This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0824
2004/824/EC: Commission Decision of 1 December 2004 establishing a model health certificate for non-commercial movements of dogs, cats and ferrets from third countries into the Community (notified under document number C(2004) 4421)Text with EEA relevance
2004/824/EB: 2004 m. gruodžio 1 d. Komisijos sprendimas, nustatantis sveikatos sertifikato, taikytino nekomerciniam šunų, kačių ir šeškų vežimui iš trečiųjų šalių į Bendriją, pavyzdį (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 4421)Tekstas svarbus EEE
2004/824/EB: 2004 m. gruodžio 1 d. Komisijos sprendimas, nustatantis sveikatos sertifikato, taikytino nekomerciniam šunų, kačių ir šeškų vežimui iš trečiųjų šalių į Bendriją, pavyzdį (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 4421)Tekstas svarbus EEE
OL L 358, 03/12/2004, p. 12–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO)
OL L 269M, 14/10/2005, p. 58–63
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; panaikino 32011D0874
3.12.2004 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 358/12 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2004 m. gruodžio 1 d.
nustatantis sveikatos sertifikato, taikytino nekomerciniam šunų, kačių ir šeškų vežimui iš trečiųjų šalių į Bendriją, pavyzdį
(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 4421)
(Tekstas svarbus EEE)
(2004/824/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2003 m. gegužės 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų nekomerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, ir iš dalies keičiantį Tarybos direktyvą 92/65/EEB (1), ypač į jo 8 straipsnio 4 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamente (EB) Nr. 998/2003 yra nustatyti reikalavimai, taikytini nekomerciniam šunų, kačių ir šeškų įvežimui iš trečiųjų šalių į Bendriją. Šie reikalavimai skiriasi atsižvelgiant į trečiosios šalies, kuri yra gyvūnų kilmės šalis, ir į paskirties valstybės narės statusą. |
(2) |
2004 m. vasario 18 d. Komisijos sprendime 2004/203/EB, nustatančiame gyvūnų sveikatos sertifikato, taikytino nekomerciniam šunų, kačių ir šeškų judėjimui iš trečiųjų šalių, pavyzdį (2), yra nustatytas tokius į Bendriją įvežamus gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys, kurio klaidų atitaisymas (3) buvo paskelbtas. |
(3) |
2004 m. liepos 1 d. Komisijos sprendime 2004/539/EB, nustatančiame pereinamojo laikotarpio priemonę, taikytiną įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 998/2003 dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikytinų nekomerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui (4), leidžiama iki 2004 m. spalio 1 d. vienu metu naudoti sertifikatus, išduotus pagal Reglamentą (EB) Nr. 998/2003, ir pasus, išduotus pagal iki 2004 m. liepos 3 d. galiojusias nacionalines taisykles. |
(4) |
2004 m. rugsėjo 13 d. Tarybos sprendimu 2004/650/EB, iš dalies keičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 998/2003 (5) dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų ne komerciniam naminių gyvūnėlių judėjimui, siekiant atsižvelgti į Maltos stojimą, į to reglamento II priedo A dalyje pateiktą sąrašą buvo papildomai įrašyta Malta. Todėl specialios naminių gyvūnėlių įvežimo į Airiją, Švediją ir Jungtinę Karalystę nuostatos turėtų būti taikomos ir Maltai. |
(5) |
Dėl aiškumo Sprendimas 2004/203/EB turėtų būti panaikintas ir pakeistas šiuo sprendimu. |
(6) |
Atsižvelgiant į minimų gyvūnų ypatingą prigimtį ir jų vežimo pobūdį, veterinarijos gydytojams ir keliautojams reikia sudaryti lengvesnes sąlygas parengti sertifikatą ir jį naudoti. |
(7) |
Dėl to, kad šiuo sprendimu pakeisti Reglamentas (EB) Nr. 998/2003 ir Sprendimas 2004/203/EB turi būti taikomi nuo 2004 m. liepos 3 d., šį sprendimą reikėtų taikyti nedelsiant. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
1. Šiame sprendime yra nustatomas Reglamento (EB) Nr. 998/2003 8 straipsnio 4 dalyje minėto sertifikato pavyzdys ir jo taikymo nekomerciniais tikslais iš trečiųjų šalių įvežamiems naminiams gyvūnėliams – šunims, katėms ir šeškams – reikalavimai.
2. Sertifikato pavyzdys pateikiamas šio sprendimo priede.
2 straipsnis
1. 1 straipsnio 2 dalyje minimą sertifikatą reikalaujama pateikti nekomerciniais tikslais vežant naminius gyvūnėlius – šunis, kates ir šeškus (toliau – naminiai gyvūnėliai), kilusius iš:
a) |
visų trečiųjų šalių ir įvežamus į valstybę narę, išskyrus Airiją, Maltą, Švediją ir Jungtinę Karalystę, ir |
b) |
Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje ir C dalyje išvardytų trečiųjų šalių ir įvežamus į Airiją, Maltą, Švediją ir Jungtinę Karalystę. Šis sertifikatas netaikomas gyvūnėliams iš Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priede nenurodytų trečiųjų šalių arba iš jų siunčiamų, kai jie vežami į Airiją, Maltą, Švediją ir Jungtinę Karalystę; šiuo atveju taikomas to reglamento 8 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktis. |
2. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų, valstybės narės leidžia Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje išvardytoms trečiosioms šalims, nekomerciniais tikslais vežančioms šunis, kates ir šeškus, naudoti juos lydintį pasą, parengtą pagal Komisijos sprendimu 2003/803/EB nustatytą pavyzdį (6), jei šios Komisijai ir valstybėms narėms pranešė apie savo ketinimą naudoti ne sertifikatą, o pasą.
3. Valstybės narės, nepažeisdamos gyvūnų vežimo į Maltą taisyklių, patvirtina Sprendimo 2004/203/EB priede nustatyto pavyzdžio sertifikatą.
3 straipsnis
1. 1 straipsnyje minėtas sertifikatas turi būti surašytas viename lape bent viena įvežimo valstybės narės kalba ir anglų kalba. Jis pildomas didžiosiomis raidėmis įvežimo valstybės narės kalba ir anglų kalba.
2. 1 straipsnyje minėtas sertifikatas išduodamas taip:
a) |
sertifikato I–V dalis:
|
b) |
VI ir VII dalis prireikus užpildo ir pasirašo veterinarijos gydytojas, kuriam leidžiama išsiuntimo šalyje verstis veterinarijos praktika. |
3. Prie sertifikato pridedami patvirtinamieji dokumentai arba patvirtinta jų kopija, įskaitant išsamią informaciją, susijusią su gyvūno identifikavimu, vakcinavimu, ir serologinio tyrimo rezultatus.
4. Judėjimo Bendrijoje sertifikatas galioja 4 mėnesius nuo jo išdavimo dienos arba iki IV dalyje nurodyto vakcinavimo termino pabaigos, atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė.
4 straipsnis
Vakcinacija, kurios reikalaujama IV dalyje, atliekama naudojant inaktyvuotą vakciną, pagamintą laikantis bent Tarptautinio epizootijų biuro (OIE) Sausumos gyvūnų diagnostinių tyrimų ir vakcinų standartų vadovo paskutinėje redakcijoje apibūdintų reikalavimų.
5 straipsnis
1. Valstybės narės užtikrina, kad Reglamento (EB) Nr. 998/2003 8 straipsnio 1 dalies a punkte nustatyti reikalavimai būtų taikomi tik tiems minėto reglamento II priedo B dalies 2 skirsnyje ir C priede nurodytų trečiųjų šalių naminiams gyvūnėliams, kurie yra vežami:
— |
tiesiai į įvežimo valstybę narę arba |
— |
iš išsiuntimo trečiosios šalies į įvežimo valstybę narę, įskaitant buvimą tik vienoje arba kelete Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priedo B dalies 2 skirsnyje ir C priede išvardytų šalių. |
2. Nukrypstant nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų, naminiai gyvūnėliai gali būti vežami oro arba jūrų transportu tranzitu per Reglamento (EB) Nr. 998/2003 II priede nenurodytą trečiąją šalį, jei jie neišvežami iš tos šalies tarptautinio oro uosto teritorijos arba yra patikimai apsaugoti laive.
6 straipsnis
Sprendimas 2004/203/EB panaikinamas.
7 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. gruodžio 6 d.
8 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 1 d.
Komisijos vardu
David BYRNE
Komisijos narys
(1) OL L 146, 2003 6 13, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 592/2004 (OL L 94, 2004 3 31, p. 7).
(2) OL L 65, 2004 3 3, p. 13. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/301/EB (OL L 98, 2004 4 2, p. 55).
(3) OL L 111, 2004 4 17, p. 83.
(4) OL L 237, 2004 7 8, p. 21.
(5) OL L 298, 2004 9 23, p. 22.
(6) OL L 312, 2003 11 27, p. 1.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 998/2003 8 straipsnio 4 dalyje numatyto sveikatos sertifikato, taikytino iš trečiųjų šalių nekomerciniais tikslais vežant naminius gyvūnėlius – šunis, kates ir šeškus, pavyzdys.