisfaw mill-anqas il-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 6 tad-Direttiva 1999/74/KE.
4.
L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw id-derogi mill-punti 1 u 2 ta’ dan l-Anness għall-istabbilimenti ta’ anqas minn 350 tiġieġa tal-bajd jew tiġieġ tal-bajd għat-trobbija f’dak li jikkonċerna l-obbligi msemmija fl-Artikolu 4(1), il-punt 1(d), il-punt 1(e), il-punt 2, il-punt 3(a)(i) u l-punt 3(b)(i), tad-Direttiva 1999/74/KE.
ANNESS III
Ir-Reġjuni tal-Finlandja stipulati fl-Artikolu 24
— |
Lappi |
— |
Pohjois-Pohjanmaa |
— |
Kainuu |
— |
Pohjois-Karjala |
— |
Pohjois-Savo |
— |
Ahvenanmaa |
ANNESS IV
It-tabella ta’ korrelazzjoni
Ir-Regolament (KE) Nru 589/2008 |
Dan ir-Regolament |
Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2023/2466 |
Artikolu 1 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2 |
Artikolu 2(1) |
Artikolu 3(1) |
|
Artikolu 2(2) u (3) |
Artikolu 4(1) u (2) |
|
Artikolu 2(4) |
Artikolu 3(2) |
|
Artikolu 3 |
Artikolu 4(3) u (4) |
|
Artikolu 4 |
Artikolu 5 |
|
Artikolu 5 |
|
Artikolu 3 |
Artikolu 6 |
Artikolu 6 |
|
Artikolu 7 |
Artikolu 7 |
|
Artikolu 8 |
Artikolu 8 |
|
Artikolu 9 |
|
Artikolu 4 |
Artikolu 10 |
Artikolu 9 |
|
Artikolu 11 |
Artikolu 10 |
|
Artikolu 12 |
Artikolu 11 |
|
Artikolu 13 |
— |
— |
Artikolu 14 |
Artikolu 12 |
|
Artikolu 15 |
Artikolu 13 |
|
Artikolu 16 |
Artikolu 14 |
|
Artikolu 17 |
Artikolu 15 |
|
Artikolu 18 |
Artikolu 16 |
|
Artikolu 19 |
Artikolu 17 |
|
Artikolu 20 |
|
Artikolu 5 |
Artikolu 21 |
|
Artikolu 6 |
Artikolu 22 |
|
Artikolu 7 |
Artikolu 23 |
|
Artikolu 8 |
Artikolu 24 |
|
Artikolu 9 |
Artikolu 25 |
|
Artikolu 10 |
Artikolu 26 |
Artikolu 18 |
|
Artikolu 27 |
Artikolu 19 |
|
Artikolu 28 |
Artikolu 20 |
|
Artikolu 29 |
Artikolu 21 |
|
Artikolu 30 |
Artikolu 22 |
|
Artikolu 32 |
|
Artikolu 11 |
Artikolu 33 |
Artikolu 23 |
|
Artikolu 34 |
Artikolu 24 |
|
Artikolu 35 |
— |
— |
Artikolu 36 |
— |
— |
Artikolu 37 |
— |
Artikolu 12 |
Anness I |
Anness I |
|
Anness II |
Anness II |
|
Anness III |
Anness III |
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2465/oj
ISSN 1977-074X (electronic edition)