Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R0804

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 804/68, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1968, maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä

    EYVL L 148, 28/06/1968, p. 13–23 (DE, FR, IT, NL)
    Englannink. erityispainos: Sarja I Nide 1968(I) s. 176 - 186

    Muut erityispainokset (DA, EL, ES, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999; Kumoava ja korvaava 31999R1255 ;

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/804/oj

    31968R0804

    Neuvoston asetus (ETY) N:o 804/68, annettu 27 päivänä kesäkuuta 1968, maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä

    Virallinen lehti nro L 148 , 28/06/1968 s. 0013 - 0023
    Tanskank. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0169
    Englannink. erityispainos: Sarja I Alue 1968(I) s. 0176
    Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 3 s. 0082
    Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0146
    Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 2 s. 0146
    Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0052
    Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 2 s. 0052


    NEUVOSTON ASETUS (ETY) N:o 804/68,

    annettu 27 päivänä kesäkuuta 1968,

    maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä

    EUROOPAN YHTEISÖJEN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 42 ja 43 artiklan,

    ottaa huomioon komission ehdotuksen,

    ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(1),

    sekä katsoo, että

    maataloustuotteiden yhteismarkkinoiden toimintaan ja kehitykseen on liityttävä yhteisen maatalouspolitiikan toteuttaminen, ja tähän on erityisesti sisällyttävä maatalouden yhteinen markkinajärjestely, jonka muoto voi vaihdella tuotteiden mukaan,

    asetuksessa N:o 13/64/ETY(2) säädetään maito- ja maitotuotealan yhteisen markkinajärjestelmän toteuttamisesta asteittain vuodesta 1964; tällä tavoin toteutetussa markkinajärjestelyssä vahvistetaan ensisijaisesti vuosittain maidon tavoitehinta ja määritetty kynnyshinta ryhmiin jaettujen maitotuotteiden johtotuotteille, joiden maahan tuotavien maitotuotteiden hintaa täytyy korottaa muuttuvan maksun avulla, sekä voin interventiohinta,

    asetuksella N:o 13/64/ETY käyttöön otettujen hintajärjestelmien takia maito- ja maitotuotealan yhtenäismarkkinoiden toteuttaminen yhteisössä ei edellytä ainoastaan kaikkien esteiden poistamista tavaroiden vapaalta liikkuvuudelta yhteisön sisällä ja yhdenmukaisen yhteisön ulkorajojen suojan toteuttamista; se edellyttää myös, että otetaan käyttöön sellainen järjestelmä, joka sisältää yhtenäisen maidon tavoitehinnan, jokaisen johtotuotteen yhtenäisen kynnyshinnan ja voin yhtenäisen interventiohinnan; tämän vuoksi olisi tehtävä tarvittavat mukautukset asetuksella N:o 13/64/ETY käyttöön otettuun järjestelmään,

    yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteena on toteuttaa perustamissopimuksen 39 artiklan tavoitteet; erityisesti maitoalalla on tarpeen markkinoiden vakauttamiseksi ja alan maatalousväestön kohtuullisen elintason turvaamiseksi, että interventioelimet jatkavat interventiotoimenpiteiden toteuttamista markkinoilla; toimenpiteet on kuitenkin yhdenmukaistettava, jotta kyseisten tuotteiden vapaa liikkuvuus yhteisön sisällä ei vaikeutuisi,

    interventiotoimenpiteiden on oltava sellaisia, että maidon kokonaismyyntituloilla pyritään varmistamaan yhteinen tavoitehinta vapaasti meijeriin toimitetulle maidolle; tämän vuoksi on tarpeen säätää voin ja tuoreen kerman interventioiden lisäksi muita yhteisön interventiotoimenpiteitä, joilla pyritään tukemaan maidon valkuaisaineiden käyttöä ja sellaisten tuotteiden hintoja, joilla on erityisen huomattava vaikutus maidon tuottajahintojen muodostuksessa,

    maito- ja maitotuotealan yhtenäismarkkinoiden toteuttaminen yhteisössä edellyttää yhtenäishintajärjestelmän lisäksi yhtenäisen kauppajärjestelmän toteuttamista yhteisön ulkorajoilla; interventiojärjestelmää täydentävä kauppajärjestelmä sisältää maksu- ja vientitukijärjestelmän, ja sillä pyritään myös vakauttamaan yhteisön markkinoita erityisesti estämällä maailmanmarkkinoiden hintavaihteluiden vaikutus yhteisön sisällä noudatettaviin hintoihin; tämän vuoksi olisi säädettävä maksun kantamisesta kolmansista maista lähtöisin olevien tuotteiden tuonnista ja vientituen maksamisesta viennille näihin samoihin maihin; molemmilla tavoilla pyritään tasaamaan yhteisössä ja yhteisön ulkopuolella noudatettavien hintojen eroja,

    kaikille yhteisen tullitariffin nimikkeen 04.01 tuotteille ei ole vielä mahdollista toteuttaa tuontijärjestelmää, joka vastaisi muihin maitotuotteisiin sovellettavaa järjestelmää; tästä syystä on suotavaa säilyttää olennaisilta osiltaan 31 päivään joulukuuta 1969 jäsenvaltioiden nykyisin käyttämä järjestelmä, mutta säätää kuitenkin yhteisen tullitariffin tullien soveltamisesta tietynlaisen yhdenmukaistamisen varmistamiseksi,

    edellä esitetyn järjestelmän täydentämiseksi siinä määrin kuin on tarpeen sen moitteettoman toiminnan kannalta olisi säädettävä mahdollisuudesta säännellä niin sanottua sisäisen jalostusliikenteen menettelyn käyttöä tai markkinatilanteen vaatiessa kieltää sen käyttö; tuki olisi lisäksi vahvistettava siten, ettei sisäinen jalostusliikenteen menettely asettaisi yhteisön jalostusteollisuuden vientitarkoituksessa käyttämiä kolmansiin maihin tarkoitettuja perustuotteita huonompaan asemaan, mikä kannustaisi tätä teollisuutta antamaan etusijan kolmansista maista peräisin olevien perustuotteiden tuonnille; maidon ja maitotuotteiden yhtenäismarkkinoiden perustaminen osoittaa tarpeelliseksi antaa sisäisen jalostusliikenteen menettelyä koskevat yhteisön säännökset,

    toimivaltaisten viranomaisten on oltava sellaisessa asemassa, että ne voivat seurata pysyvästi kaupan liikkeitä markkinakehityksen arvioimiseksi ja tarvittaessa tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden toteuttamiseksi; tätä varten olisi säädettävä tuonti- tai vientitodistusten myöntämisestä, joihin liittyy vakuuden antaminen, jolla taataan todistushakemuksen kohteena olevien toimien toteutuminen,

    maksujärjestelmä mahdollistaa luopumisen kaikista muista suojatoimenpiteistä yhteisön ulkorajoilla; yhteisten hintojen ja maksujen järjestelmä voi poikkeuksellisissa olosuhteissa kuitenkin osoittautua riittämättömäksi; yhteisön olisi sallittava toteuttaa nopeasti kaikki tarvittavat toimenpiteet, jotta yhteisön markkinat eivät jäisi ilman suojaa tällaisten tapausten mahdollisesti aiheuttamilta häiriöiltä, kun aikaisemmat tuonnin esteet on poistettu,

    maito- ja maitotuotealan yhtenäismarkkinoiden toteuttaminen edellyttää kyseisten tavaroiden kaikkien vapaan liikkuvuuden esteiden poistamista yhteisön sisärajoilta,

    tiettyjen tukien myöntäminen vaarantaa yhteisten hintojen järjestelmään perustuvien yhtenäismarkkinoiden toteuttamisen; tämän vuoksi maito- ja maitotuotealalla olisi voitava soveltaa niitä perustamissopimuksen määräyksiä, jotka mahdollistavat jäsenvaltioiden myöntämien tukien arvioimisen ja yhteismarkkinoiden kanssa ristiriidassa olevien tukien kieltämisen; yhteismarkkinoiden perustamisen helpottamiseksi Saksan liittotasavallassa on kuitenkin tarpeen säätää mahdollisuudesta myöntää asteittain vähenevää kansallista tukea tietyille tuotteille siirtymäkauden aikana; ottaen huomioon yhtäältä Luxemburgin maatalouden erityinen tilanne ja toisaalta vapaan liikkuvuuden toteuttamisen nopeuttaminen yhteisössä olisi suotavaa antaa Luxemburgin suurherttuakunnalle lupa myöntää maidontuottajille asteittain vähenevää kansallista tukea kuuden vuoden ajan; kansallisten tukien myöntämisellä olisi mahdollistettava yhteisen tullitariffin nimikkeen 04.01 tuotteiden käyttäminen kouluissa,

    voin vapaan liikkuvuuden toteuttaminen saattaa vaarantua ristiriitaisten voin valmistusta ja kaupan pitämistä koskevien säännösten vuoksi, jotka jäsenvaltiot ovat voineet säilyttää; tämän vuoksi on tarpeen antaa yhteiset laatua ja kaupan pitämistä koskevat vaatimukset; jotta yhteisön tuotteet eivät joutuisi huonompaan asemaan, on välttämätöntä soveltaa näitä säännöksiä myös tuontivoihin,

    siirtymisen asetuksen N:o 13/64/ETY järjestelmästä tässä asetuksessa perustettuun järjestelmään on tapahduttava parhailla mahdollisilla edellytyksillä; siirtymätoimenpiteet voivat tämän vuoksi osoittautua tarpeellisiksi,

    maito- ja maitotuotealan yhteisessä markkinajärjestelyssä on otettava huomioon samanaikaisesti ja asianmukaisella tavalla perustamissopimuksen 39 ja 110 artiklassa määrätyt tavoitteet, ja

    suunniteltujen säännösten täytäntöönpanon helpottamiseksi olisi säädettävä menettelystä, jolla toteutetaan jäsenvaltioiden ja komission tiivis yhteistyö hallintokomiteassa,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Maito- ja maitotuotealan yhteinen markkinajärjestely koskee seuraavia tuotteita:

    >TAULUKON PAIKKA>

    I OSASTO Hintajärjestelmä

    2 artikla

    Jollei neuvosto komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen toisin päätä, maidon markkinointivuosi alkaa 1 päivänä huhtikuuta ja päättyy seuraavan vuoden maaliskuun 31 päivänä kaikkien 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta.

    Maidon markkinointivuosi 1968/1969 alkaa kuitenkin 29 päivänä heinäkuuta 1968.

    3 artikla

    1. Yhteisölle vahvistetaan vuosittain ennen 1 päivää elokuuta seuraavana vuonna alkavaksi maidon markkinointivuodeksi maidon tavoitehinta.

    Tavoitehinta maidon markkinointivuodeksi 1968/1969 vahvistetaan kuitenkin ennen 29 päivää heinäkuuta 1968.

    2. Tavoitehinta on se maidon hinta, joka pyritään varmistamaan tuottajien myymän maidon kokonaismäärälle markkinointivuoden aikana yhteisössä ja sen ulkoisilla markkinoilla tarjoutuvien myyntimahdollisuuksien mukaan.

    3. Tavoitehinta vahvistetaan meijeriin toimitetulle ja rasvapitoisuudeltaan 3,7-prosenttiselle maidolle.

    4. Tavoitehinta vahvistetaan perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä menettelyä noudattaen.

    4 artikla

    Neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen vuosittain seuraavaksi maidon markkinointivuodeksi yhteisön kynnyshinnat tietyille 1 artiklassa olevan a 2 alakohdan ja b g alakohdassa tarkoitetuille tuotteille, jäljempänä "johtotuotteet". Kynnyshinnat vahvistetaan siten, että ottaen huomioon yhteisön jalostusteollisuuden välttämätön suoja tuotavien maitotuotteiden hinta vastaa maidon tavoitehintaa.

    5 artikla

    1. Joka vuosi samanaikaisesti tavoitehintojen vahvistamisen kanssa vahvistetaan samaa menettelyä noudattaen:

    a) voin interventiohinta,

    b) rasvattoman maitojauheen interventiohinta,

    c) Grana Padano ja Parmigiano Reggiano -juustojen interventiohinnat.

    2. Edellä 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen juustojen interventiohinnat vahvistetaan sellaiselle tasolle, että ne antavat yhteisön alkuperänimitykseen oikeuttaville juustontuotantoalueille sijoittautuneille maidontuottajille samat pysyvät tuotantoon käytettävän maidon hintaa koskevat takeet kuin interventiotoimenpiteillä annetaan rasvattomalle maidolle ja voille.

    II OSASTO Interventiojärjestelmä

    6 artikla

    1. Kunkin jäsenvaltion nimeämä interventioelin ostaa interventiohinnalla 6 kohdassa määritellyillä edellytyksillä sille tarjotun yhteisössä tuotetun 27 artiklassa tarkoitetulla tarkastusmerkinnällä varustetun voin, jos tämä voi täyttää tietyt edellytykset.

    2. Jäljempänä 6 kohdassa määritellyillä edellytyksillä myönnetään tukea yhteisössä tuotetun tarkastusmerkinnällä varustetun voin ja yhteisössä tuotetun kerman yksityiselle varastoinnille, jos nämä tuotteet täyttävät tietyt edellytykset.

    3. Interventioelimen ostama voi myydään sellaisilla edellytyksillä, että markkinoiden tasapaino ei häiriinny ja kaikille ostajille taataan yhtäläiset mahdollisuudet saada myytäviä tuotteita sekä samanarvoinen kohtelu.

    Julkisesti varastoidun voin osalta, jota ei voi myydä tavallisilla edellytyksillä maidon markkinointivuoden aikana, voidaan toteuttaa erityistoimenpiteitä. Erityistoimenpiteitä on toteutettava myös 2 kohdassa tarkoitettuja tukia saaneiden tuotteiden myyntimahdollisuuksien säilyttämiseksi, jos se näiden toimenpiteiden vuoksi on perusteltua.

    4. Interventiojärjestelmää sovelletaan:

    a) voin kilpailuaseman säilyttämiseksi markkinoilla,

    b) voin alkuperäisen laadun säilyttämiseksi mahdollisuuksien mukaan,

    c) mahdollisimman järkiperäisen varastoinnin toteuttamiseksi.

    5. Ennen 27 artiklan mukaisesti annettavien säännösten täytäntöönpanoa ja viimeistään 31 päivänä joulukuuta 1968 edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulla voilla ei tarvitse olla 27 artiklassa tarkoitettua tarkastusmerkintää.

    Neuvosto voi komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen päättää kuitenkin väliaikaisista poikkeuksista ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetusta päivämäärästä.

    6. Neuvosto antaa samaa menettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettuja interventiotoimenpiteitä koskevat yleiset säännöt ja erityisesti näiden toimenpiteiden täytäntöönpanoa koskevat edellytykset.

    7. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta ja erityisesti yksityiselle varastoinnille myönnettävän tuen suuruus vahvistetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    7 artikla

    1. Jäljempänä 4 kohdassa määritellyillä edellytyksillä kunkin jäsenvaltion nimeämä interventioelin ostaa interventiohinnalla sille tarjotun yhteisössä tuotetun ensiluokkaisen rasvattoman maitojauheen, jos se täyttää tietyt edellytykset.

    2. Interventioelimen ostama rasvaton maitojauhe myydään sellaisilla edellytyksillä, että markkinoiden tasapaino ei häiriinny ja kaikille ostajille taataan yhtäläiset mahdollisuudet saada myytäviä tuotteita sekä samanarvoinen kohtelu.

    Rasvattoman maitojauheen osalta, jota ei voi myydä tavallisilla edellytyksillä maidon markkinointivuoden aikana, voidaan toteuttaa erityistoimenpiteitä.

    3. Jäljempänä 4 kohdassa määritellyillä edellytyksillä yhteisössä tuotetun ensiluokkaisen rasvattoman maitojauheen yksityiselle varastoinnille voidaan myöntää tukea, jos jauhe täyttää tietyt edellytykset.

    4. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettuja interventiotoimenpiteitä koskevat yleiset säännöt ja erityisesti näiden toimenpiteiden täytäntöönpanoa koskevat edellytykset.

    5. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    8 artikla

    1. Jäljempänä 4 kohdassa määritellyillä edellytyksillä sen jäsenvaltion nimeämä interventioelin, jossa Grana Padano ja Parmigiano Reggiano -juustot tuotetaan, ja jossa niillä on oikeus alkuperänimitykseen, ostaa nämä juustot interventiohinnalla, jos ne täyttävät tietyt edellytykset.

    2. Interventioelimen ostamat, 1 kohdassa tarkoitetut juustot myydään sellaisilla edellytyksillä, että markkinoiden tasapaino ei häiriinny ja kaikille ostajille taataan yhtäläiset mahdollisuudet saada myytäviä tuotteita sekä samanarvoinen kohtelu.

    Sellaisten määrien osalta, joita ei voi myydä tavallisilla edellytyksillä maidon markkinointivuoden aikana, voidaan toteuttaa erityistoimenpiteitä.

    3. Jäljempänä 4 kohdassa määritellyillä edellytyksillä tuetaan seuraavien juustojen yksityistä varastointia:

    a) vähintään 12 kuukautta vanha Grana Padano,

    b) vähintään 18 kuukautta vanha Parmigiano Reggiano.

    4. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettuja interventiotoimenpiteitä koskevat yleiset säännöt ja erityisesti näiden toimenpiteiden täytäntöönpanoa koskevat edellytykset.

    5. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    9 artikla

    1. Interventiotoimenpiteitä voidaan toteuttaa varastointia kestävien juustojen markkinoiden tukemiseksi vuosina, joina nämä toimenpiteet osoittautuvat tarpeellisiksi, jos nämä juustot täyttävät tietyt edellytykset.

    Nämä toimenpiteet toteutetaan erityisesti yksityisen varastoinnin tukena.

    2. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettuja interventiotoimenpiteitä koskevat yleiset säännöt.

    3. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    10 artikla

    1. Jäljempänä 2 kohdassa määritellyillä edellytyksillä tukea myönnetään yhteisössä tuotetulle ja rehuksi käytettävälle rasvattomalle maidolle ja rasvattomalle maitojauheelle, jos nämä tuotteet täyttävät tietyt edellytykset.

    2. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettuja tukia koskevat yleiset säännöt ja erityisesti säännöt näiden tukien täytäntöönpanosta.

    Samaa menettelyä noudattaen ja samanaikaisesti tavoitehinnan kanssa seuraavaksi maidon markkinointivuodeksi vahvistetaan vuosittain tuet rasvattomalle maidolle ja rasvattomalle maitojauheelle. Jos erityiset olosuhteet kuitenkin vaativat, näitä tukia voidaan muuttaa maidon markkinointivuoden aikana samaa menettelyä noudattaen.

    3. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    11 artikla

    1. Jäljempänä 2 kohdassa määritellyillä edellytyksillä yhteisössä tuotetulle ja kaseiiniksi jalostetulle rasvattomalle jauheelle myönnetään tukea, jos tämä maito ja maidosta valmistettu kaseiini täyttävät tietyt edellytykset.

    2. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitettua tukea koskevat yleiset säännöt ja erityisesti edellytyksistä näiden tukien täytäntöönpanossa.

    3. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta ja erityisesti tuen suuruus vahvistetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    12 artikla

    1. Jos voirasvan ylijäämiä muodostuu tai on vaarassa muodostua, voin myynnin edistämiseksi voidaan toteuttaa muita kuin 6 artiklassa säädettyjä toimenpiteitä.

    2. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen tässä artiklassa tarkoitetut toimenpiteet ja antaa yleiset säännöt niiden soveltamisesta.

    3. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    III OSASTO Kolmansien maiden kanssa käytävän kaupan järjestelmä

    13 artikla

    1. Kaikkia 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita yhteisöön tuotaessa on esitettävä tuontitodistus. Kaikkia näitä tuotteita yhteisöstä vietäessä voidaan vaatia esitettäväksi vientitodistus.

    2. Jäsenvaltiot myöntävät todistuksen jokaiselle hakemuksesta riippumatta siitä, mihin hakija on sijoittautunut yhteisössä.

    Tämä todistus on voimassa yhteisössä suoritettaville toimille siitä päivästä, jonka neuvosto vahvistaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen, ja

    - viimeistään 1 päivästä tammikuuta 1970, kun kyseessä ovat 1 artiklan a 1 alakohdassa tarkoitetut tuotteet,

    - viimeistään 1 päivästä elokuuta 1969, kun kyseessä ovat muut 1 artiklassa tarkoitetut tuotteet.

    Näihin päivämääriin saakka tämä todistus on voimassa ainoastaan todistuksen myöntäneessä yhteisön jäsenvaltiossa suoritettaville kauppatoimille.

    Näiden todistusten myöntämisen edellytyksenä on sellaisen vakuuden antaminen, jolla taataan tuonti- tai vientisitoumuksen toteuttaminen todistuksen voimassaoloaikana ja joka vakuus menetetään kokonaan tai osittain, jos toiminta ei toteudu tässä määräajassa tai se toteutuu ainoastaan osittain.

    3. Luettelo tuotteista, joita vietäessä vientitodistus vaaditaan, vahvistetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    Samaa menettelyä noudattaen annetaan näiden todistusten voimassaoloaika ja muut yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta

    14 artikla

    1. Yhteisiä tullitariffeja sovelletaan 1 artiklan a 1 alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuontiin 31 päivään joulukuuta 1969.

    2. Edellä 1 artiklan a 2 alakohdassa ja b g alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tuonnista kannetaan maksu.

    3. Edellä 2 kohdassa tarkoitetut tuotteet voidaan jakaa ryhmiin. Jokaiselle ryhmälle määritetään johtotuote. Muita tämän ryhmän tuotteita nimitetään jäljempänä "vertailutuotteiksi".

    Jollei maksua vahvisteta erityissäännöksillä, kunkin ryhmän tuotteiden maksu on samansuuruinen kuin johtotuotteen kynnyshinta vähennettynä vapaasti rajalla -hinnalla.

    Poiketen kuitenkin toisen alakohdan säännöksistä sellaisten tuotteiden osalta, joiden tullit on sidottu GATTin puitteissa, maksu rajoitetaan siinä sidottuun määrään.

    4. Jokaiselle johtotuotteelle vahvistetaan vapaasti yhteisön rajalla -hinta kunkin ryhmän tuotteille kansainvälisessä kaupassa edullisimpien ostomahdollisuuksien perusteella. Sellaisia vertailutuotteita, joiden maksu ei ole niiden johtotuotteeseen sovellettavan maksun suuruinen, ei kuitenkaan oteta huomioon.

    Vahvistettaessa vapaasti rajalla -hinta otetaan huomioon mahdolliset erot johtotuotteen ja sellaisen tuotteen välillä, jolle hinta on vahvistettu, jos nämä vaikuttavat kyseisen tuotteen kaupan pitämiseen.

    5. Kannettava maksu tuontipäivänä voimassa oleva maksu.

    6. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen:

    - tuoteryhmät ja kunkin ryhmän johtotuotteet,

    - maksujen laskemiseen liittyvät erityissäännökset.

    7. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta, erityisesti vapaasti rajalla -hinnan vahvistamisesta sekä mahdollisesti niiden rajojen määräämisestä, joiden sisällä maksun laskennassa käytettävien tekijöiden muutokset eivät muuta maksun suuruutta, annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    8. Komissio vahvistaa tässä artiklassa tarkoitetut maksut.

    15 artikla

    Jäsenvaltioiden on säilytettävä 31 päivään joulukuuta 1969 kolmansiin maihin kohdistuvat 1 artiklan a 1 alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden tulleja vastaavat maksut, määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet tämän artiklan voimaantuloon saakka.

    16 artikla

    1. Jäljempänä 27 artiklan mukaisesti annettujen säännösten täytäntöönpanosta yhteisöön saa tuoda ainoastaan voita, joka täyttää yhteisössä tuotettuun voihin sovellettavat laatuvaatimukset ja on varustettu tässä artiklassa tarkoitetulla tarkastusmerkillä.

    Neuvosto voi komission ehdotuksesta päättää perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen ensimmäisen alakohdan säännöksistä poikkeamisesta.

    2. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta, ja erityisesti tarkastustoimenpiteistä voin tuonnissa, annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    17 artikla

    1. Siinä määrin kuin on tarpeen sallia 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden vienti joko sellaisenaan tai liitteessä lueteltuina tavaroina, jos kyseessä ovat 1 artiklan a, b, c ja e alakohdissa tarkoitetut tuotteet, näiden tuotteiden kansainvälisen kaupan hintojen perusteella, voidaan näiden hintojen ja yhteisön hintojen välinen erotus korvata vientituella.

    2. Tuki on samansuuruinen kaikkialla yhteisössä. Se voi vaihdella määräpaikan mukaan.

    Vahvistettu tuki myönnetään hakemuksesta.

    Tukea vahvistettaessa otetaan huomioon erityisesti tarve saavuttaa tasapaino kolmansiin maihin jalostettuina kauppatavaroina vietäväksi tarkoitettujen yhteisön perustuotteiden käytön ja näiden maiden jalostusliikenteen menettelyyn hyväksyttyjen tuotteiden käytön välillä.

    3. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen yleiset säännöt tukien myöntämisestä, niiden suuruuden vahvistamisesta ja niiden vahvistamisesta ennakolta.

    4. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    Tuet vahvistetaan määräajoin samaa menettelyä noudattaen.

    5. Komissio voi tarvittaessa jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan muuttaa tukea muuna ajankohtana.

    18 artikla

    1. Siinä määrin kuin on tarpeen maito- ja maitotuotealan yhteisen markkinajärjestelyn moitteettoman toiminnan kannalta, neuvosto voi komission ehdotuksesta erityistapauksissa perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen ehkäistä kokonaan tai osittain sisäisen jalostusliikenteen menettelyn käytön 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden osalta, jotka on tarkoitettu mainitussa artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tai liitteessä tarkoitettujen tavaroiden valmistukseen.

    2. Yhteisön säännökset, jotka säätelevät 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden sisäisen jalostusliikenteen menettelyä, annetaan viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 1968.

    3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen annetaan 2 kohdassa tarkoitettujen säännösten voimaantuloon asti sovellettavat säännöt:

    a) tuotostasosta, jota käytetään edellä 1 artiklassa tarkoitettujen jalostettujen kauppatavaroiden valmistukseen käytettävien ja vientiin tarkoitettujen tuotteiden määrän vahvistamiseksi;

    b) käyttöön otettavien tuotteiden määrän vahvistamisesta tullin tai maksun soveltamiseksi; tämä määrä vastaa vapaaseen vaihdantaan laskettujen jalostettujen tuotteiden määrää.

    4. Tässä artiklassa sisäisen jalostusliikenteen menettelyllä tarkoitetaan kaikkia säännöksiä, joilla vahvistetaan yhteisössä sellaisten kolmansien maiden tuotteiden käyttöönottoa koskevat edellytykset, jotka ovat tarpeen vientiin tarkoitettujen, tulleista ja muista niihin sovellettavista maksuista vapaiden tavaroiden saamiseksi.

    19 artikla

    1. Yhteisen tullitariffin yleisiä tulkintasääntöjä ja sen soveltamista koskevia erityisiä sääntöjä sovelletaan tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden luokitukseen; tämän asetuksen soveltamisesta johtuva tullinimikkeistö sisällytetään yhteiseen tullitariffiin.

    2. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä tai jollei neuvosto komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen toisin päätä, kielletään:

    - tullien tai vaikutukseltaan vastaavien maksujen kantaminen,

    - määrällisten rajoitusten tai vaikutukseltaan vastaavien toimenpiteiden soveltaminen, jollei pöytäkirjassa Luxemburgin suurherttuakunnasta toisin määrätä.

    Vaikutukseltaan määrällisiä rajoituksia vastaavina toimenpiteinä pidetään muun muassa tuonti- tai vientitodistusten myöntämisen rajoittamista tiettyyn oikeudensaajien ryhmään.

    20 artikla

    1. Kun yhden tai useamman johtotuotteen vapaasti rajalla -hinta jatkuvasti ylittää huomattavasti kynnyshinnan ja tämän vuoksi yhteisön markkinat häiriintyvät tai uhkaavat häiriintyä, voidaan toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä.

    2. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen yleiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta.

    21 artikla

    1. Jos tuonnin tai viennin vaikutuksesta yhden tai useamman 1 artiklassa tarkoitetun tuotteen markkinat yhteisössä häiriintyvät tai uhkaavat häiriintyä vakavasti siten, että perustamissopimuksen 39 artiklan tavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, kolmansien maiden kanssa käytävässä kaupassa voidaan soveltaa aiheellisia toimenpiteitä, kunnes häiriö tai häiriön uhka on väistynyt.

    Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan soveltamisesta ja määrittelee tapaukset ja rajat, joissa jäsenvaltiot voivat toteuttaa suojatoimenpiteitä.

    2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa komissio päättää jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta aloitteestaan tarvittavista toimenpiteistä, jotka annetaan tiedoksi jäsenvaltioille ja joita sovelletaan välittömästi. Jos komissio saa jäsenvaltiolta tällaisen pyynnön, se tekee asiasta päätöksen 24 tunnin kuluessa pyynnön vastaanottamisesta.

    3. Jokainen jäsenvaltio voi saattaa komission toteuttaman toimenpiteen neuvoston käsiteltäväksi sen tiedoksi antamista seuraavien kolmen työpäivän kuluessa. Neuvosto kokoontuu viipymättä. Se voi muuttaa tai kumota kyseisen toimenpiteen perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen.

    IV OSASTO Yleiset säännökset

    22 artikla

    1. Yhteisön sisäisessä kaupassa kielletään:

    - Tullien tai vaikutukseltaan vastaavien maksujen kantaminen,

    - kaikki määrälliset rajoitukset tai vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet, jollei pöytäkirjassa Luxemburgin suurherttuakunnasta toisin määrätä,

    - vetoaminen perustamissopimuksen 44 artiklaan.

    2. Yhteisön järjestelmä yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 04.01 kuuluvia tuotteita koskevista lisätoimenpiteistä annetaan ennen 1 päivää huhtikuuta 1969, ja sitä sovelletaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1970.

    Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen 1 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden liikkumisesta yhteisön sisäisessä kaupassa siirtymätoimenpiteet, joita sovelletaan viimeistään 1 päivänä tammikuuta 1969.

    Näiden siirtymätoimenpiteiden soveltamiseen saakka jäsenvaltiot saavat säilyttää tämän asetuksen voimaan tullessa sovellettavat näiden tuotteiden määrälliset rajoitukset ja vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet.

    Saksan liittotasavalta saa säilyttää maidon keräily- ja jakelualueiden järjestelmänsä ja Italian tasavalta toimenpiteet, jotka säätelevät kulutukseen tarkoitetun maidon hankintaa tietyille alueille 31 päivään joulukuuta 1969 saakka.

    3. Kunnes 27 artiklan mukaisesti annettuja säännöksiä sovelletaan, jäsenvaltioiden on säilytettävä kolmansista maista peräisin olevan voin tuontia ja toimituksia muista jäsenvaltioista koskeva järjestelmänsä, jota sovelletaan asetuksen N:o 13/64/ETY 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti 30 päivänä kesäkuuta 1968.

    4. Vapaaseen liikkeeseen yhteisön sisällä ei hyväksytä 1 artiklassa tarkoitettuja tavaroita, jotka on valmistettu tai saatu muista kuin perustamissopimuksen 9 artiklan 2 kohdassa tai 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista tuotteista.

    23 artikla

    Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, perustamissopimuksen 92 94 artiklaa sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden tuotantoon ja kauppaan.

    24 artikla

    1. Jollei perustamissopimuksen 92 artiklan 2 kohdan määräyksistä muuta johdu, kielletään tuet, joiden suuruus vahvistetaan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden hinnan tai määrän mukaan.

    2. Myös kielletään kansalliset toimenpiteet, jotka sallivat 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden hintojen tasaamisen.

    25 artikla

    1. Neuvosto voi komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen antaa Saksan liittotasavallalle tämän pyynnöstä luvan myöntää 31 päivään joulukuuta 1969 voille ja Gouda-, Edam- ja Tilsit-juustoille asteittain vähenevää kansallista kulutustukea, joka helpottaa maito- ja maitotuotealan yhtenäisten hintojen käyttöönottoa.

    2. Luxemburgin suurherttuakunnalle annetaan lupa myöntää maidontuottajille maidon markkinointivuoden 1973/74 loppuun tukea, jonka suuruus 100 kilogrammalta saa olla enintään:

    >TAULUKON PAIKKA>

    3. Jos Saksan liittotasavalta käyttää hyväkseen 1 kohdassa säädettyä lupaa, se kantaa 22 artiklan 1 kohdasta poiketen näiden tuotteiden viennistä kolmansiin maihin ja toimituksista jäsenvaltioihin kansallisen tuen suuruisen tasausmaksun, ja se myöntää samojen tai samankaltaisten kolmansista maista tuotujen jäsenvaltioista peräisin olevien tuotteiden toimituksille tasausmaksun suuruisen tuen.

    Niiden 1 artiklassa tarkoitettujen tavaroiden kaupassa, joiden valmistuksessa on käytetty ensimmäisen alakohdan säännösten soveltamisalaan kuuluvia tuotteita, peritään tasausmaksuja ja myönnetään tukia, jotka kultakin 100 kilogrammalta johdetaan niihin sovellettaviin tuotteisiin, joiden käyttö perustuu kyseessä olevan tuotteen 100 kilogramman käyttömäärään.

    4. Neuvosto antaa komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen yleiset säännöt 3 kohdan soveltamisesta.

    5. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta ja erityisesti tasausmaksun suuruus vahvistetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    26 artikla

    Jäsenvaltiot saavat myöntää kansallista tukea yhteisen tullitariffin nimikkeisiin 04.01 ja 22.02 kuuluvien maidosta jalostettujen tuotteiden toimittamiseksi koulujen oppilaille.

    27 artikla

    Perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen annetaan voin tuotantoa ja kaupan pitämistä koskevat säännökset, etenkin tarkastusmerkistä voille, joka täyttää erityiset vaatimukset.

    28 artikla

    Jäsenvaltiot ja komissio toimittavat toisilleen tämän asetuksen soveltamisen kannalta tarpeelliset tiedot. Säännöt näiden tietojen toimittamisesta ja levittämisestä annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.

    29 artikla

    1. Perustetaan maidon ja maitotuotteiden hallintokomitea, jäljempänä "komitea", joka muodostuu jäsenvaltioiden edustajista ja jonka puheenjohtajana on komission edustaja.

    2. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden äänet painotetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

    30 artikla

    1. Jos tässä artiklassa säädettyä menettelyä on noudatettava, asian saattaa komitean käsiteltäväksi komitean puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

    2. Komission edustaja tekee ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa näistä toimenpiteistä määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan 12 äänen enemmistöllä.

    3. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.

    Neuvosto voi perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen päättää asiasta toisin yhden kuukauden kuluessa.

    31 artikla

    Komitea voi käsitellä myös muita kysymyksiä, jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.

    32 artikla

    Siirtymäkauden päättyessä neuvosto päättää komission ehdotuksesta perustamissopimuksen 43 artiklan 2 kohdassa määrättyä äänestysmenettelyä noudattaen ja ottaen huomioon saadun kokemuksen 30 artiklan säännösten säilyttämisestä tai muuttamisesta.

    33 artikla

    Tätä asetusta sovelletaan siten, että perustamissopimuksen 39 ja 110 artiklassa määrätyt tavoitteet otetaan huomioon samanaikaisesti ja asianmukaisella tavalla.

    34 artikla

    Asetusta N:o 25 yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta(3) ja tämän asetuksen soveltamiseksi annettuja säännöksiä sovelletaan 1 artiklassa tarkoitettuihin tuotteisiin tämän asetuksen soveltamisajankohdasta alkaen.

    35 artikla

    Jos on tarpeen helpottaa siirtymätoimenpiteillä siirtymistä asetuksen N:o 13/64/ETY järjestelmästä tällä asetuksella säädettyyn järjestelmään, erityisesti jos uuden järjestelmän täytäntöönpanossa säädettynä päivänä ilmenee tiettyjen tuotteiden osalta merkittäviä vaikeuksia, nämä toimenpiteet annetaan 30 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. Niitä sovelletaan enintään 28 päivään heinäkuuta 1969.

    36 artikla

    Yhteisen tullitariffin yleisiä tulkintasääntöjä ja sen erityisiä soveltamissääntöjä sovelletaan asetuksessa N:o 13/64/ETY tarkoitettujen tuotteiden luokitukseen; tämän asetuksen soveltamisesta johtuva tullitariffinimikkeistö sisällytetään yhteiseen tullitariffiin viimeistään siitä päivästä, jolloin tullitariffinimikkeistöä sovelletaan kokonaan.

    37 artikla

    1. Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    2. Tässä asetuksessa säädettyä järjestelmää sovelletaan 29 päivästä heinäkuuta 1968 lukuun ottamatta;

    a) edellä 35 artiklassa säädettyjä toimenpiteitä, joita voidaan soveltaa tämän asetuksen voimaantulopäivänä;

    b) edellä olevaa 36 artiklaa, jota sovelletaan tämän asetuksen voimaantulopäivänä.

    3. Kumotaan 29 päivästä heinäkuuta 1968 asetus N:o 13/64/ETY ja sen soveltamiseksi annetut säännökset lukuun ottamatta:

    a) asetusta N:o 3/63/ETY(4) sekä

    b) asetuksen N:o 116/65/ETY(5) 3 ja 5 artiklaa sekä mainitun 3 artiklan nojalla annettuja säännöksiä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Luxemburgissa 27 päivänä kesäkuuta 1968.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    E. FAURE

    (1) EYVL N:o C 18, 9.3.1968, s. 4

    (2) EYVL N:o 34, 27.2.1964, s. 549/64

    (3) EYVL N:o 30, 20.4.1962, s. 991/62

    (4) EYVL N:o 14, 29.1.1963, s. 153/63

    (5) EYVL N:o 130, 16.7.1965, s. 2173/65

    LIITE

    >TAULUKON PAIKKA>

    Top