Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0186

    Provedbena uredba Komisije (EU) 2017/186 оd 2. veljače 2017. o utvrđivanju posebnih uvjeta koji se zbog mikrobiološke kontaminacije primjenjuju na unos u Uniju pošiljki iz određenih trećih zemalja te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009 (Tekst značajan za EGP. )

    C/2017/0462

    SL L 29, 03/02/2017, p. 24–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; stavljeno izvan snage 32019R1793

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/186/oj

    3.2.2017   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 29/24


    PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/186

    оd 2. veljače 2017.

    o utvrđivanju posebnih uvjeta koji se zbog mikrobiološke kontaminacije primjenjuju na unos u Uniju pošiljki iz određenih trećih zemalja te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane (1), a posebno njezin članak 53. stavak 1. točku (b) podtočku ii.,

    uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o službenim kontrolama koje se provode radi provjeravanja poštivanja propisa o hrani i hrani za životinje te propisa o zdravlju i dobrobiti životinja (2), a posebno njezin članak 15. stavak 5.,

    budući da:

    (1)

    Člankom 53. Uredbe (EZ) br. 178/2002 predviđa se mogućnost usvajanja hitnih mjera Unije za hranu koja je uvezena iz treće zemlje kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi, zdravlje životinja i okoliš, kada je očito da postoji ozbiljan rizik koji ne može biti na zadovoljavajući način uklonjen mjerama koje države članice poduzimaju samostalno.

    (2)

    Člankom 11. Uredbe (EZ) br. 178/2002 utvrđen je zahtjev da hrana koja se uvozi u Uniju za stavljanje na tržište unutar Unije mora udovoljavati relevantnim zahtjevima zakona o hrani ili uvjetima koje Unija priznaje barem ekvivalentnima tim zahtjevima ili, ako postoji posebni ugovor između Zajednice i države izvoznice, zahtjevima koji su sadržani u tom ugovoru.

    (3)

    Uredbom (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (3) utvrđena su opća pravila o higijeni hrane za subjekte u poslovanju s hranom.

    (4)

    Člankom 11. Uredbe (EZ) br. 882/2004 utvrđeni su zahtjevi u pogledu metoda uzorkovanja i analiza koje se upotrebljavaju u kontekstu službenih kontrola.

    (5)

    Člankom 14. Uredbe (EZ) br. 178/2002 utvrđeno je da nesigurnu hranu nije dozvoljeno stavljati na tržište. U skladu s Uredbom (EZ) br. 882/2004 nadležna tijela provjeravaju poštuju li subjekti u poslovanju s hranom zakonodavstvo Unije.

    (6)

    Uredbom Komisije (EZ) br. 669/2009 (4) utvrđena su pravila u pogledu povećane razine službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla navedene u Prilogu I. toj uredbi.

    (7)

    Već niz godina postoji visoka učestalost nesukladnosti u pogledu mikrobiološke sigurnosti sjemenki sezama (Sesamum) i listova betela (Piper betle L.) iz Indije. Zato su 2014. uvedene učestalije kontrole uvoza te hrane u pogledu prisutnosti salmonele (Salmonella spp.). Unatoč tome, tim učestalijim kontrolama potvrđena je visoka učestalost nesukladnosti te hrane u pogledu mikrobiološke sigurnosti zbog Salmonelle spp. Uvoz te hrane stoga predstavlja ozbiljan rizik za zdravlje ljudi unutar Unije i zato je potrebno donijeti hitne mjere Unije.

    (8)

    Jamstva nadležnih tijela zemalja izvoznica da je ta hrana proizvedena u skladu s odredbama o higijeni utvrđenima Uredbom (EZ) br. 852/2004 neophodna su kako bi se zaštitilo zdravlje ljudi u Uniji. U cilju osiguranja usklađene provedbe kontrola uvoza u cijeloj Uniji, svakoj pošiljci takve hrane mora biti priložen zdravstveni certifikat potpisan od strane nadležnih tijela zemlje izvoznice o rezultatima analitičkih ispitivanja kojim se jamči da je pošiljka uzorkovana i analizirana na prisutnost mikrobioloških patogena te da su rezultati tih ispitivanja bili zadovoljavajući.

    (9)

    Člankom 6. Uredbe (EZ) br. 669/2009 utvrđen je zahtjev da su subjekti u poslovanju s hranom koji su odgovorni za pošiljke dužni dostaviti prethodnu obavijest o dolasku pošiljke na određeno ulazno mjesto (DPE) i o prirodi pošiljke.

    (10)

    Člankom 8. Uredbe (EZ) br. 669/2009 utvrđeno je da, s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola, one moraju obuhvaćati dokumentacijske, identifikacijske i fizičke preglede. Dokumentacijski pregledi provode se bez nepotrebnog odgađanja na svim pošiljkama u roku od dva radna dana od vremena dolaska pošiljke na DPE, a učestalost identifikacijskih i fizičkih pregleda, uključujući i laboratorijska ispitivanja, utvrđena je Prilogom I. toj uredbi.

    (11)

    Kako bi se osigurala učinkovita organizacija i usklađene kontrole uvoza na razini Unije u pogledu prisutnosti mikrobioloških patogena u određenim vrstama hrane iz određenih trećih zemalja, za takvu hranu trebalo bi utvrditi posebne uvjete uvoza. Radi pravne jasnoće primjereno je obuhvatiti svu hranu iz trećih zemalja koja podliježe posebnim uvjetima zbog mikrobioloških rizika jednom uredbom. Stoga bi odredbe koje se odnose na listove betela iz Indije utvrđene Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/166 (5) trebalo unijeti u ovu Uredbu, a Uredbu (EZ) br. 669/2009 trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.

    (12)

    Provedbenu uredbu (EU) 2016/166 trebalo bi staviti izvan snage i istodobno zamijeniti općenitijom uredbom kojom se utvrđuju odredbe u pogledu uvoza određene hrane iz trećih zemalja s obzirom na mikrobiološku kontaminaciju.

    (13)

    Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Predmet i područje primjene

    Ova Uredba primjenjuje se na unos hrane navedene u Prilogu I.

    Članak 2.

    Definicije

    Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije utvrđene u člancima 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 178/2002, članku 2. Uredbe (EZ) br. 882/2004 i članku 3. Uredbe (EZ) br. 669/2009.

    Članak 3.

    Unos u Uniju

    Subjekt u poslovanju s hranom dužan je osigurati sljedeće:

    (a)

    Pošiljke hrane iz Priloga I. („hrana”) smiju se unositi u Uniju samo u skladu s postupcima utvrđenima ovom Uredbom.

    (b)

    Pošiljke hrane smiju se unositi u Uniju samo preko određenih ulaznih mjestâ („DPE”).

    Članak 4.

    Rezultati uzorkovanja i analiza priloženi uz pošiljku

    1.   Svakoj pošiljci hrane mora biti priložen certifikat o rezultatima uzorkovanja i analizâ koje je provelo nadležno tijelo treće zemlje otpreme u cilju provjere nepostojanja opasnosti navedene u Prilogu I.

    2.   Uzorkovanje i analiza iz stavka 1. provode se u skladu s glavom II. poglavljem III. „Uzorkovanje i analiza” Uredbe (EZ) br. 882/2004. Točnije, uzorkovanje se provodi u skladu s relevantnim standardima Međunarodne organizacije za normizaciju (ISO) i smjernicama iz dokumenta „Codex Alimentarius” koje se primjenjuju kao referentne, a analiza na salmonelu provodi se u skladu s referentnom metodom EN/ISO 6579 (posljednja ažurirana verzija metode otkrivanja) ili metodom validiranom u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u normi EN/ISO 16140 ili drugim sličnim međunarodno prihvaćenim protokolima.

    Članak 5.

    Zdravstveni certifikat

    1.   Uz pošiljke hrane iz Priloga I. prilaže se zdravstveni certifikat u skladu s obrascem utvrđenim u Prilogu III.

    2.   Zdravstveni certifikat potpisuje i ovjerava pečatom ovlašteni predstavnik nadležnog tijela treće zemlje otpreme.

    3.   Zdravstveni certifikat i njegovi dodaci sastavljaju se na službenom jeziku ili na jednom od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi DPE. Međutim država članica u kojoj se nalazi DPE može za sastavljanje zdravstvenog certifikata dopustiti uporabu drugog službenog jezika Unije.

    4.   Zdravstveni certifikat valjan je u razdoblju od četiri mjeseca od dana izdavanja, ali ne dulje od šest mjeseci od dana zadnje mikrobiološke laboratorijske analize.

    Članak 6.

    Identifikacija

    Svaka pošiljka hrane označava se identifikacijskom oznakom (oznakom pošiljke) koja odgovara identifikacijskoj oznaci na ispravi o rezultatima uzorkovanja i analize iz članka 4. te zdravstvenom certifikatu iz članka 5. Svaka pojedina vreća ili drugi oblik pakiranja iz pošiljke označuje se tom identifikacijskom oznakom.

    Članak 7.

    Prethodna obavijest o pošiljkama

    1.   Subjekti u poslovanju s hranom ili njihovi predstavnici dostavljaju nadležnom tijelu u DPE-u prethodnu obavijest o predviđenom datumu i vremenu fizičkog dolaska pošiljke hrane te o vrsti pošiljke.

    2.   Za potrebe prethodne obavijesti, subjekti u poslovanju s hranom ili njihovi predstavnici dužni su popuniti dio I. zajedničkog ulaznog dokumenta (CED) te ga dostaviti nadležnom tijelu u DPE-u najmanje jedan radni dan prije fizičkog dolaska pošiljke.

    3.   Pri popunjavanju zajedničkog ulaznog dokumenta subjekti u poslovanju s hranom ili njihovi predstavnici moraju uzeti u obzir napomene za smjernice za CED iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 669/2009.

    4.   Zajednički ulazni dokument sastavlja se na službenom jeziku ili na jednom od službenih jezika države članice u kojoj se nalazi DPE. Međutim država članica u kojoj se nalazi DPE može za sastavljanje zajedničkog ulaznog dokumenta dopustiti uporabu drugog službenog jezika Unije.

    Članak 8.

    Službene kontrole

    1.   Nadležno tijelo u DPE-u provodi pregled dokumentacije za svaku pošiljku hrane kako bi se provjerila sukladnost sa zahtjevima utvrđenima u člancima 4. i 5.

    2.   Identifikacijske i fizičke provjere hrane provode se u skladu s člancima 8., 9. i 19. Uredbe (EZ) br. 669/2009 učestalošću određenom u Prilogu II. ovoj Uredbi.

    3.   Ako uz pošiljku hrane nisu priloženi rezultati uzorkovanja i analize iz članka 4. i zdravstveni certifikat iz članka 5. ili ako ti rezultati ili taj zdravstveni certifikat ne ispunjavaju zahtjeve iz ove Uredbe, ta se pošiljka ne smije uvesti u Uniju i vraća se u treću zemlju podrijetla ili se uništava.

    4.   Nakon provedenih identifikacijskih i fizičkih provjera nadležna tijela poduzimaju sljedeće:

    (a)

    popunjavaju odgovarajuće unose u dijelu II. zajedničkog ulaznog dokumenta;

    (b)

    prilažu rezultate uzorkovanja i analiza provedenih u skladu sa stavkom 2. ovog članka;

    (c)

    u zajednički ulazni dokument upisuju njegov referentni broj;

    (d)

    ovjeravaju pečatom i potpisuju izvornik zajedničkog ulaznog dokumenta;

    (e)

    izrađuju i zadržavaju presliku potpisanog i ovjerenog zajedničkog ulaznog dokumenta.

    5.   Izvornici zajedničkog ulaznog dokumenta i zdravstvenog certifikata iz članka 5. te rezultati uzorkovanja i analize iz članka 4. prate pošiljku tijekom prijevoza sve do njezina puštanja u slobodni promet. Ako se odobri daljnji prijevoz pošiljki dok se čekaju rezultati fizičkih provjera, izdaje se ovjerena preslika izvornika zajedničkog ulaznog dokumenta. Ako se izdaje odobrenje, nadležno tijelo u DPE-u obavješćuje nadležno tijelo u mjestu odredišta te se provode odgovarajući postupci kako bi se osiguralo da pošiljka i nadalje ostaje pod stalnim nadzorom nadležnih tijela i da se njome, dok se čekaju rezultati fizičkih pregleda, ni na koji način ne može neovlašteno manipulirati.

    Članak 9.

    Dijeljenje pošiljke

    1.   Pošiljke se ne smiju dijeliti sve dok se ne dovrše sve (službene) kontrole i dok nadležna tijela u DPE-u u cijelosti ne popune zajednički ulazni dokument kako je predviđeno člankom 8.

    2.   U slučaju naknadnog dijeljenja pošiljke, ovjerena preslika zajedničkog ulaznog dokumenta prilaže se svakom dijelu pošiljke tijekom prijevoza sve do puštanja pošiljke u slobodni promet.

    Članak 10.

    Puštanje u slobodni promet

    Za puštanje pošiljaka hrane iz Priloga I. u slobodni promet, subjekti u poslovanju s hranom ili njihovi predstavnici moraju carinskim tijelima predočiti zajednički ulazni dokument (u fizičkom ili elektroničkom obliku) koji je nadležno tijelo u DPE-u propisno popunilo nakon što su provedene sve službene kontrole i nakon što su poznati zadovoljavajući rezultati fizičkih provjera, u slučaju kada se takve provjere zahtijevaju. Carinska tijela puštaju pošiljku u slobodni promet samo ako je u polju II.14. navedena povoljna odluka nadležnog tijela te ako je potpisana u polju II.21. zajedničkog ulaznog dokumenta.

    Članak 11.

    Nesukladnost

    Ako se službenim kontrolama utvrdi nesukladnost s relevantnim odredbama Uredbe (EZ) br. 852/2004, nadležno tijelo u DPE-u popunjava dio III. zajedničkog ulaznog dokumenta i poduzima mjere u skladu s člancima 19., 20. i 21. Uredbe (EZ) br. 882/2004.

    Članak 12.

    Izvješća

    Države članice dostavljaju Komisiji izvješće o svim analitičkim rezultatima službenih kontrola pošiljki hrane provedenih u skladu s člankom 8. ove Uredbe.

    Tim izvješćem obuhvaća se razdoblje od šest mjeseci i dostavlja se dva puta godišnje, do kraja mjeseca koji slijedi nakon svakog semestra.

    U izvješću se navode sljedeći podaci:

    (a)

    broj unesenih pošiljki uključujući i veličinu u smislu neto težine i zemlju podrijetla za svaku pošiljku;

    (b)

    broj pošiljaka na kojima je provedeno uzorkovanje za analizu;

    (c)

    rezultati identifikacijskih i fizičkih provjera iz članka 8. stavka 2.

    Članak 13.

    Troškovi

    Sve troškove koji proizlaze iz službenih kontrola iz članka 8., uključujući uzorkovanje, analizu, pohranu te, u slučaju pošiljaka koje ne udovoljavaju uvjetima, sve poduzete mjere iz članka 11., snose subjekti u poslovanju s hranom.

    Članak 14.

    Prijelazne mjere

    Za pošiljke hrane koje su treću zemlju otpreme napustile prije dana stupanja na snagu ove Uredbe, države članice odobravaju unos i bez popratnog zdravstvenog certifikata iz članka 5. i rezultata uzorkovanja i analize iz članka 4.

    Članak 15.

    Stavljanje izvan snage

    Provedbena uredba (EU) 2016/166 stavlja se izvan snage.

    Članak 16.

    Izmjena Uredbe (EZ) br. 669/2009

    Uredba (EZ) br. 669/2009 mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi.

    Članak 17.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 2. veljače 2017.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  SL L 31, 1.2.2002., str. 1.

    (2)  SL L 165, 30.4.2004., str. 1.

    (3)  Uredba (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o higijeni hrane (SL L 139, 30.4.2004., str. 1.).

    (4)  Uredba Komisije (EZ) br. 669/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na povećanu razinu službenih kontrola uvoza određene hrane za životinje i hrane neživotinjskoga podrijetla te o izmjeni Odluke 2006/504/EZ (SL L 194, 25.7.2009., str. 11.).

    (5)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/166 od 8. veljače 2016. o utvrđivanju posebnih uvjeta koji se primjenjuju na uvoz hrane koja sadržava listove betela („Piper betle”) iz Indije ili se od njih sastoji te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 669/2009 (SL L 32, 9.2.2016., str. 143.).


    PRILOG I.

    Popis hrane iz članka 1.

    Hrana

    (namjena)

    Oznaka KN (1)

    Pododjeljak TARIC

    Država podrijetla

    Opasnost

    Sjemenke sezama (Sesamum)

    (Hrana – svježa ili rashlađena)

    1207 40 90

     

    Indija (IN)

    Salmonella

    Listovi betela (Piper betle L.)

    (Hrana)

    ex 1404 90 00

    10

    Indija (IN)

    Salmonella


    (1)  Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod bilo kojom oznakom KN, a ne postoji nikakva posebna potpodjela pod tom oznakom, oznaka KN obilježava se s „ex”.


    PRILOG II.

    Učestalost identifikacijskih i fizičkih pregleda za hranu iz članka 1. na određenom ulaznom mjestu (DPE) u skladu s člankom 8. stavkom 2.

    Hrana

    (namjena)

    Oznaka KN (1)

    Pododjeljak TARIC

    Država podrijetla

    Opasnost

    Učestalost fizičkih i identifikacijskih pregleda (%)

    Sjemenke sezama (Sesamum)

    (Hrana – svježa ili rashlađena)

    1207 40 90

     

    Indija (IN)

    Salmonella  (2)

    20

    Listovi betela (Piper betle L.)

    (Hrana)

    ex 1404 90 00

    10

    Indija (IN)

    Salmonella  (2)

    10


    (1)  Ako je potrebno ispitati samo određene proizvode pod bilo kojom oznakom KN, a ne postoji nikakva posebna potpodjela pod tom oznakom, oznaka KN obilježava se s „ex”.

    (2)  Referentna metoda EN/ISO 6579 (najnovija ažurirana verzija metode otkrivanja) ili metoda validirana u odnosu na nju u skladu s protokolom utvrđenim u EN/ISO 16140 ili drugim sličnim međunarodno prihvaćenim protokolima.


    PRILOG III.

    Zdravstveni certifikat za unos listova betela i sjemenki sezama iz Indije u Europsku uniju

    Image

    Tekst slike

    Image

    Tekst slike

    Image

    Tekst slike

    PRILOG IV.

    U Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 669/2009 briše se sljedeći unos:

    „Sjemenke sezama

    (Hrana – svježa ili rashlađena)

    1207 40 90

     

    Indija (IN)

    Salmonella (12)

    20”


    Top