EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0871

Ανακοινωση της Επιτροπhσ προσ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατ’ εφαρμογή της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 251 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την Κοινή θέση που υιοθέτησε το Συμβούλιο για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα περιβαλλοντικά πρότυπα ποιότητας στον τομέα της υδατικής πολιτικής και για την τροποποίηση των οδηγιών 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ, 86/280/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ

/* COM/2007/0871 τελικό - COD 2006/0129 */

52007PC0871

Ανακοινωση της Επιτροπhσ προσ το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατ’ εφαρμογή της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 251 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την Κοινή θέση που υιοθέτησε το Συμβούλιο για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα περιβαλλοντικά πρότυπα ποιότητας στον τομέα της υδατικής πολιτικής και για την τροποποίηση των οδηγιών 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ, 86/280/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ /* COM/2007/0871 τελικό - COD 2006/0129 */


[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |

Βρυξέλλες, 10.1.2008

COM(2007) 871 τελικό

2006/0129 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠHΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ κατ’ εφαρμογή της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 251 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ σχετικά με την

Κοινή θέση που υιοθέτησε το Συμβούλιο για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα περιβαλλοντικά πρότυπα ποιότητας στον τομέα της υδατικής πολιτικής και για την τροποποίηση των οδηγιών 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ, 86/280/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ

2006/0129 (COD)

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠHΣΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟκατ’ εφαρμογή της δεύτερης υποπαραγράφου του άρθρου 251 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚσχετικά με την

Κοινή θέση που υιοθέτησε το Συμβούλιο για την έκδοση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα περιβαλλοντικά πρότυπα ποιότητας στον τομέα της υδατικής πολιτικής και για την τροποποίηση των οδηγιών 82/176/ΕΟΚ, 83/513/ΕΟΚ, 84/156/ΕΟΚ, 84/491/ΕΟΚ, 86/280/ΕΟΚ και 2000/60/ΕΚ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

1- ΙΣΤΟΡΙΚΟ

Ημερομηνία διαβίβασης της πρότασης στο ΕΚ και στο Συμβούλιο (έγγραφο COM(2006) 397 τελικό 2006/0129 COD): | 17 Ιουλίου 2006 |

Ημερομηνία γνωμοδότησης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής: | 15 Φεβρουαρίου 2007 |

Ημερομηνία γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση: | 22 Μαΐου 2007 |

Ημερομηνία υιοθέτησης της κοινής θέσης (με ειδική πλειοψηφία): | 20 Δεκεμβρίου 2007 |

2- ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Η πρόταση της Επιτροπής για την έκδοση οδηγίας σχετικής με τα περιβαλλοντικά πρότυπα ποιότητας στον τομέα της υδατικής πολιτικής (“οδηγία για τις ουσίες προτεραιότητας”) συνιστά “θυγατρική οδηγία” της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα – ΟΠΥ (2000/60/ΕΚ). Αποβλέπει δε στα εξής:

- καθορισμό περιβαλλοντικών προτύπων ποιότητας για ορισμένες ουσίες (βάσει του άρθρου 16 παράγραφος 7 της ΟΠΥ),

- ακύρωση της κείμενης νομοθεσίας (όπως απαιτείται από το άρθρο 16 παράγραφος 10 της ΟΠΥ) και

- αναθεώρηση του καταλόγου προτεραιότητας των επικίνδυνων ουσιών (βάσει της απόφασης 2455/2001/ΕΚ).

Η πρόταση δεν περιλαμβάνει πρόσθετους ελέγχους εκπομπών (όπως συμβαίνει με το άρθρο 16 παράγραφοι 6 και 8 της ΟΠΥ) δεδομένου ότι περισσότερες από 30 κοινοτικές πράξεις, οι οποίες θεσπίζουν ελέγχους εκπομπών για τις εν λόγω ουσίες, υποβλήθηκαν από την Επιτροπή στο διάστημα μεταξύ 2000 και 2006 (συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού για την καταχώριση, αξιολόγηση, αδειοδότηση των χημικών ουσιών – REACH (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006) και η θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυτοφαρμάκων (COM(2006) 373 τελικό). Μαζί με την κείμενη νομοθεσία (συμπεριλαμβανομένης της οδηγίας για την ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχο της ρύπανσης (οδηγία 96/61/ΕΚ)), τα κράτη μέλη διαθέτουν ικανοποιητικά μέσα επίτευξης των στόχων της ΟΠΥ. Η προσέγγιση αυτή καθορίζεται σε ανακοίνωση (COM(2006) 398 τελικό) που σχετίζεται με την οδηγία για τις ουσίες προτεραιότητας και στην εκτίμηση επιπτώσεων (SΕC(2006) 947 τελικό). Τέλος, η προσέγγιση αυτή καθώς και η ακύρωση πολλών οδηγιών συμβάλλει στην βελτίωση της “νομοθεσίας”.

3 ΣΧΟΛΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ

3.1 Γενικ ά σχόλια

Η Επιτροπή αποδέχθηκε πλήρως, εν μέρει ή επί της αρχής 29 από τις 71 τροπολογίες που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε πρώτη ανάγνωση. 22 τροπολογίες έχουν ενσωματωθεί, είτε αυτολεξεί, εν μέρει ή ως προς το πνεύμα τους, στην κοινή θέση.

Η Επιτροπή έκανε δεκτές όλες τις τροπολογίες που επεδίωκαν την αποσαφήνιση του πεδίου εφαρμογής της πρότασης. Αντίθετα, η Επιτροπή δεν έκανε δεκτές τις τροπολογίες που ενέγραφαν πρόσθετες ουσίες στον κατάλογο, ή οι οποίες άλλαζαν την ταξινόμηση των “επικίνδυνων ουσιών προτεραιότητας”. Η Επιτροπή πιστεύει ότι μια τέτοια πρακτική δεν ευθυγραμμίζεται με το πεδίο εφαρμογής της πρότασης και τις διατάξεις του εν προκειμένω ισχύοντος κοινοτικού δικαίου. Επιπλέον, η Επιτροπή απέρριψε όλες τις τροπολογίες που επαναλάμβαναν υποχρεώσεις οι οποίες προβλέπονται ήδη από την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα (ΟΠΥ) (2000/60/ΕΚ) ή οι οποίες θίγουν το δικαίωμα της Επιτροπής για την ανάληψη πρωτοβουλιών.

Το Συμβούλιο έχει τώρα συμφωνήσει στην ενσωμάτωση σειράς τροπολογιών του Κοινοβουλίου είτε αυτολεξεί, είτε εν μέρει είτε ως προς το πνεύμα τους, επειδή αποσαφηνίζουν ή αναπτύσσουν περαιτέρω την πρόταση της Επιτροπής. Ωστόσο, πολλές τροπολογίες δεν ενσωματώθηκαν στην κοινή θέση επειδή το Συμβούλιο συμφωνεί με την Επιτροπή ότι πρόκειται για μη αναγκαίες ή/και ανεπιθύμητες τροπολογίες.

Η Επιτροπή θεωρεί ότι η κοινή θέση που υιοθετήθηκε με ειδική πλειοψηφία στις 20 Δεκεμβρίου 2007 δεν αλλοιώνει την προσέγγιση ή τους στόχους της πρότασης και, ως εκ τούτου, είναι διατεθειμένη να την υποστηρίξει ως έχει.

3.2 Λεπτομερή σχόλια

3.2.1 Τροπολογίες του Κοινοβουλίου που έκανε δεκτές η Επιτροπή και ενσωμάτωσε πλήρως, εν μέρει ή κατ’ αρχήν στην κοινή θέση

Οι τροπολογίες 1, 4, 7, 8, 14, 21, 24, 29, 30, 35, 36, 40, 52, και 73 ενσωματώνονται σε διάφορους βαθμούς. Παρέχουν αποσαφηνίσεις και περαιτέρω εξειδικεύσεις, ιδίως όσον αφορά την σχέση μεταξύ της εν λόγω οδηγίας και της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα και άλλων συναφών κοινοτικών νομοθετικών πράξεων.

3.2.2 Τροπολογίες του Κοινοβουλίου που απέρριψε η Επιτροπή αλλά ενσωμάτωσε πλήρως, εν μέρει ή κατ’ αρχήν στην κοινή θέση

Οι τροπολογίες 20 και 66 εισάγουν αναφορά στην οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα κατά τρόπον ασύμβατο με τις διατάξεις που περιέχει η εν λόγω οδηγία. Το Συμβούλιο κατέθεσε σαφέστερη διατύπωση των άρθρων 1 και 3, ούτως ώστε να συνεκτιμώνται κατ’ αρχήν οι τροπολογίες, αλλά με τρόπο που να εξασφαλίζεται η αναγκαία συνέπεια. Έτσι, η κοινή θέση θεωρείται αποδεκτή από την Επιτροπή.

Η τροπολογία 26 εξασφαλίζει ευελιξία για την παρακολούθηση ποιοτικών προτύπων στα ιζήματα και/ή ζώντες οργανισμούς αντί του νερού, χωρίς να εξασφαλίζει την αναγκαία σαφήνεια και τις διασφαλίσεις που θα εγγυώνταν τα ίδια επίπεδα προστασίας. Η νέα παράγραφος 2 του άρθρου 3 της κοινής θέσης αντιμετωπίζει τις ανεπάρκειες αυτές και επιτρέπει την παρακολούθηση των ιζημάτων και/ή ζώντων οργανισμών κατά τρόπο σαφή και διαφανή, γεγονός που επιτρέπει στην Επιτροπή να ελέγχει την συγκρισιμότητα, σε όλα τα κράτη μέλη, των στόχων περιβαλλοντικής προστασίας και των όρων λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς. Έτσι, η κοινή θέση θεωρείται αποδεκτή από την Επιτροπή.

Οι τροπολογίες 32, 33 και 45 προκαταλάμβαναν τα ληπτέα μέτρα και έθιγαν το δικαίωμα της Επιτροπής για την ανάληψη πρωτοβουλιών. Κατ’ αρχήν, οι εν λόγω πτυχές εξετάστηκαν από την κοινή θέση με θέσπιση του νέου άρθρου 7 σχετικά με την επανεξέταση της ανάγκης διενέργειας τακτικών παγκοινοτικών ελέγχων εκπομπών. Κάτι τέτοιο συνάδει με τις υποχρεώσεις που καθορίζει το άρθρο 18 της οδηγίας πλαίσιο για τα ύδατα και, ως εκ τούτου, θεωρείται αποδεκτό από την Επιτροπή.

Η τροπολογία 47 προβλέπει την εκ μέρους της Επιτροπής σύνταξη έκθεσης για την ρύπανση που προκαλείται από τις τρίτες χώρες. Η κοινή θέση αντιμετωπίζει το ζήτημα αυτό κατ’ αρχήν στα νέα άρθρα 6 και 7. Και τα δύο άρθρα κρίνονται, κατ’ αρχήν, δεκτά από την Επιτροπή. Ωστόσο, η Επιτροπή θα προτιμούσε βελτιωμένη διατύπωση, ιδίως εις ό,τι αφορά το άρθρο 6. Και αυτό γιατί θα επιθυμούσε να υπάρχει νομική σαφήνεια κατά τρόπον ώστε να διατυπώνονται σαφώς οι διατάξεις της οδηγίας 2000/60/ΕΚ, οι οποίες επιτρέπουν στα κράτη μέλη να αντιμετωπίζουν ζητήματα διαμεθοριακής ρύπανσης, εξασφαλίζοντας έτσι την μη παραβίαση, εκ μέρους κρατών μελών, της προτεινόμενης οδηγίας.

Οι τροπολογίες 50 και 51 προτείνουν την συνένωση των Μερών A και B του Παραρτήματος I της πρότασης της Επιτροπής. Η συνένωση δεν κρίθηκε σκόπιμο να γίνει αποδεκτή, δεδομένου ότι η οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα (ΟΠΥ) προβλέπει διαφορετικές υποχρεώσεις, π.χ. όσον αφορά την παρακολούθηση, για τις ουσίες, σε διάφορα μέρη των παραρτημάτων της ΟΠΥ. Η κοινή θέση συνενώνει τα δύο μέρη των παραρτημάτων αλλά καθορίζει λεπτομερώς τις υποχρεώσεις εις ό,τι αφορά τις διάφορες ουσίες. Μολονότι η επιλογή αυτή δείχνει να είναι λιγότερο διαφανής, δεν αλλάζει την ουσία της πρότασης της Επιτροπής και, ως εκ τούτου, θεωρείται αποδεκτή.

3.2.3 Τροπολογίες του Κοινοβουλίου που απ έρριψε η Επιτροπή και το Συμβούλιο και δεν ενσωμάτωσε στην κοινή θέση

Οι τροπολογίες 2, 5, 6, 9, 10, 11, 19, 27, 28, 37, 39, 41, 44, 46, 47, 49, 53, 54, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 65, 67, 69, 70, 71, 72, 74, και 76 απορρίφθηκαν και από τα δύο θεσμικά όργανα και δεν ενσωματώθηκαν. Στις εν λόγω τροπολογίες προτείνεται η προσθήκη ουσιών στον κατάλογο ή η ταξινόμηση περισσότερων “επικίνδυνων ουσιών προτεραιότητας” κατά διαφορετικό τρόπο. Επιπλέον, εισάγουν στοιχεία τα οποία ήταν ασύμβατα με διατάξεις της οδηγίας πλαισίου για τα ύδατα ή με άλλες κοινοτικές νομοθετικές πράξεις, ή τις επαναλάμβαναν. Επιπλέον, οι εν λόγω τροπολογίες δεν σέβονταν το δικαίωμα της Επιτροπής για την ανάληψη πρωτοβουλιών.

3.2.4 Τροπολογίες του Κοινοβουλίου που έγιναν δεκτές από την Επιτροπή πλήρως, εν μέρει ή κατ’ αρχήν αλλά δεν ενσωματώθηκαν στην κοινή θέση

Οι τροπολογίες 3, 12, 13, 16, 17, 18, 22, 23, 25, 31, 34, 38, 43, 48 και 79 έγιναν δεκτές εν μέρει ή κατ’ αρχήν από την Επιτροπή, πλην όμως δεν ενσωματώθηκαν. Μολονότι η Επιτροπή συμμερίζεται τη θεωρητική βάση των τροπολογιών αυτών, κρίνει ότι πρόκειται κυρίως για αποσαφηνίσεις ή βελτιώσεις της διατύπωσης της πρότασής της.

Το Συμβούλιο δεν τις περιέλαβε στην κοινή θέση, δεδομένου ότι τις θεώρησε μη αναγκαίες και/ή ανεπιθύμητες.

3.2.5 Πρόσθετες αλλαγές που επέφερε το Συμβούλιο στην πρόταση

Σε νέο άρθρο 2 διευκρινίζεται ότι οι ορισμοί της οδηγίας 2000/60/ΕΚ ισχύουν επίσης και στην προκείμενη οδηγία.

Η εντολή της Επιτροπής για την τροποποίηση τμημάτων του Παραρτήματος καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 5. Υπό το πρίσμα των πρόσφατων αλλαγών της απόφασης 1999/468/ΕΚ (όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2006/512/ΕΚ) θεσπίστηκε ρυθμιστική διαδικασία με την βοήθεια ελέγχου.

Όσον αφορά τα άρθρα 4 (ζώνη μίξεως) και 5 (κατάλογος), η πρόταση της Επιτροπής προέβλεπε εντολή προς την Επιτροπή για την υιοθέτηση μεθόδων ή κατευθυντηρίων γραμμών μέσω επιτροπολογίας. Οι εν λόγω παράγραφοι διαγράφηκαν, δεδομένου ότι κρίθηκε μη αναγκαία η σχετική εναρμόνιση. Ωστόσο, η Επιτροπή κατέθεσε δήλωση σύμφωνα με την οποία πρόκειται να οργανώσει ανταλλαγή απόψεων μεταξύ των κρατών μελών για τα ζητήματα αυτά.

Η αιτιολογική σκέψη 25 υιοθετήθηκε προκειμένου να ενσωματωθεί κείμενο για τους πίνακες συσχετισμού, συμβατό με την παράγραφο 34 των διοργανικών συμφωνιών για τη βελτίωση της νομοθεσίας.

4- ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

Οι μεταφορές που επέφερε το Συμβούλιο συμβάλλουν στην αποσαφήνιση της πρότασης και εξειδικεύουν ορισμένες διατάξεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνέπεια με την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα. Οι πρόσφατες διατάξεις για την παρακολούθηση των ιζημάτων και/ή ζωντανών οργανισμών έγιναν δεκτές, δεδομένου ότι η Επιτροπή συμμερίζεται το εν προκειμένω σκεπτικό και εξασφαλίζεται ότι η Επιτροπή θα είναι σε θέση να επιβεβαιώνει ότι τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τα ίδια επίπεδα προστασίας και ως εκ τούτου, εξασφαλίζουν την λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή είναι σε θέση να δεχτεί την κοινή θέση.

Top