EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981R3823
Commission Regulation (EEC) No 3823/81 of 15 December 1981 amending the nomenclature of goods for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States (NIMEXE)
Commission Regulation (EEC) No 3823/81 of 15 December 1981 amending the nomenclature of goods for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States (NIMEXE)
Commission Regulation (EEC) No 3823/81 of 15 December 1981 amending the nomenclature of goods for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States (NIMEXE)
OJ L 387, 31.12.1981, p. 1–601
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1982
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 31972R1445 | Replacement | annex | 01/01/1982 |
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Corrected by | 31981R3823R(01) |
Commission Regulation (EEC) No 3823/81 of 15 December 1981 amending the nomenclature of goods for the external trade statistics of the Community and statistics of trade between Member States (NIMEXE)
Official Journal L 387 , 31/12/1981 P. 0001 - 0601
+++++ ( 1 ) OJ NO L 161 , 17 . 7 . 1972 , P . 1 . ( 2 ) OJ NO L 307 , 27 . 11 . 1975 , P . 1 . ( 3 ) OJ NO L 346 , 22 . 12 . 1980 , P . 1 . ( 4 ) OJ NO L 172 , 22 . 7 . 1968 , P . 1 . ( 5 ) OJ NO L 335 , 23 . 11 . 1981 , P . 1 . ( 6 ) OJ NO L 183 , 14 . 7 . 1975 , P . 3 . ( 7 ) OJ NO L 69 , 20 . 3 . 1979 , P . 10 . COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 3823/81 OF 15 DECEMBER 1981 AMENDING THE NOMENCLATURE OF GOODS FOR THE EXTERNAL TRADE STATISTICS OF THE COMMUNITY AND STATISTICS OF TRADE BETWEEN MEMBER STATES ( NIMEXE )$$ THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , HAVING REGARD TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1445/72 OF 24 APRIL 1972 ON THE NOMENCLATURE OF GOODS FOR THE EXTERNAL TRADE STATISTICS OF THE COMMUNITY AND STATISTICS OF TRADE BETWEEN MEMBER STATES ( NIMEXE ) ( 1 ) , AS AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 3065/75 ( 2 ) , AND IN PARTICULAR ARTICLE 5 THEREOF , WHEREAS THE ANNEX TO REGULATION ( EEC ) NO 1445/72 WAS LAST AMENDED BY COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 3285/80 ( 3 ) ; WHEREAS FURTHER AMENDMENTS ARE NECESSARY ; WHEREAS THE ANNEX HEADED ' COMMON CUSTOMS TARIFF ' TO COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 950/68 ( 4 ) WAS LAST AMENDED BY REGULATION ( EEC ) NO 3300/81 ( 5 ) ; WHEREAS IT IS NECESSARY , IN ORDER TO ENSURE THAT THE NOMENCLATURE OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AND THAT OF NIMEXE REMAIN CONSISTENT , TO AMEND THE LATTER ACCORDINGLY ; WHEREAS IT IS NECESSARY TO ADAPT THE STATISTICAL BREAKDOWN OF CERTAIN TARIFF HEADINGS OR SUBHEADINGS IN NIMEXE IN LINE WITH TRADE DEVELOPMENTS ; WHEREAS , MOREOVER , CONSISTENCY WITH THE NOMENCLATURE OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF AS WELL AS THE ADAPTATIONS IN LINE WITH TRADE DEVELOPMENTS CAN ONLY BE EFFECTED UNIFORMLY BY MEANS OF CERTAIN CHANGES TO THE TEXT OF NIMEXE ; WHEREAS ARTICLE 36 OF REGULATION ( EEC ) NO 1736/75 OF 24 JUNE 1975 ON THE EXTERNAL TRADE STATISTICS OF THE COMMUNITY AND STATISTICS OF TRADE BETWEEN MEMBER STATES ( 6 ) REQUIRES THE COMMISSION TO PUBLISH THE VERSION OF NIMEXE VALID ON 1 JANUARY EACH YEAR ; WHEREAS THE MEASURES PROVIDED FOR IN THIS REGULATION ARE IN ACCORDANCE WITH THE OPINION OF THE COMMITTEE ON EXTERNAL TRADE STATISTICS , HAS ADOPTED THIS REGULATION : ARTICLE 1 THE ANNEX HEADED " NIMEXE " TO REGULATION ( EEC ) NO 1445/72 IS HEREBY REPLACED BY THE ANNEX TO THIS REGULATION . ARTICLE 2 THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON 1 JANUARY 1982 . THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES . DONE AT BRUSSELS , 15 DECEMBER 1981 . FOR THE COMMISSION MICHAEL O'KENNEDY MEMBER OF THE COMMISSION ANNEX NOMENCLATURE OF GOODS FOR THE EXTERNAL TRADE STATISTICS OF THE COMMUNITY AND STATISTICS OF TRADE BETWEEN MEMBER STATES ( NIMEXE ) SUMMARY PAGE PRELIMINARY PROVISIONS 8 SIGNS , ABBREVIATIONS AND SYMBOLS 10 SUPPLEMENTARY UNITS 11 NOMENCLATURE CHAPTER SECTION I LIVE ANIMALS ; ANIMAL PRODUCTS 1 LIVE ANIMALS 13 2 MEAT AND EDIBLE MEAT OFFALS 15 3 FISH , CRUSTACEANS AND MOLLUSCS 25 4 DAIRY PRODUCE ; BIRDS' EGGS ; NATURAL HONEY ; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED 31 5 PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN , NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED 37 SECTION II VEGETABLE PRODUCTS 6 LIVE TREES AND OTHER PLANTS ; BULBS , ROOTS AND THE LIKE ; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE 39 7 EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS 42 8 EDIBLE FRUIT AND NUTS ; PEEL OF MELONS OR CITRUS FRUIT 47 9 COFFEE , TEA , MATE AND SPICES 53 10 CEREALS 56 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY ; MALT AND STARCHES ; GLUTEN ; INULIN 59 12 OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUIT ; MISCELLANEOUS GRAINS , SEEDS AND FRUIT ; INDUSTRIAL AND MEDICAL PLANTS ; STRAW AND FODDER 64 13 LACS , GUMS , RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS 68 14 VEGETABLE PLAITING MATERIALS , VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED 70 SECTION III ANIMAL AND VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS ; PREPARED EDIBLE FATS ; ANIMAL AND VEGETABLE WAXES 15 ANIMAL AND VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS ; PREPARED EDIBLE FATS ; ANIMAL AND VEGETABLE WAXES 72 SECTION IV PREPARED FOODSTUFFS ; BEVERAGES , SPIRITS AND VINEGAR ; TOBACCO 16 PREPARATION OF MEAT , OF FISH , OF CRUSTACEANS OR MOLLUSCS 79 17 SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY 82 18 COCOA AND COCOA PREPARATIONS 88 19 PREPARATIONS OF CEREALS , FLOUR OR STARCH ; PASTRYCOOKS' PRODUCTS 92 20 PREPARATIONS OF VEGETABLES , FRUIT OR OTHER PARTS OF PLANTS 98 21 MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS 108 22 BEVERAGES , SPIRITS AND VINEGAR 117 23 RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES ; PREPARED ANIMAL FODDER 124 24 TOBACCO 128 SECTION V MINERAL PRODUCTS 25 SALT ; SULPHUR ; EARTHS AND STONE ; PLASTERING MATERIALS , LIME AND CEMENT 130 26 METALLIC ORES , SLAG AND ASH 137 27 MINERAL FUELS , MINERAL OILS AND PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION ; BITUMINOUS SUBSTANCES ; MINERAL WAXES 140 SECTION VI PRODUCTS OF THE CHEMICAL AND ALLIED INDUSTRIES 28 INORGANIC CHEMICALS ; ORGANIC AND INORGANIC COMPOUNDS OF PRECIOUS METALS , OF RARE EARTH METALS , OF RADIO-ACTIVE ELEMENTS AND OF ISOTOPES 148 29 ORGANIC CHEMICALS 164 30 PHARMACEUTICAL PRODUCTS 188 31 FERTILISERS 192 32 TANNING AND DYEING EXTRACTS ; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES ; DYES , COLOURS , PAINTS AND VARNISHES ; PUTTY , FILLERS AND STOPPINGS ; INKS 196 33 ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS ; PERFUMERY , COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS 201 34 SOAP , ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS , WASHING PREPARATIONS , LUBRICATING PREPARATIONS , ARTIFICIAL WAXES , POLISHING AND SCOURING PREPARATIONS , CANDLES AND SIMILAR ARTICLES , MODELLING PASTES AND " DENTAL WAXES " 204 35 ALBUMINOIDAL SUBSTANCES ; GLUES ; ENZYMES 207 36 EXPLOSIVES ; PYROTECHNIC PRODUCTS ; MATCHES ; PYROPHORIC ALLOYS ; CERTAIN COMBUSTIBLE PREPARATIONS 210 37 PHOTOGRAPHIC AND CINEMATOGRAPHIC GOODS 212 38 MISCELLANEOUS CHEMICAL PRODUCTS 216 SECTION VII ARTIFICIAL RESINS AND PLASTIC MATERIALS , CELLULOSE ESTERS AND ETHERS , AND ARTICLES THEREOF ; RUBBER , SYNTHETIC RUBBER , FACTICE AND ARTICLES THEREOF 39 ARTIFICIAL RESINS AND PLASTIC MATERIALS , CELLULOSE ESTERS AND ETHERS ; ARTICLES THEREOF 223 40 RUBBER , SYNTHETIC RUBBER , FACTICE , AND ARTICLES THEREOF 234 SECTION VIII RAW HIDES AND SKINS , LEATHER , FURSKINS AND ARTICLES THEREOF ; SADDLERY AND HARNESS ; TRAVEL GOODS , HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS ; ARTICLES OF GUT ( OTHER THAN SILKWORM GUT ) 41 RAW HIDES AND SKINS ( OTHER THAN FURSKINS ) AND LEATHER 241 42 ARTICLES OF LEATHER , SADDLERY AND HARNESS ; TRAVEL GOODS , HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS ; ARTICLES OF ANIMAL GUT ( OTHER THAN SILK-WORM GUT ) 245 43 FURSKINS AND ARTIFICIAL FUR ; MANUFACTURES THEREOF 248 SECTION IX WOOD AND ARTICLES OF WOOD ; WOOD CHARCOAL ; CORK AND ARTICLES OF CORK , MANUFACTURES OF STRAW , OF ESPARTO AND OF OTHER PLAITING MATERIALS , BASKETWARE AND WICKERWORK 44 WOOD AND ARTICLES OF WOOD ; WOOD CHARCOAL 250 45 CORK AND ARTICLES OF CORK 257 46 MANUFACTURES OF STRAW , OF ESPARTO AND OF OTHER PLAITING MATERIALS ; BASKETWARE AND WICKERWORK 258 SECTION X PAPER-MAKING MATERIAL ; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF 47 PAPER-MAKING MATERIAL 260 48 PAPER AND PAPERBOARD ; ARTICLES OF PAPER PULP , OF PAPER OR OF PAPERBOARD 262 49 PRINTED BOOKS , NEWSPAPERS , PICTURES AND OTHER PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY ; MANUSCRIPTS , TYPESCRIPTS AND PLANS 271 SECTION XI TEXTILE AND TEXTILE ARTICLES 50 SILK AND WASTE SILK 277 51 MAN-MADE FIBRES ( CONTINUOUS ) 280 52 METALLISED TEXTILES 285 53 WOOD AND OTHER ANIMAL HAIR 286 54 FLAX AND RAMIE 291 55 COTTON 293 56 MAN-MADE FIBRES ( DISCONTINUOUS ) 299 57 OTHER VEGETABLE TEXTILE MATERIALS ; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN 305 58 CARPETS , MATS , MATTING AND TAPESTRIES ; PILE AND CHENILLE FABRICS ; NARROW FABRICS ; TRIMMINGS ; TULLE AND OTHER NET FABRICS ; LACE ; EMBROIDERY 307 59 WADDING AND FELT ; TWINE , CORDAGE , ROPES AND CABLES ; SPECIAL FABRICS ; IMPREGNATED AND COATED FABRICS ; TEXTILE ARTICLES OF A KIND SUITABLE FOR INDUSTRIAL USE 313 60 KNITTED AND CROCHETED GOODS 320 61 ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES OF TEXTILE FABRIC , OTHER THAN KNITTED OR CROCHETED GOODS 329 62 OTHER MADE UP TEXTILE ARTICLES 337 63 OLD CLOTHING AND OTHER TEXTILE ARTICLES ; RAGS 341 SECTION XII FOOTWEAR , HEADGEAR , UMBRELLAS , SUNSHADES WHIPS , RIDING - CROPS AND PARTS THEREOF ; PREPARED FEATHERS AND ARTICLES MADE THEREWITH ; ARTIFICIAL FLOWERS ; ARTICLES OF HUMAN HAIR 64 FOOTWEAR , GAITERS AND THE LIKE ; PARTS OF SUCH ARTICLES 342 65 HEADGEAR AND PARTS THEREOF 346 66 UMBRELLAS , SUNSHADES , WALKING-STICKS , WHIPS , RIDING - CROPS AND THEREOF 348 67 PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN ; ARTIFICIAL FLOWERS ; ARTICLES OF HUMAN HAIR 349 SECTION XIII ARTICLES OF STONE , OF PLASTER , OF CEMENT , OF ASBESTOS , OF MICA AND OF SIMILAR MATERIALS ; CERAMIC PRODUCTS ; GLASS AND GLASSWARE 68 ARTICLES OF STONE , OF PLASTER , OF CEMENT , OF ASBESTOS , OF MICA AND SIMILAR MATERIALS 351 69 CERAMIC PRODUCTS 357 70 GLASS AND GLASSWARE 362 SECTION XIV PEARLS , PRECIOUS AND SEMI-PRECIOUS STONES , PRECIOUS METALS , ROLLED PRECIOUS METALS , AND ARTICLES THEREOF ; IMITATION JEWELLERY , COIN 71 PEARLS , PRECIOUS AND SEMI-PRECIOUS STONES , PRECIOUS METALS , ROLLED PRECIOUS METALS , AND ARTICLES THEREOF ; IMITATION JEWELLERY 371 72 COIN 378 SECTION XV BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL 73 IRON AND STEEL AND ARTICLES THEREOF 383 74 COPPER AND ARTICLES THEREOF 413 75 NICKEL AND ARTICLES THEREOF 418 76 ALUMINIUM AND ARTICLES THEREOF 420 77 MAGNESIUM AND BERYLLIUM AND ARTICLES THEREOF 425 78 LEAD AND ARTICLES THEREOF 426 79 ZINC AND ARTICLES THEREOF 428 80 TIN AND ARTICLES THEREOF 430 81 OTHER BASE METALS EMPLOYED IN METALLURGY AND ARTICLES THEREOF 432 82 TOOLS , IMPLEMENTS , CUTLERY , SPOONS AND FORKS , OF BASE METAL ; PARTS THEREOF 436 83 MISCELLANEOUS ARTICLES OF BASE METAL 443 SECTION XVI MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES ; ELECTRICAL EQUIPMENT ; PARTS THEREOF 84 BOILERS , MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES ; PARTS THEREOF 448 85 ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT ; PARTS THEREOF 494 SECTION XVII VEHICLES , AIRCRAFT , VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT 86 RAILWAY AND TRAMWAY LOCOMOTIVES , ROLLING-STOCK AND PARTS THEREOF ; RAILWAY AND TRAMWAY TRACK FICTURES AND FITTINGS ; TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS ( NOT ELECTRICALLY POWERED ) 517 87 VEHICLES , OTHER THAN RAILWAY OR TRAMWAY ROLLING-STOCK , AND PARTS THEREOF 520 88 AIRCRAFT AND PARTS THEREOF ; PARACHUTES ; CATAPULTS AND SIMILAR AIRCRAFT LAUCHING GEAR , GROUND FLYING TRAINERS 528 89 SHIPS , BOATS AND FLOATING STRUCTURES 530 SECTION XVIII OPTICAL , PHOTOGRAPHIC , CINEMATOGRAPHIC , MEASURING , CHECKING , PRECISION , MEDICAL AND SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS ; CLOCKS AND WATCHES ; MUSICAL INSTRUMENTS ; SOUND RECORDERS OR REPRODUCERS ; TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS OR REPRODUCERS ; PARTS THEREOF 90 OPTICAL , PHOTOGRAPHIC , CINEMATOGRAPHIC , MEASURING , CHECKING , PRECISION , MEDICAL AND SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS ; PARTS THEREOF 533 91 CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF 549 92 MUSICAL INSTRUMENTS ; SOUND RECORDERS OR REPRODUCERS ; TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS OR REPRODUCERS ; PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES 554 SECTION XIX ARMS AND AMMUNITION ; PARTS THEREOF 93 ARMS AND AMMUNITION ; PARTS THEREOF 558 SECTION XX MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES 94 FURNITURE AND PARTS THEREOF ; BEDDING , MATTRESS , MATTRESS SUPPORTS , CUSHIONS AND SIMILAR STUFFED FURNISHINGS 561 95 ARTICLES AND MANUFACTURES OF CARVING OR MOULDING MATERIAL 565 96 BROOMS , BRUSHES , POWDER-PUFFS AND SIEVES 567 97 TOYS , GAMES AND SPORTS REQUISITES ; PARTS THEREOF 569 98 MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES 573 SECTION XXI WORKS OF ART , COLLECTORS' PIECES , AND ANTIQUES 99 WORKS OF ART , COLLECTORS' PIECES , AND ANTIQUES 578 ADDENDUM GOODS NOT CLASSIFIED ELSEWHERE AND DATA NOT INCLUDED IN TOTALS 580 SUPPLEMENT LIST OF HEADINGS FOR EXPORTS OF COMPONENT PARTS OF COMPLETE INDUSTRIAL PLANT 581 LIST OF SPECIAL SITC CODE NUMBERS FOR CONVERTING DATA FROM NIMEXE TO SITC AND VICE VERSA 586 SITC - NIMEXE CORRELATION TABLES 588 CORRELATION - SPECIAL SITC NUMBERS FOR COMPLETE INDUSTRIAL PLANT 598 PRELIMINARY PROVISIONS 1 . THE NIMEXE HEADINGS CORRESPOND EITHER TO HEADINGS OF THE NOMENCLATURE FOR THE CLASSIFICATION OF GOODS IN CUSTOMS TARIFFS ( CUSTOMS COOPERATION COUNCIL NOMENCLATURE OR CCCN ) OR SUBHEADINGS OF THE COMMON CUSTOMS TARIFF NOMENCLATURE ( CCT ) , IN SO FAR AS THESE HAVE NOT BEEN GROUPED TOGETHER OR REPLACED BY STATISTICAL SUBDIVISIONS , OR TO STATISTICAL SUBDIVISIONS OF HEADINGS OF THE CCCN OR OF SUBHEADINGS OF THE NOMENCLATURE OF THE CCT . IN ADDITION , CERTAIN ITEMS WHICH DO NOT SO CORRESPOND HAVE BEEN INTRODUCED FOR SPECIFIC PURPOSES ( FOR EXAMPLE , GOODS CARRIED BY POST , GOODS DECLARED AS SHIPS' STORES , ETC . ) . THE APPLICATION OF SOME OF THE NIMEXE HEADINGS WHICH CORRESPOND TO STATISTICAL SUBDIVISIONS OR HAVE BEEN INTRODUCED FOR SPECIFIC PURPOSES IS OPTIONAL . 2 . EACH NIMEXE HEADING COMPRISES A CODE NUMBER , A TEXT AND , WHERE APPROPRIATE , A SUPPLEMENTARY UNIT . HOWEVER , THE OPTIONAL NIMEXE HEADINGS HAVE NO CODE NUMBERS . 3 . THE CODE IS MADE UP OF SIX DIGITS ; OF THESE , THE FIRST FOUR ARE THOSE OF THE CCCN HEADINGS ( FOR SOME OF THESE , SUCH AS HEADING NO 73.15 AND OTHERS , THE NUMBERING HAS HAD TO BE MODIFIED FOR TECHNICAL REASONS ) AND THE LAST TWO IDENTIFY THE NIMEXE ITEMS . 4 . NIMEXE INCORPORATES ALPHANUMERIC REFERENCES TO THE NOMENCLATURE OF THE CCT . 5 . AGAINST EACH NIMEXE ITEM IS SHOWN THE FIVE-DIGIT CODE NUMBER OF THE RELEVANT ITEM OF THE SITC , REV . 2 , I.E . THE STANDARD INTERNATIONAL TRADE CLASSIFICATION , SECOND REVISION , WHICH IS THE VERSION USED IN THE COMMUNITY . 6 . THE INTERPRETATION OF NIMEXE , TO THE LEVEL OF THE CCT SUBHEADINGS , IS GOVERNED BY GENERAL RULES A AND C OF THE CCT . BY ANALOGY , THESE RULES ALSO APPLY TO THE STATISTICAL SUBDIVISIONS . 7 . AMENDMENTS TO NIMEXE ENTER INTO FORCE ONLY ON 1 JANUARY OF EACH YEAR . NOTE ON EXPORT OF COMPLETE INDUSTRIAL PLANT COMMISSION REGULATION ( EEC ) NO 518/79 OF 19 MARCH 1979 ( 7 ) SET UP A SIMPLIFIED DECLARATION PROCEDURE FOR RECORDING EXPORTS OF COMPLETE INDUSTRIAL PLANT IN THE EXTERNAL TRADE STATISTICS OF THE COMMUNITY AND IN THE STATISTICS OF TRADE BETWEEN MEMBER STATES . TO MAKE USE OF THIS PROCEDURE , THE PARTIES RESPONSIBLE FOR SUPPLYING STATISTICAL INFORMATION MUST HAVE OBTAINED THE NECESSARY PRIOR AUTHORISATION FROM THE COMPETENT DEPARTMENT , AS LISTED IN THE FOLLOWING TABLE . MEMBER STATE * NAME AND ADDRESS OF THE COMPETENT DEPARTMENT BELGIUM * INSTITUT NATIONAL DE STATISTIQUE * RUE DE LOUVAIN 44 * B - 1000 BRUXELLES * NATIONAAL INSTITUUT VOOR DE STATISTIEK * LEUVENSEWEG 44 * B - 1000 BRUSSEL DENMARK * DIREKTORATET FOR TOLDVAESENET * AMALIEGADE 44 * DK - 1256 KOEBENHAVN K GERMANY ( FR ) * STATISTISCHES BUNDESAMT * GRUPPE VI C - AUSSENHANDEL * GUSTAV-STRESEMANN-RING 11 * POSTFACH 5528 * D - 6200 WIESBADEN 1 ] ELLAS * ] ETHNIKI ] STATISTIKI ] UPIRESIA ] TIS ] ELLADOS ( ] ESUE ) * ] ODOS ] LUKOURGOU 14-16 * GR - ] ATHINAI FRANCE * DIRECTION GENERALE DES DOUANES ET DROITS INDIRECTS * DIVISION DE LA REGLEMENTATION DES ECHANGES * BUREAU E/5 * 93 , RUE DE RIVOLI * F - 75001 PARIS ITALY * MINISTERO DELLE FINANZE * DIREZIONE GENERALE DELLE DOGANE E DELLE IMPOSTE INDIRETTE * I - 00100 ROMA - EUR IRELAND * CENTRAL STATISTICS OFFICE * EARLSFORT TERRACE * IRL - DUBLIN 2 * OFFICE OF THE REVENUE COMMISSIONERS * DUBLIN CASTLE * IRL - DUBLIN 2 LUXEMBOURG * INSTITUT NATIONAL DE STATISTIQUE * RUE DE LOUVAIN 44 * B - 1000 BRUXELLES NETHERLANDS * INSPECTEUR DER INVOERRECHTEN EN ACCIJNZEN , IN WIENS AMBTSGEBIED BELANGHEBBENDE WOONT OF IS GEVESTIGD UNITED KINGDOM * THE CONTROLLER * HM CUSTOMS AND EXCISE * STATISTICAL OFFICE * PORTCULLIS HOUSE * 27 VICTORIA AVENUE * UK - SOUTHEND - ON - SEA SS2 6AL SIGNS , ABBREVIATIONS AND SYMBOLS * ( 1 ) REFERS TO CASES WHERE THE HEADING HAS BEEN AMENDED , IN ONE OR MORE RESPECTS ( 2 ) REFERS TO CODE NUMBERS ALREADY USED THE PRIVIOUS YEAR BUT WITH DIFFERING COVERAGE AC ALTERNING CURRENT AL2O3 ALUMINIUM OXIDE X }C X DEGREES CELSIUS CAF2 CALCIUM FLUORIDE CCT CUSTOMS TARIFF OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ( COMMON CUSTOMS TARIFF ) CG CENTIGRAM ( S ) CM CENTIMETRE ( S ) CM3 CUBIC CENTIMETRE ( S ) D DENIER DC DIRECT CURRENT DIN DEUTSCHE INDUSTRIE-NORM EC EUROPEAN COMMUNITIES ECSC EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY ECU EUROPEAN CURRENCY UNIT EEC EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY EURATOM EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY FOB FREE ON BOARD FE2O3 IRON OXIDE G GRAM ( S ) GBQ GIGABECQUEREL HL HECTOLITRE ( S ) H.T . HIGH TENSION INN INTERNATIONAL NON-PROPRIETARY NAMES INNM INTERNATIONAL NON-PROPRIETARY NAMES , MODIFIED ISO INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION KG KILOGRAM ( S ) K2O POTASSIUM OXIDE KV KILOVOLT KVA KILOVOLTAMPERE KVAR KILOVAR KW KILOWATT L LITRE ( S ) M METRE ( S ) M2 SQUARE METRE ( S ) M3 CUBIC METRE ( S ) % MAS ALCOHOLIC STRENGTH BY MASS MBAR MILLIBAR MG MILLIGRAM ( S ) ML MILLILITRE ( S ) MM MILLIMETRE ( S ) MM2 SQUARE MILLIMETRE ( S ) N NEWTON N.E.S . NOT ELSEWHERE SPECIFIED NO ( S ) NUMBER ( S ) PBO LEAD OXIDE SI SILICON SIO2 SILICA SITC , REV . 2 STANDARD INTERNATIONAL TRADE CLASSIFICATION , SECOND REVISION ( NOMENCLATURE OF THE UNITED NATIONS STATISTICAL OFFICE ) SPP SPECIES PLURES T TONNE ( S ) ( METRIC TON ( S ) ) U 235 URANIUM 235 U.A . UNIT ( S ) OF ACCOUNT % VOL ALCOHOLIC STRENGTH BY VOLUME V VOLT W WATT SEE ALSO ' SUPPLEMENTARY UNITS ' FOR THE ABBREVIATIONS AND SYMBOLS USED FOR SUPPLEMENTARY UNITS , PAGE 11 . ( 1 ) STAR ( 2 ) SQUARE SUPPLEMENTARY UNITS CARAT CARATS ( ONE METRIC CARAT = 2 BY 10-4 KG ) CC ( T ) CARRYING CAPACITY IN TONNES ( 1 ) G GRAM G FISSILE ISOTOPES GRAM OF FISSILE ISOTOPES GBQ GIGABECQUEREL GRT GROSS REGISTER TON ( 2.8316 M3 ) HUNDRED HUNDRED ITEMS KG 90 % DRY KILOGRAM OF SUBSTANCE 90 % DRY KG K2O KILOGRAM OF POTASSIUM OXIDE KG KOH KILOGRAM OF POTASSIUM HYDROXIDE ( CAUSTIC POTASH ) KG N KILOGRAM OF NITROGEN KG NAOH KILOGRAM OF SODIUM HYDROXIDE ( CAUSTIC SODA ) KG P2O5 KILOGRAM OF PHOSPHORUS PENTOXIDE ( PHOSPHORIC ANHYDRIDE ) KG U KILOGRAM OF URANIUM KWH KILOWATT/HOUR L LITRE L 100 % ALC . LITRE PURE ( 100 % ) ALCOHOL M METRE M2 SQUARE METRE M3 CUBIC METRE N NUMBER OF ITEMS PAIR NUMBER OF PAIRS THOUSAND THOUSAND ITEMS ( 1 ) ' CARRYING CAPACITY IN TONNES ' ( CC ( T ) ) MEANS THE CARRYING CAPACITY OF A VESSEL EXPRESSED IN TONNES , NOT INCLUDING SHIPS' STORES ( FUEL , EQUIPMENT , FOOD SUPPLIES , ETC . ) . PERSONS CARRIED ON BOARD ( CREW AND PASSENGERS ) , AND THEIR BAGGAGE , ARE ALSO EXCLUDED .