EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12003TN02/06/B1

Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne - Annexe II: Liste visée à l'article 20 de l'acte d'adhésion - 6. Agriculture - B. Législation vétérinaire et phytosanitaire - I. Législation vétérinaire

OJ L 236, 23.9.2003, p. 381–437 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

In force

12003TN02/06/B1

Acte relatif aux conditions d'adhésion à l'Union européenne de la République tchèque, de la République d'Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, et aux adaptations des traités sur lesquels est fondée l'Union européenne - Annexe II: Liste visée à l'article 20 de l'acte d'adhésion - 6. Agriculture - B. Législation vétérinaire et phytosanitaire - I. Législation vétérinaire

Journal officiel n° L 236 du 23/09/2003 p. 0381 - 0437


I. LÉGISLATION VÉTÉRINAIRE

1. 31964 L 0432: Directive 64/432/CEE du Conseil du 26 juin 1964 relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine (JO P 121 du 29.7.1964, p. 1977), modifiée et mise à jour en dernier lieu par:

- 31997 L 0012: Directive 97/12/CE du Conseil du 17.3.1997 (JO L 109 du 25.4.1997, p. 1),

et modifiée ensuite par:

- 31998 L 0046: Directive 98/46/CE du Conseil du 24.6.1998 (JO L 198 du 15.7.1998, p. 22),

- 32000 D 0504: Décision 2000/504/CE de la Commission du 25.7.2000 (JO L 201 du 9.8.2000, p. 6),

- 32000 L 0015: Directive 2000/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 10.4.2000 (JO L 105 du 3.5.2000, p. 34),

- 32000 L 0020: Directive 2000/20/CE du Parlement européen et du Conseil du 16.5.2000 (JO L 163 du 4.7.2000, p. 35),

- 32001 D 0298: Décision 2001/298/CE de la Commission du 30.3.2001 (JO L 102 du 12.4.2001, p. 63),

- 32002 R 0535: Règlement (CE) no 535/2002 de la Commission du 21.3.2002 (JO L 80 du 23.3.2002, p. 22),

- 32002 R 1226: Règlement (CE) no 1226/2002 de la Commission du 8.7.2002 (JO L 179 du 9.7.2002, p. 13).

a) À l'article 2, le point p) est complété comme suit:

"— République tchèque: kraj

— Estonie: maakond

— Chypre: επαρχία (district)

— Lettonie: rajons

— Lituanie: apskritis

— Hongrie: megye

— Malte: —

— Pologne: powiat

— Slovenie: območje

— Slovaquie: kraj"

.

b) À l'annexe B. 4. 2. le texte suivant est ajouté:

"16. République tchèque:

Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6; Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv, Hudcova 56 A, 621 00 Brno

17. Estonie:

Ravimiamet, Ravila 19, 50411 Tartu

18. Chypre:

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες 1417 Λευκωσία,

(National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia);

19. Lettonie:

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga;

20. Lituanie:

Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius;

21. Hongrie:

Állatgyógyászati Oltóanyag-, Gyógyszer- és Takarmányellenőrző Intézet (ÁOGYTI), Pf. 318., Szállás u. 7., HU-1475 Budapest;

22. Malte:

Institut du pays fournisseur;

23. Pologne:

Laboratorium Zakładu Mikrobiologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy

24. Slovenie:

Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana

25. Slovaquie:

Ústav štátnej kontroly veterinárnych biopreparátov a liečiv, Biovetská 34, SK-949 01 Nitrá."

.

c) À l'annexe C. 4.2, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"RÉPUBLIQUE TCHÈQUE

Státní veterinární ústav Olomouc, Jakoubka ze Stříbra 1, 779 00 Olomouc"

Entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"ESTONIE

institut du pays fournisseur"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"CHYPRE

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία

National Reference Laboratory for Animal Health, Veterinary Services, CY-1417 Nicosia

LETTONIE

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga

LITUANIE

Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"HONGRIE

Állatgyógyászati Oltóanyag-, Gyógyszer- és Takarmányellenőrző Intézet (ÁOGYTI), Pf. 318., Szállás u. 7., H-1475 Budapest

MALTE

Institut du pays fournisseur"

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"POLOGNE

Laboratorium Zakładu Mikrobiologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy"

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"SLOVÉNIE

Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana

SLOVAQUIE

Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK-960 86 Zvolen"

d) Au chapitre II.A.2 de l'annexe D, le texte ci-après est ajouté.

"p) République tchèque: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6

q) Estonie: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu

r) Chypre: National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία

s) Lettonie: Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrsLejupes iela 3 LV-1076 Rīga

t) Lituanie: Nacionalinė veterinarijos laboratorija,J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius

u) Hongrie: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI),Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest

v) Malte: institut du pays fournisseur

w) Pologne: Laboratorium Zakładu Biochemii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego,Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy

x) Slovenie: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana

y) Slovaquie: Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918,SK-960 86 Zvolen"

2. 31964 L 0433: Directive 64/433/CEE du Conseil relative aux conditions sanitaires de production et de mise sur le marché de viandes fraîches (JO P 121 du 29.7.1964, p. 2012), modifiée et mise à jour en dernier lieu par:

- 31991 L 0497: Directive 91/497/CEE du Conseil du 29.7.1991 (JO L 268 du 24.9.1991, p. 69),

et modifiée ensuite par:

- 31992 L 0005: Directive 92/5/CEE du Conseil du 10.2.1992 (JO L 57 du 2.3.1992, p. 1),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31995 L 0023: Directive 95/23/CE du Conseil du 22.6.1995 (JO L 243 du 11.10.1995, p. 7).

a) À l'annexe I, chapitre XI, le premier tiret du point 50 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure, le sigle identifiant le pays expéditeur, en lettres capitales, soit: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL-AT - PL - P - SI - SK - FIN - S - UK, suivi du numéro d'agrément vétérinaire de l'établissement."

,

b) à l'annexe I, chapitre XI, le deuxième tiret du point 50 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, un des sigles: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

,

c) à l'annexe I, chapitre XI, le troisième tiret du point 50 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, un des sigles: EEC - CEE - EWG - EEG - EØF - EOK - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS.

Les caractères doivent avoir une hauteur d'au moins 0,8 cm pour les lettres et d'au moins 1 cm pour les chiffres.

La marque de salubrité peut, en outre, comporter une indication permettant d'identifier le vétérinaire qui a procédé à l'inspection sanitaire des viandes."

.

3. 31971 L 0118: Directive 71/118/CEE du Conseil du 15 février 1971 relative à des problèmes sanitaires en matière d'échanges de viandes fraîches de volaille (JO L 55 du 8.3.1971, p. 23), modifiée et mise à jour en dernier lieu par:

- 31992 L 0116: Directive 92/116/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 1),

et modifiée ensuite par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 L 0065: Directive 94/65/CE du Conseil du 14.12.1994 (JO L 368 du 31.12.1994, p. 10),

- 31997 L 0079: Directive 97/79/CE du Conseil du 18.12.1997 (JO L 24 du 30.1.1998, p. 31).

a) À l'annexe I, chapitre XII, le premier tiret du point 66 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure, le sigle identifiant le pays expéditeur, en lettres capitales, soit: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL - AT - PL - P - SI - SK - FIN - S - UK"

.

b) À l'annexe I, chapitre XII, le troisième tiret du point 66 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, un des sigles suivants: EEC - CEE - EWG - EEG - EOK - EØF - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS. Les lettres doivent avoir une hauteur de 0,2 centimètre."

.

4. 31972 L 0461: Directive 72/461/CEE du Conseil du 12 décembre 1972 relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges intracommunautaires de viandes fraîches (JO L 302 du 31.12.1972, p. 24), modifiée par:

- 31973 L 0358: Directive 73/358/CEE du Conseil du 19.11.1973 (JO L 326 du 27.11.1973, p. 17),

- 31974 L 0387: Directive 74/387/CEE du Conseil du 15.7.1974 (JO L 202 du 24.7.1974, p. 36),

- 31975 L 0379: Directive 75/379/CEE du Conseil du 24.6.1975 (JO L 172 du 3.7.1975, p. 17),

- 31977 L 0098: Directive 77/98/CEE du Conseil du 21.12.1976 (JO L 26 du 31.1.1977, p. 81),

- 31978 L 0054: Directive 78/54/CEE du Conseil du 19.12.1977 (JO L 16 du 20.1.1978, p. 22),

- 11979 H: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République hellénique (JO L 291 du 19.11.1979, p. 17),

- 31980 L 1099: Directive 80/1099/CEE du Conseil du 11.11.1980 (JO L 325 du 1.12.1980, p. 14),

- 31982 L 0893: Directive 82/893/CEE du Conseil du 21.12.1982 (JO L 378 du 31.12.1982, p. 57),

- 31983 L 0646: Directive 83/646/CEE du Conseil du 13.12.1983 (JO L 360 du 23.12.1983, p. 44),

- 31984 L 0336: Directive 84/336/CEE du Conseil du 19.6.1984 (JO L 177 du 4.7.1984, p. 22),

- 31984 L 0643: Directive 84/643/CEE du Conseil du 11.12.1984 (JO L 339 du 27.12.1984, p. 27),

- 31985 L 0322: Directive 85/322/CEE du Conseil du 12.6.1985 (JO L 168 du 28.6.1985, p. 41),

- 31985 R 3768: Règlement (CEE) no 3768/85 du Conseil du 20.12.1985 (JO L 362 du 31.12.1985, p. 8),

- 31987 D 0231: Décision 87/231/CEE du Conseil du 7.4.1987 (JO L 99 du 11.4.1987, p. 18),

- 31987 L 0064: Directive 87/64/CEE du Conseil du 30.12.1986 (JO L 34 du 5.2.1987, p. 52),

- 31987 L 0489: Directive 87/489/CEE du Conseil du 22.9.1987 (JO L 280 du 3.10.1987, p. 28),

- 31989 L 0662: Directive 89/662/CEE du Conseil du 11.12.1989 (JO L 395 du 30.12.1989, p. 13),

- 31991 L 0266: Directive 91/266/CEE du Conseil du 21.5.1991 (JO L 134 du 29.5.1991, p. 45),

- 31991 L 0687: Directive 91/687/CEE du Conseil du 11.12.1991 (JO L 377 du 31.12.1991, p. 16),

- 31992 L 0118: Directive 92/118/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 49),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

À l'annexe, point 2, le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS."

5. 31977 L 0096: Directive 77/96/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 relative à la recherche de trichines lors des importations, en provenance des pays tiers, des viandes fraîches provenant d'animaux domestiques de l'espèce porcine (JO L 26 du 31.1.1977, p. 67), modifiée par:

- 11979 H: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République hellénique (JO L 291 du 19.11.1979, p. 17),

- 31983 L 0091: Directive 83/91/CEE du Conseil du 7.2.1983 (JO L 59 du 5.3.1983, p. 34),

- 31984 L 0319: Directive 84/319/CEE de la Commission du 7.6.1984 (JO L 167 du 27.6.84, p. 34),

- 31985 R 3768: Règlement (CEE) no 3768/85 du Conseil du 20.12.1985 (JO L 362 du 31.12.1985, p. 8),

- 31989 L 0321: Directive 89/321/CEE de la Commission du 27.4.1989 (JO L 133 du 17.5.1989, p. 33),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

- 31994 L 0059: Directive 94/59/CE de la Commission du 2.12.1994 (JO L 315 du 8.12.1994, p. 18).

a) À l'annexe III, point 2, le deuxième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— sous la lettre T précitée, un des sigles CEE, EEG, EWG, EØF, EOK, EEC, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE ou EGS. Les lettres doivent avoir une hauteur de 0,4 cm."

.

b) À l'annexe III, point 5, le deuxième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— sous la lettre T précitée, un des sigles CEE, EEG, EWG, EØF, EOK, EEC, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE ou EGS. Les lettres doivent avoir une hauteur de 0,2 cm."

.

6. 31977 L 0099: Directive 77/99/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 relative à des problèmes sanitaires en matière de production et de mise sur le marché de produits à base de viande et de certains autres produits d'origine animale (JO L 26 du 31.1.1977, p. 85), modifiée par:

- 11979 H: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République hellénique (JO L 291 du 19.11.1979, p. 17),

- 31980 L 0214: Directive 80/214/CEE du Conseil du 22.1.1980 (JO L 47 du 21.2.1980, p. 3),

- 31985 L 0327: Directive 85/327/CEE du Conseil du 12.6.1985 (JO L 168 du 28.6.1985, p. 49),

- 31985 L 0328: Directive 85/328/CEE du Conseil du 20.6.1985 (JO L 168 du 28.6.1985, p. 50),

- 31985 L 0586: Directive 85/586/CEE du Conseil du 20.12.1985 (JO L 372 du 31.12.1985, p. 44),

- 31985 R 3768: Règlement (CEE) no 3768/85 du Conseil du 20.12.1985 (JO L 362 du 31.12.1985, p. 8),

- 31987 R 3805: Règlement (CEE) no 3805/87 du Conseil du 15.12.1987 (JO L 357 du 19.12.1987, p. 1),

- 31988 L 0658: Directive 88/658/CEE du Conseil du 14.12.1988 (JO L 382 du 31.12.1988, p. 15),

- 31989 L 0227: Directive 89/227/CEE du Conseil du 21.3.1989 (JO L 93 du 6.4.1989, p. 25),

- 31989 L 0662: Directive 89/662/CEE du Conseil du 11.12.1989 (JO L 395 du 30.12.1989, p. 13),

- 31992 L 0005: Directive 92/5/CEE du Conseil du 10.2.1992 (JO L 57 du 2.3.1992, p. 1),

- 31992 L 0045: Directive 92/45/CEE du Conseil du 16.6.1992 (JO L 268 du 14.9.1992, p. 45),

- 31992 L 0116: Directive 92/116/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 1),

- 31992 L 0118: Directive 92/118/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 49),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31995 L 0068: Directive 95/68/CE du Conseil du 22.12.1995 (JO L 332 du 30.12.1995, p. 10),

- 31997 L 0076: Directive 97/76/CE du Conseil du 16.12.1997 (JO L 10 du 16.1.1998, p. 25).

a) À l'annexe B, chapitre VI, le premier tiret du point 4 a) i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure: les initiales du pays expéditeur, en majuscules d'imprimerie, soit: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL - AT - PL - P - SI - SK - FI - S - UK, suivies du numéro d'agrément de l'établissement, ou du centre de reconditionnement, conformément à la décision 94/837/CE, le cas échéant accompagné d'un numéro de code précisant le type de produit pour lequel l'établissement a été agréé,"

b) À l'annexe B, chapitre VI, le deuxième tiret du point 4 a) i) est complété comme suit:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

c) À l'annexe B, chapitre VI, le troisième tiret du point 4 a) ii) est complété comme suit:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG -ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

7. 31979 D 0542: Décision 79/542/CEE du Conseil du 21 décembre 1976 établissant une liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation d'animaux des espèces bovine et porcine et des viandes fraîches (JO L 146 du 14.6.1979, p. 15), modifiée par:

- 31979 D 0560: Décision 79/560/CEE de la Commission du 4.5.1979 (JO L 147 du 15.6.1979, p. 49),

- 31984 D 0134: Décision 84/134/CEE de la Commission du 2.3.1984 (JO L 70 du 13.3.1984, p. 18),

- 31985 D 0473: Décision 85/473/CEE de la Commission du 2.10.1985 (JO L 278 du 18.10.1985, p. 35),

- 31985 D 0488: Décision 85/488/CEE de la Commission du 17.10.1985 (JO L 293 du 5.11.1985, p. 17),

- 31985 D 0575: Décision 85/575/CEE de la Commission du 19.12.1985 (JO L 372 du 31.12.1985, p. 28),

- 31986 D 0425: Décision 86/425/CEE de la Commission du 29.7.1986 (JO L 243 du 28.8.1986, p. 34),

- 31989 D 0008: Décision 89/8/CEE de la Commission du 14.12.1988 (JO L 7 du 10.1.1989, p. 27),

- 31990 D 0390: Décision 90/390/CEE de la Commission du 16.7.1990 (JO L 193 du 25.7.1990, p. 36),

- 31990 D 0485: Décision 90/485/CEE de la Commission du 27.9.1990 (JO L 267 du 29.9.1990, p. 46),

- 31991 D 0361: Décision 91/361/CEE de la Commission du 14.6.1991 (JO L 195 du 18.7.1991, p. 43),

- 31992 D 0014: Décision 92/14/CEE de la Commission du 17.12.1991 (JO L 8 du 14.1.1992, p. 12),

- 31992 D 0160: Décision 92/160/CEE de la Commission du 5.3.1992 (JO L 71 du 18.3.1992, p. 27),

- 31992 D 0162: Décision 92/162/CEE de la Commission du 9.3.1992 (JO L 71 du 18.3.1992, p. 30),

- 31992 D 0245: Décision 92/245/CEE de la Commission du 14.4.1992 (JO L 124 du 9.5.1992, p. 42),

- 31992 D 0376: Décision 92/376/CEE de la Commission du 2.7.1992 (JO L 197 du 16.7.1992, p. 70),

- 31993 D 0099: Décision 93/99/CEE de la Commission du 22.12.1992 (JO L 40 du 17.2.1993, p. 17),

- 31993 D 0100: Décision 93/100/CEE de la Commission du 19.1.1993 (JO L 40 du 17.2.1993, p. 23),

- 31993 D 0237: Décision 93/237/CEE de la Commission du 6.4.1993 (JO L 108 du 1.5.1993, p. 129),

- 31993 D 0344: Décision 93/344/CEE de la Commission du 17.5.1993 (JO L 138 du 9.6.1993, p. 11),

- 31993 D 0435: Décision 93/435/CEE de la Commission du 27.7.1993 (JO L 201 du 11.8.1993, p. 28),

- 31993 D 0507: Décision 93/507/CEE de la Commission du 21.9.1993 (JO L 237 du 22.9.1993, p. 36),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0059: Décision 94/59/CE de la Commission du 26.1.1994 (JO L 27 du 1.2.1994, p. 53),

- 31994 D 0310: Décision 94/310/CE de la Commission du 18.5.1994 (JO L 137 du 1.6.1994, p. 72),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31994 D 0561: Décision 94/561/CE de la Commission du 27.7.1994 (JO L 214 du 19.8.1994, p. 17),

- 31995 D 0288: Décision 95/288/CE de la Commission du 18.7.1995 (JO L 181 du 1.8.1995, p. 42),

- 31995 D 0322: Décision 95/322/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 9),

- 31995 D 0323: Décision 95/323/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 11),

- 31996 D 0132: Décision 96/132/CE de la Commission du 26.1.1996 (JO L 30 du 8.2.1996, p. 52),

- 31996 D 0279: Décision 96/279/CE de la Commission du 26.2.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 1),

- 31996 D 0605: Décision 96/605/CE de la Commission du 11.10.1996 (JO L 267 du 19.10.1996, p. 29),

- 31996 D 0624: Décision 96/624/CE de la Commission du 17.10.1996 (JO L 279 du 31.10.1996, p. 33),

- 31997 D 0010: Décision 97/10/CE de la Commission du 12.12.1996 (JO L 3 du 7.1.1997, p. 9),

- 31997 D 0160: Décision 97/160/CE de la Commission du 14.2.1997 (JO L 62 du 4.3.1997, p. 39),

- 31997 D 0736: Décision 97/736/CE de la Commission du 14.10.1997 (JO L 295 du 29.10.1997, p. 37),

- 31998 D 0146: Décision 98/146/CE de la Commission du 6.2.1998 (JO L 46 du 17.2.1998, p. 8),

- 31998 D 0594: Décision 98/594/CE de la Commission du 6.10.1998 (JO L 286 du 23.10.1998, p. 53),

- 31998 D 0622: Décision 98/622/CE de la Commission du 27.10.1998 (JO L 296 du 5.11.1998, p. 16),

- 31999 D 0228: Décision 1999/228/CE de la Commission du 5.3.1999 (JO L 83 du 27.3.1999, p. 77),

- 31999 D 0236: Décision 1999/236/CE de la Commission du 17.3.1999 (JO L 87 du 31.3.1999, p. 13),

- 31999 D 0301: Décision 1999/301/CE de la Commission du 30.4.1999 (JO L 117 du 5.5.1999, p. 52),

- 31999 D 0558: Décision 99/558/CE de la Commission du 26.7.1999 (JO L 211 du 11.8.1999, p. 53),

- 31999 D 0759: Décision 1999/759/CE de la Commission du 5.11.1999 (JO L 300 du 23.11.1999, p. 30),

- 32000 D 0002: Décision 2000/2/CE de la Commission du 17.12.1999 (JO L 1 du 4.1.2000, p. 17),

- 32000 D 0162: Décision 2000/162/CE de la Commission du 14.2.2000 (JO L 51 du 24.2.2000, p. 41),

- 32000 D 0209: Décision 2000/209/CE de la Commission du 24.2.2000 (JO L 64 du 11.3.2000, p. 22),

- 32000 D 0236: Décision 2000/236/CE de la Commission du 22.3.2000 (JO L 74 du 23.3.2000, p. 19),

- 32000 D 0623: Décision 2000/623/CE de la Commission du 29.9.2000 (JO L 260 du 14.10.2000, p. 52),

- 32001 D 0117: Décision 2001/117/CE de la Commission du 26.1.2001 (JO L 43 du 14.2.2001, p. 38),

- 32001 D 0731: Décision 2001/731/CE de la Commission du 16.10.2001 (JO L 274 du 17.10.2001, p. 22).

À l'annexe, partie I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées:

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

8. 31982 D 0733: Décision 82/733/CEE du Conseil du 18 octobre 1982 relative à la liste des établissements de la République populaire hongroise agréés pour l'exportation des viandes fraîches vers la Communauté (JO L 311 du 8.11.1982, p. 10), modifiée par:

- 31982 D 0961: Décision 82/961/CEE de la Commission du 23.12.1982 (JO L 386 du 31.12.1982, p. 51),

- 31983 D 0219: Décision 83/219/CEE de la Commission du 22.4.1983 (JO L 121 du 7.5.1983, p. 26),

- 31984 D 0234: Décision 84/234/CEE de la Commission du 4.4.1984 (JO L 120 du 5.5.1984, p. 22),

- 31985 D 0390: Décision 85/390/CEE de la Commission du 15.7.1985 (JO L 224 du 22.8.1985, p. 37),

- 31985 D 0484: Décision 85/484/CEE de la Commission du 18.10.1985 (JO L 287 du 29.10.1985, p. 37),

- 31986 D 0245: Décision 86/245/CEE de la Commission du 2.5.1986 (JO L 163 du 19.6.1986, p. 49).

La décision 82/733/CEE est abrogée.

9. 31984 D 0028: Décision 84/28/CEE de la Commission du 6 janvier 1984 relative à la liste des établissements de Pologne agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 21 du 26.1.1984, p. 42), modifiée par:

- 31984 D 0426: Décision 84/426/CEE de la Commission du 26.7.1984 (JO L 238 du 6.9.1984, p. 39),

- 31985 D 0139: Décision 85/139/CEE de la Commission du 30.1.1985 (JO L 51 du 21.2.1985, p. 48),

- 31985 D 0491: Décision 85/491/CEE de la Commission du 24.10.1985 (JO L 296 du 8.11.1985, p. 46),

- 31986 D 0252: Décision 86/252/CEE de la Commission du 5.5.1986 (JO L 165 du 21.6.1986, p. 43).

La décision 84/28/CEE est abrogée.

10. 31984 D 0294: Décision 84/294/CEE de la Commission du 27 avril 1984 relative aux conditions de police sanitaire et à la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches en provenance de Malte (JO L 144 du 30.5.1984, p. 17).

La décision 84/294/CEE est abrogée.

11. 31985 L 0511: Directive 85/511/CEE du Conseil du 18 novembre 1985 établissant des mesures communautaires de lutte contre la fièvre aphteuse (JO L 315 du 26.11.1985, p. 11), modifiée par:

- 31990 L 0423: Directive 90/423/CEE du Conseil du 26.6.1990 (JO L 224 du 18.8.1990, p. 13),

- 31992 D 0380: Décision 92/380/CEE de la Commission du 2.7.1992 (JO L 198 du 17.7.1992, p. 54),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

À l'annexe B, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136,165 03 Praha 6

Estonie: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory,Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF,United Kingdom

Chypre: Istituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna Via BianchiIT-25124 Brescia

Lettonie: Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs,Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga

Lituanie: Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius

Hongrie: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2.,Tábornok u. 2., HU-1581 Budapest

Malte: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory,Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF,United Kingdom

Pologne: Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, ul. Wodna 7, PL-98-220 Zduńska Wola

Slovénie: Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60,SI-1000 Ljubljana

Slovaquie: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory,Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF,United Kingdom"

.

12. 31986 D 0463: Décision 86/463/CEE de la Commission du 3 septembre 1986 relative aux conditions de police sanitaire et à la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches en provenance de Chypre (JO L 271 du 23.9.1986, p. 23).

La décision 86/463/CEE est abrogée.

13. 31987 D 0548: Décision 87/548/CEE de la Commission du 6 novembre 1987 relative à la liste des établissements de Malte agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 327 du 18.11.1987, p. 28).

La décision 87/548/CEE est abrogée.

14. 31989 L 0437: Directive 89/437/CEE du Conseil du 20 juin 1989 concernant les problèmes d'ordre hygiénique et sanitaire relatifs à la production et à la mise sur le marché des ovoproduits (JO L 212 du 22.7.1989, p. 87), modifiée par:

- 31989 L 0662: Directive 89/662/CEE du Conseil du 11.12.1989 (JO L 395 du 30.12.1989, p. 13),

- 31991 L 0684: Directive 91/684/CEE du Conseil du 19.12.1991 (JO L 376 du 31.12.1991, p. 38),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

a) À l'annexe, chapitre XI, le premier tiret du point 1 i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure, les initiales du pays expéditeur, en majuscules d'imprimerie, ou l'une des lettres suivantes: B/CZ/DK/D/EE/EL/E/F/IRL/I/CY/LV/LT/L/HU/MT/NL/AT/PL/P/SI/SK/FI/SE/UK, suivies du numéro d'agrément de l'établissement,"

.

b) À l'annexe, chapitre XI, le deuxième tiret du point 1 i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

c) À l'annexe, chapitre XI, le troisième tiret du point 1 ii) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

15. 31990 D 0014: Décision 90/14/CEE de la Commission du 20 décembre 1989 établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de sperme surgelé d'animaux domestiques de l'espèce bovine (JO L 8 du 11.1.1990, p. 71), modifiée par:

- 31991 D 0276: Décision 91/276/CEE de la Commission du 22.5.1991 (JO L 135 du 30.5.1991, p. 58),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 3194 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11).

L'annexe est remplacée par le texte suivant:

"ANNEXE

LISTE DES PAYS TIERS À PARTIR DESQUELS LES ÉTATS MEMBRES AUTORISENT L'IMPORTATION DE SPERME SURGELÉ D'ANIMAUX DOMESTIQUES DE L'ESPÈCE BOVINE

Australia

Canada

Israël

Nouvelle-Zélande

Roumanie

Suisse

États-Unis d'Amérique

Yougoslavie"

16. 31990 L 0426: Directive 90/426/CEE du Conseil du 26 juin 1990 relative aux conditions de police sanitaire régissant les mouvements d'équidés et les importations d'équidés en provenance des pays tiers (JO L 224 du 18.8.1990, p. 42), modifiée par:

- 31990 L 0425: Directive 90/425/CEE du Conseil du 26.6.1990 (JO L 224 du 18.8.1990, p. 29),

- 31991 L 0496: Directive 91/496/CEE du Conseil du 15.7.1991 (JO L 268 du 24.9.1991, p. 56),

- 31992 D 0130: Décision 92/130/CEE de la Commission du 13.2.1992 (JO L 47 du 22.2.1992, p. 26),

- 31992 L 0036: Directive 92/36/CEE du Conseil du 29.4.1992 (JO L 157 du 10.6.1992, p. 28),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 32001 D 0298: Décision 2001/298/CE de la Commission du 30.3.2001 (JO L 102 du 12.4.2001, p. 63),

- 32002 D 0160: Décision 2002/160/CE de la Commission du 21.2.2002 (JO L 53 du 23.2.2002, p. 37).

À l'annexe C, note de bas de page (c), le texte suivant est ajouté:

"en République tchèque: "veterinární inspektor"

en Estonie: "veterinaarjärelevalve ametnik"

à Chypre: "Επίσημος Κτηνίατρος"

;

en Lettonie: "veterinārais inspektors"

en Lituanie: "veterinarijos inspektorius"

en Hongrie: "hatósági állatorvos"

à Malte: "veterinarju uffiċjali"

en Pologne: "urzędowy lekarz weterynarii"

en Slovénie: "veterinarski inšpektor"

en Slovaquie: "veterinárny inšpektor"

."

17. 31990 L 0539: Directive 90/539/CEE du Conseil du 15 octobre 1990 relative aux conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers de volailles et d'œufs à couver (JO L 303 du 31.10.1990, p. 6), modifiée par:

- 31991 L 0494: Directive 91/494/CEE du Conseil du 26.6.1991 (JO L 268 du 24.9.1991, p. 35),

- 31991 L 0496: Directive 91/496/CEE du Conseil du 15.7.1991 (JO L 268 du 24.9.1991, p. 56),

- 31992 D 0369: Décision 92/369/CEE de la Commission du 24.6.1992 (JO L 195 du 14.7.1992, p. 25),

- 31992 L 0065: Directive 92/65/CEE du Conseil du 13.7.1992 (JO L 268 du 14.9.1992, p. 54),

- 31993 L 0120: Directive 93/120/CE du Conseil du 22.12.1993 (JO L 340 du 31.12.1993, p. 35),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31999 L 0090: Directive 1999/90/CE du Conseil du 15.11.1999 (JO L 300 du 23.11.1999, p. 19),

- 32000 D 0505: Décision 2000/505/CE de la Commission du 25.7.2000 (JO L 201 du 9.8.2000, p. 8),

- 32001 D 0867: Décision 2001/867/CE de la Commission du 3.12.2001 (JO L 323 du 7.12.2001, p. 29).

À l'annexe I.1, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque | Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 |

Estonie | Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn |

Chypre | Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) |

Lettonie | Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga |

Lituanie | Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius |

Hongrie | Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest |

Malte | National Veterinary Laboratory, Marsa, Malta |

Pologne | Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy |

Slovénie | Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana |

Slovaquie | Štátny veterinárny a potravinový ústav, Botanická 15, SK-842 52 Bratislava" |

18. 31991 D 0270: Décision 91/270/CEE de la Commission du 14 mai 1991 établissant une liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation d'embryons d'animaux domestiques de l'espèce bovine (JO L 134 du 29.5.1991, p. 56).

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31996 D 0572: Décision 96/572/CE de la Commission du 24.9.1996 (JO L 250 du 2.10.1996, p. 20).

À l'annexe, les mots suivants sont supprimés:

"Tchécoslovaquie", "Hongrie" et "Pologne"

19. 31991 L 0493: Directive 91/493/CEE du Conseil du 22 juillet 1991 fixant les règles sanitaires régissant la production et la mise sur le marché des produits de la pêche (JO L 268 du 24.9.91, p. 15), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31995 L 0071: Directive 95/71/CE du Conseil du 22.12.1995 (JO L 332 du 30.12.1995, p. 40),

- 31997 L 0079: Directive 97/79/CE du Conseil du 18.12.1997 (JO L 24 du 30.1.1998, p. 31).

a) À l'annexe, chapitre VII, le premier tiret du deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant:

"— le pays d'expédition, qui peut être exprimé soit en toutes lettres soit par les initiales du pays expéditeur en lettres capitales, c'est-à-dire pour la Communauté, les lettres: B/CZ/DK/D/E/EL/E/F/IRL/I/CY/LV/LT/L/HU/MT/NL/AT/PL/P/SI/SK/FI/SE/UK,"

.

b) À l'annexe, chapitre VII, le troisième tiret du deuxième alinéa est remplacé par le texte suivant:

"— un des sigles suivants: CE - EC - EG - EK - EF - EY - ES - EÜ - EB - KE - WE"

.

20. 31991 L 0495: Directive 91/495/CEE du Conseil du 27 novembre 1990 concernant les problèmes sanitaires et de police sanitaire relatifs à la production et à la mise sur le marché de viandes de lapin et de viandes gibier d'élevage (JO L 268 du 24.9.91, p. 41), modifiée par:

- 31992 L 0065: Directive 92/65/CEE du Conseil du 13.7.1992 (JO L 268 du 14.9.1992, p. 54),

- 31992 L 0116: Directive 92/116/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 1),

- 31994 L 0065: Directive 94/65/CE du Conseil du 14.12.1994 (JO L 368 du 31.12.1994, p. 10).

a) À l'annexe I, chapitre III, le premier tiret du point 11.1 a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure, la ou les initiales du pays expéditeur apposées en lettres capitales: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL - AT - PL - P - SI - SK - FIN - S - UK,"

b) À l'annexe I, chapitre III, le troisième tiret du point 11.1 sous a) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, un des sigles CEE, EØF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS;"

21. 31991 L 0496: Directive 91/496/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles vétérinaires pour les animaux en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté et modifiant les directives 89/662/CEE, 90/425/CEE et 90/675/CEE (JO L 268 du 24.9.1991, p. 56), modifiée par:

- 31991 L 0628: Directive 91/628/CEE du Conseil du 19.11.1991 (JO L 340 du 11.12.1991, p. 17),

- 31992 D 0438: Décision 92/438/CEE du Conseil du 13.7.1992 (JO L 243 du 25.8.1992, p. 27),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0957: Décision 94/957/CE de la Commission du 28.12.1994 (JO L 371 du 31.12.1994, p. 19),

- 31994 D 0970: Décision 94/970/CE de la Commission du 28.12.1994 (JO L 371 du 31.12.1994, p. 41),

- 31995 D 0157: Décision 95/157/CE de la Commission du 21.4.1995 (JO L 103 du 6.5.1995, p. 40),

- 31996 L 0043: Directive 96/43/CE du Conseil du 26.6.1996 (JO L 162 du 1.7.1996, p. 1).

a) La phrase introductive de l'article 9, paragraphe 1, est remplacée par le texte suivant:

"1. Les États membres autorisent le transport d'animaux en provenance d'un pays tiers vers un autre pays tiers ou vers le même pays tiers sous réserve que:"

b) L'article suivant est ajouté après l'article 17 bis:

"Article 17 ter

En ce qui concerne la frontière avec la Roumanie, un régime spécial avec la Hongrie s'applique pendant une période de trois ans à partir de la date d'adhésion. Durant cette période transitoire, la Hongrie applique les mesures qui seront déterminées avant la date d'adhésion conformément à la procédure prévue à l'article 23.

Avant la fin de cette période de 3 ans, la situation sera réexaminée et les mesures nécessaires seront adoptées conformément à la procédure prévue à l'article 23."

22. 31992 L 0035: Directive 92/35/CEE du Conseil du 29 avril 1992 établissant les règles de contrôle et les mesures de lutte contre la peste équine (JO L 157 du 10.6.1992, p. 19), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

À l'annexe I.A, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque | Institute of Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF |

Estonie | Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu |

Chypre | Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) |

Lettonie | Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga |

Lituanie | Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius |

Hongrie | Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., HU-1581 Budapest |

Malte | Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom |

Pologne | Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy |

Slovénie | Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana |

Slovaquie | Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road Pirbright, Woking Surrey GU24 ONF, United Kingdom" |

23. 31992 L 0040: Directive 92/40/CEE du Conseil du 19 mai 1992 établissant des mesures communautaires de lutte contre l'influenza aviaire (JO L 167 du 22.6.92, p. 1), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

À l'annexe IV, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque | Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 |

Estonie | Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn |

Chypre | Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) |

Lettonie | Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga |

Lituanie | Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius |

Hongrie | Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest |

Malte | Istituto Zooprofilatico Sperimentale delle Venezie, Padova, Italie |

Pologne | Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy |

Slovénie | Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana |

Slovaquie | Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK-96086 Zvolen" |

24. 31992 L 0045: Directive 92/45/CEE du Conseil du 16 juin 1992 concernant les problèmes sanitaires et de police sanitaire relatifs à la mise à mort du gibier sauvage et à la mise sur le marché de viandes de gibier sauvage (JO L 268 du 14.9.92, p. 35), modifiée par:

- 31992 L 0116: Directive 92/116/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 1),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31997 L 0079: Directive 97/79/CE du Conseil du 18.12.1997 (JO L 24 du 30.1.1998, p. 31).

a) À l'annexe I, chapitre VII, le premier tiret du point 2 a) i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure le nom en toutes lettres ou la ou les initiales du pays expéditeur des viandes apposées en lettres capitales: pour la Communauté, les lettres suivantes: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL - AT - PL - P - SI - SK - FIN - S -UK,"

b) À l'annexe I, chapitre VII, le troisième tiret du point 2 a) i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles CEE, EØF, EWG, EOK, EEC, EEG, ETY, EHS, EMÜ, EEK, EEB, EGK, KEE, EGS, EHS, ou le sigle permettant d'identifier le pays tiers d'origine."

25. 31992 L 0046: Directive 92/46/CEE du Conseil du 16 juin 1992 arrêtant les règles sanitaires pour la production et la mise sur le marché de lait cru, de lait traité thermiquement et de produits à base de lait (JO L 268 du 14.9.1992, p. 1), modifiée par:

- 31992 L 0118: Directive 92/118/CEE du Conseil du 17.12.1992 (JO L 62 du 15.3.1993, p. 49),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0330: Décision 94/330/CE de la Commission du 25.5.1994 (JO L 146 du 11.6.1994, p. 23),

- 31994 L 0071: Directive 94/71/CE du Conseil du 13.12.1994 (JO L 368 du 31.12.1994, p. 33).

a) À l'annexe C, chapitre IV.A, le premier tiret du point 3 a) i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure: les initiales du pays expéditeur, en lettres capitales c'est-à-dire, pour la Communauté, les lettres: B - DK - D - EL - E - F - IRL - I - L - NL - P - UK - AT - FI - SE - CZ - EE - CY - LV - LT - HU - MT - PL - SI - SK."

.

b) À l'annexe C, chapitre IV.A, le deuxième tiret du point 3 a) i) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF -EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

c) À l'annexe C, chapitre IV.A, le troisième tiret du point 3 a) ii) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG -ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

d) À l'annexe C, chapitre IV.A, le premier tiret du point 3 a) iii) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie supérieure, les initiales du pays expéditeur, en lettres capitales c'est-à-dire, pour la Communauté, les lettres: B - CZ - DK - D - EE - EL - E - F - IRL - I - CY - LV - LT - L - HU - MT - NL - AT - PL - P - SI - SK - FIN - S - UK,"

e) À l'annexe C, chapitre IV.A, le troisième tiret du point 3 a) iii) est remplacé par le texte suivant:

"— dans la partie inférieure, l'un des sigles suivants: CEE - EØF - EWG - EOK - EEC - EEG - ETY - EHS - EMÜ - EEK - EEB - EGK - KEE - EGS;"

26. 31992 L 0065: Directive 92/65/CEE du Conseil du 13 juillet 1992 définissant les conditions de police sanitaire régissant les échanges et les importations dans la Communauté d'animaux, de spermes, d'ovules et d'embryons non soumis, en ce qui concerne les conditions de police sanitaire, aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A section I de la directive 90/425/CEE (JO L 268 du 14.9.1992, p. 54), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31995 D 0176: Décision 95/176/CE de la Commission du 6.4.1995 (JO L 117 du 24.5.1995, p. 23),

- 32001 D 0298: Décision 2001/298/CE de la Commission du 30.3.2001 (JO L 102 du 12.4.2001, p. 63),

- 32002 R 1282: Règlement (CE) no 1282/2002 de la Commission du 15.7.2002 (JO L 187 du 16.7.2002, p. 3).

- 32002 R 1802: Règlement (CE) no1802/2002 de la Commission du 10.10.2002 (JO L 274 du 11.10.2002, p. 21).

a) À l'article 10, paragraphe 3, la première phrase est remplacée par le texte suivant:

"À compter du 1er juillet 1994 et, pour Chypre et Malte, à compter de la date de leur adhésion, par dérogation au paragraphe 2, la mise sur le marché en Irlande, à Chypre, à Malte et au Royaume-Uni de chats et de chiens non originaires de ces pays est soumise aux conditions suivantes:"

b) L'article 10, paragraphe 4, est remplacé par le texte suivant:

"4. L'Irlande, Chypre, Malte et le Royaume-Uni peuvent, sans préjudice des paragraphes 2 et 3, maintenir leur réglementation nationale relative à la quarantaine pour tous les carnivores, primates, chauves-souris et autres animaux réceptifs à la rage, qui sont visés par la présente directive et pour lesquels il ne peut être démontré qu'ils sont nés sur l'exploitation d'origine et maintenus depuis leur naissance en captivité, sans que le maintien de ces réglementations puisse porter préjudice à la suppression des contrôles vétérinaires aux frontières entre États membres."

27. 31992 L 0066: Directive 92/66/CEE du Conseil du 14 juillet 1992 établissant des mesures communautaires de lutte contre la maladie de Newcastle (JO L 260 du 5.9.1992, p. 1), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21).

À l'annexe IV, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque | Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136, 165 03 Praha 6 |

Estonie | Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Väike-Paala 3, 11415 Tallinn |

Chypre | Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων, Κτηνιατρικές Υπηρεσίες, 1417 Λευκωσία (National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services, CY-1417 Nicosia) |

Lettonie | Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga |

Lituanie | Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius |

Hongrie | Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest |

Malte | Veterinary Laboratory Agency, Weybridge, United Kingdom |

Pologne | Laboratorium Zakładu Chorób Drobiu Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy |

Slovénie | Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana |

Slovaquie | Štátny veterinárny ústav, Pod dráhami 918, SK-960 86 Zvolen" |

28. 31992 L 0118: Directive 92/118/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 définissant les conditions de police sanitaire ainsi que les conditions sanitaires régissant les échanges et les importations dans la Communauté de produits non soumis, en ce qui concerne lesdites conditions, aux réglementations communautaires spécifiques visées à l'annexe A chapitre 1er de la directive 89/662/CEE et, en ce qui concerne les pathogènes, de la directive 90/425/CEE (JO L 62 du 15.3.1993, p. 49), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0466: Décision 94/466/CE de la Commission du 13.7.1994 (JO L 190 du 26.7.1994, p. 26),

- 31994 D 0723: Décision 94/723/CE de la Commission du 26.10.1994 (JO L 288 du 9.11.1994, p. 48),

- 31995 D 0338: Décision 95/338/CE de la Commission du 26.7.1995 (JO L 200 du 24.8.1995, p. 35),

- 31995 D 0339: Décision 95/339/CE de la Commission du 27.7.1995 (JO L 200 du 24.8.1995, p. 36),

- 31996 D 0103: Décision 96/103/CE de la Commission du 25.1.1996 (JO L 24 du 31.1.1996, p. 28),

- 31996 D 0340: Décision 96/340/CE de la Commission du 10.5.1996 (JO L 129 du 30.5.1996, p. 35),

- 31996 D 0405: Décision 96/405/CE de la Commission du 21.6.1996 (JO L 165 du 4.7.1996, p. 40),

- 31996 L 0090: Directive 96/90/CE du Conseil du 17.12.1996 (JO L 13 du 16.1.1997, p. 24),

- 31997 L 0079: Directive 97/79/CE du Conseil du 18.12.1997 (JO L 24 du 30.1.1998, p. 31),

- 31999 D 0724: Décision 1999/724/CE de la Commission du 28.10.1999 (JO L 290 du 12.11.1999, p. 32).

- 32002 L 0033: Directive 2002/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 21.10.2002 (JO L 315 du 19.11.2002, p. 14).

a) À l'annexe II, chapitre 3.I.B, le point 8 est remplacé par le texte suivant:

"8) Les emballages et les conditionnements des escargots doivent porter une marque d'identification comportant les indications suivantes:

le nom ou les initiales du pays expéditeur en majuscules d'imprimerie, soit: B, CZ, DK, D, EE, EL, E, F, IRL, I, CY, LV, LT, L, HU, MT, NL, AT, PL, P, SI, SK, FI, SE, UK, suivis du numéro d'agrément de l'établissement, et de l'un des sigles suivants: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EB, KE, WE."

b) À l'annexe II, chapitre 3.II.B, le point 8 est remplacé par le texte suivant:

"8) Les emballages et conditionnements de cuisses de grenouilles doivent porter une marque d'identification comportant les indications suivantes:

le nom ou les initiales du pays expéditeur en majuscules d'imprimerie, soit: B, CZ, DK, D, EE, EL, E, F, IRL, I, CY, LV, LT, L, HU, MT, NL, AT, PL, P, SI, SK, FI, SE, UK, suivis du numéro d'agrément de l'établissement, et de l'un des sigles suivants: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EB, KE, WE."

c) À l'annexe II, chapitre 4, partie VI, point 2, le premier tiret est remplacé par le texte suivant:

"— porter une marque d'identification comportant les indications suivantes:

le nom ou les initiales du pays expéditeur en majuscules d'imprimerie, soit: B, CZ, DK, D, EE, EL, E, F, IRL, I, CY, LV, LT, L, HU, MT, NL, AT, PL, P, SI, SK, FI, SE, UK, suivis du numéro d'agrément de l'établissement, et de l'un des sigles suivants: CE - EC - EF - EG - EK - EY - ES - EÜ - EB - KE - WE."

29. 31992 L 0119: Directive 92/119/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 établissant des mesures communautaires générales de lutte contre certaines maladies animales ainsi que des mesures spécifiques à l'égard de la maladie vésiculeuse du porc (JO L 62 du 15.3.1993, p. 69), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 32002 L 0060: Directive 2002/60/CE du Conseil du 27.6.2002 (JO L 192 du 20.7.2002, p. 27).

À l'annexe II, point 5, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque: Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 24/136,165 03 Praha 6

Estonie: Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu

Chypre: Instituto Zooprofilattico Sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna, Via Bianchi 9,IT-25124 Brescia

Lettonie: Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs,Lejupes iela 3, LV-1076 Rīga

Lituanie: Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J. Kairiūkščio g. 10, LT-2021 Vilnius

Hongrie: Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2.,Tábornok u. 2., H-1581 Budapest

Malte: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom

Pologne: Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, ul. Wodna 7, PL-98-220 Zduńska Wola

Slovénie: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom

Slovaquie: Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, United Kingdom"

30. 31992 D 0260: Décision 92/260/CEE de la Commission du 10 avril 1992 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour l'admission temporaire de chevaux enregistrés (JO L 130 du 15.5.1992, p. 67), modifiée par:

- 31993 D 0344: Décision 93/344/CEE de la Commission du 17.5.1993 (JO L 138 du 9.6.1993, p. 11),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31994 D 0561: Décision 94/561/CE de la Commission du 27.7.1994 (JO L 214 du 19.8.1994, p. 17),

- 31995 D 0322: Décision 95/322/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 9),

- 31995 D 0323: Décision 95/323/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 11),

- 31996 D 0081: Décision 96/81/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 19 du 25.1.1996, p. 53),

- 31996 D 0279: Décision 96/279/CE de la Commission du 26.2.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 1),

- 31997 D 0010: Décision 97/10/CE de la Commission du 12.12.1996 (JO L 3 du 7.1.1997, p. 9),

- 31997 D 0160: Décision 97/160/CE de la Commission du 14.2.1997 (JO L 62 du 4.3.1997, p. 39),

- 31998 D 0360: Décision 98/360/CE de la Commission du 15.5.1998 (JO L 163 du 6.6.1998, p. 44),

- 31998 D 0594: Décision 98/594/CE de la Commission du 6.10.1998 (JO L 286 du 23.10.1998, p. 53),

- 31999 D 0228: Décision 1999/228/CE de la Commission du 5.3.1999 (JO L 83 du 27.3.1999, p. 77),

- 32000 D 0209: Décision 2000/209/CE de la Commission du 24.2.2000 (JO L 64 du 11.3.2000, p. 22),

- 32001 D 0117: Décision 2001/117/CE de la Commission du 26.1.2001 (JO L 43 du 14.2.2001, p. 38),

- 32001 D 0611: Décision 2001/611/CE de la Commission du 20.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 49),

- 32001 D 0619: Décision 2001/619/CE de la Commission du 25.7.2001 (JO L 215 du 9.8.2001, p. 55),

- 32001 D 0828: Décision 2001/828/CE de la Commission du 23.11.2001 (JO L 308 du 27.11.2001, p. 41),

- 32002 D 0635: Décision 2002/635/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 206 du 3.8.2002, p. 20).

a) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe B" est remplacée par le texte suivant:

"Australia (AU), Bulgarie (BG), Belarus (BY), Croatie (HR), ancienne République yougoslave de Macédoine (2) (MK), Nouvelle-Zélande (NZ), Roumanie (RO), Russie (1) (RU), Ukraine (UA), République fédérale de Yougoslavie (YU)"

b) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe E" est remplacée par le texte suivant:

"Émirats arabes unis (AE), Bahreïn (BH), Algérie (DZ), Égypte (1) (EG), Israël (IL), Jordanie (JO), Koweït (KW), Liban (LB), Libye (LY), Maroc (MA), Maurice (MU), Oman (OM), Qatar (QA), Arabie saoudite (1) (SA), Syrie (SY), Tunisie (TN), Turquie (1) (TR)"

.

c) À l'annexe II, partie A, section III, point d), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— Émirats arabes unis, Australia, Bulgarie, Belarus, Canada, Suisse, Groenland, Hong Kong, Croatie, Islande, Japan, République de Corée, ancienne République yougoslave de Macédoine, Macao, Malaisie (péninsule), Norvège, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Singapour, Thaïlande, Ukraine, États-Unis d'Amérique, République fédérale de Yougoslavie."

d) À l'annexe II, partie B, le titre est remplacé par le texte suivant:

"CERTIFICAT SANITAIRE

pour l'admission temporaire de chevaux enregistrés admis sur le territoire de la Communauté pour un délai inférieur à quatre-vingt-dix jours en provenance d'Australie, de Bosnie-et-Herzégovine, de Bulgarie, du Belarus, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de Nouvelle-Zélande, de Roumanie, de Russie (1), d'Ukraine, de la République fédérale de Yougoslavie"

e) À l'annexe II, partie B, section III, point d), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— Émirats arabes unis, Australia, Bulgarie, Belarus, Canada, Suisse, Groenland, Hong Kong, Croatie, Islande, Japan, République de Corée, ancienne République yougoslave de Macédoine, Macao, Malaisie (péninsule), Norvège, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Singapour, Thaïlande, Ukraine, États-Unis d'Amérique, République fédérale de Yougoslavie."

f) À l'annexe II, partie C, section III, point d), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— Émirats arabes unis, Australia, Bulgarie, Belarus, Canada, Suisse, Groenland, Hong Kong, Croatie, Islande, Japan, République de Corée, ancienne République yougoslave de Macédoine, Macao, Malaisie (péninsule), Norvège, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Singapour, Thaïlande, Ukraine, États-Unis d'Amérique, République fédérale de Yougoslavie."

g) À l'annexe II, partie D, section III, point d), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— Émirats arabes unis, Australia, Bulgarie, Belarus, Canada, Suisse, Groenland, Hong Kong, Croatie, Islande, Japan, République de Corée, ancienne République yougoslave de Macédoine, Macao, Malaisie (péninsule), Norvège, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Singapour, Thaïlande, Ukraine, États-Unis d'Amérique, République fédérale de Yougoslavie."

h) À l'annexe II, partie E, le titre est remplacé par le texte suivant:

"CERTIFICAT SANITAIRE

pour l'admission temporaire de chevaux enregistrés admis sur le territoire de la Communauté pour un délai inférieur à quatre-vingt-dix jours en provenance des Émirats arabes unis, de Bahreïn, d'Algérie, d'Égypte (1), d'Israël, de Jordanie, du Koweït, du Liban, de Libye, du Maroc, de Maurice, d'Oman, du Qatar, d'Arabie saoudite (1), de Syrie, de Tunisie, de Turquie (1)"

i) À l'annexe II, partie E, section III, point d), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant:

"— Émirats arabes unis, Australia, Bulgarie, Belarus, Canada, Suisse, Groenland, Hong Kong, Croatie, Islande, Japan, République de Corée, ancienne République yougoslave de Macédoine, Macao, Malaisie (péninsule), Norvège, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Singapour, Thaïlande, Ukraine, États-Unis d'Amérique, République fédérale de Yougoslavie."

31. 31992 D 0452: Décision 92/452/CEE de la Commission du 30 juillet 1992 établissant la liste des équipes de collecte d'embryons agréées, dans les pays tiers, pour les exportations vers la Communauté d'embryons d'animaux de l'espèce bovine (JO L 250 du 29.8.1992, p. 40), modifiée par:

- 31992 D 0523: Décision 92/523/CEE de la Commission du 4.11.1992 (JO L 328 du 14.11.1992, p. 42),

- 31993 D 0212: Décision 93/212/CEE de la Commission du 18.3.1993 (JO L 91 du 15.4.1993, p. 20),

- 31993 D 0433: Décision 93/433/CEE de la Commission du 29.6.1993 (JO L 201 du 11.8.1993, p. 17),

- 31993 D 0574: Décision 93/574/CEE de la Commission du 22.10.1993 (JO L 276 du 9.11.1993, p. 23),

- 31993 D 0677: Décision 93/677/CE de la Commission du 13.12.1993 (JO L 316 du 17.12.1993, p. 44),

- 31994 D 0221: Décision 94/221/CE de la Commission du 15.4.1994 (JO L 107 du 28.4.1994, p. 63),

- 31994 D 0387: Décision 94/387/CE de la Commission du 10.6.1994 (JO L 176 du 9.7.1994, p. 27),

- 31994 D 0608: Décision 94/608/CE de la Commission du 8.9.1994 (JO C 241 du 16.9.1994, p. 22),

- 31994 D 0678: Décision 94/678/CE de la Commission du 14.10.1994 (JO L 269 du 20.10.1994, p. 40),

- 31994 D 0737: Décision 94/737/CE de la Commission du 9.11.1994 (JO L 294 du 15.11.1994, p. 37),

- 31995 D 0093: Décision 95/93/CE de la Commission du 24.3.1995 (JO L 73 du 1.4.1995, p. 86),

- 31995 D 0335: Décision 95/335/CE de la Commission du 26.7.1995 (JO L 194 du 17.8.1995, p. 12),

- 31996 D 0097: Décision 96/97/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 23 du 30.1.1996, p. 20),

- 31996 D 0312: Décision 96/312/CE de la Commission du 22.4.1996 (JO L 118 du 15.5.1996, p. 26),

- 31996 D 0596: Décision 96/596/CE de la Commission du 2.10.1996 (JO L 262 du 16.10.1996, p. 15),

- 31996 D 0726: Décision 96/726/CE de la Commission du 29.11.1996 (JO L 329 du 19.12.1996, p. 49),

- 31997 D 0104: Décision 97/104/CE de la Commission du 22.1.1997 (JO L 36 du 6.2.1997, p. 31),

- 31997 D 0249: Décision 97/249/CE de la Commission du 25.3.1997 (JO L 98 du 15.4.1997, p. 17),

- 31999 D 0204: Décision 1999/204/CE de la Commission du 25.2.1999 (JO L 70 du 17.3.1999, p. 26),

- 31999 D 0685: Décision 1999/685/CE de la Commission du 7.10.1999 (JO L 270 du 20.10.1999, p. 33),

- 32000 D 0051: Décision 2000/51/CE de la Commission du 17.12.1999 (JO L 19 du 25.1.2000, p. 54),

- 32000 D 0344: Décision 2000/344/CE de la Commission du 2.5.2000 (JO L 119 du 20.5.2000, p. 38),

- 32000 D 0557: Décision 2000/557/CE de la Commission du 7.9.2000 (JO L 235 du 19.9.2000, p. 30),

- 32001 D 0184: Décision 2001/184/CE de la Commission du 27.2.2001 (JO L 67 du 9.3.2001, p. 77),

- 32001 D 0638: Décision 2001/638/CE de la Commission du 2.8.2001 (JO L 223 du 18.8.2001, p. 24),

- 32001 D 0728: Décision 2001/728/CE de la Commission du 9.10.2001 (JO L 273 du 16.10.2001, p. 24),

- 32002 D 0046: Décision 2002/46/CE de la Commission du 21.1.2002 (JO L 21 du 24.1.2002, p. 21),

- 32002 D 0252: Décision 2002/252/CE de la Commission du 26.3.2002 (JO L 86 du 3.4.2002, p. 42),

- 32002 D 0456: Décision 2002/456/CE de la Commission du 13.6.2002 (JO L 155 du 14.6.2002, p. 60),

- 32002 D 0637: Décision 2002/637/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 206 du 3.8.2002, p. 29).

a) À l'annexe, le titre est remplacé par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA"

b) À l'annexe, les point (1) à (8) figurant sous le titre sont remplacés par le texte suivant:

"(1) Versión — Verze — Udgave — Fassung vom — Versioon — Έκδοση — Version — Version — Versione — Versija — Versija — Változat — Verżjoni — Versie — Wersja — Versão — Verzia — Verzija — Tilanne — Version

(2) Código ISO — Kód ISO — ISO-Kode — ISO-Code — ISO-kood — Κωδικός ISO —ISO code — Code ISO — Codice ISO — ISO standarts — ISO kodas — ISO kód — Kodiċi ISO — ISO-code — Kod ISO — Código ISO — Kód ISO — ISO-koda — ISO-koodi — ISO-kod

(3) País tercero — Třetí země — Tredjeland — Drittland — Kolmas riik — Τρίτη χώρα — Non-member country — Pays tiers — Paese terzo — Trešā valsts — Trečioji šalis — Harmadik ország — Pajjiż terz — Derde land — Państwo trzecie — País terceiro — Tretia krajina — Tretja država — Kolmas maa — Tredje land

(4) Número de autorización del equipo / Číslo schválení týmu / Teamgodkendelsesnummer / Zulassungsnummer der Einheit / Rühma tunnustusnumber / Αριθμός έγκρισης ομάδας / Team approval No / Numéro d'agrément de l'équipe / Numero di riconoscimento del gruppo / Uzņēmuma atzīšanas numurs / Grupės patvirtinimo numeris / A Munkacsoport működési engedélyének száma / In-numru ta' approvazzjoni tal-grupp / Erkenningsnummer van het team / Numer zatwierdzenia zespołu / Número de aprovação da equipa / Veterinárne registračné číslo tímu / Veterinarska številka odobritive skupine za zbiranje zarodkov / Ryhmän hyväksyntänumero / Godkännandenummer för gruppen

(5) Recogida de embriones / Odběr embryí / Embryonindsamling / Embryo-Entnahme / Embrüote kogumine / Συλλογή εμβρύου / Embryo collection / Collecte d'embryons / Raccolta di embrioni / Embriju iegūšana / Embrionų surinkimas / Embriógyűtés / Ġbir ta' l-embrijoni / Embryoteam / Pozyskiwanie zarodków / Colheita de embriões / Odber embryí / Zbiranje zarodkov / Alkionsiirto / Embryosamling

(6) Producción de embriones / Produkce embryí / Embryonproduktion / Embryo-Erzeugung / Embrüote tootmine / Παραγωγή εμβρύου / Embryo production / Production d'embryons / Produzione di embrioni / Embriju ražošana / Embrionų gavyba / Embriótermelés / Produzzjoni ta' l-embrijoni / Embryoproductieteam / Produkcja zarodków / Produção de embriões / Produkcia embryí / Pridobivanje zarodkov / Alkiontuotanto / Embryoframställning

(7) Dirección / Adresa / Adresse / Anschrift / Aadress / Διεύθυνση / Address / Adresse / Indirizzo / Adrese / Adresas / Cím / Indirizz / Adres / Adres / Endereço / Adresa / Naslov / Osoite / Adress

(8) Equipo veterinario / Veterinární lékař týmu / Teamdyrlæge / Tierarzt der Einheit / Rühma veterinaararst / Κτηνίατρος Ομάδας / Team veterinarian / Vétérinaire de l'équipe / Veterinario del gruppo / Pilnvarots veterinārārsts / Grupės veterinaras / A munkacsoport állatorvosa / Veterinarju tal-grupp / Dierenarts van het team / Lekarz weterynarii zespołu / Equipa veterinária / Veterinárny lekár tímu / Vodja skupine za zbiranje zarodkov, ki je doktor veterinarske medicine / Ryhmän eläinlääkäri / Gruppens veterinär"

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Hongrie,

République slovaque.

32. 31992 D 0471: Décision 92/471/CEE de la Commission du 2 septembre 1992 concernant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire relatives à l'importation d'embryons de bovins en provenance de certains pays tiers (JO L 270 du 15.9.1992, p. 27), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0280: Décision 94/280/CE de la Commission du 28.4.1994 (JO L 120 du 11.5.1994, p. 52),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31996 D 0572: Décision 96/572/CE de la Commission du 24.9.1996 (JO L 250 du 2.10.1996, p. 20).

À l'annexe A, la partie II est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE II

Liste des pays pouvant utiliser le modèle de certificat sanitaire établi à la partie I de l'annexe A

Argentine

Bosnie-et-Herzégovine

Canada

Croatie

Israël

Nouvelle-Zélande

Roumanie

Suisse

États-Unis d'Amérique

Ancienne République yougoslave de Macédoine"

33. 31993 D 0013: Décision 93/13/CEE de la Commission du 22 décembre 1992 fixant les procédures des contrôles vétérinaires aux postes d'inspection frontaliers de la Communauté lors de l'introduction des produits en provenance de pays tiers (JO L 9 du 15.1.1993, p. 33), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0043: Décision 94/43/CE de la Commission du 26.1.1994 (JO L 23 du 28.1.1994, p. 33),

- 31994 D 0305: Décision 94/305/CE de la Commission du 16.5.1994 (JO L 133 du 28.5.1994, p. 50),

- 31996 D 0032: Décision 96/32/CE de la Commission du 19.12.1995 (JO L 9 du 12.1.1996, p. 9).

À l'annexe F, le texte ci-après est supprimé.

"Tchécoslovaquie",

"Estonie",

"Chypre",

"Lettonie",

"Lituanie",

"Hongrie",

"Malte",

"Pologne",

"Slovénie".

34. 31993 D 0027: Décision 93/27/CEE de la Commission du 11 décembre 1992 relative à la liste des établissements de la République de Slovénie agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 16 du 25.1.1993, p. 26).

La décision 93/27/CEE est abrogée.

35. 31993 L 0053: Directive 93/53/CEE du Conseil du 24 juin 1993 établissant des mesures communautaires minimales de lutte contre certaines maladies des poissons (JO L 175 du 19.7.1993, p. 23), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 32000 L 0027: Directive 2000/27/CE du Conseil du 2.5.2000 (JO L 114 du 13.5.2000, p. 28),

- 32001 D 0288: Décision 2001/288/CE de la Commission du 3.4.2001 (JO L 99 du 10.4.2001, p. 11).

À l'annexe A, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"République tchèque

Výzkumný ústav veterinárního lékařství

Hudcova 70

621 32 Brno-Medlánky"

Entre les les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"Estonie

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,

Väike-Paala 3

11415 Tallinn"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Chypre

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων,

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες,

1417 Λευκωσία

National Reference Laboratory for Animal Health Veterinary Services CY-1417 Nicosia

Lettonie

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie

Nacionalinė veterinarijos laboratorija

J. Kairiūkščio g. 10

LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Hongrie

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2.

Tábornok u. 2.

H-1581 Budapest

Malte

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Legnaro (PD), Italy"

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"Pologne

Laboratorium Zakładu Chorób Ryb Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

Al. Partyzantów 57

PL-24-100 Puławy"

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie

Nacionalni veterinarski inštitut,

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana

Slovaquie

Štátny veterinárny a potravinový ústav

Janoškova 1611/58

026 80 SK-Dolný Kubín"

.

36. 31993 D 0195: Décision 93/195/CEE de la Commission du 2 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour la réadmission de chevaux enregistrés en vue des courses, de la compétition et de manifestations culturelles après exportation temporaire (JO L 86 du 6.4.1993, p. 1), modifiée par:

- 31993 D 0344: Décision 93/344/CEE de la Commission du 17.5.1993 (JO L 138 du 9.6.1993, p. 11),

- 31993 D 0509: Décision 93/509/CEE de la Commission du 21.9.1993 (JO L 238 du 23.9.1993, p. 44),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31994 D 0561: Décision 94/561/CE de la Commission du 27.7.1994 (JO L 214 du 19.8.1994, p. 17),

- 31995 D 0099: Décision 95/99/CE de la Commission du 27.3.1995 (JO L 76 du 5.4.1995, p. 16),

- 31995 D 0322: Décision 95/322/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 9),

- 31995 D 0323: Décision 95/323/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 11),

- 31996 D 0279: Décision 96/279/CE de la Commission du 26.2.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 1),

- 31997 D 0160: Décision 97/160/CE de la Commission du 14.2.1997 (JO L 62 du 4.3.1997, p. 39),

- 31997 D 0684: Décision 97/684/CE de la Commission du 10.10.1997 (JO L 287 du 21.10.1997, p. 49),

- 31998 D 0360: Décision 98/360/CE de la Commission du 15.5.1998 (JO L 163 du 6.6.1998, p. 44),

- 31998 D 0567: Décision 98/567/CE de la Commission du 6.10.1998 (JO L 276 du 13.10.1998, p. 11),

- 31998 D 0594: Décision 98/594/CE de la Commission du 6.10.1998 (JO L 286 du 23.10.1998, p. 53),

- 31999 D 0228: Décision 1999/228/CE de la Commission du 5.3.1999 (JO L 83 du 27.3.1999, p. 77),

- 31999 D 0558: Décision 1999/558/CE de la Commission du 26.7.1999 (JO L 211 du 11.8.1999, p. 53),

- 32000 D 0209: Décision 2000/209/CE de la Commission du 24.2.2000 (JO L 64 du 11.3.2000, p. 22),

- 32000 D 0754: Décision 2000/754/CE de la Commission du 24.11.2000 (JO L 303 du 2.12.2000, p. 34),

- 32001 D 0117: Décision 2001/117/CE de la Commission du 26.1.2001 (JO L 43 du 14.2.2001, p. 38),

- 32001 D 0144: Décision 2001/144/CE de la Commission du 12.2.2001 (JO L 53 du 23.2.2001, p. 23),

- 32001 D 0610: Décision 2001/610/CE de la Commission du 18.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 45),

- 32001 D 0611: Décision 2001/611/CE de la Commission du 20.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 49).

a) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe B" est remplacée par le texte suivant:

"Australia (AU), Bulgarie (BG), Belarus (BY), Croatie (HR), ancienne République yougoslave de Macédoine (807), Nouvelle-Zélande (NZ), Roumanie (RO), Russie (1) (RU), Ukraine (UA), République fédérale de Yougoslavie (YU)"

.

b) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe E" est remplacée par le texte suivant:

"Émirats arabes unis (AE), Bahreïn (BH), Algérie (DZ), Égypte (1) (EG), Israël (IL), Jordanie (JO), Koweït (KW), Liban (LB), Lybie (LY), Maroc (MA), Maurice (MU), Oman (OM), Qatar (QA), Arabie saoudite (1) (SA), Syrie (SY), Tunisie (TN), Turquie (1) (TR)"

.

c) À l'annexe II, la liste figurant sous "Groupe B" est remplacée par le texte suivant:

"Australie, Bulgarie, Belarus, Croatie, ancienne République yougoslave de Macédoine, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Ukraine, République fédérale de Yougoslavie"

d) À l'annexe II, la liste figurant sous "Groupe E" est remplacée par le texte suivant:

"Émirats arabes unis, Bahreïn, Algérie, Égypte (1), Israël, Jordanie, Koweït, Liban, Libye, Maroc, Maurice, Oman, Qatar, Arabie saoudite (1), Syrie, Tunisie, Turquie (1)"

.

37. 31993 D 0196: Décision 93/196/CEE de la Commission du 5 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour les importations d'équidés de boucherie (JO L 86 du 6.4.1993, p. 7), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31995 D 0322: Décision 95/322/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 9),

- 31996 D 0081: Décision 96/81/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 19 du 25.1.1996, p. 53),

- 31996 D 0082: Décision 96/82/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 19 du 25.1.1996, p. 56),

- 31996 D 0279: Décision 96/279/CE de la Commission du 26.2.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 1),

- 31997 D 0036: Décision 97/36/CE de la Commission du 18.12.1996 (JO L 14 du 17.1.1997, p. 57),

- 32001 D 0117: Décision 2001/117/CE de la Commission du 26.1.2001 (JO L 43 du 14.2.2001, p. 38),

- 32001 D 0611: Décision 2001/611/CE de la Commission du 20.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 49).

a) À l'annexe II (III), la liste figurant sous "Groupe B" à la note de bas de page 3 est remplacée par le texte suivant:

"Australie, Belarus, Bulgarie, Croatie, ancienne République yougoslave de Macédoine, Nouvelle-Zélande, Roumanie, Russie (1), Ukraine, République fédérale de Yougoslavie,"

b) À l'annexe II (III), la liste figurant sous "Groupe E" à la note de bas de page 3 est remplacée par le texte suivant:

"Algérie, Israël, Maurice, Maroc, Tunisie."

38. 31993 D 0197: Décision 93/197/CEE de la Commission du 5 février 1993 relative aux conditions sanitaires et à la certification sanitaire requises pour les importations d'équidés enregistrés ainsi que d'équidés d'élevage et de rente (JO L 86 du 6.4.1993, p. 16), modifiée par:

- 31993 D 0344: Décision 93/344/CEE de la Commission du 17.5.1993 (JO L 138 du 9.6.1993, p. 11),

- 31993 D 0510: Décision 93/510/CEE de la Commission du 21.9.1993 (JO L 238 du 23.9.1993, p. 45),

- 31993 D 0682: Décision 93/682/CE de la Commission du 17.12.1993 (JO L 317 du 18.12.1993, p. 82),

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31994 D 0561: Décision 94/561/CE de la Commission du 27.7.1994 (JO L 214 du 19.8.1994, p. 17),

- 31995 D 0322: Décision 95/322/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 9),

- 31995 D 0323: Décision 95/323/CE de la Commission du 25.7.1995 (JO L 190 du 11.8.1995, p. 11),

- 31995 D 0536: Décision 95/536/CE de la Commission du 6.12.1995 (JO L 304 du 16.12.1995, p. 49),

- 31996 D 0081: Décision 96/81/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 19 du 25.1.1996, p. 53),

- 31996 D 0082: Décision 96/82/CE de la Commission du 12.1.1996 (JO L 19 du 25.1.1996, p. 56),

- 31996 D 0279: Décision 96/279/CE de la Commission du 26.2.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 1),

- 31997 D 0010: Décision 97/10/CE de la Commission du 12.12.1996 (JO L 3 du 7.1.1997, p. 9),

- 31997 D 0036: Décision 97/36/CE de la Commission du 18.12.1996 (JO L 14 du 17.1.1997, p. 57),

- 31997 D 0160: Décision 97/160/CE de la Commission du 14.2.1997 (JO L 62 du 4.3.1997, p. 39),

- 31998 D 0360: Décision 98/360/CE de la Commission du 15.5.1998 (JO L 163 du 6.6.1998, p. 44),

- 31998 D 0594: Décision 98/594/CE de la Commission du 6.10.1998 (JO L 286 du 23.10.1998, p. 53),

- 31999 D 0228: Décision 1999/228/CE de la Commission du 5.3.1999 (JO L 83 du 27.3.1999, p. 77),

- 31999 D 0236: Décision 1999/236/CE de la Commission du 17.3.1999 (JO L 87 du 31.3.1999, p. 13),

- 31999 D 0252: Décision 1999/252/CE de la Commission du 26.3.1999 (JO L 96 du 10.4.1999, p. 31),

- 31999 D 0613: Décision 1999/613/CE de la Commission du 10.9.1999 (JO L 243 du 15.9.1999, p. 12),

- 32000 D 0209: Décision 2000/209/CE de la Commission du 24.2.2000 (JO L 64 du 11.3.2000, p. 22),

- 32001 D 0117: Décision 2001/117/CE de la Commission du 26.1.2001 (JO L 43 du 14.2.2001, p. 38),

- 32001 D 0611: Décision 2001/611/CE de la Commission du 20.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 49),

- 32001 D 0619: Décision 2001/619/CE de la Commission du 25.7.2001 (JO L 215 du 9.8.2001, p. 55),

- 32001 D 0754: Décision 2001/754/CE de la Commission du 23.10.2001 (JO L 282 du 26.10.2001, p. 81),

- 32001 D 0766: Décision 2001/766/CE de la Commission du 25.10.2001 (JO L 288 du 1.11.2001, p. 50),

- 32001 D 0828: Décision 2001/828/CE de la Commission du 23.11.2001 (JO L 308 du 27.11.2001, p. 41),

- 32002 D 0635: Décision 2002/635/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 206 du 3.8.2002, p. 20).

- 32002 D 0841: Décision 2002/841/CE de la Commission du 24.10.2002 (JO L 287, 25.10.2002, p. 42).

a) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe B" est remplacée par le texte suivant:

"Australie (AU), Bulgarie (BG), Belarus (BY), Croatie (HR), Kirgizstan (1) (2) (KG), ancienne République yougoslave de Macédoine (3) (MK), Nouvelle-Zélande (NZ), Roumanie (RO), Russie (1) (RU), Ukraine (UA), République fédérale de Yougoslavie (YU)"

b) À l'annexe I, la liste figurant sous "Groupe E" est remplacée par le texte suivant:

"Émirats arabes unis (2) (AE), Barheïn (2) (BH), Algérie (DZ), Égypte (1) (EG), Israël (IL), Jordanie (2) (JO), Koweït (2) (KW), Liban (2) (LB), Lybie (2) (LY), Maroc (MA), Maurice (MU), Oman (2) (OM), Qatar (2) (QA), Arabie saoudite (1) (2) (SA), Syrie (2) (SY), Tunisie (TN), Turquie (1) (2) (TR)"

.

c) À l'annexe II, partie B, le titre est remplacé par le texte suivant:

"CERTIFICAT SANITAIRE

pour les importations sur le territoire de la Communauté de chevaux enregistrés en provenance du Kirghizstan (1), ainsi que d'équidés enregistrés et d'équidés d'élevage et de rente en provenance d'Australie, de Bulgarie, du Belarus, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de Nouvelle-Zélande, de Roumanie, de Russie (1), d'Ukraine et de la République fédérale de Yougoslavie"

d) À l'annexe II, partie B, la note 5 est remplacée par le texte suivant:

"(5) Pour les pays couverts par ce certificat, à l'exception de l'Australie et de la Nouvelle Zélande, les tests de laboratoire doivent être effectués dans un laboratoire agréé par l'État membre de destination. Les résultats des tests, certifiés par le laboratoire, doivent être joints au certificat sanitaire accompagnant l'animal."

e) À l'annexe II, partie E, le titre est remplacé par le texte suivant:

"CERTIFICAT SANITAIRE

pour les importations sur le territoire de la Communauté de chevaux enregistrés en provenance des Émirats arabes unis, de Bahreïn, d'Algérie, d'Égypte (1), de Jordanie, du Koweït, du Liban, de Libye, d'Oman, du Qatar, d'Arabie saoudite (1), de Syrie, de Turquie (1), ainsi que d'équidés enregistrés et d'équidés d'élevage et de rente en provenance d'Algérie, d'Israël, du Maroc, de Maurice et de Tunisie"

39. 31993 D 0383: Décision 93/383/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux laboratoires de référence pour le contrôle des biotoxines marines (JO L 166 du 8.7.1993, p. 31), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31999 D 0312: Décision 1999/312/CE du Conseil du 29.4.1999 (JO L 120 du 8.5.1999, p. 37).

À l'annexe, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Luxembourg, d'une part, et au Danemark, d'autre part.

"République tchèque:

- Státní veterinární ústav Jihlava

Rantířovská 93

586 05 Jihlava"

Entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"Estonie:

- Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu"

entre les mentions relatives à l'Italie et aux Pays-Bas:

"Chypre:

- Ινστιτούτο Υγιεινής Τροφίμων,

Κέντρο Κτηνιατρικών Ιδρυμάτων

80, Οδός 26ης Οκτωβρίου

GR-54627, Θεσσαλονίκη

(

Institute of Food Hygiene Center of Veterinary Institutes

80, 26th October Street

GR-54627 Thessaloniki

)

Lettonie:

- Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie:

- Klaipėdos apskrities valstybinės maisto ir veterinarijos tarnybos laboratorija

Kretingos g. 62

LT-5809 Klaipėda

Hongrie:

- Országos Élelmiszervizsgáló Intézet (OÉVI)

Pf. 1740.

Mester u. 81.

H-1465-Budapest

Malte:

- Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Basaldella di Campoformido (UD)

Italy"

entre les mentions relatives aux Pays-Bas et au Portugal:

"Pologne:

- Laboratorium Zakładu Higieny Żywności Pochodzenia Zwierzęcego Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

Al. Partyzantów 57

PL-24-100 Puławy"

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie:

- Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana

Slovaquie:

- Štátny veterinárny a potravinový ústav,

Janoškova 1611/58,

SK-026 01 Dolný Kubín"

40. 31993 D 0546: Décision 93/546/CEE de la Commission du 12 octobre 1993 relative à la liste des établissements de la République tchèque agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 266 du 27.10.1993, p. 31).

La décision 93/546/CEE est abrogée.

41. 31993 D 0547: Décision 93/547/CEE de la Commission du 12 octobre 1993 relative à la liste des établissements de la République slovaque agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 266 du 27.10.1993, p. 33).

La décision 93/547/CEE est abrogée.

42. 31993 D 0693: Décision 93/693/CEE de la Commission du 14 décembre 1993 établissant une liste de centres de collecte de sperme agréés pour l'exportation de sperme d'animaux domestiques de l'espèce bovine vers la Communauté en provenance de pays tiers et abrogeant les décisions 91/642/CEE, 91/643/CEE et 92/255/CEE (JO L 320 du 22.12.1993, p. 35), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0214: Décision 94/214/CE de la Commission du 13.4.1994 (JO L 106 du 27.4.1994, p. 34),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31994 D 0609: Décision 94/609/CE de la Commission du 8.9.1994 (JO C 241 du 16.9.1994, p. 23),

- 31994 D 0861: Décision 94/861/CE de la Commission du 20.12.1994 (JO L 352 du 31.12.1994, p. 71),

- 31995 D 0480: Décision 95/480/CE de la Commission du 7.11.1995 (JO L 275 du 18.11.1995, p. 24),

- 31996 D 0130: Décision 96/130/CE de la Commission du 24.1.1996 (JO L 30 du 8.2.1996, p. 50),

- 31996 D 0570: Décision 96/570/CE de la Commission du 24.9.1996 (JO L 250 du 2.10.1996, p. 17),

- 31997 D 0001: Décision 97/1/CE de la Commission du 4.12.1996 (JO L 1 du 3.1.1997, p. 3),

- 31997 D 0103: Décision 97/103/CE de la Commission du 22.1.1997 (JO L 36 du 6.2.1997, p. 29),

- 31997 D 0229: Décision 97/229/CE de la Commission du 3.3.1997 (JO L 91 du 5.4.1997, p. 39),

- 31999 D 0131: Décision 1999/131/CE de la Commission du 29.1.1999 (JO L 43 du 17.2.1999, p. 11),

- 31999 D 0682: Décision 1999/682/CE de la Commission du 7.10.1999 (JO L 270 du 20.10.1999, p. 27),

- 32000 D 0031: Décision 2000/31/CE de la Commission du 16.12.1999 (JO L 11 du 15.1.2000, p. 48),

- 32000 D 0343: Décision 2000/343/CE de la Commission du 2.5.2000 (JO L 119 du 20.5.2000, p. 36),

- 32000 D 0564: Décision 2000/564/CE de la Commission du 7.9.2000 (JO L 236 du 20.9.2000, p. 33),

- 32001 D 0104: Décision 2001/104/CE de la Commission du 25.1.2001 (JO L 38 du 8.2.2001, p. 45),

- 32001 D 0639: Décision 2001/639/CE de la Commission du 2.8.2001 (JO L 223 du 18.8.2001, p. 26),

- 32001 D 0726: Décision 2001/726/CE de la Commission du 9.10.2001 (JO L 273 du 16.10.2001, p. 21),

- 32002 D 0036: Décision 2002/36/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 15 du 17.1.2002, p. 32),

- 32002 D 0645: Décision 2002/645/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 211 du 7.8.2002, p. 21).

a) À l'annexe, le titre est remplacé par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA"

b) À l'annexe, les point (1) à (6) figurant sous le titre sont remplacés par le texte suivant:

"(1) Versión — Verze — Udgave — Fassung vom — Versioon — Έκδοση — Version — Version — Versione — Versija — Versija — Változat — Verżjoni — Versie — Wersja — Versão — Verzia — Verzija — Tilanne — Version

(2) Código ISO — Kód ISO — ISO-Kode — ISO-Code — ISO kood — Κωδικός ISO — ISO code — Code ISO — Codice ISO — ISO standarts — ISO kodas — ISO-kód — Kodiċi ISO — ISO-code — Kod ISO — Código ISO — Kód ISO — ISO-koda — ISO-koodi — ISO-kod

(3) País tercero — Třetí země — Tredjeland — Drittland — Kolmas riik — Τρίτη χώρα — Non-member country — Pays tiers — Paese terzo — Trešā valsts — Trečioji šalis — Harmadik ország — Pajjiż terz — Derde land — Państwo trzecie — País terceiro — Tretia krajina — Tretja država — Kolmas maa — Tredje land

(4) Número de autorización — Číslo schválení — Godkendelsesnummer — Registriernummer — Tunnustusnumber — Αριθµός έγκρισης — Approval Number — Numéro d'agrément — Numero di riconoscimento — Atzīšanas numurs — Patvirtinimo numeris — A működési engedély száma — Numru ta' approvazzjoni — Registratienummer — Numer zatwierdzenia — Número de aprovação — Veterinárne registračné číslo — Veterinarska številka odobritve osemenjevalnega središča — Hyväksyntänumero — Godkännandenummer

(5) Nombre y dirección del centro autorizado — Název a adresa schválené stanice — Den godkendte tyrestations navn og adresse — Name und Anschrift der zugelassenen Besamungsstation — Tunnustatud seemendusjaama nimi ja aadress — Όνοµα και διεύθυνση του εγκεκριµένου κέντρου — Name and address of approved centre — Nom et adresse du centre agréé — Nome e indirizzo del centro riconosciuto — Atzīta centra nosaukums un adrese — Patvirtinto centro pavadinimas ir adresas — Az engedélyezett állomás neve és címe — Isem u indirizz taċ-ċentru approvat — Naam en adres van het erkende centrum — Nazwa i adres zatwierdzonej stacji produkcji nasienia — Nome e endereço aprovado — Meno a adresa schválenej stanice — Ime in naslov odobrenega osemenjevalnega središča — Hyväksytyn aseman nimi ja osoite — Tjurstationens namn och adress

(6) Establecimiento autorizado — Schválené prostory — Godkendte faciliteter — Zugelassene Betriebe — Tunnustatud ehitised — Εγκεκριμένες Εγκαταστάσεις — Approved premises — Locaux agréés — Istituto riconosciuto — Atzītas telpas — Patvirtintos patalpos — Engedélyezett létesítmények — Stabiliment approvat — Erkende inrichting — Zatwierdzone pomieszczenia — Instalações aprovadas — Schválená prevádzkareň — Odobreno osemenjevalno središče — Hyväksytty laitos — Godkänd anläggning"

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Hongrie,

Pologne,

République slovaque.

43. 31994 D 0085: Décision 94/85/CE de la Commission du 16 février 1994 établissant une liste de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes fraîches de volaille (JO L 44 du 17.2.1994, p. 31), modifiée par:

- 11994 N: Acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations des traités - Adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède (JO C 241 du 29.8.1994, p. 21),

- 31994 D 0298: Décision 94/298/CE de la Commission du 5.5.1994 (JO L 131 du 26.5.1994, p. 24),

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31995 D 0058: Décision 95/58/CE de la Commission du 2.3.1995 (JO L 55 du 11.3.1995, p. 41),

- 31995 D 0181: Décision 95/181/CE de la Commission du 17.5.1995 (JO L 119 du 30.5.1995, p. 34),

- 31996 D 0002: Décision 96/2/CE de la Commission du 12.12.1995 (JO L 1 du 3.1.1996, p. 6),

- 32000 D 0609: Décision 2000/609/CE de la Commission du 29.9.2000 (JO L 258 du 12.10.2000, p. 49),

- 32001 D 0299: Décision 2001/299/CE de la Commission du 30.3.2001 (JO L 102 du 12.4.2001, p. 69),

- 32001 D 0733: Décision 2001/733/CE de la Commission du 10.10.2001 (JO L 275 du 18.10.2001, p. 17).

À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

44. 31994 D 0278: Décision 94/278/CE de la Commission du 18 mars 1994 établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de certains produits visés par la directive 92/118/CEE du Conseil (JO L 120 du 11.5.1994, p. 44), modifiée par:

- 31994 D 0453: Décision 94/453/CE de la Commission du 29.6.1994 (JO L 187 du 22.7.1994, p. 11),

- 31995 D 0134: Décision 95/134/CE de la Commission du 7.4.1995 (JO L 89 du 21.4.1995, p. 44),

- 31995 D 0344: Décision 95/444/CE de la Commission du 18.10.1995 (JO L 258 du 28.10.1995, p. 67),

- 31996 D 0166: Décision 96/166/CE de la Commission du 12.2.1996 (JO L 39 du 17.2.1996, p. 25),

- 31996 D 0285: Décision 96/285/CE de la Commission du 12.4.1996 (JO L 107 du 30.4.1996, p. 19),

- 31996 D 0344: Décision 96/344/CE de la Commission du 21.5.1996 (JO L 133 du 4.6.1996, p. 28),

- 31997 D 0752: Décision 97/752/CE de la Commission du 31.10.1997 (JO L 305 du 8.11.1997, p. 69),

- 31998 D 0597: Décision 98/597/CE de la Commission du 15.10.1998 (JO L 286 du 23.10.1998, p. 59),

- 32000 D 0611: Décision 2000/611/CE de la Commission du 11.10.2000 (JO L 259 du 13.10.2000, p. 64),

- 32001 D 0158: Décision 2001/158/CE de la Commission du 12.2.2001 (JO L 57 du 27.2.2001, p. 52),

- 32001 D 0700: Décision 2001/700/CE de la Commission du 17.9.2001 (JO L 256 du 25.9.2001, p. 14),

- 32002 D 0337: Décision 2002/337/CE de la Commission du 25.4.2002 (JO L 116 du 3.5.2002, p. 58),

- 32002 D 0574: Décision 2002/574/CEE de la Commission du 10.7.2002 (JO L 181 du 11.7.2002, p. 23).

a) À l'annexe, partie II, point B, la mention relative à l'Estonie est supprimée.

b) À l'annexe, partie VIII, point B, la mention relative à l'Estonie est supprimée.

c) À l'annexe, partie XI, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Hongrie,

Slovaquie.

d) À l'annexe, partie XII, la mention relative à la Hongrie est supprimée.

45. 31994 D 0577: Décision 94/577/CEE de la Commission du 15 juillet 1994 établissant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire applicables à l'importation de sperme de bovins en provenance de pays tiers (JO L 221 du 26.8.1994, p. 26), modifiée par:

- 31999 D 0495: Décision 1999/495/CE de la Commission du 1.7.1999 (JO L 192 du 24.7.1999, p. 56).

L'annexe A, partie 2, est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE 2

Liste des pays autorisés à utiliser le modèle de certificat sanitaire établi à la partie 1 de l'annexe A

NOUVELLE-ZÉLANDE

ROUMANIE

SUISSE"

46. 31994 D 0984: Décision 94/984/CEE de la Commission du 20 décembre 1994 établissant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches de volaille en provenance de certains pays tiers (JO L 378 du 31.12.1994, p. 11), modifiée par:

- 31995 D 0302: Décision 95/302/CE de la Commission du 13.7.1995 (JO L 185 du 4.8.1995, p. 50),

- 31996 D 0298: Décision 96/298/CE de la Commission du 23.2.1996 (JO L 114 du 8.5.1996, p. 33),

- 31996 D 0456: Décision 94/456/CE de la Commission du 22.7.1996 (JO L 188 du 27.7.1996, p. 52),

- 31999 D 0549: Décision 1999/549/CE de la Commission du 19.7.1999 (JO L 209 du 7.8.1999, p. 36),

- 32000 D 0254: Décision 2000/254/CE de la Commission du 20.3.2000 (JO L 78 du 29.3.2000, p. 33),

- 32000 D 0352: Décision 2000/352/CE de la Commission du 4.5.2000 (JO L 124 du 25.5.2000, p. 64),

- 32001 D 0598: Décision 2001/598/CE de la Commission du 11.7.2001 (JO L 210 du 3.8.2001, p. 37),

- 32001 D 0659: Décision 2001/659/CE de la Commission du 6.8.2001 (JO L 232 du 30.8.2001, p. 19),

- 32002 D 0477: Décision 2002/477/CE de la Commission du 20.6.2002 (JO L 164 du 22.6.2002, p. 39).

À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

47. 31995 L 0070: Directive 95/70/CE du Conseil du 22 décembre 1995 établissant des mesures communautaires minimales de contrôle de certaines maladies des mollusques bivalves (JO L 332 du 30.12.1995, p. 33), modifiée par:

- 32001 D 0293: Décision 2001/293/CE de la Commission du 30.3.2001 (JO L 100 du 11.4.2001, p. 30).

À l'annexe C, le texte suivant est ajouté:

"République tchèque:

Ifremer

Boîte postale 133

17390 La Tremblade

France

Estonie:

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu

Chypre:

Ινστιτούτο Λοιμωδών και Παρασιτικών Νοσημάτων,

Κέντρο Κτηνιατρικών Ιδρυμάτων

80, Οδός, 26ης Οκτωβρίου

GR-54627, Θεσσαλονίκη

Institute of Infectious and Parasitological Diseases Center of Veterinary Institutes,

80, 26th October Street

GR-54627, Thessaloniki

Lettonie:

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie:

Nacionalinė veterinarijos laboratorija

J. Kairiūkščio g. 10

LT-2021 Vilnius

Hongrie:

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2.

Tábornok u. 2.

HU-1581 Budapest

Malte:

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Venezie

Basaldella di Campoformido (UD)

Italy

Pologne:

Laboratorium Zakładu Higieny Środków Żywienia Zwierząt

Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

Al. Partyzantów 57

PL-24-100 Puławy

Slovenie:

Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana

Slovaquie:

Laboratoire de Génétique et Pathologie Ifremer

Ronce-les-bains

F-17390 La Tremblade, France"

48. 31995 D 0233: Décision 95/233/CE de la Commission du 22 juin 1995 établissant des listes de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de volailles vivantes et d'œufs à couver (JO L 156 du 7.7.1995, p. 76), modifiée par:

- 31996 D 0619: Décision 96/619/CE de la Commission du 16.10.1996 (JO L 276 du 29.10.1996, p. 18),

- 32001 D 0732: Décision 2001/732/CE de la Commission du 10.10.2001 (JO L 275 du 18.10.2001, p. 14),

- 32001 D 0751: Décision 2001/751/CE de la Commission du 16.10.2001 (JO L 281 du 25.10.2001, p. 24),

- 32002 D 0183: Décision 2002/183/CE de la Commission du 28.2.2002 (JO L 61 du 2.3.2002, p. 56).

a) À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Hongrie,

Lettonie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

b) À l'annexe II, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Hongrie,

Lettonie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

49. 31995 D 0340: Décision 95/340/CE de la Commission du 27 juillet 1995 établissant la liste provisoire des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de lait et de produits à base de lait et abrogeant la décision 94/70/CE (JO L 200 du 24.8.1995, p. 38), modifiée par:

- 31996 D 0106: Décision 96/106/CE de la Commission du 29.1.1996 (JO L 24 du 31.1.1996, p. 34),

- 31996 D 0325: Décision 96/325/CE de la Commission du 29.4.1996 (JO L 123 du 23.5.1996, p. 24),

- 31996 D 0571: Décision 96/571/CE de la Commission du 24.9.1996 (JO L 250 du 2.10.1996, p. 19),

- 31996 D 0584: Décision 96/584/CE de la Commission du 25.9.1996 (JO L 255 du 9.10.1996, p. 20),

- 32001 D 0743: Décision 2001/743/CE de la Commission du 19.10.2001 (JO L 278 du 23.10.2001, p. 32).

À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

50. 31996 L 0023: Directive 96/23/CE du Conseil du 29 avril 1996 relative aux mesures de contrôle à mettre en oeuvre à l'égard de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits et abrogeant les directives 85/358/CEE et 86/469/CEE et les décisions 89/187/CEE et 91/664/CEE (JO L 125 du 23.5.1996, p. 10).

À l'article 8, paragraphe 3, l'alinéa ci-après est ajouté après le premier alinéa.

"La République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie communiquent à la Commission, pour la première fois le 31 mars 2005 au plus tard, les résultats du plan de recherche des résidus et des substances et de leurs actions de contrôle."

51. 31996 D 0482: Décision 96/482/CE de la Commission du 12 juillet 1996 établissant les conditions sanitaires et la certification vétérinaire requises à l'importation de volailles et d'œufs à couver, à l'exclusion des ratites et de leurs œufs, en provenance de pays tiers, ainsi que les mesures de police sanitaire à appliquer après une telle importation (JO L 196 du 7.8.1996, p. 13), modifiée par:

- 31999 D 0549: Décision 1999/549/CE de la Commission du 19.7.1999 (JO L 209 du 7.8.1999, p. 36),

- 32000 D 0505: Décision 2000/505/CE de la Commission du 25.7.2000 (JO L 201 du 9.8.2000, p. 8),

- 32002 D 0183: Décision 2002/183/CE de la Commission du 28.2.2002 (JO L 61 du 2.3.2002, p. 56),

- 32002 D 0542: Décision 2002/542/CE de la Commission du 4.7.2002 (JO L 176 du 5.7.2002, p. 43).

À l'annexe I, partie I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Chypre,

République tchèque,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

52. 31997 D 0004: Décision 97/4/CE de la Commission du 12 décembre 1996 établissant la liste provisoire des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de lait et de produits à base de lait et abrogeant la décision 94/70/CE (JO L 2 du 4.1.1997, p. 6), modifiée par:

- 31997 D 0574: Décision 97/574/CE de la Commission du 22.7.1997 (JO L 236 du 27.8.1997, p. 20),

- 32001 D 0400: Décision 2001/400/CE de la Commission du 17.5.2001 (JO L 140 du 24.5.2001, p. 70).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: carne fresca de ave / Produkt: čerstvé drůbeží maso / Produkt: fersk fjerkrækød / Erzeugnis: frisches Geflügelfleisch / Toode: värske linnuliha / Προϊόν: νωπό κρέας πουλερικών / Product: fresh poultry meat / Produit: viandes fraîches de volaille / Prodotto: carne fresca di pollame / Produkts: svaiga putnu gaļa / Produktas: šviežia paukštiena / Termék: friss baromfihús / Prodott: Laħam frisk tat-tiġieġ / Produkt: vers vlees van gevogelte / Produkt: świeże mięso drobiowe / Produto: carne fresca de aves / Produkt: Čerstvé hydinové mäso / Proizvod: sveže meso perutnine / Tuote: tuore sipikarjanliha / Varuslag: färskt fjäderfäkött

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Attività / Darbība / Veikla / Tevékenység / Attivita' / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet

SH = Matadero / Jatky / Slagteri / Schlachthof / Tapamaja / Σφαγειοτεχνική εγκατάσταση / Slaughterhouse / Abattoir / Macello / Kautuve / Skerdykla / Vágóhíd / Biċċerija / Slachthuis / Rzeźnia / Matadouro / Bitúnok / Klavnica / Teurastamo / Slakteri

CP = Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Rozrábkareň / Razsekovalnica / leikkaamo / Styckningsanläggning

CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / Ψυκτική εγκατάσταση / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldētava / Šaltieji sandėliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém frigorífico / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus"

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"

ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN";

iii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN";

iv) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

v) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

vi) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN";

vii) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL";

viii) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

ix) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝΔΗ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND";

x) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

xi) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / Χώρα: ΚΙΝΑ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ĶĪNA / Šalis: Kinija / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: Čína / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

53. 31997 L 0078: Directive 97/78/CE du Conseil du 18 décembre 1997 fixant les principes relatifs à l'organisation des contrôles vétérinaires pour les produits en provenance des pays tiers introduits dans la Communauté (JO L 24 du 30.1.1998, p. 9).

a) La phrase introductive de l'article 11, paragraphe 1, est remplacée par le texte suivant:

"1. Un État membre n'autorise, au nom de tous les États membres par lesquels les lots transiteront, le transit de lots d'un pays tiers vers un autre pays tiers ou vers le même pays tiers que si:"

b) À l'article 21, le paragraphe suivant est ajouté:

"4. En ce qui concerne la frontière avec la Roumanie et eu égard seulement aux moyens à prévoir un régime spécial avec la Hongrie est appliqué pendant une période de trois ans à partir de la date d'adhésion. Durant cette période transitoire, la Hongrie applique les mesures qui seront déterminées avant la date d'adhésion conformément à la procédure prévue à l'article 29.

Avant la fin de cette période de trois ans, la situation sera réexaminée et les mesures nécessaires seront adoptées conformément à la procédure prévue à l'article 29."

c) L'annexe I est remplacée par le texte suivant:

"ANNEXE I

TERRITOIRES VISÉS À L'ARTICLE 1er

1. Le territoire du Royaume de Belgique.

2. Le territoire de la République tchèque.

3. Le territoire du Royaume de Danemark à l'exception des îles Féroé et du Groenland.

4. Le territoire de la République fédérale d'Allemagne.

5. Le territoire de la République d'Estonie.

6. Le territoire de la République hellénique.

7. Le territoire du Royaume d'Espagne à l'exception de Ceuta et Melilla.

8. Le territoire de la République française.

9. Le territoire de l'Irlande.

10. Le territoire de la République italienne.

11. Le territoire de la République de Chypre.

12. Le territoire de la République de Lettonie.

13. Le territoire de la République de Lituanie.

14. Le territoire du Grand-Duché de Luxembourg.

15. Le territoire de la République de Hongrie.

16. Le territoire de la République de Malte.

17. Le territoire du Royaume des Pays-Bas en Europe.

18. Le territoire de la République d'Autriche.

19. Le territoire de la République de Pologne.

20. Le territoire de la République portugaise.

21. Le territoire de la République de Slovénie.

22. Le territoire de la République slovaque.

23. Le territoire de la République de Finlande.

24. Le territoire du Royaume de Suède.

25. Le territoire du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord."

.

54. 31997 D 0222: Décision 97/222/CE de la Commission du 28 février 1997 établissant la liste des pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de produits à base de viande (JO L 89 du 4.4.1997, p. 39), modifiée par:

- 31997 D 0737: Décision 97/737/CE de la Commission du 14.10.1997 (JO L 295 du 29.10.1997, p. 39),

- 31998 D 0246: Décision 98/246/CE de la Commission du 19.3.1998 (JO L 98 du 31.3.1998, p. 44),

- 31999 D 0062: Décision 1999/62/CE de la Commission du 21.12.1998 (JO L 20 du 27.1.1999, p. 54),

- 32000 D 0338: Décision 2000/338/CE de la Commission du 13.4.2000 (JO L 117 du 18.5.2000, p. 32),

- 32001 D 0794: Décision 2001/794/CE de la Commission du 9.11.2001 (JO L 297 du 15.11.2001, p. 20),

- 32002 D 0184: Décision 2002/184/CE de la Commission du 27.2.2002 (JO L 61 du 2.3.2002, p. 61),

- 32002 D 0464: Décision 2002/464/CE de la Commission du 13.6.2002 (JO L 161 du 19.6.2002, p. 16).

a) À l'annexe, partie I, les mentions relatives à la République tchèque sont supprimées.

b) À l'annexe, partie II, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

55. 31997 D 0232: Décision 97/232/CE de la Commission du 3 mars 1997 établissant une liste de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes fraîches de volaille (JO L 93 du 8.4.1997, p. 43), modifiée par:

- 31999 D 0541: Décision 1999/541/CE de la Commission du 26.7.1999 (JO L 207 du 6.8.1999, p. 31),

- 32001 D 0600: Décision 2001/600/CE de la Commission du 17.7.2001 (JO L 210 du 3.8.2001, p. 51),

- 32002 D 0003: Décision 2002/3/CE de la Commission du 28.12.2001 (JO L 2 du 4.1.2002, p. 17).

a) À l'annexe, la partie 2 est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE 2

Liste des pays tiers autorisés à utiliser le certificat visé à l'annexe I partie 1b de la décision 93/198/CEE pour les importations d'ovins et de caprins destinés à l'abattage immédiat

Bulgarie (sauf les provinces de Bourgas, Jambol, Hasskovo et Kardjali)

Canada (sauf la zone de la vallée de l'Okanagan en Colombie britannique qui est définie comme la zone comprise dans une ligne tirée à partir d'un point sur la frontière qui sépare le Canada des États-Unis par 120° 15′ de longitude et 49° de latitude dans une direction nord jusqu'à un point situé par 119° 35′ de longitude et 50° 30′ de latitude dans une direction nord-est jusqu'à un point situé par 119° de longitude et 50° 45′ de latitude dans une direction sud qui sépare le Canada des États-Unis par 118° 15′ de longitude et 49° de latitude)

Croatie

Nouvelle-Zélande

Roumanie"

b) À l'annexe, la partie 3 est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE 3

Liste des pays tiers autorisés qui doivent utiliser le certificat visé à l'annexe II, partie 1a, de la décision 93/198/CEE pour les importations d'ovins et de caprins destinés à l'engraissement

Bulgarie (à l'exclusion des provinces de Bourgas, Jambol, Hasskovo et Kardjali)

Canada (sauf la zone de la vallée de l'Okanagan en Colombie britannique qui est définie comme la zone comprise dans une ligne tirée à partir d'un point sur la frontière qui sépare le Canada des États-Unis par 120° 15′ de longitude et 49° de latitude dans une direction nord jusqu'à un point situé par 119° 35′ de longitude et 50° 30′ de latitude dans une direction nord-est jusqu'à un point situé par 119° de longitude et 50° 45′ de latitude dans une direction sud qui sépare le Canada des États-Unis par 118° 15′ de longitude et 49° de latitude)

Chili

Croatie

Groenland

Islande

Nouvelle-Zélande

Roumanie

Suisse"

c) À l'annexe, la partie 4 est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE 4

Liste des pays tiers qui doivent utiliser le certificat visé à l'annexe II, partie 1b, de la décision 93/198/CEE pour les importations d'ovins et de caprins reproducteurs

Bulgarie (à l'exclusion des provinces de Bourgas, Jambol, Hasskovo et Kardjali)

Canada (sauf la zone de la vallée de l'Okanagan en Colombie britannique qui est définie comme la zone comprise dans une ligne tirée à partir d'un point sur la frontière qui sépare le Canada des États-Unis par 120° 15′ de longitude et 49° de latitude dans une direction nord jusqu'à un point situé par 119° 35′ de longitude et 50° 30′ de latitude dans une direction nord-est jusqu'à un point situé par 119° de longitude et 50° 45′ de latitude dans une direction sud qui sépare le Canada des États-Unis par 118° 15′ de longitude et 49° de latitude)

Chili

Croatie

Groenland

Islande

Nouvelle-Zélande

Roumanie

Suisse"

d) À l'annexe, la partie 5 est remplacée par le texte suivant:

"PARTIE 5

Pays tiers ou parties de pays tiers reconnus comme satisfaisant aux critères du statut officiellement indemne de brucellose

Groenland

Roumanie"

56. 31997 D 0252: Décision 97/252/CE de la Commission du 25 mars 1997 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de lait et de produits à base de lait destinés à la consommation humaine (JO L 101 du 18.4.1997, p. 46), modifiée par:

- 31997 D 0480: Décision 97/480/CE de la Commission du 1.7.1997 (JO L 207 du 1.8.1997, p. 1),

- 31997 D 0598: Décision 97/598/CE de la Commission du 25.7.1997 (JO L 240 du 2.9.1997, p. 8),

- 31997 D 0617: Décision 97/617/CE de la Commission du 29.7.1997 (JO L 250 du 13.9.1997, p. 15),

- 31997 D 0666: Décision 97/666/CE de la Commission du 17.9.1997 (JO L 283 du 15.10.1997, p. 1),

- 31998 D 0071: Décision 98/71/CE de la Commission du 7.1.1998 (JO L 11 du 17.1.1998, p. 39),

- 31998 D 0087: Décision 98/87/CE de la Commission du 15.1.1998 (JO L 17 du 22.1.1998, p. 28),

- 31998 D 0088: Décision 98/88/CE de la Commission du 15.1.1998 (JO L 17 du 22.1.1998, p. 31),

- 31998 D 0089: Décision 98/89/CE de la Commission du 16.1.1998 (JO L 17 du 22.1.1998, p. 33),

- 31998 D 0394: Décision 98/394/CE de la Commission du 29.5.1998 (JO L 176 du 20.6.1998, p. 28),

- 31999 D 0052: Décision 1999/52/CE de la Commission du 8.1.1999 (JO L 17 du 22.1.1999, p. 51),

- 32001 D 0177: Décision 2001/177/CE de la Commission du 15.2.2001 (JO L 68 du 9.3.2001, p. 1),

- 32002 D 0527: Décision 2002/527/CE de la Commission du 27.6.2002 (JO L 170 du 29.6.2002, p. 86).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: leche y productos lácteos / Výrobek: mléko a mléčné výrobky / Produkt: mælk og mejeriprodukter / Erzeugnis: Milch und Milcherzeugnisse / Toode: piim ja piimatooted, piimapőhised tooted / Προϊόν: γάλα και γαλακτοκομικά προϊόντα / Product: milk and milk products / Produit: lait et produits laitiers / Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari / Produkts: piens un piena produkti / Produktas: pienas ir pieno produktai / Termék: tej és tejtermékek / Prodott: Ħalib u prodotti tal-ħalib / Product: melk en zuivelproducten / Produkt: mleko i przetwory mleczne / Produto: leite e produtos lácteos / Produkt: mlieko a mliečne výrobky / Proizvod: mleko in mlečni izdelki / Tuote: maito- ja maitotuotteet / Varuslag: mjölk och mjölkprodukter

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

6 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * = *

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.*

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.*

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.*

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.*

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.*

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.*

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.*

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.*

Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.*

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.*

Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.*

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.*

Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.*

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.*

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.*

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.*

Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.*

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES.*

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.*

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG."

.

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "AR - País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

ii) "AU - País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

iii) "BU - País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN";

iv) "CA - País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

v) "CH - País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ";

vi) "HR - País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN";

vii) "IL - País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL";

viii) "NZ - País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

ix) "RO - País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÄNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

x) "SG - País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE";

xi) "IS - País: ISLANDIA / Země: ISLAND / Land: ISLAND / Land: ISLAND / Riik: ISLAND / Χώρα: ΙΣΛΑΝΔΙΑ / Country: ICELAND / Pays: ISLANDE / Paese: ISLANDA / Valsts: ISLANDE / Šalis: ISLANDIJA / Ország: IZLAND / Pajjiż: IŻLANDA / Land: IJSLAND / Państwo: ISLANDIA / País: ISLÂNDIA / Krajina: ISLAND / Država: ISLANDIJA / Maa: ISLANTI / Land: ISLAND";

xii) "TR - País: TURQUÍA / Země: TURECKO / Land: TYRKIET / Land: TÜRKEI / Riik: TÜRGI / Χώρα: TOYPKIA / Country: TURKEY / Pays: TURQUIE / Paese: TURCHIA / Valsts: TURCIJA / Šalis: TURKIJA / Ország: TÖRÖKORSZÁG / Pajjiż: TURKIJA / Land: TURKIJE / Państwo: TURCJA / País: TURQUIA / Krajina: TURECKO / Država: TURČIJA / Maa: TURKKI / Land: TURKIET";

xiii) "US - País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

xiv) "UY - País: URUGUAY / Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts: URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY";

xv) "ZA - País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA";

xvi) "MK - País: ANTIGUA REPÚBLICA YUGOSLAVA DE MACEDONIA / Země: BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDÓNIE / Land: DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN / Land: DIE EHEMALIGE JUGOSLAWISCHE REPUBLIK MAZEDONIEN / Riik: ENDINE JUGOSLAAVIA MAKEDOONIA VABARIIK / Χώρα: ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ / Country: FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA / Pays: ANCIENNE REPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACEDOINE / Paese: EX REPUBBLICA IUGOSLAVA DI MACEDONIA / Valsts: BIJUSĪ DIENVIDSLĀVIJAS MAĶEDONIJAS REPUBLIKA / Šalis: BUVUSIOJI JUGOSLAVIJOS RESPUBLIKA MAKEDONIJA / Ország: MACEDÓNIA, VOLT JUGOSZLÁV KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: DIK LI KIENET IR-REPUBBLIKA JUGOSLAVA TAL-MAĊEDONJA / Land: VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË / Państwo: BYŁA JUGOSŁOWIAŃSKA REPUBLIKA MACEDONII / País: ANTIGA REPUBLICA JUGOSLAVA DA MACEDONIA / Krajina: BÝVALÁ JUHOSLOVANSKÁ REPUBLIKA MACEDÓNSKO / Država: NEKDANJA JUGOSLOVANSKA REPUBLIKA MAKEDONIJA / Maa: ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA / Land: F.D. JUGOSLAVISKA REPUBLIKEN MAKEDONIEN".

c) À l'annexe, la note accompagnant la mention relative à l'ancienne République yougoslave de Macédoine est remplacée par le texte suivant:

"Nota: Código provisional que no afecta en absoluto a la denominación definitiva del país, que se acordará tras la conclusión de las negociaciones actualmente en curso sobre este tema en las Naciones Unidas. — Poznámka: Prozatímní kód, kterým není žádným způsobem dotčeno konečné označení této země, které bude odsouhlaseno po ukončení jednání probíhajícího o této záležitosti v OSN — Note: Denne foreløbige kode foregriber på ingen måde landets endelige benævnelse, som vilblive fastlagt efter afslutningen af de forhandlinger, der for tiden føres herom inden for rammerne af FN. — Note: Provisorischer Code, der die endgültige Benennung des Landes nicht berührt, die nach Abschluss der laufenden Verhandlungen innerhalb der Vereinten Nationen festgelegt wird. — Märkus: Ajutine kood, mis ei takista mingil viisil võtmast kasutusele maa lõplikku nimetust, mis lepitakse kokku Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis antud küsimuses käimasolevate läbirääkimiste tulemusel. — Σηµείωση: Αυτός ο κωδικός δεν προδικάζει καθόλου την οριστική ονοµασία της χώρας η οποία θα συµφωνηθεί όταν ολοκληρωθούν οι σχετικές διαπραγµατεύσεις στο πλαίσιο των Ηνωµένων Εθνών. — Note: Provisional code, which does not prejudge in any way the definitive nomenclature for this country, which will be agreed following the conclusion of negotiations currently taking place on this subject at the United Nations. — Note: Code provisoire qui ne préjuge en rien de la dénomination définitive du pays, qui sera agréée dès conclusion des négociations actuellement en cours à ce sujet dans le cadre des Nations unies. — Nota: Questo codice provvisorio non pregiudica assolutamente la denominazione definitiva del paese che sarà approvata non appena conclusi i negoziati attualmente in corso al riguardo nel quadro delle Nazioni Unite. — Piezīme: Pagaidu kods, kurš nekādā veidā neietekmē galīgo valsts nomenklatūru, kura tiks apstiprināta Apvienoto Nāciju Organizācijas ietvaros pašlaik notiekošo sarunu rezultātā. — Pastaba: Laikinasis kodas, neturėsiantis įtakos pastoviai šios šalies terminologijai, dėl kurios bus susitarta pasibaigus šiuo klausimu vykstančioms deryboms Jungtinėse Tautose. — Megjegyzés: Ideiglenes kód, amely független az említett ország azon végleges elnevezésétől, amelyről az ENSZ-ben folytatott jelenlegi tárgyalások lezárását követően születik döntés. — Nota: Dan il-kodiċi proviżorju ma jippreġudika bl-ebda mod in-nomenklatura definittiva tal-pajjiż, li se jkun miftiehem wara l-konklużjoni tan-negozjati li qed isiru fuq dan is-suġġett fi ħdan il-Ġnus Magħquda. — Noot: Voorlopige code die geen invloed op de definitieve naam van het land heeft, die aan het einde van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties zal worden vastgesteld. — Uwaga: Tymczasowy kod, który w ostateczny sposób nie o nazewnictwie dla tego kraju, zostanie uzgodniony w następstwie aktualnie trwających negocjacji w tym zakresie na forum ONZ. — Nota: Código provisório que não interfere em nada com a denominação definitiva do país, que será aprovada após conclusão das negociações actualmente em curso sobre este assunto no quadro das Nações Unidas. — Poznámka: dočasný kód, ktorým nie je žiadnym spôsobom dotknuté označenie tejto krajiny, ktoré bude odsúhlasené po ukončení rokovaní o tejto záležitosti prebiehajúcich v súčasnosti v OSN. — Opomba: Začasna koda, ki nikakor dokončno ne določa nomenklature za to državo in bo dogovorjena po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo na to temo v Združenih narodih. — Huomautus: Tämä väliaikainen koodi ei estä ottamasta käyttöön maan lopullista nimeä, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta käytävät neuvottelut saadaan päätökseen. — Anmärkning: Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, vilken kommer att bestämmas under de förhandlingar som för närvarande pågår i Förenta nationerna."

d) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

57. 31997 D 0296: Décision 97/296/CE de la Commission du 22 avril 1997 établissant la liste des pays tiers en provenance desquels l'importation des produits de la pêche est autorisée pour l'alimentation humaine (JO L 122 du 14.5.1997, p. 21), modifiée par:

- 31997 D 0429: Décision 97/429/CE de la Commission du 30.6.1997 (JO L 184 du 12.7.1997, p. 53),

- 31997 D 0564: Décision 97/564/CE de la Commission du 28.7.1997 (JO L 232 du 23.8.1997, p. 13),

- 31997 D 0758: Décision 97/758/CE de la Commission du 6.11.1997 (JO L 307 du 12.11.1997, p. 38),

- 31997 D 0877: Décision 97/877/CE de la Commission du 23.12.1997 (JO L 356 du 31.12.1997, p. 62),

- 31998 D 0148: Décision 98/148/CE de la Commission du 13.2.1998 (JO L 46 du 17.2.1998, p. 18),

- 31998 D 0419: Décision 98/419/CE de la Commission du 30.6.1998 (JO L 190 du 4.7.1998, p. 55),

- 31998 D 0573: Décision 98/573/CE de la Commission du 12.10.1998 (JO L 277 du 14.10.1998, p. 49),

- 31998 D 0711: Décision 98/711/CE de la Commission du 24.11.1998 (JO L 337 du 12.12.1998, p. 58),

- 31999 D 0136: Décision 1999/136/CE de la Commission du 28.1.1999 (JO L 44 du 18.2.1999, p. 61),

- 31999 D 0244: Décision 1999/244/CE de la Commission du 26.3.1999 (JO L 91 du 7.4.1999, p. 37),

- 31999 D 0277: Décision 1999/277/CE de la Commission du 23.4.1999 (JO L 108 du 27.4.1999, p. 57),

- 31999 D 0488: Décision 1999/488/CE de la Commission du 5.7.1999 (JO L 190 du 23.7.1999, p. 39),

- 31999 D 0532: Décision 1999/532/CE de la Commission du 14.7.1999 (JO L 203 du 3.8.1999, p. 78),

- 31999 D 0814: Décision 1999/814/CE de la Commission du 16.11.1999 (JO L 315 du 9.12.1999, p. 44),

- 32000 D 0088: Décision 2000/88/CE de la Commission du 21.12.1999 (JO L 26 du 2.2.2000, p. 47),

- 32000 D 0170: Décision 2000/170/CE de la Commission du 14.2.2000 (JO L 55 du 29.2.2000, p. 68),

- 32000 D 0674: Décision 2000/674/CE de la Commission du 20.10.2000 (JO L 280 du 4.11.2000, p. 59),

- 32001 D 0066: Décision 2001/66/CE de la Commission du 23.1.2001 (JO L 22 du 24.1.2001, p. 39),

- 32001 D 0111: Décision 2001/111/CE de la Commission du 12.2.2001 (JO L 42 du 13.2.2001, p. 6),

- 32001 D 0635: Décision 2001/635/CE de la Commission du 16.8.2001 (JO L 221 du 17.8.2001, p. 56),

- 32002 D 0028: Décision 2002/28/CE de la Commission du 11.1.2002 (JO L 11 du 15.1.2002, p. 44),

- 32002 D 0473: Décision 2002/473/CE de la Commission du 20.6.2002 (JO L 163 du 21.6.2002, p. 29).

- 32002 D 0863: Décision 2002/863/CE de la Commission du 29.10.2002 (JO L 301 du 5.11.2002, p. 53).

a) À l'annexe, les mentions relatives aux pays ci-après sont supprimées de la liste figurant sous "I. Pays tiers faisant l'objet d'une décision spécifique sur la base de la directive 91/493/CE du Conseil".

République tchèque,

Estonie,

Lettonie,

Lituanie,

Pologne,

Slovénie.

b) À l'annexe, les mentions relatives aux pays ci-après sont supprimées de la liste figurant sous "II. Pays tiers répondant aux conditions de l'article 2, paragraphe 2, de la décision 95/408/CE du Conseil".

Chypre,

Hongrie,

Malte.

58. 31997 D 0299: Décision 97/299/CE de la Commission du 24 avril 1997 établissant les listes d'établissements de la République tchèque en provenance desquels les États membres autorisent les importations de certains produits d'origine animale (JO L 124 du 16.5.1997, p. 50), modifiée par:

- 31998 D 0071: Décision 98/71/CE de la Commission du 7.1.1998 (JO L 11 du 17.1.1998, p. 39).

La décision 97/299/CE est abrogée.

59. 31997 D 0365: Décision 97/365/CE de la Commission du 26 mars 1997 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de produits à base de viande des espèces bovine, porcine, des équidés, des ovins et des caprins (JO L 154 du 12.6.1997, p. 41), modifiée par:

- 31997 D 0569: Décision 97/569/CE de la Commission du 16.7.1997 (JO L 234 du 26.8.1997, p. 16),

- 31998 D 0662: Décision 98/662/CE de la Commission du 16.11.1998 (JO L 314 du 24.11.1998, p. 19),

- 31999 D 0344: Décision 1999/344/CE de la Commission du 25.5.1999 (JO L 131 du 27.5.1999, p. 72),

- 32000 D 0078: Décision 2000/78/CE de la Commission du 17.12.1999 (JO L 30 du 4.2.2000, p. 37),

- 32000 D 0429: Décision 2000/429/CE de la Commission du 6.7.2000 (JO L 170 du 11.7.2000, p. 12),

- 32001 D 0826: Décision 2001/826/CE de la Commission du 23.11.2001 (JO L 308 du 27.11.2001, p. 37).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

6 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * = *

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.*

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.*

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.*

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.*

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.*

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.*

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.*

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.*

Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.*

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.*

Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.*

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.*

Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.*

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.*

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.*

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.*

Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.*

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES.*

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.*

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.

7 = Les produits de cet établissement doivent être préparés à partir de viande fraîche produite conformément à la directive 64/433/CEE (*) dans des abattoirs agréés par l'Union européenne ou satisfaisant aux exigences de l'article 21 bis de la directive 72/462/CEE (**)."

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

ii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

iii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ";

iv) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

v) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: / POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

vi) "País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE";

vii) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

viii) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA";

ix) "País: MAURICIO / Země: MAURICIUS / Land: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Riik: MAURITIUS / Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ / Country: MAURITIUS / Pays: MAURICE / Paese: MAURIZIO / Valsts: MAURĪCIJA / Šalis: MAURICIJUS / Ország: MAURITIUS / Pajjiż: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Państwo: MAURITIUS / País: MAURÍCIA / Krajina: MAURÍCIUS / Država: MAURITIUS / Maa: MAURITIUS / Land: MAURITIUS";

x) "País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik: MEHHIKO / Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ / Country: MEXICO / Pays: MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO".

xi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN";

xii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

60. 31997 D 0467: Décision 97/467/CE de la Commission du 7 juillet 1997 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes de lapin et de gibier d'élevage (JO L 199 du 26.7.1997, p. 57), modifiée par:

- 31997 D 0869: Décision 97/869/CE de la Commission du 11.12.1997 (JO L 353 du 4.12.1997, p. 43),

- 31997 D 0871: Décision 97/871/CE de la Commission du 16.12.1997 (JO L 353 du 24.12.1997, p. 47),

- 31998 D 0103: Décision 98/103/CE de la Commission du 26.1.1998 (JO L 25 du 31.1.1998, p. 96),

- 31998 D 0219: Décision 98/219/CE de la Commission du 4.3.1998 (JO L 82 du 19.3.1998, p. 44),

- 31998 D 0556: Décision 98/556/CE de la Commission du 30.9.1998 (JO L 266 du 1.10.1998, p. 86),

- 31999 D 0697: Décision 1999/697/CE de la Commission du 13.10.1999 (JO L 275 du 26.10.1999, p. 33),

- 31999 D 0757: Décision 1999/757/CE de la Commission du 5.11.1999 (JO L 300 du 23.11.1999, p. 25),

- 32000 D 0212: Décision 2000/212/CE de la Commission du 3.3.2000 (JO L 65 du 14.3.2000, p. 33),

- 32000 D 0329: Décision 2000/329/CE de la Commission du 18.4.2000 (JO L 114 du 13.5.2000, p. 35),

- 32000 D 0496: Décision 2000/496/CE de la Commission du 18.7.2000 (JO L 200 du 8.8.2000, p. 39),

- 32000 D 0691: Décision 2000/691/CE de la Commission du 25.10.2000 (JO L 286 du 11.11.2000, p. 37),

- 32001 D 0396: Décision 2001/396/CE de la Commission du 4.5.2001 (JO L 139 du 23.5.2001, p. 16),

- 32002 D 0614: Décision 2002/614/CE de la Commission du 22.7.2002 (JO L 196 du 25.7.2002, p. 58).

- 32002 D 0797: Décision 2002/797/CE de la Commission du 14.10.2002 (JO L 277 du 15.10.2002, p. 23).

a) À l'annexe I, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO I — PŘÍLOHA I — BILAG I — ANHANG I — I LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — I PIELIKUMS — I PRIEDAS — I. MELLÉKLET — ANNESS I — BILAGE I — ZAŁĄCZNIK I — ANEXO I — PRÍLOHA I — PRILOGA I — LITTE I — BILAGA I

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS PARA EXPORTAR CARNE DE CONEJO Y CARNE DE CAZA DE CRÍA (EXCLUIDA LA DE ESTRUCIONIFORMES) / SEZNAM ZAŘÍZENÍ SCHVÁLENÝCH K DOVOZU KRÁLIČÍHO MASA A MASA FARMOVÉ ZVĚŘE (KROMĚ MASA PTÁKŮ NADŘÁDU BĚŽCI) / LISTE OVER VIRKSOMHEDER, HVORFRA MEDLEMSSTATERNE TILLADER IMPORT AF KØD AF KANIN OG VILDT (UNDTAGEN STRUDSEKØD) / LISTE DER FÜR DIE EINFUHR VON KANINCHEN- UND ZUCHTWILDFLEISCH (AUSSER LAUFVOGELFLEISCH) ZUGELASSENEN BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU, KELLEL ON LUBATUD IMPORTIDA KÜÜLIKU LIHA JA FARMIULUKI LIHA (MUU KUI SILERINNALISTE LINDUDE LIHA) / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΡΕΑΤΟΣ ΚΟΥΝΕΛΙΟΥ ΚΑΙ ΕΚΤΡΕΦΟΜΕΝΩΝ ΘΗΡΑΜΑΤΩΝ (ΕΚΤΟΣ ΣΤΡΟΥΘΙΟΝΙΔΩΝ) / LIST OF ESTABLISHMENTS AUTHORISED FOR IMPORT OF RABBIT MEAT AND GAME MEAT (OTHER THAN RATITES) / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS AUTORISÉS POUR L'IMPORTATION DE VIANDES DE LAPIN ET DE GIBIER (AUTRES QUE LES RATITES) / ELENCO DEGLI STABILIMENTI AUTORIZZATI PER LE IMPORTAZIONI DI CARNI DI CONIGLIO E DI SELVAGGINA D'ALLEVAMENTO (ESCLUSI I RATITI) / UZŅĒMUMU SARAKSTS, NO KURIEM ATĻAUTS IMPORTĒT TRUŠU GAĻU UN SAIMNIECĪBĀS AUDZĒTU MEDĪJAMO DZĪVNIEKU GAĻU, IZŅEMOT STRAUSU DZIMTAS PUTNU GAĻU / ĮMONIŲ, IŠ KURIŲ LEIDŽIAMA IMPORTUOTI TRIUŠIENĄ IR ŽVĖRIENĄ (IŠSKYRUS STRUTINIŲ MĖSĄ) SĄRAŠAS / NYÚL- ÉS VADHÚS (KIVÉVE FUTÓMADARAK) BEHOZATALÁRA ENGEDÉLYEZETT LÉTESÍTMÉNYEK LISTÁJA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI AWTORIZZATI GĦALL-IMPORTAZZJONI TA' LAĦAM TAL-FENEK U LAĦAM TAL-KAĊĊA / LIJST VAN INRICHTINGEN WAARUIT DE INVOER VAN KONIJNENVLEES EN VLEES VAN WILD (MET UITZONDERING VAN LOOPVOGELS) IS TOEGESTAAN / LISTA ZAKŁADÓW, Z KTÓRYCH IMPORT MIĘSA KRÓLIKÓW I MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH (Z WYŁĄCZENIEM PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH) JEST DOZWOLONY / LISTA DE ESTABELECIMENTOS AUTORIZADOS A IMPORTAR CARNES DE COELHO E CARNES DE CAÇA DE CRIAÇÃO (COM EXCEPÇÃO DE CARNES DE RATITES) / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ SCHVÁLENÝCH NA DOVOZ KRÁLIČIEHO MÄSA A ZVERINY (OKREM MÄSA VTÁKOV PATRIACICH DO NADRADU BEŽCOV) / I MIĘSA ZWIERZĄT ŁOWNYCH (Z WYŁĄCZENIEM PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH) JEST DOZWOLONY / SEZNAM OBRATOV, ODOBRENIH ZA UVOZ MESA KUNCEV IN MESA DIVJADI (RAZEN RATITOV) / LUETTELO LAITOKSISTA, JOISTA ON SALLITTUA TUODA KANIN JA TARHATUN RIISTAN (MUIDEN KUIN SILEÄLASTAISTEN LINTUJEN) LIHAA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR FRÅN VILKA KÖTT AV KANIN OCH HÄGNAT VILT FÅR IMPORTERAS (UTOM KÖTT AV RATITER)

Producto: Carne de conejo y carne de caza de cría(*) / Produkt: Králičí maso a maso zvěře z farmového chovu(*) / Produkt: Kød af kanin og af opdrættet vildt(*) / Erzeugnis: Kaninchenfleisch und Fleisch von Zuchtwild(*) / Toode: küüliku liha ja farmiuluki liha(*) / Προϊόν: Κρέας κουνελιού και εκτρεφομένων θηραμάτων(*) / Product: Rabbit meat and farmed game meat(*) / Produit: Viande de lapin et viande de gibier d'élevage(*) / Prodotto: Carni di coniglio e carni diselvagginad'allevamento(*) / Produkts: trušu gaļa un saimniecībās audzētu medījamo dzīvnieku gaļa(*) / Produktas: Triušiena ir ūkiuose auginamų laukinių gyvūnų mėsa(*) / Termék: nyúl és tenyésztett vad húsa(*) / Prodott: Laħam tal-fenek u laħam tal-kaċċa mrobbi(*) / Product: Konijnenvlees en vlees van gekweekt wild(*) / Produkt: Mięso królików i zwierząt dzikich utrzymywanych przez człowieka(*) / Produto: Carne de coelho e carne de caça de criação(*) / Produkt: králičie mäso a mäso zo zveri z farmových chovov(*) / Proizvod: meso kuncev in meso gojene divjadi(*) / Tuote: Tarhatun riistan ja kanin liha(*) / Varuslag: Kaninkött och kött från vilda djur i hägn(*)

(*) Carne fresca / Čerstvé maso / Fersk kød / Frisches Fleisch / Värske liha / Νωπό κρέας / Fresh Meat / Viande fraîche / Carni fresche / Svaiga gaļa / Šviežia mėsa / Friss hús / Laħam frisk / Vers vlees / świeże mięso / Carne fresca / Čerstvé mäso / Sveže meso / Tuore liha / Färskt kött

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / MiastoVCidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Attività / Darbība / Veikla / Tevékenység / Attività / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet

SH = Matadero / Jatky / Slagteri / Schlachthof / Tapamaja / Σφαγειοτεχνική εγκατάσταση / Slaughterhouse / Abattoir / Macello / Kautuve / Skerdykla / Vágóhíd / Biċċerija / Slachthuis / Rzeźnia / Matadouro / Bitúnok / Klavnica / Teurastamo / Slakteri

CP = Sala de despiece / Bourárna / Opskæringsvirksomheder / Zerlegungsbetrieb / Lihalõikusettevõte / Εργαστήριο Τεμαχισμού / Cutting plant / Découpe / Sala di sezionamento / Gaļas sadalīšanas uzņēmums / Išpjaustymo įmonė / Daraboló üzem / Stabiliment tal-qtiegħ / Uitsnijderij / Zakład rozbioru / Sala de corte / Rozrábkareň / Razsekovalnica / Leikkaamo / Styckningsanläggning

CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / Ψυκτική εγκατάσταση / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldētava / Šaltieji sandėliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus

6 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

7 =

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συµβουλίου.

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC.

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil.

Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio.

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.

Šalys ir įmonės atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EC 2 straipsnio 1 dalies reikalvimus.

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.

Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu. 2 ust. 1 decyzji Rady nr 95/408/WE.

Krajiny a prevádzkárne spĺňajúce všetky požiadavky člānku 2 ods. 1 rozhodnutia Rady 95/408/ES.

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.

a = Conejo / Králík / Kanin / Kaninchen / Küülik / Κουνέλι, κουνέλια / Rabbit / Lapin / Coniglio / Trusis / Triušis / Nyúl / Fenek / Konijn / Królik / Coelho / Králik / Kunci / Kanit / Kanin

b = Biungulados / Sudokopytníci / Klovbærende dyr / Paarhufer / Sõralised / Δίχηλα / Bi-ungulates / Biongulés / Biungulati / Pārnadži / Porakanopiai / Párosujjú patások / Annimali tal-fratt / Tweehoevigen / Parzystokopytne / Biungulados / Párnokopytníky / Parkljarji / Sorkkaeläimet / Klövdjur

c = Aves de caza de cria / Pernatá zvěř z farmového chovu / Opdrættet fjervildt / Zuchtfederwild / Farmis peetavad metslinnud / Εκτρεφόμενα πτερωτά θηράματα / Farmed game birds / Gibier d'élevage à plumes / Selvaggina da penna di allevamento / Saimniecībās audzēti medījamie putni / Ūkiuose auginami laukiniai paukščiai / Tenyésztett szárnyasvad / Tajr tal-kaċċa imrobbi / Gekweekt vederwild / Ptaki dzikie utrzymywane przez człowieka / Aves de caça de criação / Pernatá zver z farmových chovov / Gojena pernata divjad / Tarhatut riistalinnut / Vildfågel i hägn

d = Otros mamíferos / Jiní suchozemští savci / Andre landlevende dyr / Andere Landsäugetiere / Teised maismaa imetajad / Άλλα χερσαία θηλαστικά / Other land mammals / Autres mammifères terrestres / Altri mammiferi terrestri / Citi sauszemes zīdītāji / Kiti sausumos žinduoliai / Egyéb szárazföldi emlősök / Mammiferi oħra ta' l-art / Andere landzoogdieren / Inne ssaki lądowe / Outros mamíferos terrestres / Ostatné suchozemské cicavce / Drugi kopenski sesalci / Muut maalla elävät nisäkkäät / Andra landdäggdjur

e = Estrucioniformes / Ptáci nadřádu běžci / Strudse / Zuchtflachbrustvögel / Silerinnalised / Στρουθιονίδες / Ratites / Ratites / Ratiti / Strausu dzimta / Strutiniai / Futómadarak / Tajr li ma jtirx / Loopvogels / Bezgrzebieniowe / Ratites / Bežce / Ratiti / Sileälastaiset linnut / Ratiter

Las instalaciones sólo podrán homologarse sobre una base comunitaria cuando se hayan adoptado los certificados. / Zaŕízení nebudou v rámci Společenství schválena dokud nebudou přijata osvědčení. / Anlæggene kan ikke godkendes på fællesskabsplan, før certifikaterne foreligger. / Gemeinschaftsweit zugelassen werden nur ordnungsgemäß abgenommene Betriebe. / Ettevõtteid ei tunnustata ühenduse tasemel enne sertifikaadi väljastamist. / Οι εγκαταστάσεις δεν θα εγκρίνονται σε κοινοτική βάση πριν από την υιοθέτηση των πιστοποιητικών. / Plants will not be approved on a Community basis until certificates have been adopted. / Les établissements ne peuvent être agréés sur une base communautaire avant l'adoption des certificats. / Gli stabilimenti possono essere riconosciuti a livello comunitario soltanto previa adozione dei certificati. / Uzņēmumi netiks atzīti Kopienā, kamēr netiks apstiprināti sertifikāti. / Įmonės nebus patvirtintos Bendrijoje, kol nebus patvirtinti sertifikatai. / A bizonyítványok elfogadásáig a létesítmények nem kerülnek közösségi szintű jóváhagyásra / L-istabilimenti ma jkunux approvati fuq bażi Kommunitarja sakemm iċ-ċertifikati jkunu addottati. / Inrichtingen worden slechts op communautair niveau erkend nadat de certificaten zijn goedgekeurd. / Zakłady nie będą zatwierdzone na bazie wspólnotowej do czasu przyjęcia certyfikatów. / Os estabelecimentos não podem ser aprovados numa base comunitária antes da adopção dos certificados. / Závody nebudú schválené Spoločenstvom, kým nebudú schválené certifikáty. / Na ravni Skupnosti se obrati ne odobrijo pred odobritvijo zdravstvenih spričeval. / Laitokset hyväksytään yhteisön tasolla vasta todistusten antamisen jälkeen. / Anläggningarna kan inte godkännas på gemenskapsnivå innan intygen har antagits."

b) À l'annexe I, les titres de tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

ii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN";

iii) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

iv) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

v) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

vi) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

vii) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / Χώρα: ΚΙΝΑ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ĶĪNA / Šalis: KINIJA / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA";

viii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

ix) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN";

x) "Territorio: NUEVA CALEDONIA / Území: NOVÁ KALEDONIE / Territorium: NY KALEDONIEN / Gebiet: NEUKALEDONIEN / Territoorium: UUS KALEDOONIA / Περιοχή: ΝΕΑ ΚΑΛΗΔΟΝΙΑ / Territory: NEW CALEDONIA / Territoire: NOUVELLE-CALÉDONIE / Territorio: NUOVA CALEDONIA / Teritorija: JAUNKALEDONIJA / Teritorija: NAUJOJI KALEDONIJA / Terület: ÚJ-KALEDÓNIA / Territorju: KALEDONJA L-ĠDIDA / Gebied: NIEUW-CALEDONIË / Terytorium: NOWA KALEDONIA / Território: NOVA CALEDÓNIA / Územie: NOVÁ KALEDÓNIA / Ozemlje: NOVA KALEDONIJA / Alue: UUSI-KALEDONIA / Territorium: NYA KALEDONIEN".

xi) "País: RUSSIA / Země: RUSKO / Land: RUSSLAND / Land: RUSSLAND / Riik: VENEMAA / Χώρα: ΡΩΣΙΑ / Country: RUSSIA / Pays: RUSSIE / Paese: RUSSIA / Valsts: KRIEVIJA / Šalis: RUSIJA / Ország: OROSZORSZÁG / Pajjiż: IR-RUSSJA / Land: RUSLAND / Państwo: ROSJA / País: RÚSSIA / Krajina: RUSKO / Država: RUSIJA / Maa: VENÄJÄ / Land: RYSSLAND".

xii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN".

xiii) "País: GROENLANDIA / Země: GRÓNSKO / Land: GRØNLAND / Land: GRÖNLAND / Riik: GRÖÖNIMAA / Χώρα: ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ / Country: GREENLAND / Pays: GROENLAND / Paese: GROENLANDIA / Valsts: GRENLANDE / Šalis: GRENLANDIJA / Ország: GRÖNLAND / Pajjiż: GREENLAND / Land: GROENLAND / Państwo: GRENLANDIA / País: GRONELÂNDIA / Krajina: GRÓNSKO / Država: GRENLANDIJA / Maa: GRÖNLANTI / Land: GRÖNLAND".

c) À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

d) À l'annexe II, le titre est remplacé par le texte suivant:

"ANEXO II — PŘÍLOHA II — BILAG II — ANHANG II — II LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — II PIELIKUMS — II PRIEDAS — II. MELLÉKLET — ANNESS II — BILAGE II — ZAŁĄCZNIK II — ANEXO II — PRÍLOHA II — PRILOGA II — LITTE II — BILAGA II

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS AUTORIZADOS PARA EXPORTAR CARNE DE ESTRUCIONIFORMES / SEZNAM ZAŘÍZENÍ SCHVÁLENÝCH K DOVOZU MASA Z PTÁKŮ NADŘÁDU BĚŽCI / LISTE OVER VIRKSOMHEDER, HVORFRA MEDLEMSSTATERNE TILLADER IMPORT AF STRUDSEKØD / LISTE DER FÜR DIE EINFUHR VON LAUFVOGELFLEISCH ZUGELASSENEN BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU, KELLEL ON LUBATUD IMPORTIDA SILERINNALISTE LINDUDE LIHA / ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΑΠΟ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΡΕΑΤΟΣ ΣΤΡΟΥΘΙΟΝΙΔΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS AUTHORISED FOR IMPORT OF RATITE MEAT / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS AUTORISÉS POUR L'IMPORTATION DE VIANDES DE RATITES / ELENCO DEGLI STABILIMENTI AUTORIZZATI PER LE IMPORTAZIONI DI CARNI DI RATITI / UZŅĒMUMU SARAKSTS, NO KURIEM ATĻAUTS IMPORTĒT STRAUSU DZIMTAS PUTNU GAĻU / ĮMONIŲ, IŠ KURIŲ LEIDŽIAMA IMPORTUOTI STRUTINIŲ MĖSĄ, SĄRAŠAS / FUTÓMADARAK HÓSÁNAK BEHOZATALÁRA ENGEDÉLYEZETT LÉTESÍTMÉNYEK LISTÁJA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI AWTORIZZATI GĦALL-IMPORTAZZJONI TA' LAĦAM TAT-TAJR LI MA JTIRX / LIJST VAN INRICHTINGEN WAARUIT DE INVOER VAN VLEES VAN LOOPVOGELS IS TOGESTAAN / LISTA ZAKŁADÓW Z KTÓRYCH IMPORT MIĘSA PTAKÓW BEZGRZEBIENIOWYCH JEST DOZWOLONY / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS AUTORIZADOS A IMPORTAR CARNES DE RATITES / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ SCHVÁLENÝCH NA DOVOZ MÄSA Z VTÁKOV PATRIACICH DO NADRADU BEŽCOV / SEZNAM OBRATOV, ODOBRENIH ZA UVOZ MESA RATITOV / LUETTELO LAITOKSISTA, JOISTA ON SALLITTUA TUODA SILEÄLASTAISTEN LINTUJEN LIHAA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR FRÅN VILKA RATITKÖTT FÅR IMPORTERAS"

e) À l'annexe II, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA/ Valsts: AUSTRĀLIJA/ Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

ii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

iii) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL";

iv) "País: NAMIBIA / Země: NAMIBIE / Land: NAMIBIA / Land: NAMIBIA / Riik: NAMIIBIA / Χώρα: ΝΑΜΙΜΠΙΑ / Country: NAMIBIA / Pays: NAMIBIE / Paese: NAMIBIA / Valsts: NAMĪBIJA / Šalis: NAMIBIJA / Ország: NAMÍBIA / Pajjiż: NAMIBJA / Land: NAMIBIË / Państwo: NAMIBIA / País: NAMBÍA / Krajina: NAMÍBIA / Država: NAMIBIJA / Maa: NAMIBIA / Land: NAMIBIA";

v) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

vi) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA";

vii) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

viii) "País: ZIMBABUE / Země: ZIMBABWE / Land: ZIMBABWE / Land: SIMBABWE / Riik: ZIMBABWE / Χώρα: ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ / Country: ZIMBABWE / Pays: ZIMBABWE / Paese: ZIMBABWE / Valsts: ZIMBABVE / Šalis: ZIMBABVĖ / Ország: ZIMBABWE / Pajjiż: ŻIMBABWE / Land: ZIMBABWE / Państwo: ZIMBABWE / País: ZIMBABUÉ / Krajina: ZIMBABWE / Država: ZIMBABVE / Maa: ZIMBABWE / Land: ZIMBABWE".

f) À l'annexe II, la mention relative à Chypre est supprimée.

61. 31997 D 0468: Décision 97/468/CE de la Commission du 7 juillet 1997 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes de gibier sauvage (JO L 199 du 26.7.1997, p. 62), modifiée par:

- 31998 D 0369: Décision 98/369/CE de la Commission du 19.5.1998 (JO L 165 du 10.6.1998, p. 30),

- 31999 D 0343: Décision 1999/343/CE de la Commission du 25.5.1999 (JO L 131 du 27.5.1999, p. 70),

- 32000 D 0076: Décision 2000/76/CE de la Commission du 17.12.1999 (JO L 30 du 4.2.2000, p. 33),

- 32002 D 0672: Décision 2002/672/CE de la Commission du 21.8.2002 (JO L du 24.8.2002, p. 26).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: Carne de caza salvaje / Produkt: Maso volně žijící zvěře / Produkt: Kød af vildtlevende vildt / Erzeugnis: Wildfleisch / Toode: ulukiliha / Προϊόν: Κρέας άγριων θηραμάτων / Product: Wild game meat / Produit: Viande de gibier sauvage / Prodotto: Carni di selvaggina / Produkts: medījamo dzīvnieku gaļa / Produktas: Žvėriena / Termék: vadhús / Prodott: Laħam tal-kaċċa salvaġġ / Product: Vlees van vrij wild / Produkt: mięso zwierząt łownych / Produto: Carne de caça selvagem / Produkt: zverina z divo žijúcej zveri / Proizvod: Meso divjadi / Tuote: Luonnonvaraisen riistan liha / Varuslag: Viltkött

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy identyfikacyjny / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Attività / Darbība / Veikla / Tevékenység / Attivita' / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet

PH = Sala de tratamiento de la caza / Zařízení na zpracování masa volně žijící zvěře / Vildtbehandlingsvirksomhed / Wildbearbeitungsbetrieb / Ulukiliha käitlemisettevõte / Κέντρο επεξεργασίας άγριων θηραμάτων / Wild game processing house / Atelier de traitement du gibier sauvage / Centro di lavorazione della selvaggina / Medījamo dzīvnieku gaļas pārstrādes uzņēmums / Žvėrienos perdirbimo įmonė / Vadhúsfeldolgozó üzem / Stabiliment li jipproċessa l-laħam tal-kaċċa salvaġġa / Wildverwerkingseenheid / Zakład przetwórstwa dziczyzny / Estabelecimento de tratamento de caça selvagem / Prevádzkareň na spracovanie zveriny z divo žijúcej zveri / Obrat za obdelavo mesa divjadi / Luonnonvaraisen riistan käsittelytila / Viltbearbetningsanläggning.

CS = Almacén frigorífico / Chladírna (mrazírna) / Frysehus / Kühlhaus / Külmladu / Ψυκτική εγκατάσταση / Cold store / Entreposage / Deposito frigorifero / Saldētava / Šaltieji sandėliai / Hűtőház / Kamra tal-friża / Koelhuis / Chłodnia składowa / Armazém frigorífico / Chladiareň (mraziareň) / Hladilnica / Kylmävarasto / Kyl- och fryshus

6 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

a = Caza mayor / Volně žijící velká zvěř / Vildtlevende storvildt / Großwild / Suured ulukid / Μεγάλα άγρια θηράματα / Large wild game / Gros gibier sauvage / Selvaggina grossa / Lielie medījamie dzīvnieki / Stambūs žvėrys / Nagyvad / Laħam ta' annimali salvaġġi kbar / Grof vrij wild / Gruba zwierzyna łowna / Caça maior selvagem / Veľká divo žijúca zver / Velika divjad / Luonnonvarainen suurriista / Storvilt

b = Lepóridos / Zajícovití / Leporidae / Leporiden / Leporidae sugukonda kuuluvad loomad / λαγόμορφα / Leporidae / Léporidés / Leporidi / Zaķu dzimta / Kiškiniai / Nyúlfélék / Fniek salvaġġi / Haasachtigen (leporidae) / Zającowate / Leporídeos / Zajacovité / Leporidi / Leporidae-suvun eläimet / Hardjur

c = Aves de caza silvestres / Volně žijící pernatá zvěř / Vildtlevende Fjervildt / Federwild / Metslinnud / Άγρια πτερωτά θηράματα / Wild game birds / Oiseaux sauvages de chasse / Selvaggina da penna selvatica / Medījamie putni / Laukiniai paukščiai / Szárnyasvad / Tajr salvaġġ / Vrij vederwild / Ptactwo łowne / Aves de caça selvagem / Divo žijúca pernatá zver / Pernata divjad / Luonnonvaraiset riistalinnut / Vildfågel

T = Prueba para la detección de triquinas / Vyšetření na trichinely / Undersøgelse for trikiner / Untersuchung auf Trichinen / Trihhinellade kontroll / Εξέταση παρουσίας τριχινών / Examination for trichinae / Examen pour le dépistage des trichines / Esame per l'individuazione di trichine / Trihinelozes izmeklējumi / Trichineliozės tyrimas / Trichinellavizsgálat / L-eżami tat-trichanae / Onderzoek op de aanwezigheid van trichinen / Badanie na włośnie / Exame para a detecção de triquinas / Vyšetrenie na trichinely / Pregled na trihine / Trikiinien tutkiminen / Trikinkontroll"

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

ii) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

iii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN";

iv) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

v) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: / POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

vi) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA";

vii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

viii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: New Zealand / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

ix) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

x) "País: URUGUAY / Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts: URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY";

xi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN";

xii) "País: GROENLANDIA / Země: GRÓNSKO / Land: GRØNLAND / Land: GRÖNLAND / Riik: GRÖÖNIMAA / Χώρα: ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ / Country: GREENLAND / Pays: GROENLAND / Paese: GROENLANDIA / Valsts: GRENLANDE / Šalis: GRENLANDIJA / Ország: GRÖNLAND / Pajjiż: GREENLAND / Land: GROENLAND / Państwo: GRENLANDIA / País: GRONELÂNDIA / Krajina: GRÓNSKO / Država: GRENLANDIJA / Maa: GRÖNLANTI / Land: GRÖNLAND".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Estonie,

Lituanie,

Hongrie

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

62. 31997 D 0569: Décision 97/569/CE de la Commission du 16 juillet 1997 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de produits à base de viande (JO L 234 du 26.8.1997, p. 16), modifiée par:

- 31998 D 0009: Décision 98/9/CE de la Commission du 16.12.1997 (JO L 3 du 7.1.1998, p. 12),

- 31998 D 0163: Décision 98/163/CE de la Commission du 10.2.1998 (JO L 53 du 24.2.1998, p. 23),

- 31998 D 0220: Décision 98/220/CE de la Commission du 4.3.1998 (JO L 82 du 19.3.1998, p. 47),

- 31998 D 0346: Décision 98/346/CE de la Commission du 19.5.1998 (JO L 154 du 28.5.1998, p. 35),

- 31999 D 0336: Décision 1999/336/CE de la Commission du 20.5.1999 (JO L 127 du 21.5.1999, p. 30),

- 32000 D 0253(01): Décision 2000/253/CE de la Commission du 20.3.2000 (JO L 78 du 29.3.2000, p. 32),

- 32000 D 0555: Décision 2000/555/CE de la Commission du 6.9.2000 (JO L 235 du 19.9.2000, p. 25),

- 32002 D 0074: Décision 2002/74/CE de la Commission du 30.1.2002 (JO L 33 du 2.2.2002, p. 29),

- 32002 D 0671: Décision 2002/671/CE de la Commission du 20.8.2002 (JO L du 24.8.2002, p. 25).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tal-laħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produkt: mäsové výrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

PMP = poultry meat products

RMP = rabbit meat products

FMP = farmed game meat products

WMP = wild game meat products

6 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * = *

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.*

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.*

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.*

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.*

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikkel 2 punkti 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.*

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.*

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC.*

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.*

Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.*

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.*

Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.*

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.*

Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.*

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.*

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.*

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.*

Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2 (1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.*

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2 (1) Odločbe Sveta 95/408/ES.*

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.*

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG."

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA"

ii) "País: BULGARIA / Země: BULHARSKO / Land: BULGARIEN / Land: BULGARIEN / Riik: BULGAARIA / Χώρα: ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ / Country: BULGARIA / Pays: BULGARIE / Paese: BULGARIA / Valsts: BULGĀRIJA / Šalis: BULGARIJA / Ország: BULGÁRIA / Pajjiż: BULGARIJA / Land: BULGARIJE / Państwo: BUŁGARIA / País: BULGÁRIA / Krajina: BULHARSKO / Država: BOLGARIJA / Maa: BULGARIA / Land: BULGARIEN";

iii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN";

iv) "País: HONG KONG / Země: HONGKONG / Land: HONGKONG / Land: HONGKONG / Riik: HONGKONG / Χώρα: ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ / Country: HONG KONG / Pays: HONG-KONG / Paese: HONG KONG / Valsts: HONKONGA / Šalis: HONKONGAS / Ország: HONGKONG / Pajjiż: ĦONG KONG / Land: HONGKONG / Państwo: HONGKONG / País: HONG KONG / Krajina: HONGKONG / Država: HONGKONG / Maa: HONGKONG / Land: HONGKONG";

v) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL";

vi) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝΔΗ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND";

vii) "País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA";

viii) "País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE";

ix) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ";

x) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

xi) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN";

xii) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

xiii) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: / POYMANIA / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

xiv) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

xv) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

xvi) "MALAYSIA".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

63. 31997 D 0735: Décision 97/735/CE de la Commission du 21 octobre 1997 relative à des mesures de protection en ce qui concerne les échanges de certains types de déchets animaux de mammifères (JO L 294 du 28.10.1997, p. 7), modifiée par:

- 31999 D 0534: Décision 1999/534/CE du Conseil du 19.7.1999 (JO L 204 du 4.8.1999, p. 37).

À l'article 1er, paragraphe 2, la phrase ci-après est ajoutée au second alinéa.

"Pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, la date à laquelle ce rapport est transmis est la date d'adhésion."

.

64. 31997 R 2629: Règlement (CE) no 2629/97 de la Commission du 29 décembre 1997 établissant les modalités d'application du règlement (CE) no 820/97 du Conseil en ce qui concerne les marques auriculaires, les registres d'exploitation et les passeports dans le cadre du système d'identification et d'enregistrement des bovins (JO L 354 du 30.12.1997, p. 19), modifié par:

- 31998 R 1177: Règlement (CE) no 1177/98 de la Commission du 5.6.1998 (JO L 163 du 6.6.1998, p. 19),

- 31998 R 2194: Règlement (CE) no 2194/98 de la Commission du 12.10.1998 (JO L 276 du 13.10.1998, p. 4),

- 31999 R 0331: Règlement (CE) no 331/1999 de la Commission du 12.2.1999 (JO L 40 du 13.2.1999, p. 27),

- 31999 R 1663: Règlement (CE) no 1663/1999 de la Commission du 28.7.1999 (JO L 197 du 29.7.1999, p. 27),

- 32000 R 1606: Règlement (CE) no 1606/2000 de la Commission du 24.7.2000 (JO L 185 du 25.7.2000, p. 16).

La liste figurant à l'annexe est remplacée par le texte suivant:

"Autriche | AT |

Belgique | BE |

République tchèque | CZ |

Chypre | CY |

Danemark | DK |

Estonie | EE |

Finlande | FI |

France | FR |

Allemagne | DE |

Grèce | EL |

Hongrie | HU |

Irlande | IE |

Italie | IT |

Lettonie | LV |

Lituanie | LT |

Luxembourg | LU |

Malte | MT |

Pays-Bas | NL |

Pologne | PL |

Portugal | PT |

Slovénie | SI |

Slovaquie | SK |

Espagne | ES |

Suède | SE |

Royaume-Uni | UK" |

.

65. 31998 D 0071: Décision 98/71/CE de la Commission du 7 janvier 1998 établissant les listes provisoires d'établissements de la République tchèque en provenance desquels les États membres autorisent les importations de lait et de produits à base de lait destinés à la consommation humaine, et les importations de lait et de produits à base de lait non destinés à la consommation humaine, et modifiant les décisions 97/299/CE et 97/252/CE (JO L 11 du 17.1.1998, p. 39).

La décision 98/71/CE est abrogée.

66. 31998 D 0179: Décision 98/179/CE de la Commission du 23 février 1998 fixant les modalités de prise d'échantillons officiels pour la recherche de certaines substances et de leurs résidus dans les animaux vivants et leurs produits (JO L 65 du 5.3.1998, p. 31).

Au point 1.2. de l'annexe, la phrase ci-après est ajoutée au deuxième alinéa.

"Pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, l'accréditation doit être obtenue pour la date d'adhésion."

67. 31998 D 0371: Décision 98/371/CEE de la Commission du 29 mai 1998 concernant les conditions de police sanitaire et la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes fraîches en provenance de certains pays européens (JO L 170 du 16.6.1998, p. 16), modifiée par:

- 31998 D 0546: Décision 98/546/CE de la Commission du 22.7.1998 (JO L 260 du 23.9.1998, p. 15),

- 31999 D 0538: Décision 1999/538/CE de la Commission du 26.7.1999 (JO L 207 du 6.8.1999, p. 21),

- 32000 D 0019: Décision 2000/19/CE de la Commission du 9.12.1999 (JO L 6 du 11.1.2000, p. 58),

- 32001 D 0774: Décision 2001/774/CE de la Commission du 7.11.2001 (JO L 291 du 8.11.2001, p. 48),

- 32001 D 0849: Décision 2001/849/CE de la Commission du 30.11.2001 (JO L 315 du 1.12.2001, p. 71),

- 32002 D 0007: Décision 2002/7/CE de la Commission du 28.12.2001 (JO L 3 du 5.1.2002, p. 50).

a) À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

b) À l'annexe II, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

68. 31998 D 0536: Décision 98/536/CE de la Commission du Décision de la Commission du 3 septembre 1998 arrêtant la liste des laboratoires nationaux de référence pour la recherche de résidus (JO L 251 du 11.9.1998, p. 39).

À l'annexe, les entrées ci-après sont insérées entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"République tchèque | Laboratoire national de référence pour les résidus des médicaments à usage vétérinaire Ústav pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv Hudcova 56 A 621 00 Brno | Groupes A1, A2, A3, A4, A5, A6, B2a, B2b, B2c, B2e, B2d, B2f |

Laboratoire national de référence pour les mycotoxines et les autres toxines naturelles, les colorants et les substances antibactériennes Státní veterinární ústav Jihlava, Rantířovská 93 586 05 Jihlava | Groupes B1, B3e, B3d |

Laboratoire national de référence pour les pesticides et le PCB Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 136/24 165 03 Praha 6 - Lysolaje | Groupes B2c, B3a, B3b |

Laboratoire national de référence pour les éléments chimiques Státní veterinární ústav Olomouc, Jakoubka ze Stříbra 1 779 00 Olomouc | Groupe B3c |

Laboratoire national de référence pour la détection des substances radioactives dans l'alimentation et les chaînes alimentaires Státní veterinární ústav Praha, Sídlištní 136/24 165 03 Praha 6 - Lysolaje | Group B3f" |

Entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce.

"Estonie | Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Väike-Paala 3 11415 Tallinn | Groupe A Groupes B1, B2 |

Tervisekaitseinspektsiooni Tartu Keemialaboratoorium Põllu 1a 50303 Tartu | Groupe B3a, B3b |

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Kreutzwaldi 30 51006 Tartu | Groupe B3c |

Taimse Materjali Kontrolli Keskus Teaduse 6 75501 Saku, Harjumaa | Groupe B3d |

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium Väike-Paala 3 11415 Tallinn | Groupes B3e, B3f" |

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Chypre | Εθνικό Έργαστήριο Αναφοράς για τον έλεγχο των υπολειμμάτωνΓενικό Χημείο του ΚράτουςΚίμωνος 441451 Λευκωσία Laboratoire national de référence pour le contrôle des résidusLaboratoire général d'ÉtatKimonos 441451 Nicosie | Tous les groupes |

Lettonie | Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs Lejupes iela 3 Rīga, LV-1076 | Tous les groupes |

Lituanie | Nacionalinė veterinarijos laboratorija J. Kairiūkščio g. 10 LT-2021 Vilnius | Tous les groupes" |

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Hongrie | Országos Élelmiszervizsgáló Intézet (OÉVI) Pf. 1740. Mester u. 81. H-1465 Budapest | Tous les groupes |

Malte | Ministry for Agriculture and Fisheries Food and Veterinary Regulation Division Public Health and Laboratory Diagnostics Unit Albertown - Marsa, Malta | Groupes B1, B3c |

Istituto Zooprofilattico Sperimentale dell'Abruzzo e del Molise - G. CaporaleCampo Boario 64100 Teramo, Italia | Groupes B1, B2a, B2c, B2d, B2e, B2f, B3a, B3b, B3d, B3e, B3f |

Central Science Laboratory - Sand Hutton York, United Kingdom | Groupes A6, B2b |

Progetto Natura Via Marradi 41 59100 Prato, Italia | Groupes B1, B2b, B2c, B2d, B3a, B3b." |

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"Pologne | Laboratorium Zakładu Higieny Żywności Pochodzenia Zwierzęcego Państwowego Instytutu Weterynaryjnego PL-24-100 Puławy Al. Partyzantów 57 | Groupes A1, A2, A3, A4 Groupe B1 |

Laboratorium Zakładu Farmakologii i Toksykologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego PL-24-100 Puławy Al. Partyzantów 57 | Groupes A5, A6, Groupes B1, B2, B3" |

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie | Nacionalni veterinarski inštitut Gerbičeva 60 SI-1000 Ljubljana | Groupes A1, A3, A4, A5, A6, B1, B2a, B2b, B2d, B3a, B3d |

Zavod za zdravstveno varstvo Maribor Prvomajska ulica 1 SI-2000 Maribor | Groupes A2, B2c, B2e, B3-PCB, B3b, B3c |

Slovaquie | Štátny veterinárny a potravinový ústav Akademická 3 SK - 949 01 Nitra | Groupes A1, A3, A4, A5 |

Štátny veterinárny a potravinový ústav Hlinkova 1/B SK - 040 01 Košice | Groupes A2, B2a, B2b, B2d, B3c, B3d, |

Štátny veterinárny a potravinový ústav Botanická 15 SK - 842 52 Bratislava | Groupes A6, B2c, B2e, B3a, B3b |

Štátny veterinárny a potravinový ústav Janoškova 1611/58 SK - 026 80 Dolný Kubín | Groups B1, B2f, B3e |

Národné referenčné laboratórium pre rádiometriu a rádioekológiu Štátny veterinárny a potravinový ústav Akademická 3 SK - 949 01 Nitra | Groupe B3f (radioactivité) |

Národné referenčné centrum pre dioxíny a príbuzné látky Ústav preventívnej a klinickej medicíny Limbova 14 SK - 833 01 Bratislava | Groupe B3f (dioxines et composés connexes)" |

69. 31998 D 0675: Décision 98/675/CE de la Commission du 16 novembre 1998 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche et de l'aquaculture originaires d'Estonie (JO L 317 du 26.11.1998, p. 42).

La décision 98/675/CE est abrogée.

70. 31999 D 0120: Décision 1999/120/CE de la Commission du 27 janvier 1999 établissant les listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de boyaux d'animaux (JO L 36 du 10.2.1999, p. 21), modifiée par:

- 31999D0263: Décision 1999/263/CE de la Commission du 19.4.1999 (JO L 103 du 20.4.1999, p. 33),

- 32000 D 0080: Décision 2000/80/CE de la Commission du 20.12.1999 (JO L 30 du 4.2.2000, p. 41),

- 32002 D 0483: Décision 2002/483/CE de la Commission du 24.6.2002 (JO L 166 du 25.6.2002, p. 25).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: Estómagos, vejigas y tripas de animales / Produkt: Žaludky, měchýře a střeva zvířat / Produkt: Maver, dyreblærer og dyretarme / Erzeugnis: Mägen, Blasen und Därme von Tieren / Toode: loomade maod, kusepõied ja sooled / Προϊόν: στομάχια, κύστεις και έντερα ζώων / Product: Stomachs, bladders and intestines of animals / Produit: Estomacs, vessies et boyaux d'animaux / Prodotto: Stomachi, vesciche e budella di origine animale / Produkts: dzīvnieku kuņģi, urīnpūšļi un zarnas / Produktas: skrandis, šlapimo pūslė ir gyvulių žarnos / Termék: állati gyomor, hólyag és bél / Prodott: L-istonku, bżieżaq tal-urina u l-budullata ta' l-annimali / Product: Magen, blazen en darmen van dieren / Produkt: Żołądki, pęcherze i jelita zwierząt / Produto: Estômagos, bexigas e tripas de animais / Produkt: Žalúdky, mechúre a črevá zvierat / Proizvod: vampi in želodci, mehurji in čreva živali / Tuote: Vatsalaukkuja, virtsarakkoja ja suolia / Varuslag: Magar, blåsor och tarmar

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar"

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: AFGANISTÁN / Země: AFGHÁNISTÁN / Land: AFGHANISTAN / Land: AFGHANISTAN / Riik: AFGANISTAN / Χώρα: ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ / Country: AFGHANISTAN / Pays: AFGHANISTAN / Paese: AFGANISTAN / Valsts: AFGANISTĀNA / Šalis: AFGANISTANAS / Ország: AFGANISZTÁN/ Pajjiż: AFGANISTAN / Land: AFGHANISTAN / Państwo: AFGANISTAN / País: AFGANISTÃO / Krajina: AFGANISTAN / Država: AFGANISTAN / Maa: AFGANISTAN / Land: AFGHANISTAN";

ii) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

iii) "País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN";

iv) "País: BANGLADESH / Země: BANGLADÉŠ / Land: BANGLADESH / Land: BANGLADESCH / Riik: BANGLADESH / Χώρα: ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ / Country: BANGLADESH / Pays: BANGLADESH / Paese: BANGLADESH / Valsts: BANGLADEŠA / Šalis: BANGLADEŠAS / Ország: BANGLADES / Pajjiż: BANGLADEXX / Land: BANGLADESH / Państwo: BANGLADESZ / País: BANGLADECHE / Krajina: BANGLADÉŠ / Država: BANGLADEŠ / Maa: BANGLADESH / Land: BANGLADESH";

v) "País: BAHRÁIN / Země: BAHRAJN / Land: BAHRAIN / Land: BAHRAIN / Riik: BAHREIN / Χώρα: ΜΠΑΧΡΕÏΝ / Country: BAHRAIN / Pays: BAHREÏN / Paese: BAHRAIN / Valsts: BAHREINA / Šalis: BAHREINAS / Ország: BAHREIN / Pajjiż: BAHRAIN / Land: BAHREIN / Państwo: BAHRAJN / País: BARÉM / Krajina: BAHRAJN / Država: BAHRAJN / Maa: BAHRAIN / Land: BAHRAIN";

vi) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN";

vii) "País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑΔΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA";

viii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ";

ix) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

x) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / Χώρα: ΚΙΝΑ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ĶĪNA / Šalis: KINIJA / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA";

xi) "País: COSTA RICA / Země: KOSTARIKA / Land: COSTA RICA / Land: COSTA RICA / Riik: COSTA RICA / Χώρα: ΚΟΣΤΑ / ΠΙΛΑ / Country: COSTA RICA / Pays: COSTA RICA / Paese: COSTA RICA / Valsts: KOSTARIKA / Šalis: KOSTA RIKA / Ország: COSTA RICA / Pajjiż: KOSTA RIKA / Land: COSTA RICA / Państwo: KOSTARYKA / País: COSTA RICA / Krajina: KOSTARIKA / Država: KOSTARIKA / Maa: COSTA RICA / Land: COSTA RICA";

xii) "País: EGIPTO / Země: EGYPT / Land: EGYPTEN / Land: ÄGYPTEN / Riik: EGIPTUS / Χώρα: ΑΙΓΥΠΤΟΣ / Country: EGYPT / Pays: ÉGYPTE / Paese: EGITTO / Valsts: ĒGIPTE / Šalis: EGIPTAS / Ország: EGYIPTOM / Pajjiż: EĠITTU / Land: EGYPTE / Państwo: EGIPT / País: EGIPTO / Krajina: EGYPT / Država: EGIPT / Maa: EGYPTI / Land: EGYPTEN";

xiii) "País: CROACIA / Země: CHORVATSKO / Land: KROATIEN / Land: KROATIEN / Riik: HORVAATIA / Χώρα: ΚΡΟΑΤΙΑ / Country: CROATIA / Pays: CROATIE / Paese: CROAZIA / Valsts: HORVĀTIJA / Šalis: KROATIJA / Ország: HORVÁTORSZÁG / Pajjiż: KROAZJA / Land: KROATIË / Państwo: CHORWACJA / País: CROÁCIA / Krajina: CHORVÁTSKO / Država: HRVAŠKA / Maa: KROATIA / Land: KROATIEN";

xiv) "País: HONDURAS / Země: HONDURAS / Land: HONDURAS / Land: HONDURAS / Riik: HONDURAS / Χώρα: ΟΝΔΟΥΡΑ / Country: HONDURAS / Pays: HONDURAS / Paese: HONDURAS / Valsts: HONDURASA / Šalis: HONDŪRAS / Ország: HONDURAS / Pajjiż: ĦONDURAS / Land: HONDURAS / Państwo: HONDURAS / País: HONDURAS / Krajina: HONDURAS / Država: HONDURAS / Maa: HONDURAS / Land: HONDURAS";

xv) "País: INDIA / Země: INDIE / Land: INDIEN / Land: INDIEN / Riik: INDIA / Χώρα: ΙΝΔΙΑ / Country: INDIA / Pays: INDE / Paese: INDIA / Valsts: INDIJA / Šalis: INDIJA / Ország: INDIA / Pajjiż: INDJA / Land: INDIA / Państwo: INDIE / País: ÌNDIA / Krajina: INDIA / Država: INDIJA / Maa: INTIA / Land: INDIEN";

xvi) "País: IRÁN / Země: ÍRÁN / Land: IRAN / Land: IRAN / Riik: IRAAN / Χώρα: ΙΡΑΝ / Country: IRAN / Pays: IRAN / Paese: IRAN / Valsts: IRĀNA / Šalis: IRANAS / Ország: IRÁN / Pajjiż: IRAN / Land: IRAN / Państwo: IRAN / País: IRÃO / Krajina: IRÁN / Država: IRAN / Maa: IRAN / Land: IRAN";

xvii) "País: JAPÓN / Země: JAPONSKO / Land: JAPAN / Land: JAPAN / Riik: / Χώρα: ΙΑΠΩΝΙΑ / Country: JAPAN / Pays: JAPON / Paese: GIAPPONE / Valsts: JAPĀNA / Šalis: JAPONIJA / Ország: JAPÁN / Pajjiż: ĠAPPUN / Land: JAPAN / Państwo: JAPONIA / País: JAPÃO / Krajina: JAPONSKO / Država: JAPONSKA / Maa: JAPANI / Land: JAPAN";

xviii) "País: KUWAIT / Země: KUVAJT / Land: KUWAIT / Land: KUWAIT / Riik: KUVEIT / Χώρα: ΚΟΥΒΕΪΤ / Country: KUWAIT / Pays: KOWEÏT / Paese: KUWAIT / Valsts: KUVEITA / Šalis: KUVEITAS / Ország: KUVAIT / Pajjiż: KUWAJT / Land: KOEWEIT / Państwo: KUWEJT / País: KUWAIT / Krajina: KUVAJT / Država: KUVAJT / Maa: KUWAIT / Land: KUWAIT";

xix) "País: LÍBANO / Země: LIBANON / Land: LIBANON / Land: LIBANON / Riik: LIIBANON / Χώρα: ΛΙΒΑΝΟΣ / Country: LEBANON / Pays: LIBAN / Paese: LIBANO / Valsts: LIBĀNA / Šalis: LIBANAS / Ország: LIBANON / Pajjiż: LIBANU / Land: LIBANON / Państwo: LIBAN / País: LÍBANO / Krajina: LIBANON / Država: LIBANON / Maa: LIBANON / Land: LIBANON";

xx) "País: MARRUECOS / Země: MAROKO / Land: MAROKKO / Land: MAROKKO / Riik: MAROKO / Χώρα: ΜΑΡΟΚΟ / Country: MAROCCO / Pays: MAROC / Paese: MAROCCO / Valsts: MAROKA / Šalis: MAROKAS / Ország: MAROKKÓ / Pajjiż: MAROKK / Land: MAROKKO / Państwo: MAROKO / País: MARROCOS / Krajina: MAROKO / Država: MAROKO / Maa: MAROKKO / Land: MAROCKO";

xxi) "País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik MEHHIKO / Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ / Country: MEXICO / Pays: MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO";

xxii) "País: MONGOLIA / Země: MONGOLSKO / Land: MONGOLIET / Land: MONGOLEI / Riik: MONGOOLIA / Χώρα: ΜΟΓΓΟΛΙΑ / Country: MONGOLIA / Pays: MONGOLIE / Paese: MONGOLIA / Valsts: MONGOLIJA / Šalis: MONGOLIJA / Ország: MONGÓLIA / Pajjiż: MONGOLJA / Land: MONGOLIË / Państwo: MONGOLIA / País: MONGÓLIA / Krajina: MONGOLSKO / Država: MONGOLIJA / Maa: MONGOLIA / Land: MONGOLIET";

xxiii) "País: NICARAGUA / Země: NIKARAGUA / Land: NICARAGUA / Land: NICARAGUA / Riik: NICARAGUA / Χώρα: ΝΙΚΑΡΑΓΟΥΑ / Country: NICARAGUA / Pays: NICARAGUA / Paese: NICARAGUA / Valsts: NIKARAGVA / Šalis: NIKARAGVA / Ország: NICARAGUA / Pajjiż: NIKARAGWA / Land: NICARAGUA / Państwo: NIKARAGUA / País: NICARÁGUA / Krajina: NIKARAGUA / Država: NIKARAGVA / Maa: NICARAGUA / Land: NICARAGUA".

xxiv) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

xxv) "País: PANAMÁ / Země: PANAMA / Land: PANAMA / Land: PANAMA / Riik: PANAMA / Χώρα: ΠΑΝΑΜΑΣ / Country: PANAMA / Pays: PANAMA / Paese: PANAMA / Valsts: PANAMA / Šalis: PANAMA / Ország: PANAMA / Pajjiż: PANAMA / Land: PANAMA / Państwo: PANAMA / País: PANAMÁ / Krajina: PANAMA / Država: PANAMA / Maa: PANAMA / Land: PANAMA";

xxvi) "País: PARAGUAY / Země: PARAGUAY / Land: PARAGUAY / Land: PARAGUAY / Riik: PARAGUAY / Χώρα: ΠΑΡΑΓΟΥΑΗ / Country: PARAGUAY / Pays: PARAGUAY / Paese: PARAGUAY / Valsts: PARAGVAJA / Šalis: PARAGVAJUS / Ország: PARAGUAY / Pajjiż: PARAGWAJ / Land: PARAGUAY / Państwo: PARAGWAJ / País: PARAGUAI / Krajina: PARAGUAJ / Država: PARAGVAJ / Maa: PARAGUAY / Land: PARAGUAY";

xxvii) "País: PERÚ / Země: PERU / Land: PERU / Land: PERU / Riik: PERUU / Χώρα: ΠΕΡΟΥ / Country: PERU / Pays: PÉROU / Paese: PERÙ / Valsts: PERU / Šalis: PERU / Ország: PERU / Pajjiż: PERU / Land: PERU / Państwo: PERU / País: PERU / Krajina: PERU / Država: PERU / Maa: PERU / Land: PERU";

xxviii) "País: PAKISTÁN / Země: PÁKISTÁN / Land: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Riik: PAKISTAN / Χώρα: ΠΑΚΙΣΤΑΝ / Country: PAKISTAN / Pays: PAKISTAN / Paese: PAKISTAN / Valsts: PAKISTĀNA / Šalis: PAKISTANAS / Ország: PAKISZTÁN / Pajjiż: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Państwo: PAKISTAN / País: PAQUISTÃO / Krajina: PAKISTAN / Država: PAKISTAN / Maa: PAKISTAN / Land: PAKISTAN";

xxix) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: ΡΟΥΜΑΝΙΑ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

xxx) "País: SIRIA / Země: SÝRIE / Land: SYRIEN / Land: SYRIEN / Riik: SÜÜRIA / Χώρα: ΣΥΡΙΑ / Country: SYRIA / Pays: SYRIE / Paese: SIRIA / Valsts: SĪRIJA / Šalis: SIRIJA / Ország: SZÍRIA / Pajjiż: SIRJA / Land: SYRI / Państwo: SYRIA / País: SÍRIA / Krajina: SÝRIA / Država: SIRIJA / Maa: SYYRIA / Land: SYRIEN";

xxxi) "País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN";

xxxii) "País: TURKMENISTÁN / Země: TURKMENISTÁN / Land: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN / Riik: TÜRKMENISTAN / Χώρα: ΤΟΥΡΚΜΕΝΙΣΤΑΝ / Country: TURKMENISTAN / Pays: TURKMÉNISTAN / Paese: TURKMENISTAN / Valsts: TURKMĒNIJA / Šalis: TURKMĖNISTANAS / Ország: TÜRKMENISZTÁN / Pajjiż: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN / Państwo: TURKMENISTAN / País: TURQUEMENISTÃO / Krajina: TURKMÉNSKO / Država: TURKMENISTAN / Maa: TURKMENISTAN / Land: TURKMENISTAN";

xxxiii) "País: TURQUÍA / Země: TURECKO / Land: TYRKIET / Land: TÜRKEI / Riik: TÜRGI / Χώρα: ΤΟΥΡΚΙΑ / Country: TURKEY / Pays: TURQUIE / Paese: TURCHIA / Valsts: TURCIJA / Šalis: TURKIJA / Ország: TÖRÖKORSZÁG / Pajjiż: TURKIJA / Land: TURKIJE / Państwo: TURCJA / País: TURQUIA / Krajina: TURECKO / Država: TURČIJA / Maa: TURKKI / Land: Turkiet";

xxxiv) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI D'AMERICA / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA";

xxxv) "País: UCRANIA / Země: UKRAJINA / Land: UKRAINE / Land: UKRAINE / Riik: UKRAINA / Χώρα: ΟΥΚΡΑΝΙΑ / Country: UKRAINE / Pays: UKRAINE / Paese: UCRAINA / Valsts: UKRAINA / Šalis: UKRAINA / Ország: UKRAJNA / Pajjiż: UKRAJNA / Land: OEKRAÏNE / Państwo: UKRAINA / País: UCRÂNIA / Krajina: UKRAJINA / Država: UKRAJINA / Maa: UKRAINA / Land: UKRAINA";

xxxvi) "País: URUGUAY / Země: URUGUAY / Land: URUGUAY / Land: URUGUAY / Riik: URUGUAY / Χώρα: ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ / Country: URUGUAY / Pays: URUGUAY / Paese: URUGUAY / Valsts: URUGVAJA / Šalis: URUGVAJUS / Ország: URUGUAY / Pajjiż: URUGWAJ / Land: URUGUAY / Państwo: URUGWAJ / País: URUGUAI / Krajina: URUGUAJ / Država: URUGVAJ / Maa: URUGUAY / Land: URUGUAY";

xxxvii) "País: UZBEKISTÁN / Země: UZBEKISTÁN / Land: USBEKISTAN / Land: USBEKISTAN / Riik: USBEKISTAN / Χώρα: ΟΥΖΜΠΕΚΙΣΤΑΝ / Country: UZBEKISTAN / Pays: OUZBÉKISTAN / Paese: UZBEKISTAN / Valsts: UZBEKIJA / Šalis: UZBEKISTANAS / Ország: ÜZBEGISZTÁN / Pajjiż: UŻBEKISTAN / Land: OEZBEKISTAN / Państwo: UZBEKISTAN / País: UZBEQUISTÃO / Krajina: UZBEKISTAN / Država: UZBEKISTAN / Maa: UZBEKISTAN / Land: UZBEKISTAN";

xxxviii) "País: REPÚBLICA FEDERATIVA DE YUGOSLAVIA / Země: SVAZOVÁ REPUBLIKA JUGOSLÁVIE / Land: JUGOSLAVIEN / Land: JUGOSLAWISCHE REPUBLIK / Riik: JUGOSLAAVIA / Χώρα: ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΑΣ / Country: FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA / Pays: YOUGOSLAVIE / Paese: REPUBBLICA FEDERALE DI IUGOSLAVIA / Valsts: DIENVIDSLĀVIJA FEDERATĪVĀ REPUBLIKA / Šalis: JUGOSLAVIJA / Ország: JUGOSZLÁV SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: JUGOSLAVJA / Land: JOEGOSLAVIË / Państwo: JUGOSŁAWIA / País: REPÚBLICA FEDERATIVA DA JUGOSLÁVIA / Krajina: FEDERATÍVNA REPUBLIKA JUHOSLÁVIA / Država: ZVEZNA REPUBLIKA JUGOSLAVIJA / Maa: JUGOSLAVIA / Land: JUGOSLAVIEN".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

République slovaque.

71. 31999 D 0710: Décision 1999/710/CE de la Commission du 15 octobre 1999 établissant des listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes hachées et de préparations de viande (JO L 281 du 4.11.1999, p. 82), modifiée par:

- 32000 D 0079: Décision 2000/79/CE de la Commission du 20.12.1999 (JO L 30 du 4.2.2000, p. 39),

- 32000D0252: Décision 2000/252/CE de la Commission du 17.3.2000 (JO L 78 du 29.3.2000, p. 28),

- 32000D0430: Décision 2000/430/CE de la Commission du 6.7.2000 (JO L 170 du 11.7.2000, p. 14),

- 32001D0336: Décision 2001/336/CE de la Commission du 18.4.2001 (JO L 120 du 28.4.2001, p. 39).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: carne picada y preparados de carne / Výrobek: mleté maso a masné polotovary / Produkt: hakket kød og tilberedt kød / Erzeugnis: Hackfleisch/Faschiertes und Fleischzubereitungen / Toode: hakkliha ja tükilihast tooted / Προϊόν: κιμάδες και παρασκευάσματα κρέατος / Product: minced meat and meat preparations / Produit: viandes hachées et préparations de viande / Prodotto: carni machinate e preparazioni di carne / Produkts: malta gaļa un gaļas izstrādājumi / Produktas: Smulkinta mėsa ir mėsos pusgaminiaiTermék: darált hús és húskészítmények / Prodott: ikkappuljat u prodotti tal-laħam ippreparati / Product: gehakt vlees en vleesbereidingen / Produkt: Mięso mielone i wyroby mięsne nie poddane obróbce termicznej / Produto: carnes picadas e preparados de carnes / Produkt: mleté mäso a mäsové prípravky / Proizvod: mleto meso in mesni pripravki / Tuote: jauhettu liha ja lihavalmisteet / Varuslag: malet kött och köttberedningar

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Actividad / Činnost / Aktivitet / Tätigkeit / Tegevusvaldkond / Είδος εγκατάστασης / Activity / Activité / Attività / Darbība / Veikla / Tevékenység / Attività / Activiteit / Rodzaj działalności / Actividade / Činnosť / Dejavnost / Toimintamuoto / Verksamhet

MM = Carne picada / Mleté maso / Hakket kød / Hackfleisch/Faschiertes / Hakkliha / Κιμάδες / Minced meat / Viandes hachées / Carni macinate / Malta gaļa / Smulkinta mėsa / Darált hús / Ikkappuljat / Vleesbereidingen / Mięso mielone / Carnes picadas / Mleté mäso / Mleto meso / Jauhettu liha / Malet kött

MP = Preparados de carne / Masné polotovary / Tilberedt kød / Fleischzubereitungen / Tükilihast tooted / Παρασκευάσματα κρέατος / Meat preparations / Préparations de viande / Preparazioni di carni / Gaļas izstrādājumi / Mėsos pusgaminiai / Előkészített húsok / Preparazzjonijiet tal-laħam / Vleesbereidingen / Wyroby mięsne nie poddane obróbce termicznej / Preparados de carnes / Mäsové prípravky / Mesni pripravki / Raakalihavalmisteet / Köttberedningar

6 = Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

7 =

Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.

Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.

Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, I Rådets beslutning 95/408/EF.

Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.

Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.

Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συµβουλίου.

Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.

Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2, paragraphe 1, de la décision 95/408/CE du Conseil.

Paesi e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1, della decisione 95/408/CE del Consiglio.

Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.

Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalvimus.

Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek

Pajjiżi u stabilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l-Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.

Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania art. 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.

Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.

Krajiny a prevádzkárne spĺňajúce všetky požiadavky článku 2 ods. 1 rozhodnutia Rady 95/408/ES.

Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.

Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG."

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN";

iii) "País: CHILE / Země: CHILE / Land: CHILE / Land: CHILE / Riik: TŠIILI / Χώρα: ΧΙΛΗ / Country: CHILE / Pays: CHILI / Paese: CILE / Valsts: ČĪLE / Šalis: ČILĖ / Ország: CHILE / Pajjiż: ĊILI' / Land: CHILI / Państwo: CHILE / País: CHILE / Krajina: CHILE / Država: ČILE / Maa: CHILE / Land: CHILE";

iv) "País: ISRAEL / Země: IZRAEL / Land: ISRAEL / Land: ISRAEL / Riik: IISRAEL / Χώρα: ΙΣΡΑΗΛ / Country: ISRAEL / Pays: ISRAËL / Paese: ISRAELE / Valsts: IZRAĒLA / Šalis: IZRAELIS / Ország: IZRAEL / Pajjiż: IŻRAEL / Land: ISRAËL / Państwo: IZRAEL / País: ISRAEL / Krajina: IZRAEL / Država: IZRAEL / Maa: ISRAEL / Land: ISRAEL";

v) "País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND";

vi) "País: RUMANÍA / Země: RUMUNSKO / Land: RUMÆNIEN / Land: RUMÄNIEN / Riik: RUMEENIA / Χώρα: ΡΟΥΜΑΝΙΑ / Country: ROMANIA / Pays: ROUMANIE / Paese: ROMANIA / Valsts: RUMĀNIJA / Šalis: RUMUNIJA / Ország: ROMÁNIA / Pajjiż: RUMANIJA / Land: ROEMENIË / Państwo: RUMUNIA / País: ROMÉNIA / Krajina: RUMUNSKO / Država: ROMUNIJA / Maa: ROMANIA / Land: RUMÄNIEN";

vii) "País: TAILANDIA / Země: THAJSKO / Land: THAILAND / Land: THAILAND / Riik: TAI / Χώρα: ΤΑΪΛΑΝΔΗ / Country: THAILAND / Pays: THAILANDE / Paese: TAILANDIA / Valsts: TAIZEME / Šalis: TAILANDAS / Ország: THAIFÖLD / Pajjiż: TAJLANDJA / Land: THAILAND / Państwo: TAJLANDIA / País: TAILANDIA / Krajina: THAJSKO / Država: TAJSKA / Maa: THAIMAA / Land: THAILAND".

c) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Hongrie,

Pologne,

République slovaque.

72. 32000 D 0050: Décision 2000/50/CE de la Commission du 17 décembre 1999 concernant les exigences minimales pour l'inspection des exploitations d'élevage (JO L 19 du 25.1.2000, p. 51).

À l'article 2, la phrase suivante est ajoutée:

"Pour la République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie, le rapport devra être présenté pour la première fois le 30 avril 2006 au plus tard."

73. 32000 L 0075: Directive 2000/75/CE du Conseil du 20 novembre 2000 arrêtant des dispositions spécifiques relatives aux mesures de lutte et d'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ou bluetongue (JO L 327 du 22.12.2000, p. 74).

a) Le titre de l'annexe I.A est remplacé par le texte suivant:

"LISTA DE LOS LABORATORIOS NACIONALES DE LA FIEBRE CATARRAL OVINA

SEZNAM NÁRODNÍCH LABORATOŘÍ PRO KATARÁLNÍ HOREČKU OVCÍ

LISTE OVER NATIONALE LABORATORIER FOR BLUETONGUE

LISTE DER FÜR DIE BLAUZUNGENKRANKHEIT ZUSTÄNDIGEN NATIONALEN LABORATORIEN

RAHVUSLIKE BLUETONGUE LABORATOORIUMIDE LOETELU

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΘΝΙΚΩΝ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΡΡΟΪΚΟ ΠΥΡΕΤΟ ΤΟΥ ΠΡΟΒΑΤΟΥ

LIST OF THE NATIONAL BLUETONGUE LABORATORIES

LISTE DES LABORATOIRES NATIONAUX POUR LA FIÈVRE CATARRHALE DU MOUTON

ELENCO DEI LABORATORI NAZIONALI PER LA FEBBRE CATARRALE DEGLI OVINI

NACIONĀLO INFEKCIOZĀ KATARĀLĀ DRUDŽA DIAGNOSTIKAS LABORATORIJU SARAKSTS

NACIONALINIŲ MĖLYNOJO LIEŽUVIO LIGOS LABORATORIJŲ SĄRAŠAS'

A KÉKNYELV BETEGSÉG DIAGNOSZTIZÁLÁSÁRA KIJELÖLT NEMZETI LABORATÓRIUMOK

LISTA TAL-LABORATORJI NAZZJONALI GHALL-BLUETONGUE

LIJST VAN DE NATIONALE LABORATORIA VOOR BLUETONGUE

LISTA LABORATORIÓW KRAJOWYCH DO DIAGNOSTYKI CHOROBY NIEBIESKIEGO JĘZYKA

LISTA DOS LABORATÓRIOS NACIONAIS EM RELAÇÃO À FEBRE CATARRAL OVINA

SEZNAM NACIONALNIH LABORATORIJEV ZA BOLEZEN MODRIKASTEGA JEZIKA

ZOZNAM NÁRODNÝCH LABORATÓRIÍ PRE ZHUBNÚ KATARÁLNU HORÚČKU OVIEC (BLUETONGUE)

LUETTELO KANSALLISISTA LAMPAAN BLUETONGUE-TAUTIA VARTEN NIMETYISTÄ LABORATORIOISTA

FÖRTECKNING ÖVER NATIONELLA LABORATORIER FÖR BLUETONGUE"

b) À l'annexe I.A, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"

Institute for Animal Health

Pirbright Laboratory

Ash Road, Pirbright

Woking

Surrey GU24 ONF

United Kingdom"

Entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"Estonie:

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium,

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Chypre:

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων,

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες

1417 Λευκωσία

(Laboratoire national de référence pour les services vétérinaires de santé animale)

CY-1417 Nicosie

)

Lettonie:

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie:

Nacionalinė veterinarijos laboratorija

J.Kairiūkščio g. 10

LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Hongrie:

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI) Pf. 2.

Tábornok u. 2.

H-1581 Budapest

Malte:

Istituto Zooprofilatico dell'Abruzzo e Molise

Via Campo Boario

IT-64100 Teramo"

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"Pologne:

Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

Al. Partyzantów 57

PL-24-100 Puławy"

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie:

Nacionalni veterinarski inštitut,

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana

Slovaquie:

Institute for Animal Health Pirbright Laboratory

Ash Road, Pirbright Woking Surrey GU24 ONF

United Kingdom"

74. 32000 D 0085: Décision 2000/85/CE de la Commission du 21 décembre 1999 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de Lettonie (JO L 26 du 2.2.2000, p. 21).

La décision 2000/85/CE est abrogée.

75. 32000 D 0087: Décision 2000/87/CE de la Commission du 21 décembre 1999 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de Lituanie (JO L 26 du 2.2.2000, p. 42).

La décision 2000/87/CE est abrogée.

76. 32000 D 0159: Décision 2000/159/CE de la Commission du 8 février 2000 concernant l'approbation provisoire des plans des pays tiers relatifs aux résidus conformément à la directive 96/23/CE du Conseil (JO L 51 du 24.2.2000, p. 30), modifiée par:

- 32001 D 0487: Décision 2001/487/CE de la Commission du 18.6.2001 (JO L du 29.6.2001, p. 68)

- 32002 D 0336: Décision 2002/336/CE de la Commission du 25.4.2002 (JO L 116 du 3.5.2002, p. 51).

À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

77. 32000 D 0284: Décision 2000/284/CE de la Commission du 31 mars 2000 établissant la liste des centres agréés de collecte de sperme pour les importations de sperme d'équidés en provenance de pays tiers et modifiant les décisions 96/539/CE et 96/540/CE (JO L 94 du 14.4.2000, p. 35), modifiée par:

- 32000 D 0344: Décision 2000/444/CE de la Commission du 5.7.2000 (JO L 179 du 18.7.2000, p. 15),

- 32000 D 0790: Décision 2000/790/CE de la Commission du 30.11.2000 (JO L 314 du 14.12.2000, p. 32),

- 32001 D 0169: Décision 2001/169/CE de la Commission du 16.2.2001 (JO L 60 du 1.3.2001, p. 62),

- 32001 D 0392: Décision 2001/392/CE de la Commission du 4.5.2001 (JO L 138 du 22.5.2001, p. 22),

- 32001 D 0612: Décision 2001/612/CE de la Commission du 20.7.2001 (JO L 214 du 8.8.2001, p. 51),

- 32001 D 0734: Décision 2001/734/CE de la Commission du 11.10.2001 (JO L 275 du 18.10.2001, p. 19),

- 32002 D 0073: Décision 2002/73/CE de la Commission du 30.1.2002 (JO L 33 du 2.2.2002, p. 18),

- 32002 D 0297: Décision 2002/297/CE de la Commission du 10.4.2002 (JO L 101 du 17.4.2002, p. 46),

- 32002 D 0339: Décision 2002/339/CE de la Commission du 2.5.2002 (JO L 116 du 3.5.2002, p. 63),

- 32002 D 0416: Décision 2002/416/CE de la Commission du 6.6.2002 (JO L 150 du 8.6.2002, p. 56).

- 32002 D 0776: Décision 2002/776/EC de la Commission du 3.10.2002 (OJ L 267 du 4.10.2002, p. 30).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

1. Versión — Verze — Udgave — Fassung vom — Versioon — Έκδοση — Version — Version — Versione — Versija — Versija — Változat — Verżjoni — Versie — Wersja — Versão — Verzia — Verzija — Tilanne — Version

2. Código ISO — Kód ISO — ISO-kode — ISO-Code — ISO-kood — Κωδικός-ISO — ISO-code — Code ISO — Codice ISO — ISO standarts — ISO kodas — ISO-kód — Kodiċi ISO — ISO-code — Kod ISO — Código ISO — Kód ISO — ISO-koda — ISO-koodi — ISO-kod

3. Tercer país — Třetí země — Tredjeland — Drittland — Kolmas riik — Τρίτη χώρα — Third country — Pays tiers — Paese terzo — Trešā valsts — Trečioji šalis — Harmadik ország — Pajjiż terz — Derde land — Kraj trzeci — País terceiro — Tretia krajina — Tretja država — Kolmas maa — Tredje land

4. Nombre del centro autorizado — Název schválené stanice — Den godkendte stations navn — Name der zugelassenen Besamungsstation — Tunnustatud seemendusjaama nimi — Όνομα του εγκεκριμένου κέντρου — Name of approved centre — Nom du centre agréé — Nome del centro riconosciuto — Atzīta centra nosaukums — Patvirtinto centro pavadinimas — Az engedélyezett állomás neve — Isem taċ-ċentru approvat — Naam van het erkende centrum — Nazwa zatwierdzonej stacji produkcji nasienia — Nome do centro aprovado — Názov schválenej stanice — Ime odobrenega osemenjevalnega središča- Hyväksytyn aseman nimi — Tjurstationens namn

5. Dirección del centro autorizado — Adresa schválené stanice — Den godkendte stations adresse — Anschrift der zugelassenen Besamungsstation — Tunnustatud seemendusjaama aadress — Διεύθυνση του εγκεκριμένου κέντρου — Address of approved centre — Adresse du centre agréé — Indirizzo del centro riconosciuto — Atzīta centra adrese — Patvirtinto centro adresas — Az engedélyezett állomás címe — Indirizz taċ-ċentru approvat — Adres van het erkende centrum — Adres zatwierdzonej stacji produkcji nasienia — Endereço aprovado — Adresa schválenej stanice — Naslov odobrenega osemenjevalnega središča — Hyväksytyn aseman osoite — Tjurstationens adress

6. Autoridad competente en materia de autorización — Příslušný schvalující orgán — Godkendelsesmyndighed — Zulassungsbehörde — Tunnustuse andnud järelevalveasutus — Εγκρίνουσα αρχή — Approving authority — Autorité d'agrément — Autorità che rilascia il riconoscimento — Iestāde, kura veic atzīšanu — Patvirtinanti institucija — Engedélyező hatóság — Awtorità ta' l-approvazzjoni — Autoriteit die de erkenning heeft verleend — Organ zatwierdzający — Autoridade de aprovação — Schvaľujúci orgán — Pristojni organ za odobritev — Hyväksyntäviranomainen — Godkännandemyndighet

7. Número de autorización — Číslo schválení — Godkendelsesnummer — Registriernummer — Tunnustusnumber — Αριθμός έγκρισης — Approval number — Numéro d'agrément — Numero di riconoscimento — Atzīšanas numurs — Patvirtinimo numeris — A működési engedély száma — Numru ta' l-approvazzjoni — Registratienummer — Numer zatwierdzenia — Número de aprovação — Číslo schválenia — Veterinarska številka odobritve — Hyväksyntänumero — Godkännandenummer

8. Fecha de la autorización — Datum schválení — Godkendelsesdato — Zulassungsdatum — Tunnustamise kuupäev — Ημερομηνία έγκρισης — Approval date — Date d'agrément — Data di approvazione — Atzīšanas datums — Patvirtinimo data — A működési engedély kiadásának dátuma — Data ta' l-approvazzjoni — Datum van erkenning — Data zatwierdzenia — Data da aprovação — Dátum schválenia — Datum odobritve — Hyväksyntäpäivä — Datum för godkännandet"

.

b) À l'annexe, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie

Hongrie,

Malte,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

c) À l'annexe, la note de bas de page (a) est remplacée par le texte suivant:

"(a) Código provisional que no afecta a la denominación definitiva del país que será asignada cuando concluyan las negociaciones en curso en las Naciones Unidas — Prozatímní kód, kterým není dotčeno konečné označení země, které bude přiřazeno po ukončení jednání probíhajícího v OSN — oreløbig kode, som ikke foregriber den endelige betegnelse af landet, der skal tildeles, når de igangværende forhandlinger i FN er afsluttet — Provisorischer Code, der in nichts der endgültigen Bezeichnung des Landes vorgreift, die bei Schlussfolgerung der momentan laufenden Verhandlungen in diesem Zusammenhang im Rahmen der Vereinten Nationen genehmigt wird — Ajutine kood, mis ei mõjuta lõplikku nimetust, mis omistatakse riigile peale Ühinenud Rahvaste Organisatsioonis käimasolevate läbirääkimiste lõppu — Προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει τον οριστικό τίτλο της χώρας που θα δοθεί µετά την περάτωση των διαπραγµατεύσεων που πραγµατοποιούνται επί του παρόντος στα Ηνωµένα Έθνη — Provisional code that does not affect the definitive denomination of the country to be attributed after the conclusion of the negotiations currently taking place in the United Nations — Code provisoire ne préjugeant pas de la dénomination définitive du pays qui sera arrêtée à l'issue des négociations en cours dans le cadre des Nations unies — Codice provvisorio senza effetti sulla denominazione definitiva del paese che sarà attribuita dopo la conclusione dei negoziati in corso presso le Nazioni Unite — Pagaidu kods, kurš nekādā veidā neietekmē galīgo valsts nomenklatūru, kura tiks apstiprināta Apvienoto Nāciju Organizācijas ietvaros pašlaik notiekošo sarunu rezultātā — Laikinas kodas, neturėsiantis įtakos pastoviai šalies terminologijai, kuri bus nustatyta pasibaigus šiuo metu vykstančioms deryboms Jungtinėse Tautose — Ideiglenes kód, amely nem befolyásolja az ország azon végleges elnevezését, amelyet az ENSZ-ben folytatott jelenlegi tárgyalások lezárását követően hagynak jóvá — Kodiċi proviżorju li ma jaffetwawx id-denominazzjoni definittiva tal-pajjiż fil-konklużjoni tan-negozjati li għaddejjin bħalissa fi ħdan il-Ġnus Magħquda — Voorlopige code die geen gevolgen heeft voor de definitieve benaming die aan het land wordt gegeven op grond van de onderhandelingen die momenteel in het kader van de Verenigde Naties worden gevoerd — Tymczasowy kod, który w ostateczny sposób nie przesądza o nazewnictwie kraju, zostanie uzgodniony w następstwie aktualnie trwających negocjacji w tym na forum ONZ — Código provisório que não afecta a denominação definitiva do país a ser atribuída após a conclusão das negociações actualmente em curso nas Nações Unidas — Dočasný kód, ktorým nie je dotknuté označenie tejto krajiny, ktoré jej bude pridelené po ukončení rokovaní prebiehajúcich v súčasnosti v OSN — Začasna koda, ki ne vpliva na končno poimenovanje države in bo dodeljena po zaključku pogajanj, ki trenutno potekajo v Združenih narodih — Väliaikainen koodi, joka ei vaikuta maan lopulliseen nimeen, joka annetaan tällä hetkellä Yhdistyneissä Kansakunnissa meneillään olevien neuvottelujen päätteeksi — Provisorisk kod som inte påverkar det slutgiltiga landsnamnet som skall anges när de pågående förhandlingarna i Förenta nationerna slutförts."

d) À l'annexe, la note de bas de page (b) est remplacée par le texte suivant:

"(b) Sólo esperma procedente de caballos registrados — Pouze sperma odebrané od registrovaných koní — Kun sæd fra registrerede heste — Nur Samen von registrierten Pferden — Ainult registreeritud hobustelt kogutud sperma — Μόνο σπέρµα που συλλέχθηκε από καταγεγραµµένους ίππους — Only semen collected from registered horses — Sperme provenant uniquement de chevaux enregistrés — Solamente sperma raccolto da cavalli registrati — Tikai no reģistrētiem zirgiem iegūta sperma — Tiktai sperma surinkta iš registruotų arklių — Kizárólag nyilvántartott lovaktól begyűjtött sperma — Sperma miġbura minn żwiemel reġistrati biss — Enkel sperma verzameld van geregistreerde paarden — Tylko nasienie pochodzące od zarejestrowanych koni — Apenas sémen colhido de cavalos registados — Iba semeno registrovaných koní — Le seme, pridobljeno od registriranih konj — Ainoastaan rekisteröidyistä hevosista kerätty siemenneste — Bara sperma insamlad från registrerade hästar."

78. 32000 D 0585: Décision 2000/585/CE de la Commission du 7 septembre 2000 définissant les conditions sanitaires et de police sanitaire ainsi que la certification vétérinaire requises pour les importations de viandes de gibier sauvage, de gibier d'élevage et de lapin en provenance de pays tiers et abrogeant les décisions 97/217/CE, 97/218/CE, 97/219/CE et 97/220/CE de la Commission (JO L 251 du 6.10.2000, p. 1), modifiée par:

- 32001 D 0640: Décision 2001/640/CE de la Commission du 2.8.2001 (JO L 223 du 18.8.2001, p. 28),

- 32001 D 0736: Décision 2001/736/CE de la Commission du 17.10.2001 (JO L 275 du 18.10.2001, p. 32),

- 32002 D 0219: Décision 2002/219/CE de la Commission du 7.3.2002 (JO L 72 du 14.3.2002, p. 27),

- 32002 D 0646: Décision 2002/646/CE de la Commission du 31.7.2002 (JO L 211 du 7.8.2002, p. 23).

a) À l'annexe I, les mentions relatives à la République tchèque sont supprimées.

b) À l'annexe II, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Estonie,

Chypre,

Lettonie,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

République slovaque.

79. 32000 D 0609: Décision 2000/609/CE de la Commission du 29 septembre 2000 établissant les conditions sanitaires et de police sanitaire et la certification vétérinaire requises à l'importation de viandes de ratites d'élevage et modifiant la décision 94/85/CE établissant une liste de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de viandes fraîches de volaille (JO L 258 du 12.10.2000, p. 49), modifiée par:

- 32000 D 0782: Décision 2000/782/CE de la Commission du 8.12.2000 (JO L 309 du 9.12.2000, p. 37).

À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque,

Chypre,

Lituanie,

Hongrie,

Pologne,

Slovénie,

Slovaquie.

80. 32000 D 0676: Décision 2000/676/CE de la Commission du 20 octobre 2000 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de Pologne (JO L 280 du 4.11.2000, p. 69).

La décision 2000/676/CE est abrogée.

81. 32000 R 1760: Règlement (CE) no 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le règlement (CE) no 820/97 du Conseil (JO L 204 du 11.8.2000, p. 1):

a) À l'article 4, paragraphe 1, la phrase ci-après est ajoutée après la première phase du premier alinéa.

"Tous les animaux d'une exploitation située en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie ou en Slovaquie nés au plus tard à la date d'adhésion ou destinés après cette date aux échanges intracommunautaires sont identifiés par une marque approuvée par l'autorité compétente, apposée à chaque oreille."

b) À l'article 4, paragraphe 2, l'alinéa suivant est ajouté:

"Aucun animal né en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie ou en Slovaquie après la date d'adhésion ne peut quitter une exploitation sans être identifié conformément aux dispositions du présent article."

c) À l'article 6, paragraphe 1, l'alinéa ci-après est ajouté après le premier alinéa.

"À compter de la date d'adhésion, pour chaque animal devant être identifié conformément à l'article 4, l'autorité compétente en République tchèque, en Estonie, à Chypre, en Lettonie, en Lituanie, en Hongrie, à Malte, en Pologne, en Slovénie et en Slovaquie délivre un passeport dans les quatorze jours suivant la notification de sa naissance ou, dans le cas d'animaux importés de pays tiers, dans les quatorze jours suivant la notification de sa nouvelle identification par l'État membre concerné conformément à l'article 4, paragraphe 3."

d) À l'article 20, la phrase ci-après est ajoutée.

"La République tchèque, l'Estonie, Chypre, la Lettonie, la Lituanie, la Hongrie, Malte, la Pologne, la Slovénie et la Slovaquie le font au plus tard trois mois après l'adhésion."

82. 32001 D 0039: Décision 2001/39/CE de la Commission du 22 décembre 2000 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de la République tchèque (JO L 10 du 13.1.2001, p. 68).

La décision 2001/39/CE est abrogée.

83. 32001 L 0089: Directive 2001/89/CE du Conseil du 23 octobre 2001 relative à des mesures communautaires de lutte contre la peste porcine classique (JO L 316 du 1.12.2001, p. 5).

À l'annexe III, point 1, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark:

"République tchèque:

Státní veterinární ústav Jihlava, Rantířovská 93, 586 05 Jihlava"

entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"Estonie:

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium, Kreutzwaldi 30, 51006 Tartu"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Chypre:

Institute of Virology, Hannover Veterinary School, Bunteweg 17, D-30559 Hannover

Lettonie:

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs, Lejupes iela 3,

LV-1076 Rīga

Lituanie:

Nacionalinė veterinarijos laboratorija, J.Kairiūkščio g. 10,

LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Hongrie:

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI), Pf. 2., Tábornok u. 2., H-1581 Budapest

Malte:

Veterinary Laboratory Agency, Weybridge, United Kingdom"

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"Pologne:

Laboratorium Zakładu Chorób Świń Państwowego Instytutu Weterynaryjnego, Al. Partyzantów 57, PL-24-100 Puławy"

et entre mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie:

Nacionalni veterinarski inštitut, Gerbičeva 60, SI-1000 Ljubljana

Slovaquie:

Štátny veterinary ústav, Pod dráhami 918, SK-960 86 Zvolen"

84. 32001 D 0556: Décision 2001/556/CE de la Commission du 11 juillet 2001 établissant des listes provisoires d'établissements de pays tiers en provenance desquels les États membres autorisent les importations de gélatine destinée à la consommation humaine (JO L 200 du 25.7.2001, p. 23).

a) À l'annexe, le titre et les références sont remplacés par le texte suivant:

"ANEXO — PŘÍLOHA — BILAG — ANHANG — LISA — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — PIELIKUMS — PRIEDAS — MELLÉKLET — ANNESS — BILAGE — ZAŁĄCZNIK — ANEXO — PRÍLOHA — PRILOGA — LITTE — BILAGA

LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Producto: gelatina destinada al consumo humano / Výrobek: želatina určená k lidské spotřebě / Produkt: gelatine til konsum / Erzeugnis: zum Verzehr bestimmte Gelatine / Toode: želatiin toiduks / Προϊόν: ζελατίνη με προορισμό την κατανάλωση από τον άνθρωπο / Product: gelatine intended for human consumption / Produit: gélatine destinée à la consommation humaine / Prodotto: gelatine destinate al consumo umano / Produkts: lietošanai pārtikā paredzēts želatīns / Produktas: želatina, skirta žmonių maistui / Termék: emberi fogyasztásra szánt zselatin / Prodott: ġelatina għall-konsum uman / Product: voor menselijke consumptie bestemde gelatine / Produkt: żelatyna spożywcza / Produtogelatina destinada ao consumo humano / Produkt: Želatina na ľudskú konzumáciu / Proizvod: želatina, namenjena prehrani ljudi / Tuote: ihmisravinnoksi tarkoitettu gelatiini / Varuslag: gelatin avsett som livsmedel

1 = Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Kraj / Regija / Alue / Region"

b) À l'annexe, les titres des tableaux sont remplacés par le texte suivant:

i) "País: ARGENTINA / Země: ARGENTINA / Land: ARGENTINA / Land: ARGENTINIEN / Riik: ARGENTIINA / Χώρα: ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ / Country: ARGENTINA / Pays: ARGENTINE / Paese: ARGENTINIA / Valsts: ARGENTĪNA / Šalis: ARGENTINA / Ország: ARGENTÍNA / Pajjiż: ARĠENTINA / Land: ARGENTINË / Państwo: ARGENTYNA / País: ARGENTINA / Krajina: ARGENTÍNA / Država: ARGENTINA / Maa: ARGENTIINA / Land: ARGENTINA";

ii) "País: BRASIL / Země: BRAZÍLIE / Land: BRASILIEN / Land: BRASILIEN / Riik: BRASIILIA / Χώρα: ΒΡΑΖΙΛΙΑ / Country: BRAZIL / Pays: BRÉSIL / Paese: BRASILE / Valsts: BRAZĪLIJA / Šalis: BRAZILIJA / Ország: BRAZÍLIA / Pajjiż: BRAŻIL / Land: BRASILIË / Państwo: BRAZYLIA / País: BRASIL / Krajina: BRAZÍLIA / Država: BRAZILIJA / Maa: BRASILIA / Land: BRASILIEN";

iii) "País: BIELORRUSIA / Země: BĚLORUSKO / Land: BELARUS / Land: BELARUS / Riik: VALGEVENE / Χώρα: ΛΕΥΚΟΡΩΣΙΑ / Country: BELARUS / Pays: BELARUS / Paese: BIELORUSSIA / Valsts: BALTKRIEVIJA / Šalis: BALTARUSIJA / Ország: FEHÉROROSZORSZÁG / Pajjiż: BELORUSSJA / Land: BELARUS / Państwo: BIAŁORUŚ / País: BIELORRÚSSIA / Krajina: BIELORUSKO / Država: BELORUSIJA / Maa: VALKO-VENÄJÄ / Land: VITRYSSLAND";

iv) "País: CHINA / Země: ČÍNA / Land: KINA / Land: CHINA / Riik: HIINA / Χώρα: ΚΙΝΑ / Country: CHINA / Pays: CHINE / Paese: CINA / Valsts: ĶĪNA / Šalis: KINIJA / Ország: KÍNA / Pajjiż: ĊINA / Land: CHINA / Państwo: CHINY / País: CHINA / Krajina: ČÍNA / Država: KITAJSKA / Maa: KIINA / Land: KINA";

v) "País: COLOMBIA / Země: KOLUMBIE / Land: COLOMBIA / Land: KOLUMBIEN / Riik: KOLUMBIA / Χώρα: ΚΟΛΟΜΒΙΑ / Country: COLOMBIA / Pays: COLOMBIE / Paese: COLOMBIA / Valsts: KOLUMBIJA / Šalis: KOLUMBIJA / Ország: KOLUMBIA / Pajjiż: KOLOMBJA / Land: COLOMBIA / Państwo: KOLUMBIA / País: COLÔMBIA / Krajina: KOLUMBIA / Država: KOLUMBIJA / Maa: KOLUMBIA / Land: COLOMBIA";

vi) "País: COREA / Země: KOREA / Land: KOREA / Land: REPUBLIK KOREA / Riik: KOREA / Χώρα: ΚΟΡΕΑ / Country: KOREA / Pays: CORÉE / Paese: COREA / Valsts: KOREJA / Šalis: KORĖJA / Ország: KOREA / Pajjiż: KOREA T'ISFEL / Land: KOREA / Państwo: KOREA / País: COREIA / Krajina: KÓREA / Država: KOREJA / Maa: KOREA / Land: KOREA";

vii) "País: PAKISTÁN / Země: PÁKISTÁN / Land: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Riik: PAKISTAN / Χώρα: ΠΑΚΙΣΤΑΝ / Country: PAKISTAN / Pays: PAKISTAN / Paese: PAKISTAN / Valsts: PAKISTĀNA / Šalis: PAKISTANAS / Ország: PAKISZTÁN / Pajjiż: PAKISTAN / Land: PAKISTAN / Państwo: PAKISTAN / País: PAQUISTÃO / Krajina: PAKISTAN / Država: PAKISTAN / Maa: PAKISTAN / Land: PAKISTAN";

viii) "País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ";

ix) "País: TAIWÁN / Země: TAIWAN / Land: TAIWAN / Land: TAIWAN / Riik: TAIWAN / Χώρα: ΤΑΪΒΑΝ / Country: TAIWAN / Pays: TAIWAN / Paese: TAIWAN / Valsts: TAIVĀNA / Šalis: TAIVANIS / Ország: TAJVAN / Land: TAIWAN / Pajjiż: TAJWAN / Land: TAIWAN / Państwo: TAJWAN / País: TAIWAN / Krajina: TAIWAN / Država: TAJVAN / Maa: TAIWAN / Land: TAIWAN";

x) "País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország: AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA".

c) À l'annexe, la mention relative à la République slovaque est supprimée.

85. 32001 D 0827: Décision 2001/827/CE de la Commission du 23 novembre 2001 relative à la liste des établissements de Lituanie agréés pour l'importation de viandes fraîches dans la Communauté (JO L 308 du 27.11.2001, p. 39).

La décision 2001/827/CE est abrogée.

86. 32001 R 0999: Règlement (CE) no 999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes transmissibles (JO L 147 du 31.5.2001, p. 1), modifié par:

- 32001 R 1248: Règlement (CE) no 1248/2001 de la Commission du 22.6.2001 (JO L 173 du 27.6.2001, p. 12),

- 32001 R 1326: Règlement (CE) no 1326/2001 de la Commission du 29.6.2001 (JO L 177 du 30.6.2001, p. 60),

- 32002 R 0270: Règlement (CE) no 270/2002 de la Commission du 14.2.2002 (JO L 45 du 15.2.2002, p. 4),

- 32002 R 1494: Règlement (CE) no 1494/2002 de la Commission du 21.8.2002 (JO L 225 du 22.8.2002, p. 3).

a) À l'annexe III, chapitre A, partie II, point 2, le tableau est remplacé par le texte suivant:

"

États membres | Taille minimale de l'échantillon annuel Animaux abattus [] |

Belgique | 3750 |

République tchèque | 2750 |

Danemark | 3000 |

Allemagne | 60000 |

Estonie | 950 |

Grèce | 60000 |

Espagne | 60000 |

France | 60000 |

Irlande | 60000 |

Italie | 60000 |

Chypre | 13550 |

Lettonie | 1650 |

Lituanie | 1100 |

Luxembourg | 250 |

Hongrie | 33750 |

Malte | 650 |

Pays-Bas | 39000 |

Autriche | 8200 |

Pologne | 10550 |

Portugal | 22500 |

Slovénie | 1900 |

Slovaquie | 13400 |

Finlande | 1900 |

Suède | 5250 |

Royaume-Uni | 60000 |

"

b) À l'annexe III, chapitre A, partie II, point 3, le tableau est remplacé par le texte suivant:

"

États membres | Taille minimale de l'échantillon annuel Animaux morts [] |

Belgique | 450 |

République tchèque | 350 |

Danemark | 400 |

Allemagne | 6000 |

Estonie | 130 |

Grèce | 6000 |

Espagne | 6000 |

France | 6000 |

Irlande | 6000 |

Italie | 6000 |

Chypre | 1800 |

Lettonie | 220 |

Lituanie | 150 |

Luxembourg | 30 |

Hongrie | 4500 |

Malte | 90 |

Pays-Bas | 5000 |

Autriche | 1100 |

Pologne | 1650 |

Portugal | 6000 |

Slovénie | 250 |

Slovaquie | 1800 |

Finlande | 250 |

Suède | 800 |

Royaume-Uni | 6000 |

"

c) À l'annexe X, chapitre A, point 3, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"Chypre:

Εργαστήριο Αναφοράς για τις Ασθένειες των Ζώων,

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες

1417 Λευκωσία

(

Laboratoire national de référence pour les services vétérinaires de santé animale

CY-1417 Nicosie

)

République tchèque:

Státní veterinární ústav Jihlava, Rantířovská 93,

586 05 Jihlava"

Entre les mentions relatives au le Danemark et à la Finlande:

"

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu"

entre les mentions relatives à la Grèce et à l'Irlande:

"Hongrie:

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI)

Pf. 2.

Tábornok u. 2.

H-1581-Budapest"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Lettonie:

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie:

Nacionalinė veterinarijos laboratorija

J. Kairiūkščio g. 10

LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Malte:

National Veterinary Laboratory

Marsa

Malta"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Pologne:

Laboratorium Zakładu Wirusologii Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

Al. Partyzantów 57

PL-24-100 Puławy"

et entre les mentions relatives au Portugal et à l'Espagne:

"Slovaquie:

Neuroimunologický ústav SAV

Dúbravská cesta 9

SK-942 45 Bratislava

Slovénie:

Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana"

87. 32002 L 0004: Directive 2002/4/CE de la Commission du 30 janvier 2002 concernant l'enregistrement des établissements d'élevage de poules pondeuses relevant de la directive 1999/74/CE du Conseil (JO L 30, du 31.1.2002, p. 44).

La liste figurant à la partie 2.2 de l'annexe est remplacée par le texte suivant:

"AT | Autriche |

BE | Belgique |

CY | Chypre |

CZ | République tchèque |

DE | Allemagne |

DK | Danemark |

EE | Estonie |

EL | Grèce |

ES | Espagne |

FI | Finlande |

FR | France |

HU | Hongrie |

IE | Irlande |

IT | Italie |

LT | Lituanie |

LU | Luxembourg |

LV | Lettonie |

MT | Malte |

NL | Niederlande |

PL | Pologne |

PT | Portugal |

SE | Suède |

SI | Slovénie |

SK | Slovaquie |

UK | Royaume-Uni." |

88. 32002 D 0024: Décision de la Commission du 11 janvier 2002 fixant les conditions particulières d'importation des produits de la pêche originaires de la République de Slovénie (JO L 11, du 15.1.2002, p. 20).

La décision 2002/24/CE est abrogée.

89. 32002 L 0060: Directive 2002/60/CE du Conseil du 27 juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte contre la peste porcine africaine et modifiant la directive 92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste porcine africaine (JO L 192 du 20.7.2002, p. 27).

À l'annexe IV, le texte ci-après est inséré entre les mentions relatives à la Belgique et au Danemark.

"République tchèque

Institute of Animal Health, Ash Road, Pirbright, Woking,

Surrey GU24 ONF"

Entre les mentions relatives à l'Allemagne et à la Grèce:

"Estonie

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu"

entre les mentions relatives à l'Italie et au Luxembourg:

"Chypre

Τμήμα Κτηνιατρικών Ιδρυμάτων

Διεύθυνση Κτηνιατρικής και Δημόσιας Υγείας

Γενική Διεύθυνση Κτηνιατρικής

Υπουργείο Γεωργίας

Αχαρνών 2,

10176 Αθήνα

Lettonie

Valsts veterinārmedicīnas diagnostikas centrs

Lejupes iela 3

LV-1076 Rīga

Lituanie

Nacionalinė veterinarijos laboratorija

J.Kairiūkščio g. 10

LT-2021 Vilnius"

entre les mentions relatives au Luxembourg et aux Pays-Bas:

"Ungarn

Országos Állategészségügyi Intézet (OÁI)Pf. 2.

Tábornok u. 2.

H-1581 Budapest

Malta

Institute for Animal Health

Pirbright Laboratory

Ash Road — Pirbright

Woking — Surrey GU24 ONF

United Kingdom"

entre les mentions relatives à l'Autriche et au Portugal:

"Pologne

Laboratorium Zakładu Pryszczycy Państwowego Instytutu Weterynaryjnego

ul. Wodna 7

PL-98-220 Zduńska Wola"

et entre les mentions relatives au Portugal et à la Finlande:

"Slovénie

Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60

SI-1000 Ljubljana

République slovaque

Štátny veterinárny ústav

Pod dráhami 918

SK-960 86 Zvolen"

.

90. 32002 D 0199: Décision 2002/199/CE de la Commission du 30 janvier 2002 concernant les conditions de police sanitaire et les certificats sanitaires requis à l'importation de bovins et de porcins vivants en provenance de certains pays tiers (JO L 71 du 13.3.2002, p. 1), modifiée par:

- 32002 D 0578: Décision 2002/578/CE de la Commission du 10.7.2002 (JO L 183 du 12.7.2002, p. 62).

a) À l'annexe I, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque

Estonie

Chypre

Hongrie

Lituanie

Lettonie

Malte

Pologne

Slovénie

République slovaque.

b) À l'annexe II, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

République tchèque

Estonie

Chypre

Hongrie

Lituanie

Lettonie

Malte

Pologne

Slovénie

République slovaque.

91. 32002 D 0613: Décision 2002/613/CE de la Commission du 19 juillet 2002 établissant les conditions d'importation de sperme d'animaux domestiques de l'espèce porcine (JO L 196 du 25.7.2002, p. 45).

a) À l'annexe II, le texte ci-après est supprimé.

"Hongrie

Chypre"

.

b) À l'annexe IV, le titre est remplacé par le texte suivant:

"(Suisse)"

c) À l'annexe V, les mentions relatives aux pays mentionnés ci-après sont supprimées.

Chypre,

Hongrie.

[] La taille de l'échantillon a été calculée pour détecter une prévalence de 0,005 % avec un niveau de confiance de 95 % chez les animaux abattus dans les États membres qui abattent un grand nombre d'ovins adultes. Dans les États membres qui abattent un faible nombre d'ovins adultes, la taille de l'échantillon est calculée de manière à représenter 25 % du nombre estimé ou enregistré de brebis de réforme abattues en 2000.

[] La taille de l'échantillon a été calculée pour détecter une prévalence de 0,05 % avec un niveau de confiance de 95 % chez les animaux abattus dans les États membres à forte population ovine. Dans les États membres à faible population ovine, la taille de l'échantillon est calculée de manière à représenter 50 % du nombre estimé d'animaux morts (mortalité estimée: 1 %).

--------------------------------------------------

Top