This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0893
2009/893/EC: Commission Decision of 30 November 2009 on importation of semen of domestic animals of the porcine species into the Community as regards lists of third countries and of semen collection centres, and certification requirements (notified under document C(2009) 9354) (Text with EEA relevance)
2009/893/EK: Komisijas Lēmums ( 2009. gada 30. novembris) par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Kopienā attiecībā uz trešo valstu sarakstiem un spermas ieguves centriem un sertifikācijas prasībām (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 9354) (Dokuments attiecas uz EEZ)
2009/893/EK: Komisijas Lēmums ( 2009. gada 30. novembris) par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Kopienā attiecībā uz trešo valstu sarakstiem un spermas ieguves centriem un sertifikācijas prasībām (izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 9354) (Dokuments attiecas uz EEZ)
OV L 320, 05/12/2009, p. 12–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2012; Atcelts ar 32012D0137
5.12.2009 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 320/12 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2009. gada 30. novembris)
par cūku sugu mājdzīvnieku spermas importu Kopienā attiecībā uz trešo valstu sarakstiem un spermas ieguves centriem un sertifikācijas prasībām
(izziņots ar dokumenta numuru C(2009) 9354)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2009/893/EK)
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/429/EEK, ar ko nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punktu, 8. panta 1. punktu, 9. panta 2. un 3. punktu un 10. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Direktīva 90/429/EEK nosaka dzīvnieku veselības prasības, kas piemērojamas Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar cūku sugu mājdzīvnieku spermu un tās importam no trešām valstīm. Tā nosaka, ka dalībvalstis var atļaut spermas ievešanu tikai no tām trešām valstīm, kuras minētas sarakstā, kas izveidots saskaņā ar tajā noteikto procedūru. Direktīva 90/429/EEK arī nosaka, ka saskaņā ar minēto procedūru izveido to apstiprināto spermas ieguves centru sarakstu, no kuriem dalībvalstis var atļaut ievest spermu, kuras izcelsme ir trešās valstīs. |
(2) |
Turklāt Direktīva 90/429/EEK paredz, ka spermas sūtījumiem pievieno veterināro sertifikātu, kura paraugs atbilst paraugam, kurš sastādīts saskaņā ar minēto direktīvu. |
(3) |
Komisijas 2002. gada 19. jūlija Lēmumā 2002/613/EK, ar ko paredz cūku sugas mājdzīvnieku spermas importa nosacījumus (2), ir dots to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis drīkst ievest spermu. Šis saraksts ir izveidots, pamatojoties uz dzīvnieku veselības stāvokli šajās trešās valstīs. |
(4) |
Ar Lēmumu 2002/613/EK izveidots to spermas ieguves centru saraksts, no kuriem dalībvalstis atļauj importēt cūku spermu. |
(5) |
Šobrīd šajā sarakstā ir iekļauti vairāki spermas ieguves centri Kanādā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Šīs trešās valstis ir pieprasījušas sarakstā veikt vairākus grozījumus ierakstos par to sarakstā iekļautajiem spermas ieguves centriem. Daži no šiem grozījumiem attiecas uz administratīvo informāciju vai jau apstiprinātu centru dzēšanu, bet daži – uz jaunu centru pievienošanu. |
(6) |
Kanāda un Amerikas Savienotās Valstis ir devušas piemērotas garantijas attiecībā uz jauno spermas ieguves centru atbilstību attiecīgajiem Direktīvā 90/429/EEK paredzētajiem noteikumiem un minēto trešo valstu veterinārie dienesti ir oficiāli apstiprinājuši attiecīgos spermas ieguves centrus eksportam uz Kopienu. Tāpēc attiecīgi jāgroza Lēmumā 2002/613/EK sniegtais apstiprināto spermas ieguves centru saraksts. |
(7) |
Lēmuma 2002/613/EK III pielikumā sniegtajā veterinārā sertifikāta paraugā ietverti noteikumi par dzīvnieku veselību spermas importam Kopienā. Šie noteikumi nav pilnīgi atbilstoši Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā (Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss) paredzētajiem, un tāpēc tie jāatjaunina. |
(8) |
Turklāt Komisijas Lēmumā 2007/240/EK (3) noteikts, ka dažādajiem veterinārijas, sabiedrības un dzīvnieku veselības sertifikātiem, kas vajadzīgi dzīvu dzīvnieku, spermas, embriju, olšūnu un dzīvnieku izcelsmes produktu importam Kopienā, jāpamatojas uz veterināro sertifikātu standarta paraugiem, kas izklāstīti I pielikumā. |
(9) |
Tādējādi veselības sertifikāta paraugs, kas dots Lēmuma 2002/613/EK III pielikumā, jāgroza, lai ņemtu vērā attiecīgās Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa daļas un attiecīgā standarta paraugu, kas norādīts Lēmuma 2007/240/EK I pielikumā. |
(10) |
Lēmuma 2002/613/EK IV pielikumā dots veterinārā sertifikāta paraugs, kas jāizmanto, kad spermas sūtījumus importē Kopienā no Šveices. Tomēr īpašas sertifikācijas prasības paredzētas Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (4) 11. pielikuma 2. papildinājuma VIII(B) nodaļas 3. punkta b) apakšpunktā. Nolīgumu apstiprināja ar Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas 2002. gada 4. aprīļa Lēmumu 2002/309/EK, Euratom par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (5). |
(11) |
Ņemot vērā šīs īpašās prasības, ir lietderīgi, ka Kopienā importētajiem spermas sūtījumiem no Šveices tiek pievienots veselības sertifikāts, kas sastādīts saskaņā ar modeli, ko izmanto Kopienas iekšējai tirdzniecībai ar spermu un noteikts Direktīvas 90/429/EEK D pielikumā, ar pielāgojumiem, kas izklāstīti Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību 11. pielikuma 2. papildinājuma VIII(B) nodaļas 3. punktā. Tādēļ jāsvītro Lēmuma 2002/613/EK IV pielikums. |
(12) |
Piemērojot šo lēmumu, jāņem vērā īpašas sertifikācijas prasības un tipveida veselības apliecinājumi, ko var noteikt saskaņā ar Eiropas Kopienas un Kanādas valdības nolīgumu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību saistībā ar tirdzniecību ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku izcelsmes produktiem (6), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 1999/201/EK (7). |
(13) |
Piemērojot šo lēmumu, jāņem vērā īpašas sertifikācijas prasības un tipveida veselības apliecinājumi, ko var noteikt saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Jaunzēlandi par sanitārajiem pasākumiem, kas piemērojami dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu tirdzniecībai (8), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 97/132/EK (9). |
(14) |
Kopienas tiesību aktu skaidrības un saskaņotības labad Lēmums 2002/613/EK jāatceļ un jāaizstāj ar šo lēmumu. |
(15) |
Lai izvairītos no tirdzniecības pārrāvumiem, pārejas posmā jāatļauj izmantot veselības sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Lēmumu 2002/613/EK. |
(16) |
Padomes Direktīva 2008/73/EC (10) groza Direktīvu 90/429/EEK un ievieš vienkāršotas procedūras to spermas ieguves centru trešās valstīs, kas apstiprināti spermas importam Kopienā, saraksta veidošanai un publicēšanai. |
(17) |
Saskaņā ar šo jauno procedūru, kas jāpiemēro no 2010. gada 1. janvāra, saraksta izveide vairs nebūs Komisijas kompetencē. To spermas ieguves centru saraksts, kurus saskaņā ar Direktīvā 90/429/EEK minētajiem nosacījumiem apstiprinājusi trešās valsts kompetentā iestāde un no kuriem uz Kopienu var nosūtīt spermu, jāpaziņo Komisijai, kura darīs tos pieejamus sabiedrības informēšanai. |
(18) |
Kā izriet no jaunās procedūras, kas ieviesta ar Direktīvu 2008/73/EC, šajā lēmumā minēto apstiprināto spermas ieguves centru saraksts būs derīgs līdz 2009. gada 31. decembrim. |
(19) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Spermas imports
Spermas sūtījumus no trešām valstīm var importēt Kopienā tikai tad, ja tie atbilst šādiem noteikumiem:
a) |
tie nāk no I pielikumā minētajām trešām valstīm; |
b) |
tiem ir pievienots veselības sertifikāts, kas sagatavots saskaņā ar veselības sertifikāta paraugu, kas dots II pielikuma 1. daļā, aizpildīts saskaņā ar paskaidrojumiem, kas izklāstīti II pielikuma 2. daļā. Tomēr, ja divpusējos nolīgumos starp Kopienu un trešām valstīm ir noteiktas īpašas sertifikācijas prasības, šīs prasības jāievēro; |
c) |
tie atbilst b) punktā minētā veselības sertifikāta prasībām; |
d) |
tie nāk no III pielikumā minēta spermas ieguves centra. |
2. pants
Vispārīgi noteikumi attiecībā uz spermas sūtījumu transportu uz Kopienu
1. Spermas sūtījumus nedrīkst pārvadāt tajā pašā konteinerā, kurā citus spermas sūtījumus:
a) |
kuri nav paredzēti ievešanai Kopienā vai |
b) |
kuriem ir zemāks veselības statuss. |
2. Transportēšanas laikā uz Kopienu spermas sūtījumus ievieto noslēgtos un aizzīmogotos konteineros, un transporta laikā zīmogu nedrīkst bojāt.
3. pants
Atcelšana
Lēmumu 2002/613/EK atceļ.
4. pants
Pārejas noteikumi
Atkāpjoties no 1. panta b) punkta, līdz 2010. gada 30. jūnijam importam Kopienā pieņem spermas sūtījumus, kuriem veselības sertifikāti ir izdoti pirms 2010. gada 31. maija saskaņā ar Lēmuma 2002/613/EK III un IV pielikumā dotajiem paraugiem.
5. pants
Piemērojamība
Šis lēmums stājas spēkā 2009. gada 15. decembrī.
Tomēr 1. panta d) punktu piemēro tikai no 2009. gada 15. decembra līdz 2009. gada 31. decembrim.
6. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2009. gada 30. novembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas locekle
Androulla VASSILIOU
(1) OV L 224, 18.8.1990., 62. lpp.
(2) OV L 196, 25.7.2002., 45. lpp.
(3) OV L 104, 21.4.2007., 37. lpp.
(4) OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.
(5) OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.
(6) OV L 71, 18.3.1999., 3. lpp.
(7) OV L 71, 18.3.1999., 1. lpp.
(8) OV L 57, 26.2.1997., 5. lpp.
(9) OV L 57, 26.2.1997., 4. lpp.
(10) OV L 219, 14.8.2008., 40. lpp.
I PIELIKUMS
To trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest cūku sugu mājdzīvnieku spermu
ISO kods |
Trešās valsts nosaukums |
Piezīmes |
CA |
Kanāda |
|
CH |
Šveice (1) |
|
NZ |
Jaunzēlande |
|
US |
Amerikas Savienotās Valstis |
|
(1) Sertifikāti saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības izstrādājumu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).
II PIELIKUMS
1. DAĻA
Veterinārā sertifikāta paraugs cūku sugu mājdzīvnieku spermas importam
2. DAĻA
Paskaidrojumi par sertifikāciju
a) |
Veselības sertifikātu izsniedz kompetentā iestāde eksportējošā trešā valstī saskaņā ar paraugu, kas norādīts II pielikumā. Ja galamērķa dalībvalsts uzstāda papildu sertifikācijas prasības, apliecinājumi, kas apliecinātu, ka šīs prasības ir izpildītas, jāpievieno veselības sertifikāta oriģinālam. |
b) |
Veselības sertifikāta oriģināls ir uz vienas lapas, vai, ja ir vairāk teksta, tam jābūt tādā formā, lai visas vajadzīgās lapas būtu viena nedalāma veseluma daļa. |
c) |
Ja veselības sertifikāta paraugā norādīts, ka daži paziņojumi izmantojami vajadzības gadījumā, neatbilstošos paziņojumus var svītrot un par sertificēšanu atbildīgā amatpersona parakstās un apzīmogo, vai tos pavisam svītro no sertifikāta. |
d) |
Veselības sertifikātu sagatavo vismaz vienā no tās dalībvalsts oficiālajām valodām, kurā atrodas robežkontroles punkts kravas ieviešanai Kopienā, un galamērķa dalībvalsts oficiālajā valodā. Tomēr šīs dalībvalstis drīkst atļaut sertifikātu sagatavot citas dalībvalsts oficiālajā valodā, kuram, ja nepieciešams, pievieno oficiālu tulkojumu. |
e) |
Ja sūtījuma vienību identifikācijas nolūkā (sertifikāta paraugā shēma I.28. punktā) sertifikātam pievieno papildu lapas, šīs lapas, uz katras no kurām ir valsts pilnvarotā veterinārārsta paraksts un zīmogs, arī uzskata par sertifikāta oriģināla daļu. |
f) |
Ja veselības sertifikāts kopā ar e) piezīmē minētajām papildu shēmām ir uz vairākām lapām, katrai lapai tās apakšējā daļā jābūt numurētai – (lapas numurs) no (kopējais lapu skaits), bet lapas augšpusē jābūt sertifikāta atsauces numuram, kuru tam piešķīrusi kompetentā iestāde. |
g) |
Valsts pilnvarotajam veterinārārstam veselības sertifikāta oriģināls jāaizpilda un jāparaksta pēdējā darbdienā pirms sūtījuma iekraušanas izvešanai uz Kopienu. Tā rīkojoties, eksportējošās trešās valsts kompetentās iestādes nodrošina, lai tiktu ievērotas sertifikācijas prasības, kas līdzvērtīgas Padomes Direktīvā 96/93/EK (1) noteiktajiem principiem. Valsts pilnvarotā veterinārārsta parakstam un zīmogam ir jābūt krāsā, kas atšķiras no veselības sertifikāta drukas krāsas. Tāda pati prasība attiecas uz zīmogiem, ja vien tie nav reljefi vai ar ūdenszīmi. |
h) |
Apliecības oriģinālam jāpavada sūtījums līdz robežkontroles punktam, kurā notiek ievešana Kopienā. |
i) |
Veselības sertifikāta atsauces numuru, kas minēts veselības sertifikāta parauga I.2. un II.a punktā, izsniedz kompetentā iestāde trešā eksportētājvalstī. |
III PIELIKUMS
To apstiprināto spermas ieguves centru saraksts, no kuriem dalībvalstis atļauj ievest cūku sugu mājdzīvnieku spermu
ISO kods |
Apstiprinājuma numurs |
Centra nosaukums un adrese |
||||
KANĀDA |
||||||
CA |
7-AI-100 |
|
||||
CA |
8-AI-05 |
|
||||
CA |
7-AI-96 |
|
||||
CA |
7-AI-105 |
|
||||
ŠVEICE |
||||||
CH |
CH-LU-AI-01S |
|
||||
CH |
CH-TG-AI-01S |
|
||||
AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS |
||||||
US |
09IL002 |
|