This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0092
Council Regulation (EU) 2021/92 of 28 January 2021 fixing for 2021 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters
Verordnung (EU) 2021/92 des Rates vom 28. Januar 2021 zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2021 für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Unionsgewässern sowie für Fischereifahrzeuge der Union in bestimmten Nicht-Unionsgewässern
Verordnung (EU) 2021/92 des Rates vom 28. Januar 2021 zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2021 für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Unionsgewässern sowie für Fischereifahrzeuge der Union in bestimmten Nicht-Unionsgewässern
ABl. L 31 vom 29/01/2021, p. 31–192
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/11/2022
29.1.2021 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 31/31 |
VERORDNUNG (EU) 2021/92 DES RATES
vom 28. Januar 2021
zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2021 für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Unionsgewässern sowie für Fischereifahrzeuge der Union in bestimmten Nicht-Unionsgewässern
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 43 Absatz 3,
auf Vorschlag der Europäischen Kommission,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Gemäß Artikel 43 Absatz 3 AEUV erlässt der Rat auf Vorschlag der Kommission die Maßnahmen zur Festlegung und Aufteilung der Fangmöglichkeiten in der Fischerei. |
(2) |
Gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates (1) sind unter Berücksichtigung der verfügbaren wissenschaftlichen, technischen und wirtschaftlichen Gutachten, einschließlich gegebenenfalls der Berichte des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für die Fischerei (Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries, STECF) und anderer Beratungsgremien, sowie der Empfehlungen der Beiräte Bestandserhaltungsmaßnahmen zu erlassen. |
(3) |
Es ist Aufgabe des Rates, Maßnahmen zur Festlegung und Aufteilung der Fangmöglichkeiten, gegebenenfalls einschließlich bestimmter damit funktional verbundener Bedingungen, zu erlassen. Gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 sind die Fangmöglichkeiten im Einklang mit den Zielen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) nach Artikel 2 Absatz 2 der genannten Verordnung festzulegen. Gemäß Artikel 16 Absatz 1 der genannten Verordnung sollen die auf die Mitgliedstaaten aufgeteilten Fangmöglichkeiten eine relative Stabilität der Fangtätigkeiten eines jeden Mitgliedstaats für jeden Fischbestand oder jede Fischerei sicherstellen. |
(4) |
Die zulässigen Gesamtfangmengen (Total Allowable Catches, TACs) sollten daher gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf der Grundlage verfügbarer wissenschaftlicher Gutachten unter Berücksichtigung biologischer und sozioökonomischer Aspekte bei gleichzeitig fairer Behandlung aller Fischereisektoren und unter Berücksichtigung der Meinungen der angehörten Interessenträger festgelegt werden, die diese insbesondere in den Sitzungen der Beiräte zum Ausdruck bringen. |
(5) |
Gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 gilt die Pflicht zur Anlandung seit dem 1. Januar 2019 vollständig, und alle Arten, für die Fangbeschränkungen gelten, sind anzulanden. Wird die Anlandeverpflichtung für einen Fischbestand eingeführt, so ist gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 bei der Festlegung der Fangmöglichkeiten dem Umstand Rechnung zu tragen, dass diese Festlegung nicht mehr die Anlandungen, sondern die Fänge widerspiegelt. Auf der Grundlage der vorgelegten gemeinsamen Empfehlungen der Mitgliedstaaten und gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 hat die Kommission eine Reihe delegierter Verordnungen erlassen, mit denen Einzelheiten für die Umsetzung der Anlandeverpflichtung in Form von spezifischen Rückwurfplänen festgelegt wurden. |
(6) |
Bei den Fangmöglichkeiten für Bestände von Arten, die unter die Anlandeverpflichtung fallen, sollte berücksichtigt werden, dass Rückwürfe grundsätzlich nicht mehr zulässig sind. Daher sollten die Fangmöglichkeiten auf der Grundlage der im Gutachten des Internationalen Rates für Meeresforschung (International Council for the Exploration of the Sea, ICES) enthaltenen Zahl für die Gesamtfänge (anstelle der im Gutachten enthaltenen Zahl für gewünschte Fänge) festgelegt werden. Die Mengen, die in Ausnahme von der Anlandeverpflichtung weiterhin zurückgeworfen werden dürfen, sollten von dieser im Gutachten enthaltenen Zahl für die Gesamtfänge abgezogen werden. |
(7) |
Der ICES hat in seinen wissenschaftlichen Gutachten für bestimmte Bestände Nullfänge empfohlen. Werden die TACs für diese Bestände gemäß den wissenschaftlichen Gutachten festgelegt, würde die Pflicht zur Anlandung aller Fänge, einschließlich der Beifänge aus diesen Beständen, in gemischten Fischereien zu dem Phänomen der limitierenden Arten („choke species“) führen. Um das richtige Gleichgewicht zu finden zwischen der Fortsetzung der Fischerei angesichts der möglichen schweren sozioökonomischen Auswirkungen einer Einstellung und der Notwendigkeit, einen guten biologischen Zustand für diese Bestände zu erreichen, ist es unter Berücksichtigung der Schwierigkeit, alle Bestände in einer gemischten Fischerei gleichzeitig auf dem Niveau des höchstmöglichen Dauerertrags (maximum sustainable yield, MSY) zu befischen, angebracht, spezifische Beifang-TACs für diese Bestände festzusetzen. Die Höhe dieser TACs sollte darauf abzielen, die fischereiliche Sterblichkeit für diese Bestände zu verringern und Anreize für Verbesserungen bei Selektivität und Vermeidung zu schaffen. |
(8) |
Um so weit wie möglich sicherzustellen, dass die Fangmöglichkeiten in gemischten Fischereien gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 genutzt werden, ist es angebracht, einen Quotentauschpool für diejenigen Mitgliedstaaten einzurichten, die über keine Quote zur Abdeckung ihrer unvermeidbaren Beifänge verfügen. |
(9) |
Um bei Beständen mit festgelegten Beifang-TACs die Fänge zu verringern, sollten die Fangmöglichkeiten für die Fischereien, in denen Fische aus diesen Beständen gefangen werden, in einer Höhe festgesetzt werden, die zur Wiederauffüllung der Biomasse gefährdeter Bestände auf ein nachhaltiges Niveau beiträgt. Zudem sollten technische Maßnahmen und Kontrollmaßnahmen, die eng mit den Fangmöglichkeiten verknüpft werden, festgelegt werden, um illegale Rückwürfe zu verhindern. |
(10) |
Gemäß dem in der Verordnung (EU) 2019/472 des Europäischen Parlaments und des Rates (2) festgelegten Mehrjahresplan für die westlichen Gewässer (im Folgenden „Mehrjahresplan für die westlichen Gewässer“) war der Zielwert für die fischereiliche Sterblichkeit entsprechend den Spannen von FMSY nach der Begriffsbestimmung in Artikel 2 der genannten Verordnung für die in Artikel 1 Absatz 1 der genannten Verordnung aufgeführten Bestände so rasch wie möglich und schrittweise spätestens 2020 zu erreichen und ist ab diesem Zeitpunkt gemäß Artikel 4 der genannten Verordnung innerhalb der Spannen von FMSY zu halten. Die fischereiliche Sterblichkeit von Wolfsbarsch (Dicentrarchus labrax) insgesamt in den ICES-Divisionen 8a und 8b sollte daher entsprechend dem MSY und unter Berücksichtigung der kommerziellen Fänge und der Fänge aus der Freizeitfischerei und einschließlich der Rückwürfe (gemäß dem ICES-Gutachten insgesamt 3 108 Tonnen) festgelegt werden. Die Mitgliedstaaten müssen geeignete Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die durch ihre Flotten und ihre Freizeitfischerei entstehende fischereiliche Sterblichkeit den Wert des FMSY-Punkts — wie in Artikel 4 Absätze 3 und 4 der Verordnung (EU) 2019/472 vorgeschrieben — nicht überschreitet. |
(11) |
Die Maßnahmen für die Freizeitfischerei auf Wolfsbarsch sollten unter Berücksichtigung der erheblichen Auswirkungen dieser Fischerei auf die betroffenen Bestände ebenfalls fortgesetzt werden. Innerhalb der Grenzen des wissenschaftlichen Gutachtens sollten die Fangbegrenzungen beibehalten werden. Angesichts der unzureichenden Selektivität und des Umstands, dass die Anzahl der gefangenen Exemplare wahrscheinlich die festgelegten Grenzen übersteigen wird, sollten Stellnetze ausgeschlossen werden. Unter Berücksichtigung der ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen Gegebenheiten — insbesondere der Tatsache, dass gewerbliche Fischer in Küstengemeinden auf diese Bestände angewiesen sind — würde mit diesen Maßnahmen für Wolfsbarsch ein angemessenes Gleichgewicht zwischen den Interessen der gewerblichen Fischerei und der Freizeitfischerei gefunden. Insbesondere würde durch diese Maßnahmen ermöglicht, dass Freizeitfischer bei der Ausübung ihrer Fischereitätigkeiten deren Auswirkungen auf diese Bestände berücksichtigen. |
(12) |
Was den Bestand des Europäischen Aals (Anguilla anguilla) betrifft, so hat der ICES empfohlen, alle die Sterblichkeit beeinflussenden anthropogenen Faktoren, einschließlich der Sterblichkeit aufgrund gewerblicher Fischerei und Freizeitfischerei, auf null zu reduzieren oder möglichst nahe bei null zu halten. Darüber hinaus hat die Allgemeine Kommission für die Fischerei im Mittelmeer (General Fisheries Commission for the Mediterranean, GFCM) die Empfehlung GFCM/42/2018/1 über Bewirtschaftungsmaßnahmen für Europäischen Aal im Mittelmeer angenommen. Es ist zweckmäßig, gleiche Wettbewerbsbedingungen in der ganzen Union beizubehalten und daher auch für die Unionsgewässer des ICES-Gebiets sowie für die Brackgewässer, wie Mündungsgewässer, Küstenlagunen und Übergangsgewässer, eine Schonzeit von drei aufeinanderfolgenden Monaten für alle Fischereien auf Europäischen Aal in allen Lebensstadien beizubehalten. Da die Schonzeit mit den in der Verordnung (EG) Nr. 1100/2007 des Rates (3) festgelegten Erhaltungszielen und mit den zeitlichen Wanderungsmustern des Europäischen Aals in Einklang stehen sollte, ist es für die Unionsgewässer des ICES-Gebiets zweckmäßig, als Schonzeit den Zeitraum zwischen dem 1. August 2021 und dem 28. Februar 2022 festzulegen. |
(13) |
Für einige Jahre wurden bestimmte TACs für Knorpelfischbestände (Haie und Rochen) auf null festgelegt; gleichzeitig wurde vorgeschrieben, dass versehentliche Beifänge unverzüglich freizulassen waren. Grund für diese besondere Behandlung war der schlechte Erhaltungszustand dieser Bestände und die Annahme, dass Rückwürfe aufgrund der hohen Überlebensraten die fischereiliche Sterblichkeit nicht erhöhen würden und für die Erhaltung dieser Arten vorteilhaft wären. Seit dem 1. Januar 2019 müssen Fänge dieser Arten jedoch angelandet werden, es sei denn, sie fallen unter eine der in Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 angeführten Ausnahmen von der Anlandeverpflichtung. Gemäß Artikel 15 Absatz 4 Buchstabe a der genannten Verordnung gelten solche Ausnahmen für Arten, die nicht befischt werden dürfen und die als solche in einem im Bereich der GFP erlassenen Rechtsakt der Union bezeichnet sind. Daher ist es angebracht, die Befischung dieser Arten in den betreffenden Gebieten zu untersagen. |
(14) |
Gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 sollten die TACs für Bestände, für die spezifische Mehrjahrespläne erstellt wurden, gemäß den Bestimmungen dieser Pläne festgelegt werden. |
(15) |
Der Mehrjahresplan für die Nordsee wurde mit der Verordnung (EU) 2018/973 des Europäischen Parlaments und des Rates (4) aufgestellt und ist 2018 in Kraft getreten. Der Mehrjahresplan für die westlichen Gewässer ist 2019 in Kraft getreten. Die Fangmöglichkeiten für die in Artikel 1 dieser Pläne aufgeführten Bestände sollten im Einklang mit den Zielen (Spannen von FMSY) und Schutzmaßnahmen gemäß diesen Plänen festgelegt werden. Die Spannen von FMSY sind in den einschlägigen ICES-Gutachten angegeben worden. Liegen keine angemessenen wirtschaftlichen Daten vor, so sollten die Fangmöglichkeiten für Beifangbestände entsprechend dem Vorsorgeansatz gemäß diesen Mehrjahresplänen festgelegt werden. |
(16) |
Geht aus wissenschaftlichen Gutachten hervor, dass die Biomasse des Laicherbestands eines der in Artikel 1 Absatz 1 des Mehrjahresplans für die westlichen Gewässer genannten Bestände unterhalb des unteren Grenzwerts (Blim) liegt, so sind gemäß Artikel 8 des Plans weitere Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Bestand schnell wieder Werte oberhalb des Niveaus erreicht, das den MSY ermöglicht. Abhilfemaßnahmen wären beispielsweise die Aussetzung der gezielten Befischung des betreffenden Bestands oder die entsprechende Verringerung der Fangmöglichkeiten für diese Bestände oder andere Bestände in den Fischereien. |
(17) |
Die TACs für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer sollten nach Maßgabe der Verordnung (EU) 2016/1627 des Europäischen Parlaments und des Rates (5) festgelegt werden. |
(18) |
Am 17. Dezember 2018 veröffentlichte der ICES wissenschaftliche Gutachten zur gebietsübergreifenden Flexibilität für Stöcker (Trachurus spp.) zwischen den ICES-Divisionen 8c und 9a. Gemäß dem ICES-Gutachten sollte die gebietsübergreifende Flexibilität zwischen diesen beiden Beständen nicht größer sein als die Differenz zwischen der Fangmenge, die einer fischereilichen Sterblichkeit von Fp.05 entspricht, und der festgelegten TAC. Es sollte auch keine TAC-Übertragung auf einen Bestand mit einer Biomasse des Laicherbestands unterhalb Blim geben. Entsprechend den Bedingungen dieses wissenschaftlichen Gutachtens sollte die gebietsübergreifende Flexibilität (besondere Bedingung) für Stöcker zwischen dem ICES-Untergebiet 9 und der ICES-Division 8c für 2021 auf 10 % festgelegt werden. |
(19) |
Bei Beständen, für die keine ausreichenden oder zuverlässigen Daten zur Abschätzung der Bestandsgröße existieren, sollte bei der Entscheidung über Bewirtschaftungsmaßnahmen und TACs der Vorsorgeansatz im Fischereimanagement im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 Anwendung finden, wobei bestandsspezifische Faktoren, insbesondere verfügbare Angaben zu Bestandsentwicklungen und Abwägungen zu gemischten Fischereien, zu berücksichtigen sind. |
(20) |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates (6) wurden zusätzliche Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TACs eingeführt, u. a. die Flexibilitätsbestimmungen der Artikel 3 und 4 für vorsorgliche bzw. analytische TACs. Gemäß Artikel 2 der genannten Verordnung legt der Rat bei der Festlegung der TACs fest, für welche Bestände Artikel 3 oder 4 nicht gilt, insbesondere in Anbetracht der biologischen Lage der Bestände. 2014 wurde mit Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 der Mechanismus für jahresübergreifende Flexibilität für alle Bestände eingeführt, für die die Anlandeverpflichtung gilt. Um zu vermeiden, dass durch übermäßige Flexibilität der Grundsatz der rationellen und verantwortungsbewussten Nutzung der biologischen Meeresressourcen beeinträchtigt, die Verwirklichung der Ziele der GFP behindert und die biologische Lage der Bestände verschlechtert wird, sollte entschieden werden, dass die Artikel 3 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 für analytische TACs nur dann Anwendung finden, wenn die jahresübergreifende Flexibilität nach Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 nicht angewendet wird. |
(21) |
Da die Biomasse der Bestände COD/03AS, COD/5BE6A, WHG/56-14, WHG/07A und PLE/7HJK unter Blim liegt und da 2021 nur Beifänge und wissenschaftliche Fischerei erlaubt sind, haben sich Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Irland, die Niederlande und Schweden verpflichtet, Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 in Bezug auf Übertragungen von 2020 auf 2021 nicht auf diese Bestände anzuwenden, damit die Fänge 2021 nicht die festgelegten TACs überschreiten. |
(22) |
Wird eine TAC für einen Bestand nur einem einzigen Mitgliedstaat zugeteilt, so empfiehlt es sich, diesen Mitgliedstaat gemäß Artikel 2 Absatz 1 des Vertrags zu ermächtigen, die Höhe der TAC selbst festzulegen. Es sollte sichergestellt werden, dass der betreffende Mitgliedstaat bei der Festlegung dieser TAC die Grundsätze und Vorschriften der GFP uneingeschränkt befolgt. |
(23) |
Für 2021 müssen die Obergrenzen für den Fischereiaufwand gemäß den Artikeln 5, 6, 7 und 9 sowie Anhang I der Verordnung (EU) 2016/1627 festgelegt werden. |
(24) |
Zur Gewährleistung der vollständigen Nutzung der Fangmöglichkeiten sollte es zulässig sein, eine flexible Vereinbarung für bestimmte TAC-Gebiete anzuwenden, die dieselben biologischen Bestände betreffen. |
(25) |
Bei bestimmten Arten, etwa bestimmten Haiarten, könnte selbst eine eingeschränkte Fischereitätigkeit eine ernsthafte Bestandsgefährdung darstellen. Fangmöglichkeiten für solche Arten sollten deshalb durch ein allgemeines Fangverbot für diese Arten völlig eingeschränkt werden. |
(26) |
Auf der 12. Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten vom 23. bis 28. Oktober 2017 in Manila wurde eine Reihe von Arten in die Liste der geschützten Arten in den Anhängen I und II dieses Übereinkommens aufgenommen. Daher empfiehlt es sich, den Schutz dieser Arten für in allen Gewässern fischende Fischereifahrzeuge der Union sowie für in Unionsgewässern fischende Fischereifahrzeuge von Drittländern vorzuschreiben. |
(27) |
Für die Nutzung der in der vorliegenden Verordnung genannten Fangmöglichkeiten für Fischereifahrzeuge der Union gilt die Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates (7), insbesondere Artikel 33 über die Aufzeichnung von Fangmengen und Fischereiaufwand und Artikel 34 über die Übermittlung von Daten über ausgeschöpfte Fangmöglichkeiten. Zu diesem Zweck ist es erforderlich, die Codes festzulegen, die die Mitgliedstaaten verwenden müssen, wenn sie der Kommission Daten über Anlandungen von Beständen übermitteln, die unter die vorliegende Verordnung fallen. |
(28) |
Nach dem Gutachten des ICES ist es angebracht, eine spezifische Bewirtschaftungsregelung für Sandaal und damit verbundene Beifänge in den Unionsgewässern der ICES-Divisionen 2a und 3a sowie des ICES-Untergebiets 4 beizubehalten. Da das wissenschaftliche Gutachten des ICES voraussichtlich erst im Februar 2021 vorliegen wird, ist es angebracht, die TAC und die Quoten für diesen Bestand bis zur Vorlage dieses Gutachtens vorläufig auf null festzusetzen. |
(29) |
Die TAC der Union für Schwarzen Heilbutt in internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 2 berührt nicht den Standpunkt der Union zum angemessenen Anteil der Union an dieser Fischerei. |
(30) |
Die Kommission für die Fischerei im Nordostatlantik (North-East Atlantic Fisheries Commission, NEAFC) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 eine Erhaltungsmaßnahme für die beiden Bestände von Rotbarsch in der Irmingersee und angrenzenden Gewässern verabschiedet, mit der die gezielte Befischung dieser Bestände verboten wird. Um Beifänge zu minimieren, wurden darüber hinaus Fangtätigkeiten in dem Gebiet verboten, in dem sich Rotbarsch sammelt. Diese NEAFC-Maßnahme, die sich auf das ICES-Gutachten für Nullfänge stützt, sollte in Unionsrecht umgesetzt werden. Die NEAFC war nicht in der Lage, eine Empfehlung für Rotbarsch in den ICES-Untergebieten 1 und 2 zu verabschieden. Für diesen Bestand sollte die entsprechende TAC gemäß dem von der Union in der NEAFC geäußerten Standpunkt festgelegt werden. |
(31) |
Aufgrund der COVID-19-Pandemie wurde die Jahrestagung der Internationalen Kommission zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) im Jahr 2020 durch ein Beschlussfassungsverfahren im Wege eines Schriftwechsels ersetzt, das im Oktober 2020 begann und Anfang Januar 2021 enden sollte. Eines der Hauptziele dieses Beschlussfassungsverfahrens bestand darin, die Beibehaltung bestehender Maßnahmen, die 2020 auslaufen — falls nötig mit geringfügigen technischen Anpassungen —, zu ermöglichen. |
(32) |
In der ICCAT-Empfehlung 19-04 für einen Bewirtschaftungsplan für Roten Thun wird nur für die Jahre 2019 und 2020 eine TAC festgelegt. Daher muss noch ein Beschluss der ICCAT über die Höhe der TACs für das Jahr 2021 gefasst werden. In Anbetracht des Beschlussfassungsverfahrens von 2020 wurde vorgeschlagen, dem wissenschaftlichen Gutachten zu folgen, in dem empfohlen wird, die TAC von 36 000 Tonnen beizubehalten. Auch wenn es offenbar einen Konsens über die Höhe der TAC gibt, besteht die Gefahr, dass die ICCAT diese nicht vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung förmlich annehmen wird. Die TAC sollte daher in dieser Höhe festgelegt werden; sie sollte jedoch so bald wie möglich überprüft werden, wenn die ICCAT eine andere TAC annimmt. |
(33) |
Im Laufe des ICCAT-Beschlussfassungsverfahrens 2020 schlug die Union einen umfassenden Plan vor, der eine TAC, mit der die Überfischung des Makrelenhaibestands im Nordatlantik unverzüglich beendet werden sollte, sowie eine Reihe flankierender Maßnahmen zur weiteren Verringerung seiner Sterblichkeit vorsah. Solange es bei der ICCAT keinen Konsens gibt und angesichts der bedrohlichen Lage dieses Bestands sowie in Anbetracht der Tatsache, dass zwei Drittel der Fangmengen auf die Union entfallen, sollte die Union eine einseitige Fangbeschränkung für diese Art festlegen. Diese Fangbeschränkung entspräche dem Anteil der Union an der vom wissenschaftlichen Ausschuss auf ICCAT-Ebene geforderten Fangbeschränkung. |
(34) |
In der ICCAT-Empfehlung 17-04 über eine Fangregel (Harvest Control Rule, HCR) für Weißen Thun im Nordatlantik wird nur für den Zeitraum 2018-2020 eine TAC festgelegt. Daher muss noch ein Beschluss der ICCAT über die Höhe der TACs für das Jahr 2021 gefasst werden. In Anbetracht des Beschlussfassungsverfahrens von 2020 wurde vorgeschlagen, dem wissenschaftlichen Gutachten zu folgen, in dem empfohlen wird, die neue TAC auf der Grundlage der derzeitigen Interims-HCR festzulegen und eine anteilige Erhöhung der Fangbeschränkungen und anderer Beschränkungen nur für ein Jahr einzuführen. Auch wenn es offenbar einen Konsens über die Höhe der TAC gibt, besteht das Risiko, dass die ICCAT diese nicht vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung förmlich annehmen wird. Die TAC sollte daher in dieser Höhe festgelegt werden; sie sollte jedoch so bald wie möglich überprüft werden, wenn die ICCAT eine andere TAC annimmt. |
(35) |
In Anbetracht des Beschlussfassungsverfahrens von 2020 hat die ICCAT die TACs für Großaugenthun, Gelbflossenthun, Blauen Marlin und Weißen Marlin noch nicht förmlich angenommen. Auch wenn es offenbar einen Konsens über die Höhe der TACs gibt, besteht die Gefahr, dass die ICCAT diese nicht vor dem Erlass der vorliegenden Verordnung förmlich annehmen wird. Die TACs sollten daher in dieser Höhe festgelegt werden; sie sollten jedoch so bald wie möglich überprüft werden, wenn die ICCAT andere TACs annimmt. |
(36) |
Die Vertragsparteien der Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis (Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, CCAMLR) haben auf ihrer Jahrestagung 2020 sowohl für Zielarten als auch für Beifangarten Fangbeschränkungen für den Zeitraum vom 1. Dezember 2020 bis zum 30. November 2021 angenommen. Die Ausschöpfung der Quoten im Jahr 2020 sollte bei der Festlegung der Fangmöglichkeiten für das Jahr 2021 berücksichtigt werden. |
(37) |
Die Thunfischkommission für den Indischen Ozean (Indian Ocean Tuna Commission, IOTC) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 die zuvor verabschiedeten Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen beibehalten. Diese Maßnahmen sollten weiterhin in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(38) |
Die Jahrestagung der Regionalen Fischereiorganisation für den Südpazifik (South Pacific Regional Fisheries Management Organisation, SPRFMO) wird vom 21. Januar bis 1. Februar 2021 stattfinden. Die derzeitigen Maßnahmen im SPRFMO-Übereinkommensbereich sollten bis zu dieser Jahrestagung vorläufig beibehalten werden. |
(39) |
Die Interamerikanische Kommission für tropischen Thunfisch (Inter-American Tropical Tuna Commission, IATTC) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 keinen Konsens über die Verlängerung der jüngsten Maßnahme für tropischen Thunfisch erzielt, die am 31. Dezember 2020 ausgelaufen ist. Infolgedessen wird es ab dem 1. Januar 2021 keine Regelung für die Fischerei auf tropischen Thunfisch im östlichen Pazifik geben. Angesichts des Vorsorgeprinzips der GFP ist es angemessen, dass die Union die Bestimmungen der Verordnung (EU) 2020/123 des Rates (8) über tropischen Thunfisch weiter anwendet, bis die IATTC eine neue Maßnahme für tropischen Thunfisch vereinbart hat. |
(40) |
Die Kommission für die Erhaltung von Südlichem Blauflossenthun (Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna, CCSBT) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 die auf der Jahrestagung 2016 angenommene TAC für Südlichen Blauflossenthun für 2021 bestätigt. Diese Maßnahmen sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(41) |
Die Fischereiorganisation für den Südostatlantik (South East Atlantic Fisheries Organisation, SEAFO) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 beschlossen, im Jahr 2021 bis zu ihrer nächsten Jahrestagung 2021 für die wichtigsten Arten in ihrem Zuständigkeitsbereich die TACs für 2020 anzuwenden. Diese Maßnahmen sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(42) |
Die Fischereikommission für den westlichen und mittleren Pazifik (WCPFC) hat auf ihrer Jahrestagung 2020 die Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen für tropischen Thunfisch verlängert. Sie hat auch die Fangbeschränkungen präzisiert, die für Langleinenfänger der Union gelten, die Großaugenthun befischen. Diese Maßnahmen sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(43) |
Auf ihrer 42. Jahrestagung im Jahr 2020 hat die Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (Northwest Atlantic Fisheries Organisation, NAFO) eine Reihe von Fangmöglichkeiten für das Jahr 2021 für bestimmte Bestände in den Untergebieten 1 bis 4 des NAFO-Übereinkommensbereichs verabschiedet. Diese Maßnahmen sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(44) |
Auf der 7. Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (Southern Indian Ocean Fisheries Agreement, SIOFA) 2020 wurden die im Jahr 2019 angenommenen TACs für die unter das Übereinkommen fallenden Bestände beibehalten. Diese Maßnahmen sollten in Unionsrecht umgesetzt werden. |
(45) |
Für die Fangmöglichkeiten für Arktische Seespinne im Gebiet um Svalbard garantiert der Vertrag über Spitzbergen vom 9. Februar 1920 (Pariser Vertrag von 1920) allen Vertragsparteien gleichberechtigten und nichtdiskriminierenden Zugang zu den Ressourcen, auch in Bezug auf die Fischerei. Die Auffassung der Union zu diesem Zugang zur Fischerei auf Arktische Seespinne auf dem Festlandsockel um Svalbard ist in zwei Verbalnoten an Norwegen vom 25. Oktober 2016 beziehungsweise vom 24. Februar 2017 dargelegt. Um zu gewährleisten, dass die Nutzung der Arktischen Seespinne innerhalb des Gebiets von Svalbard gemäß solchen nichtdiskriminierenden Bewirtschaftungsregeln erfolgt, wie sie von Norwegen festgelegt werden können, das in diesem Gebiet die Hoheitsrechte und die Gerichtsbarkeit innerhalb der Grenzen des genannten Vertrags ausübt, ist es angebracht, die Zahl der für diese Fischerei zugelassenen Schiffe festzusetzen. Die Aufteilung solcher Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten beschränkt sich auf das Jahr 2021. Es wird darauf hingewiesen, dass in der Union die Hauptverantwortung dafür, dass geltende Rechtsvorschriften eingehalten werden, bei den Flaggenmitgliedstaaten liegt. |
(46) |
Gemäß der an die Bolivarische Republik Venezuela gerichteten Erklärung der Union über die Gewährung von Fangmöglichkeiten in Unions-Gewässern für Fischereifahrzeuge, die die Flagge der Bolivarischen Republik Venezuela führen, in der ausschließlichen Wirtschaftszone vor der Küste von Französisch-Guayana (9) ist es erforderlich, die Venezuela in Unionsgewässern eingeräumten Fangmöglichkeiten für Schnapper festzusetzen. |
(47) |
Da bestimmte Vorschriften ohne Unterbrechung gelten sollten und um Rechtsunsicherheit im Zeitraum zwischen dem Ende des Jahres 2021 und dem Inkrafttreten der Verordnung zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2022 zu vermeiden, sollten die Vorschriften der vorliegenden Verordnung über Verbote und Schonzeiten zu Beginn des Jahres 2022 weiterhin gelten, bis die Verordnung zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2022 in Kraft tritt. |
(48) |
Um einheitliche Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung zu gewährleisten, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse zur Ermächtigung einzelner Mitgliedstaaten zur Verwaltung von Aufwandszuteilungen nach einer Kilowatt-Tage-Regelung übertragen werden. Diese Befugnisse sollten nach Maßgabe der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates (10) ausgeübt werden. |
(49) |
Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für die Zuweisung zusätzlicher Tage auf See bei endgültiger Einstellung der Fangtätigkeit und bei verstärktem Einsatz von Beobachtern sowie für die Festlegung der Tabellenformate für die Sammlung und Übermittlung von Angaben zur Übertragung von Tagen auf See zwischen Schiffen unter der Flagge eines Mitgliedstaats übertragen werden. Diese Befugnisse sollten nach Maßgabe der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 ausgeübt werden. |
(50) |
Um eine Unterbrechung der Fangtätigkeiten zu vermeiden und die Existenzgrundlage der Fischer der Union zu sichern, sollte diese Verordnung ab dem 1. Januar 2021 gelten; ausgenommen hiervon sind die Fischereiaufwandsbeschränkungen, die ab dem 1. Februar 2021 gelten sollten, sowie besondere Bestimmungen für bestimmte Regionen, für die ein besonderer Anwendungszeitpunkt gelten sollte. Aus Gründen der Dringlichkeit sollte diese Verordnung unmittelbar nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten. |
(51) |
Die zuständigen regionalen Fischereiorganisationen (RFO) legen bestimmte internationale Maßnahmen, mit denen Fangmöglichkeiten für die Union geschaffen oder eingeschränkt werden, am Jahresende fest, und diese Maßnahmen werden vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung anwendbar. Es ist daher vorzusehen, dass die entsprechenden Bestimmungen zur Umsetzung dieser Maßnahmen in Unionsrecht rückwirkend gelten. Da die Fangsaison im CCAMLR-Übereinkommensbereich vom 1. Dezember bis zum 30. November läuft und bestimmte Fangmöglichkeiten oder Verbote im CCAMLR-Übereinkommensbereich demzufolge für einen Zeitraum ab dem 1. Dezember 2020 gelten, sollten auch die einschlägigen Bestimmungen der vorliegenden Verordnung ab diesem Zeitpunkt gelten. Eine solche rückwirkende Anwendung berührt den Grundsatz legitimer Erwartungen nicht, da CCAMLR-Mitglieder im CCAMLR-Übereinkommensbereich nicht ohne Erlaubnis fischen dürfen. |
(52) |
Aufgrund des Austritts des Vereinigten Königreichs aus der Union werden zahlreiche Bestände zu gemeinsam bewirtschafteten Beständen. Die Kommission wird bilaterale Konsultationen mit dem Vereinigten Königreich, bilaterale Konsultationen mit Norwegen und trilaterale Konsultationen mit dem Vereinigten Königreich und Norwegen auf der Grundlage des Entwurfs des Standpunkts der Union führen, der der Billigung des Rates bedarf. Da diese Konsultationen noch nicht abgeschlossen sind, sollte der Rat unter uneingeschränkter Achtung des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (SRÜ), der Rechte und Pflichten der Küstenstaaten sowie ihrer Hoheitsrechte und Gerichtsbarkeit vorläufige TACs festlegen, die in Unionsgewässern und internationalen Gewässern sowie Gewässern, zu denen Unionsschiffe Zugang von Drittländern erhalten, befischt werden können. |
(53) |
Mit den vorläufigen TACs sollte die Fortsetzung nachhaltiger Fangtätigkeiten der Union gewährleistet werden, bis die Konsultationen unter Einhaltung des Rechtsrahmens der Union und internationaler Verpflichtungen abgeschlossen sind oder, falls sie nicht erfolgreich abgeschlossen werden können, bis der Rat im Jahr 2021 einseitige Unions-TACs festlegt. Diese vorläufigen Fangmöglichkeiten sollten keinesfalls die Festlegung der endgültigen Fangmöglichkeiten im Einklang mit internationalen Vereinbarungen, insbesondere dem Handels- und Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland andererseits (11), das seit dem 1. Januar 2021 vorläufig anwendbar ist (12), und den Ergebnissen von Konsultationen sowie dem Rechtsrahmen der EU und den wissenschaftlichen Gutachten behindern. Der allgemeine Ansatz sollte sein, dass sie 25 % des Unionsanteils der für 2020 festgelegten Fangmöglichkeiten entsprechen. Der Unionsanteil dieser Fangmöglichkeiten wurde nach dem Grundsatz der relativen Stabilität und nach den „Haager Präferenzen“ berechnet. Dieser Ansatz gilt unbeschadet eines möglicherweise in künftigen internationalen Übereinkommen verfolgten Ansatzes. In einer sehr begrenzten Anzahl von Fällen sollte ein anderer Prozentsatz zur Anwendung kommen, wenn die Bestände überwiegend zu Beginn des Jahres befischt werden oder wissenschaftliche Gutachten eine deutliche Verringerung der Fangmöglichkeiten erfordern. Die Union hat die betreffenden Drittländer zu dem Ansatz für die Festlegung vorläufiger TACs konsultiert. |
(54) |
Gemäß wissenschaftlichen Gutachten ist die Biomasse des Laicherbestands von Wolfsbarsch in der Keltischen See, im Ärmelkanal, in der Irischen See und in der südlichen Nordsee (ICES-Divisionen 4b, 4c, 7a und 7d bis 7h) seit 2009 rückläufig und liegt derzeit unter MSY Btrigger und knapp über Blim. Die fischereiliche Sterblichkeit ist aufgrund der von der Union ergriffenen Maßnahmen zurückgegangen und liegt derzeit unter dem Wert des FMSY-Punkts. Die Rekrutierung ist allerdings gering und schwankt seit 2008 ohne Entwicklung in eine bestimmte Richtung. Daher sollten die Fangbeschränkungen bis zu den Konsultationen mit Drittländern vorläufig beibehalten und dabei sichergestellt werden, dass der Zielwert für die fischereiliche Sterblichkeit für diesen Bestand den MSY nicht überschreitet. Sofern es sich bei Wolfsbarsch in diesem Gebiet um einen mit Drittländern gemeinsam bewirtschafteten Bestand handelt, sollten für das erste Quartal 2021 vorläufige Maßnahmen für diesen Bestand festgelegt werden, bis die Ergebnisse internationaler Verhandlungen und Konsultationen vorliegen. |
(55) |
In dem Gutachten des ICES wird darauf hingewiesen, dass die Bestände von Kabeljau und Wittling in der Keltischen See unter Blim liegen. Für diese Bestände wurden bereits mit der Verordnung (EU) 2020/123 spezielle Abhilfemaßnahmen getroffen. Diese Maßnahmen sollten zur Wiederauffüllung der betreffenden Bestände beitragen. Ziel der Maßnahmen für Kabeljau ist es, für bessere Selektivität zu sorgen, indem die Verwendung von Fanggerät, bei dem geringere Mengen an Kabeljaubeifängen zu verzeichnen sind, in Gebieten mit erheblichen Kabeljaufangmengen vorgeschrieben und dadurch die fischereiliche Sterblichkeit dieses Bestands in gemischten Fischereien gesenkt wird. Die Maßnahmen für Wittling bestehen in technischen Änderungen der Merkmale des Fanggeräts, um die Beifänge von Wittling zu senken. Geht aus wissenschaftlichen Gutachten hervor, dass die Biomasse des Laicherbestands eines der in Artikel 1 Absatz 1 des Mehrjahresplans für die westlichen Gewässer genannten Bestände unter Blim liegt, so sind gemäß Artikel 8 des Plans weitere Abhilfemaßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass der Bestand schnell wieder Werte oberhalb des Niveaus erreicht, das den MSY ermöglicht. Abhilfemaßnahmen wären beispielsweise die Aussetzung der gezielten Befischung des betreffenden Bestands oder die entsprechende Verringerung der Fangmöglichkeiten für diese oder andere Bestände in Fischereien mit Beifängen von Kabeljau oder Wittling. |
(56) |
Die Maßnahmen zur Reduzierung der Beifänge von Gadidae sind funktional mit den TACs für Arten verbunden, die in gemischten Fischereien zusammen mit Gadidae gefangen werden (z. B. Schellfisch, Butte, Seeteufel und Kaisergranat), da ohne diese Maßnahmen die TACs für Zielarten gesenkt werden müssten, damit sich die Gadidae-Bestände erholen können. Daher wird vorgeschlagen, diese Maßnahmen auch für das Jahr 2021 anzunehmen, wobei der weiteren Bewertung dieser Maßnahmen und den Arbeiten der Mitgliedstaaten der nordwestlichen Gewässer Rechnung zu tragen ist. |
(57) |
Der Regionalisierung der GFP entsprechend haben die Mitgliedstaaten der nordwestlichen Gewässer eine gemeinsame Empfehlung für eine breitere Palette spezieller Maßnahmen zur Verringerung der Beifänge von Kabeljau und Wittling in der Keltischen See und angrenzenden Gebieten auf der Grundlage der 2020 geltenden Abhilfemaßnahmen vorgelegt. Außerdem sind zusätzliche Selektivitätsmaßnahmen zur Verringerung der Beifänge von Gadidae in der Irischen See und westlich von Schottland auf der Grundlage ähnlicher Maßnahmen aus dem Jahr 2020 in der gemeinsamen Empfehlung enthalten. |
(58) |
Nach Auffassung des STECF sind die vorgeschlagenen Maßnahmen insgesamt selektiver oder mindestens ebenso selektiv wie die technischen Maßnahmen in der Verordnung (EU) 2019/1241 des Europäischen Parlaments und des Rates (13), und die Kommission prüft zurzeit, ob diese Maßnahmen in einen delegierten Rechtsakt aufgenommen werden können, der auf der gemeinsamen Empfehlung der Mitgliedstaaten beruht, die ein unmittelbares Interesse an den nordwestlichen Gewässern haben. |
(59) |
Da die Maßnahmen umfassender sind und eine stabilere Grundlage haben, sollten die funktional verbundenen technischen Maßnahmen nur dann gelten, wenn kein delegierter Rechtsakt gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2019/1241 und zur Änderung von Anhang VI der genannten Verordnung durch die Einführung entsprechender technischer Maßnahmen für die nordwestlichen Gewässer erlassen wurde. |
(60) |
Bei der Nutzung der Fangmöglichkeiten sollte das geltende Unionsrecht uneingeschränkt befolgt werden — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
TITEL I
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Artikel 1
Gegenstand
(1) Mit dieser Verordnung werden die Fangmöglichkeiten festgelegt, die in Unionsgewässern und für Fischereifahrzeuge der Union in bestimmten Nicht-Unionsgewässern für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen zur Verfügung stehen.
(2) Die Fangmöglichkeiten gemäß Absatz 1 schließen Folgendes ein:
a) |
Fangbeschränkungen für das Jahr 2021 und, soweit in dieser Verordnung festgelegt, für das Jahr 2022; |
b) |
Fischereiaufwandsbeschränkungen für das Jahr 2021, mit Ausnahme der in Anhang II festgelegten Fischereiaufwandsbeschränkungen, die vom 1. Februar 2021 bis zum 31. Januar 2022 gelten werden; |
c) |
Fangmöglichkeiten für bestimmte Bestände im CCAMLR-Übereinkommensbereich vom 1. Dezember 2020 bis zum 30. November 2021. |
Artikel 2
Anwendungsbereich
(1) Diese Verordnung gilt für folgende Schiffe:
a) |
Fischereifahrzeuge der Union; |
b) |
Drittlandschiffe in Unionsgewässern. |
(2) Diese Verordnung gilt
a) |
für Freizeitfischerei, wenn sie in den einschlägigen Bestimmungen dieser Verordnung ausdrücklich genannt ist, und |
b) |
für gewerbliche Fischerei vom Ufer aus. |
Artikel 3
Begriffsbestimmungen
Für die Zwecke der vorliegenden Verordnung gelten die Begriffsbestimmungen des Artikels 4 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013. Außerdem bezeichnet der Ausdruck
a) |
„Drittlandschiff“ ein Fischereifahrzeug, das die Flagge eines Drittlands führt und in einem Drittland registriert ist; |
b) |
„Freizeitfischerei“ nichtgewerbliche Fischerei, bei der biologische Meeresressourcen beispielsweise im Rahmen der Freizeitgestaltung, des Fremdenverkehrs oder des Sports ausgebeutet werden; |
c) |
„internationale Gewässer“ die Gewässer, die außerhalb der Hoheit oder Gerichtsbarkeit irgendwelcher Staaten liegen; |
d) |
„zulässige Gesamtfangmenge“ („total allowable catch“, TAC)
|
e) |
„Quote“ einen der Union, einem Mitgliedstaat oder einem Drittland zugeteilten Anteil an der TAC; |
f) |
„analytische Bewertung“ mengenmäßige Bewertung von Tendenzen in einem bestimmten Bestand auf der Grundlage von Daten über die Biologie und Nutzung des Bestands, welche bei wissenschaftlicher Prüfung für ausreichend gut befunden wurden, um wissenschaftliche Gutachten zu künftigen Fangoptionen abzugeben; |
g) |
„Maschenöffnung“ die Maschenöffnung von Fangnetzen gemäß der Begriffsbestimmung in Artikel 6 Nummer 34 der Verordnung (EU) 2019/1241; |
h) |
„Fischereiflottenregister der Union“ das von der Kommission gemäß Artikel 24 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 erstellte Register; |
i) |
„Fischereilogbuch“ das in Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 genannte Logbuch; |
j) |
„Instrumentenboje“ eine Boje, die eindeutig mit einer einmaligen Referenznummer, anhand deren ihr Eigentümer ermittelt werden kann, gekennzeichnet und mit einem satellitengestützten Ortungssystem zur Überwachung ihrer Position versehen ist; |
k) |
„operative Boje“ jede zuvor aktivierte, eingeschaltete und auf See auf einem treibenden Fischsammelgerät (fish aggregating device, FAD) oder Treibholz ausgebrachte Instrumentenboje, die Positionen und andere verfügbare Informationen, etwa Echolot-Schätzungen, übermittelt. |
Artikel 4
Fanggebiete
Im Sinne dieser Verordnung gelten die folgenden Zonenbestimmungen:
a) |
„ICES-Gebiete“ (Internationaler Rat für Meeresforschung) sind die geografischen Gebiete nach Maßgabe des Anhangs III der Verordnung (EG) Nr. 218/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates (14); |
b) |
„Skagerrak“ ist das geografische Gebiet, das im Westen durch eine Linie vom Leuchtturm von Hanstholm zum Leuchtturm von Lindesnes und im Süden durch eine Linie vom Leuchtturm von Skagen zum Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum nächsten Punkt an der schwedischen Küste begrenzt wird; |
c) |
„Kattegat“ ist das geografische Gebiet, das im Norden durch eine Linie vom Leuchtturm von Skagen zum Leuchtturm von Tistlarna und von dort zum nächsten Punkt an der schwedischen Küste und im Süden durch eine Linie von Kap Hasenøre zum Kap Gniben, von Korshage nach Spodsbjerg und vom Kap Gilbjerg zum Kullen begrenzt wird; |
d) |
„Funktionseinheit 16 des ICES-Untergebiets 7“ ist das geografische Gebiet mit Loxodromen als Abgrenzung, die folgende Punkte verbinden:
|
e) |
„Funktionseinheit 25 der ICES-Division 8c“ ist das geografische Seegebiet mit Loxodromen als Abgrenzung, die folgende Punkte verbinden:
|
f) |
„Funktionseinheit 26 der ICES-Division 9a“ ist das geografische Gebiet mit Loxodromen als Abgrenzung, die folgende Punkte verbinden:
|
g) |
„Funktionseinheit 27 der ICES-Division 9a“ ist das geografische Gebiet mit Loxodromen als Abgrenzung, die folgende Punkte verbinden:
|
h) |
„Funktionseinheit 30 der ICES-Division 9a“ ist das geografische Gebiet im Hoheitsgebiet von Spanien im Golf von Cádiz und in angrenzenden Gewässern der Division 9a; |
i) |
„Funktionseinheit 31 der ICES-Division 8c“ ist das geografische Seegebiet mit Loxodromen als Abgrenzung, die folgende Punkte verbinden:
|
j) |
„Golf von Cádiz“ ist das geografische Gebiet der ICES-Division 9a östlich von 7° 23′ 48″ W; |
k) |
„CCAMLR-Übereinkommensbereich“ (Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources, Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis) ist das geografische Gebiet nach Maßgabe von Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 601/2004 des Rates (15); |
l) |
„CECAF-Gebiete“ (Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries, Fischereiausschuss für den östlichen Zentralatlantik) sind die geografischen Gebiete nach Maßgabe des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 216/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates (16); |
m) |
„IATTC-Übereinkommensbereich“ (Inter-American Tropical Tuna Commission, Interamerikanische Kommission für tropischen Thunfisch) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde (17); |
n) |
„ICCAT-Übereinkommensbereich“ (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas, Internationale Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition der Internationalen Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (18); |
o) |
„IOTC-Zuständigkeitsbereich“ (Indian Ocean Tuna Commission, Thunfischkommission für den Indischen Ozean) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens zur Einsetzung der Thunfischkommission für den Indischen Ozean (19); |
p) |
„NAFO-Gebiete“ (Northwest Atlantic Fisheries Organisation, Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik) sind die geografischen Gebiete gemäß der Definition des Anhangs III der Verordnung (EG) Nr. 217/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates (20); |
q) |
„SEAFO-Übereinkommensbereich“ (South East Atlantic Fisheries Organisation, Fischereiorganisation für den Südostatlantik) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik (21); |
r) |
„SIOFA-Übereinkommensbereich“ (Southern Indian Ocean Fisheries Agreement, Übereinkommen über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (22); |
s) |
„SPRFMO-Übereinkommensbereich“ (South Pacific Regional Fisheries Management Organisation, Regionale Fischereiorganisation für den Südpazifik) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen der Hohen See im Südpazifik (23); |
t) |
„WCPFC-Übereinkommensbereich“ (Western and Central Pacific Fisheries Commission, Fischereikommission für den westlichen und mittleren Pazifik) ist das geografische Gebiet gemäß der Definition des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbestände im westlichen und mittleren Pazifik (24); |
u) |
„Hohe See des Beringmeers“ ist das geografische Gebiet der Hohen See im Beringmeer jenseits 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite der Territorialgewässer der Küstenstaaten des Beringmeers gemessen wird; |
v) |
„Überschneidungsgebiet zwischen der IATTC und der WCPFC“ ist das geografische Gebiet, das durch folgende Koordinaten begrenzt wird:
|
TITEL II
FANGMÖGLICHKEITEN FÜR FISCHEREIFAHRZEUGE DER UNION
KAPITEL I
Allgemeine Bestimmungen
Artikel 5
TACs und Aufteilung
(1) Die TACs für Fischereifahrzeuge der Union in Unionsgewässern und solche in bestimmten Nicht-Unionsgewässern, die Aufteilung dieser TACs auf die Mitgliedstaaten sowie die gegebenenfalls funktional damit verbundenen Bedingungen sind in Anhang I festgelegt.
(2) Fischereifahrzeuge der Union dürfen im Rahmen der TACs nach Anhang I der vorliegenden Verordnung und unter den Bedingungen des Artikels 22 und des Anhangs V Teil A der vorliegenden Verordnung sowie den Bedingungen der Verordnung (EU) 2017/2403 des Europäischen Parlaments und des Rates (25) und deren Durchführungsbestimmungen in den Gewässern, die unter die Fischereigerichtsbarkeit der Färöer, Grönlands oder Norwegens fallen, und in der Fischereizone um Jan Mayen fischen.
(3) Fischereifahrzeuge der Union dürfen im Rahmen der TACs nach Anhang I der vorliegenden Verordnung und unter den Bedingungen des Artikels 22 der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EU) 2017/2403 und deren Durchführungsbestimmungen in den Gewässern, die unter die Fischereigerichtsbarkeit des Vereinigten Königreichs fallen, fischen.
Artikel 6
Von den Mitgliedstaaten festzusetzende TACs
(1) Die TACs für bestimmte Fischbestände werden vom betreffenden Mitgliedstaat festgelegt. Diese Bestände sind in Anhang I ausgewiesen.
(2) Der betreffende Mitgliedstaat setzt die TACs in einer Höhe fest, die
a) |
den Grundsätzen und Vorschriften der GFP entspricht, insbesondere dem Grundsatz der nachhaltigen Nutzung der Bestände, und |
b) |
als Ergebnis
|
(3) Jeder betroffene Mitgliedstaat übermittelt der Kommission bis zum 15. März 2021 folgende Angaben:
a) |
die beschlossenen TACs; |
b) |
die vom betroffenen Mitgliedstaat gesammelten und ausgewerteten Daten, auf die sich die beschlossenen TACs stützen; |
c) |
Erläuterungen, inwiefern die beschlossenen TACs dem Absatz 2 genügen. |
Artikel 7
Anwendung vorläufiger TACs
(1) Wird in einer Tabelle mit Fangmöglichkeiten in Anhang IA oder IB auf diesen Absatz Bezug genommen, so handelt es sich in der genannten Tabelle um vorläufige Fangmöglichkeiten, die vom 1. Januar bis zum 31. März 2021 gelten. Diese vorläufigen Fangmöglichkeiten gelten unbeschadet der Festlegung der endgültigen Fangmöglichkeiten für 2021 im Einklang mit den Ergebnissen internationaler Verhandlungen oder Konsultationen, den wissenschaftlichen Gutachten, den geltenden Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 und den einschlägigen Mehrjahresplänen.
(2) Unionsschiffe dürfen in Unionsgewässern und internationalen Gewässern sowie in Drittlandgewässern, die Unionsschiffen Zugang zu ihren Gewässern gewährt haben, Bestände nach Maßgabe der vorläufigen Fangmöglichkeiten gemäß Absatz 1 befischen.
Artikel 8
Bedingungen für die Anlandung von Fängen und Beifängen
(1) Fänge, die nicht der Pflicht zur Anlandung gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 unterliegen, dürfen nur dann an Bord behalten oder angelandet werden, wenn sie
a) |
von Schiffen unter der Flagge eines Mitgliedstaats getätigt worden sind, der über eine Quote verfügt, und diese Quote noch nicht ausgeschöpft ist, oder |
b) |
Anteil einer Unionsquote sind, die nicht auf die Mitgliedstaaten aufgeteilt wurde, und diese Unionsquote noch nicht ausgeschöpft ist. |
(2) Die Bestände von Nichtzielarten innerhalb sicherer biologischer Grenzen gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 sind für die Zwecke der Ausnahme von der Pflicht, Fänge auf die einschlägigen Quoten des genannten Artikels anzurechnen, in Anhang I der vorliegenden Verordnung festgelegt.
Artikel 9
Quotentauschmechanismus für TACs für unvermeidbare Beifänge im Zusammenhang mit der Pflicht zur Anlandung
(1) Um der Einführung der Pflicht zur Anlandung Rechnung zu tragen und um den Mitgliedstaaten, die über keine Quote für bestimmte Beifänge verfügen, Quoten dafür einzuräumen, gilt der mit den Absätzen 2 bis 5 festgelegte Quotentauschmechanismus für die in Anhang IA genannten TACs.
(2) 6 % jeder Quote der vorläufigen TACs für Kabeljau in der Keltischen See, Kabeljau westlich von Schottland, Wittling in der Irischen See und Scholle in den ICES-Divisionen 7h, 7j und 7k sowie 3 % jeder Quote der vorläufigen TAC für Wittling westlich von Schottland, die jedem Mitgliedstaat zugeteilt wurden, werden für einen Quotentauschpool bereitgestellt, der ab 1. Januar 2021 offen steht. Bis zum 31. März 2021 haben Mitgliedstaaten ohne Quoten den ausschließlichen Zugang zum Quotentauschpool.
(3) Die dem Pool entnommenen Mengen dürfen nicht getauscht oder auf das folgende Jahr übertragen werden. Ungenutzte Mengen werden nach dem 31. März 2021 denjenigen Mitgliedstaaten zurückgegeben, die anfänglich zum Quotentauschpool beigetragen haben.
(4) Die im Austausch bereitgestellten Quoten sind vorzugsweise einer Liste von TACs zu entnehmen, die von jedem Mitgliedstaat, der zum Pool beiträgt, gemäß der Anlage des Anhangs IA genannt werden.
(5) Durch Anwendung eines Markttauschkurses oder anderer für beide Seiten annehmbarer Tauschkurse wird dafür gesorgt, dass die in Absatz 4 genannten Quoten gleichwertigen Marktwert haben. In Ermangelung von Alternativen wird der gleichwertige wirtschaftliche Wert gemäß den durchschnittlichen Unionspreisen des vorangegangenen Jahres herangezogen, wie er von der Europäischen Marktbeobachtungsstelle für Fischerei und Aquakulturerzeugnisse angegeben wird.
(6) In Fällen, in denen der Quotentauschmechanismus gemäß den Absätzen 2 bis 5 des vorliegenden Artikels es den Mitgliedstaaten nicht gestattet, ihre unvermeidbaren Beifänge in ähnlichem Umfang abzudecken, bemühen sich die Mitgliedstaaten, einen Quotentausch gemäß Artikel 16 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 zu vereinbaren, bei dem sichergestellt ist, dass die getauschten Quoten gleichwertigen Marktwert haben.
Artikel 10
Fischereiaufwandsbeschränkungen in der ICES-Division 7e
(1) In Anhang II sind für die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe b genannten Zeiträume die technischen Aspekte der Rechte und Verpflichtungen im Zusammenhang mit Anhang II für die Bewirtschaftung des Seezungenbestands in der ICES-Division 7e festgelegt.
(2) Stellt ein Mitgliedstaat gemäß Anhang II Nummer 7.4 einen entsprechenden Antrag, kann die Kommission im Wege von Durchführungsrechtsakten diesem Mitgliedstaat zusätzlich zu den in Anhang II Nummer 5 aufgeführten Tagen weitere Tage auf See zuteilen, an denen ein Flaggenmitgliedstaat einem Schiff unter seiner Flagge, das reguliertes Fanggerät an Bord führt, den Aufenthalt in der ICES-Division 7e gestatten darf. Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen.
(3) Im Rahmen eines verstärkten Beobachterprogramms gemäß Anhang II Nummer 8.1 kann die Kommission einem antragstellenden Mitgliedstaat im Wege von Durchführungsrechtsakten zusätzlich zu den Tagen gemäß Anhang II Nummer 5 maximal drei Tage zwischen dem 1. Februar 2021 und dem 31. Januar 2022 zuteilen, an denen sich ein Schiff in der ICES-Division 7e aufhalten darf. Eine solche Zuteilung erfolgt auf der Grundlage der von diesem Mitgliedstaat gemäß Anhang II Nummer 8.3 vorgelegten Beschreibung und nach Konsultation des STECF. Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen.
Artikel 11
Maßnahmen für die Fischerei auf Wolfsbarsch
(1) Fischereifahrzeugen der Union sowie der gewerblichen Fischerei vom Ufer aus ist es untersagt, in den ICES-Divisionen 4b und 4c und im ICES-Untergebiet 7 Wolfsbarsch zu befischen. Es ist untersagt, in diesem Gebiet gefangenen Wolfsbarsch an Bord zu behalten, umzuladen, umzusetzen oder anzulanden.
(2) Abweichend von Absatz 1 dürfen Fischereifahrzeuge der Union im Januar 2021 in den ICES-Divisionen 4b, 4c, 7d, 7e, 7f und 7h Wolfsbarsch befischen und Wolfsbarsch an Bord behalten, umladen, umsetzen oder anlanden, der in diesen Gebieten mit dem folgenden Gerät und im Rahmen der folgenden Beschränkungen gefangen wurde:
a) |
mit Grundschleppnetzen (26) unvermeidbare Beifänge von maximal 520 kg pro zwei Monate und 5 % des Gesamtgewichts der je Fangreise mit dem Fischereifahrzeug gefangenen Meerestiere an Bord; |
b) |
mit Waden (27) unvermeidbare Beifänge von maximal 520 kg pro zwei Monate und 5 % des Gesamtgewichts der je Fangreise mit dem Fischereifahrzeug gefangenen Meerestiere an Bord; |
c) |
mit Haken und Leinen (28) maximal 1,43 t pro Schiff; |
d) |
mit aufgespannten Kiemennetzen (29) unvermeidbare Beifänge von maximal 0,35 t pro Schiff. |
Die Abweichungen nach Unterabsatz 1 gelten für Fischereifahrzeuge der Union, die im Zeitraum zwischen dem 1. Juli 2015 und dem 30. September 2016 unter Buchstabe c unter Einsatz von Haken und Leinen und unter Buchstabe d unter Einsatz von aufgespannten Kiemennetzen Wolfsbarschfänge verzeichnet haben. Im Falle einer Ersetzung eines Fischereifahrzeugs der Union können die Mitgliedstaaten erlauben, dass die Ausnahmeregelung für ein anderes Fischereifahrzeug gilt, sofern sich die Zahl der Fischereifahrzeuge der Union, die unter diese Ausnahmeregelung fallen, und ihre Fangkapazität insgesamt nicht erhöhen.
(3) Die in Absatz 2 festgelegten Fangbeschränkungen sind nicht von einem Schiff auf ein anderes übertragbar und — sofern eine monatliche Beschränkung besteht — auch nicht von einem Monat auf den anderen. Für Fischereifahrzeuge der Union, die in einem Kalendermonat mehr als ein Fanggerät verwenden, gilt für jedes Fanggerät die niedrigste in Absatz 2 festgelegte Fangbeschränkung.
Die Mitgliedstaaten melden der Kommission spätestens 15 Tage nach dem Ende jedes Monats alle Wolfsbarschfänge je Fanggerätetyp.
(4) Frankreich und Spanien stellen sicher, dass die fischereiliche Sterblichkeit des Wolfsbarschbestands in den ICES-Divisionen 8a und 8b durch ihre gewerbliche Fischerei und ihre Freizeitfischerei den Wert des FMSY-Punkts — wie in Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2019/472 vorgeschrieben — nicht überschreitet, was eine Gesamtfangmenge von 3 108 Tonnen ergibt.
(5) In der Freizeitfischerei, auch vom Ufer aus, gilt in den ICES-Divisionen 4b, 4c, 6a, 7a bis 7k Folgendes:
a) |
Vom 1. Januar bis zum 28. Februar ist nur das „Fangen und Zurücksetzen“ von Wolfsbarsch unter Nutzung von Angeln oder Handleinen erlaubt. In diesem Zeitraum ist es untersagt, in diesem Gebiet gefangenen Wolfsbarsch zu behalten, umzusetzen, umzuladen oder anzulanden. |
b) |
Vom 1. bis zum 31. März dürfen täglich höchstens zwei Wolfsbarschexemplare pro Fischer gefangen und behalten werden. Die behaltenen Wolfsbarschexemplare müssen eine Mindestgröße von 42 cm aufweisen. |
Unterabsatz 1 Buchstabe b gilt nicht für Stellnetze, mit denen Wolfsbarsch während des in diesem Buchstaben genannten Zeitraums weder gefangen noch behalten werden darf.
(6) In der Freizeitfischerei, auch vom Ufer aus, in den ICES-Divisionen 8a und 8b dürfen täglich höchstens zwei Wolfsbarschexemplare pro Fischer gefangen und behalten werden. Dieser Absatz gilt nicht für Stellnetze, mit denen Wolfsbarsch weder gefangen noch behalten werden darf.
(7) Die Absätze 5 und 6 gelten unbeschadet strengerer nationaler Maßnahmen für die Freizeitfischerei.
Artikel 12
Maßnahmen für die Fischerei auf Europäischen Aal in den Unionsgewässern des ICES-Gebiets
In den Unionsgewässern des ICES-Gebiets und in Brackgewässern, wie Mündungsgewässern, Küstenlagunen und Übergangsgewässern, ist für einen Zeitraum von drei aufeinanderfolgenden Monaten zwischen dem 1. August 2021 und dem 28. Februar 2022, der von jedem betroffenen Mitgliedstaat festzulegen ist, jede gezielte und unbeabsichtigte Fischerei sowie Freizeitfischerei auf Europäischen Aal untersagt. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission bis spätestens 1. Juni 2021 den festgelegten Zeitraum mit.
Artikel 13
Besondere Vorschriften zur Aufteilung von Fangmöglichkeiten
(1) Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten auf die Mitgliedstaaten nach der vorliegenden Verordnung lässt Folgendes unberührt:
a) |
Tausch von zugeteilten Fangmöglichkeiten gemäß Artikel 16 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013; |
b) |
Abzüge und Neuaufteilungen gemäß Artikel 37 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009; |
c) |
Neuaufteilungen gemäß den Artikeln 12 und 47 der Verordnung (EU) 2017/2403 des Rates; |
d) |
zusätzliche zulässige Anlandungen gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 und Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013; |
e) |
zurückbehaltene Mengen gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 und Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013; |
f) |
Abzüge nach den Artikeln 105, 106 und 107 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009; |
g) |
Übertragung und Tausch von Quoten gemäß Artikel 23 der vorliegenden Verordnung. |
(2) Bestände, für die vorsorgliche oder analytische TACs gelten, sind für die Zwecke der jahresübergreifenden Verwaltung von TACs und Quoten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 847/96 in Anhang I der vorliegenden Verordnung aufgeführt.
(3) Sofern in Anhang I der vorliegenden Verordnung nichts anderes festgelegt ist, gilt Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 für Bestände, die unter eine vorsorgliche TAC fallen, und gelten Artikel 3 Absätze 2 und 3 sowie Artikel 4 jener Verordnung für Bestände, die unter eine analytische TAC fallen.
(4) Die Artikel 3 und 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gelten nicht, wenn ein Mitgliedstaat die jahresübergreifende Flexibilität gemäß Artikel 15 Absatz 9 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 anwendet.
Artikel 14
Schonzeiten für Sandaale
Die kommerzielle Befischung von Sandaalen mit Grundschleppnetzen, Waden oder ähnlichem gezogenem Fanggerät mit einer Maschenöffnung von weniger als 16 mm ist in den ICES-Divisionen 2a und 3a sowie im ICES-Untergebiet 4 vom 1. Januar bis zum 31. März 2021 verboten.
Artikel 15
Technische Maßnahmen für Kabeljau und Wittling in der Keltischen See
(1) Die folgenden Maßnahmen gelten für Fischereifahrzeuge der Union, die in den ICES-Divisionen 7f und 7g, dem nördlich von 49°30'N gelegenen Bereich der ICES-Division 7h und dem nördlich von 49°30'N und östlich von 11°W gelegenen Bereich der ICES-Division 7j Grundschleppnetze und Waden einsetzen:
a) |
Fischereifahrzeuge der Union, die Grundschleppnetze oder Waden einsetzen, verwenden Fanggerät mit einer der folgenden Maschenöffnungen:
|
b) |
Zusätzlich zu den in Buchstabe a genannten Maßnahmen verwenden Fischereifahrzeuge der Union, die Grundschleppnetze einsetzen und deren vor Rückwürfen gemessene Fänge zu mindestens 20 % aus Schellfisch bestehen,
|
(2) Die Mitgliedstaaten können Schiffe, die Grundschleppnetze einsetzen und deren vor Rückwürfen gemessene Fänge zu weniger als 1,5 % aus Kabeljau bestehen, von der Anwendung des Absatzes 1 Buchstabe b ausnehmen, sofern diese Fischereifahrzeuge einer schrittweisen Erhöhung des Einsatzes von Beobachtern auf See auf mindestens 20 % aller ihrer Fangreisen ab dem 1. Juli 2021 unterworfen werden.
(3) Fischereifahrzeuge der Union, die in den ICES-Divisionen 7f bis 7k und im Gebiet westlich von 5° W in der ICES-Division 7e Grundschleppnetze und Waden einsetzen, dürfen nur fischen, wenn sie einen Steert mit einer Maschenöffnung von mindestens 100 mm verwenden. Diese vorgeschriebene Mindestmaschenöffnung des Steerts gilt jedoch nicht für Fischereifahrzeuge, deren Beifänge von Kabeljau nach Einschätzung des STECF 1,5 % nicht überschreiten, wenn sie außerhalb der in Absatz 1 genannten Gebiete fischen.
(4) Die Maßnahmen nach Absatz 3 gelten für Fischereifahrzeuge der Union, die ab dem 1. Juni 2021 in den ICES-Divisionen 7b und 7c Grundschleppnetze und Waden einsetzen. Unionsschiffe, die in diesen Gebieten fischen, dürfen auch anderes Fanggerät einsetzen, das nach Einschätzung des STECF in gemischten Fischereien auf Grundfischarten zu den gleichen oder besseren Selektivitätsmerkmalen wie ein Steert mit einer Maschenöffnung von mindestens 100 mm führt und von der Kommission genehmigt wurde.
(5) Abweichend von Absatz 1 gilt in den ICES-Divisionen 7f und 7g, dem nördlich von 49°30'N gelegenen Bereich der ICES-Division 7h und dem nördlich von 49°30'N und östlich von 11°W gelegenen Bereich der ICES-Division 7j Folgendes:
a) |
Schiffe, die Grundschleppnetze oder Waden einsetzen und deren Fänge zu mehr als 30 % aus Kaisergranat bestehen, verwenden eine der folgenden Fanggerät-Optionen:
|
b) |
Schiffe, die Grundschleppnetze oder Waden einsetzen und deren Fänge zu mehr als 55 % aus Wittling oder zu mehr als 55 % aus einer kombinierten Menge von Seeteufel, Seehecht oder Butten bestehen, verwenden eine der folgenden Fanggerät-Optionen:
|
(6) Gemäß Artikel 15 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 und Artikel 27 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2019/1241 werden die Fanganteile als Lebendgewichtsanteil am Gesamtgewicht der nach jeder Fangreise angelandeten biologischen Meeresressourcen berechnet.
Artikel 16
Technische Maßnahmen in der Irischen See
Für Fischereifahrzeuge der Union, die in der ICES-Division 7a (Irische See) mit Grundschleppnetzen oder Waden fischen, gelten folgende Maßnahmen:
a) |
Schiffe, die mit Grundschleppnetzen oder Waden mit einer Maschenöffnung des Steerts von 70 mm oder mehr und weniger als 100 mm fischen und deren Fänge mehr als 30 % Kaisergranat umfassen, verwenden eine der folgenden Fanggeräte-Optionen:
|
b) |
Schiffe mit einer Länge über alles von 12 Metern oder mehr, die mit Grundschleppnetzen oder Waden fischen und deren Fänge aus einer kombinierten Menge von mehr als 10 % Schellfisch, Kabeljau und Rochen bestehen, verwenden einen 120 mm-Steert; |
c) |
Schiffe mit einer Länge über alles von 12 Metern oder mehr, die mit Grundschleppnetzen oder Waden fischen und deren Fänge aus einer kombinierten Menge von weniger als 10 % Schellfisch, Kabeljau und Rochen bestehen, verwenden einen Steert mit einer Maschenöffnung von 100 mm und einem Quadratmaschen-Netzblatt von 100 mm. |
Absatz 1 Buchstabe c gilt nicht für Schiffe, deren Fänge zu mehr als 30 % aus Kaisergranat oder mehr als 85 % aus Bunten Kammmuscheln (Aequipecten opercularis) bestehen.
Artikel 17
Technische Maßnahmen westlich von Schottland
Für Fischereifahrzeuge der Union, die in den ICES-Divisionen 6a und 5b in Unionsgewässern östlich von 12° W (westlich von Schottland) in Fischereien auf Kaisergranat (Nephrops norvegicus) mit Grundschleppnetzen oder Waden fischen, gelten folgende Maßnahmen:
a) |
Schiffe, deren Fanggerät eine Maschenöffnung des Steerts von weniger als 100 mm aufweist, verwenden ein Quadratmaschen-Netzblatt (feste Ausrichtung) von mindestens 300 mm; bei Schiffen mit einer Länge über alles von weniger als 12 Metern oder mit einer Motorleistung von 200 kW oder weniger kann jedoch die Gesamtlänge des Netzblatts 2 Meter und die Länge des Netzblatts 200 mm betragen; |
b) |
Schiffe, deren Fänge mehr als 30 % Kaisergranat umfassen und deren Fanggerät eine Maschenöffnung des Steerts von 100-119 mm aufweist, verwenden ein Quadratmaschen-Netzblatt (feste Ausrichtung) von mindestens 160 mm. |
Artikel 18
Abhilfemaßnahmen für Kabeljau in der Nordsee
(1) Schongebiete, die außer für pelagisches Fanggerät (Ringwaden und Schleppnetze) für die Fischerei gesperrt sind, sowie die Zeiträume, in denen sie gelten, sind in Anhang IV festgelegt.
(2) Schiffe, die mit Grundschleppnetzen und Waden mit einer Mindestmaschenöffnung von mindestens 70 mm in den ICES-Divisionen 4a und 4b beziehungsweise mindestens 90 mm in der ICES-Division 3a sowie Langleinen (30) fischen, dürfen in den Unionsgewässern der ICES-Division 4a, nördlich von 58° 30′ 00″ N und südlich von 61° 30′ 00″ N sowie in den Unionsgewässern der ICES-Divisionen 3a.20 (Skagerrak), 4a und 4b, nördlich von 57° 00′ 00″ N und östlich von 5° 00′ 00″ E nicht fischen.
(3) Abweichend von Absatz 2 dürfen in jenem Absatz genannte Fischereifahrzeuge in den in jenem Absatz genannten Gebieten fischen, wenn sie mindestens eines der folgenden Kriterien erfüllen:
a) |
Der Anteil der Kabeljaufänge an den Gesamtfangmengen je Fangreise liegt nicht über 5 %; bei Schiffen, deren Fänge von Kabeljau 5 % ihrer Gesamtfangmengen im Zeitraum 2017-2019 nicht überschritten haben, wird davon ausgegangen, dass sie dieses Kriterium erfüllen, sofern sie weiterhin dasselbe Fanggerät einsetzen, das sie in dem genannten Zeitraum verwendet haben; diese Vermutung kann widerlegt werden; |
b) |
es werden regulierte und hochselektive Grundschleppnetze oder Waden eingesetzt, die einer wissenschaftlichen Studie zufolge zu einer Verringerung der Kabeljaufänge um mindestens 30 % gegenüber Schiffen führen, die mit einer Mindestmaschenöffnung für gezogenes Fanggerät gemäß Anhang V Teil B Nummer 1.1 der Verordnung (EU) 2019/1241 fischen; solche Studien können vom STECF bewertet werden; im Fall einer negativen Bewertung durch den STECF werden diese Fanggeräte nicht mehr als für den Einsatz in den in Absatz 2 dieses Artikels genannten Gebieten geeignet angesehen; |
c) |
für Schiffe, die mit Grundschleppnetzen und Waden mit einer Maschenöffnung von 100 mm oder mehr (TR1) fischen, werden folgende hochselektive Fanggeräte eingesetzt:
|
d) |
für Schiffe, die mit Grundschleppnetzen und Waden mit einer Maschenöffnung von 70 mm oder mehr in der ICES-Division 4a beziehungsweise 90 mm oder mehr in der ICES-Division 3a und weniger als 100 mm (TR2) fischen, werden folgende hochselektive Fanggeräte eingesetzt:
|
e) |
die Schiffe unterliegen einem nationalen Kabeljauvermeidungsplan, mit dem durch räumliche oder technische Maßnahmen oder eine Kombination aus beiden Kabeljaufänge entsprechend der fischereilichen Sterblichkeit auf dem Niveau gehalten werden, das den auf Grundlage wissenschaftlicher Gutachten festgelegten Fangmöglichkeiten entspricht; diese Pläne sollten spätestens zwei Monate nach ihrer Umsetzung, im Falle der Mitgliedstaaten vom STECF und im Falle von Drittländern von ihren zuständigen nationalen wissenschaftlichen Gremien, bewertet und erforderlichenfalls weiter überarbeitet werden, wenn diese Bewertungen zu dem Schluss kommen, dass das Ziel des nationalen Kabeljauvermeidungsplans nicht erreicht wird. |
(4) Die Mitgliedstaaten verstärken die Überwachung und Kontrolle der in Absatz 2 genannten Schiffe, um die Einhaltung der Bedingungen des Absatzes 3 Buchstaben a bis e zu kontrollieren.
(5) Die in diesem Artikel vorgesehenen Maßnahmen gelten nicht für Fangtätigkeiten, die ausschließlich wissenschaftlichen Zwecken dienen, sofern diese wissenschaftlichen Untersuchungen unter uneingeschränkter Einhaltung der Bedingungen des Artikels 25 der Verordnung (EU) 2019/1241 durchgeführt werden.
Artikel 19
Abhilfemaßnahmen für Kabeljau im Kattegat
(1) Unionsschiffe, die im Kattegat mit Grundschleppnetzen fischen (Fanggerätecodes: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX und PTB) mit einer Mindestmaschenöffnung von 70 mm fischen, verwenden eines der folgenden selektiven Fanggeräte:
a) |
ein Selektionsgitter mit einem Abstand von höchstens 35 mm zwischen den Gitterstäben und mit einem nicht blockierten Fischauslass; |
b) |
ein Selektionsgitter mit einem Abstand von höchstens 50 mm zwischen den Gitterstäben zur Trennung von Platt- und Rundfischen und mit einem nicht blockierten Fischauslass für Rundfische; |
c) |
Seltra-Netzblatt mit einer Quadratmaschenöffnung von 300 mm; |
d) |
ein reguliertes, hochselektives Fanggerät, dessen technische Merkmale gemäß der vom STECF bewerteten wissenschaftlichen Studie zu Fängen von weniger als 1,5 % Kabeljau führen, sofern dieses das einzige an Bord des Schiffes mitgeführte Fanggerät ist. |
(2) Unionsschiffe, die an einem Projekt eines betroffenen Mitgliedstaats teilnehmen und über eine funktionierende Ausrüstung für vollständig dokumentierte Fischereien verfügen, dürfen ein Fanggerät gemäß Anhang V Teil B der Verordnung (EU) 2019/1241 verwenden. Die betroffenen Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission die Liste dieser Schiffe.
(3) Die in diesem Artikel vorgesehenen Maßnahmen gelten nicht für Fangtätigkeiten, die ausschließlich wissenschaftlichen Zwecken dienen, sofern diese wissenschaftlichen Untersuchungen unter uneingeschränkter Einhaltung der Bedingungen des Artikels 25 der Verordnung (EU) 2019/1241 durchgeführt werden.
Artikel 20
Verbotene Arten
(1) Fischereifahrzeuge der Union dürfen die nachstehenden Arten nicht befischen, an Bord behalten, umladen oder anlanden:
a) |
Atlantischer Sternrochen (Raja radiata radiata) in den Unionsgewässern der ICES-Divisionen 2a, 3a und 7d sowie des ICES-Untergebiets 4; |
b) |
Südlicher Kaiserbarsch (Beryx splendens) im NAFO-Untergebiet 6; |
c) |
Tiefwasser-Dornhai (Centrophorus squamosus) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 14; |
d) |
Portugiesenhai (Centroscymnus coelolepis) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 14; |
e) |
Schokoladenhai (Dalatias licha) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 14; |
f) |
Vogelschnabel-Dornhai (Deania calcea) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 14; |
g) |
Glattrochen (Dipturus batis) beider Arten (Dipturus cf. flossada und Dipturus cf. intermedia) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und der ICES-Untergebiete 3, 4, 6, 7, 8, 9 und 10; |
h) |
Großer Schwarzer Dornhai (Etmopterus princeps) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1 und 14; |
i) |
Hundshai (Galeorhinus galeus), wenn er mit Langleinen in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und des ICES-Untergebiets 4 sowie in den Unionsgewässern und den internationalen Gewässern der ICES-Untergebiete 1, 5, 6, 7, 8, 12 und 14 gefangen wird; |
j) |
Heringshai (Lamna nasus) in allen Gewässern; |
k) |
Nagelrochen (Raja clavata) in den Unionsgewässern der ICES-Division 3a; |
l) |
Perlrochen (Raja undulata) in den Unionsgewässern der ICES-Untergebiete 6 und 10; |
m) |
Walhai (Rhincodon typus) in allen Gewässern; |
n) |
Gemeiner Geigenrochen (Rhinobatos rhinobatos) im Mittelmeer; |
o) |
Dornhai (Squalus acanthias) in den Unionsgewässern der ICES-Untergebiete 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10 mit Ausnahme der in Anhang IA genannten Vermeidungsprogramme. |
(2) Bei versehentlichen Fängen darf den in Absatz 1 genannten Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen.
Artikel 21
Datenübermittlung
Bei der Übermittlung von Daten über Mengen angelandeter Fänge und über den Fischereiaufwand gemäß den Artikeln 33 und 34 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 an die Kommission verwenden die Mitgliedstaaten die in Anhang I der vorliegenden Verordnung festgelegten Bestandscodes.
KAPITEL II
Fanggenehmigungen in Drittlandgewässern
Artikel 22
Fanggenehmigungen
(1) Die Höchstanzahl der Fanggenehmigungen für Fischereifahrzeuge der Union, die gegebenenfalls in Drittlandgewässern fischen, ist in Anhang V Teil A festgelegt.
(2) Überträgt ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 16 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 Quoten auf einen anderen Mitgliedstaat in den Fanggebieten gemäß Anhang V Teil A der vorliegenden Verordnung, so schließt das auch eine entsprechende Übertragung von Fanggenehmigungen ein und ist der Kommission zu melden. Die in Anhang V Teil A der vorliegenden Verordnung festgelegte Gesamtzahl der Fanggenehmigungen je Fanggebiet darf jedoch nicht überschritten werden.
KAPITEL III
Fangmöglichkeiten in den Gewässern regionaler Fischereiorganisationen
Artikel 23
Übertragung und Tausch von Quoten
(1) Sind nach den Vorschriften einer regionalen Fischereiorganisation (RFO) die Übertragung oder der Tausch von Quoten zwischen den Vertragsparteien der RFO zulässig, so kann ein Mitgliedstaat (im Folgenden „betreffender Mitgliedstaat“) mit einer Vertragspartei der RFO einen möglichen Entwurf einer geplanten Übertragung oder eines geplanten Tauschs von Quoten erörtern und gegebenenfalls erstellen.
(2) Nach Benachrichtigung der Kommission durch den betreffenden Mitgliedstaat kann die Kommission den Entwurf der geplanten Übertragung oder des geplanten Tauschs von Quoten, den der Mitgliedstaat mit der betreffenden Vertragspartei der RFO erörtert hat, billigen. Daraufhin übermittelt die Kommission unverzüglich der betreffenden Vertragspartei der RFO die Zustimmung zu der Bindung an die Übertragung oder den Tausch von Quoten. Die Kommission notifiziert anschließend dem Sekretariat der RFO gemäß den Vorschriften dieser Organisation die vereinbarte Übertragung bzw. den vereinbarten Tausch von Quoten.
(3) Die Kommission setzt die Mitgliedstaaten von der vereinbarten Übertragung bzw. dem vereinbarten Tausch von Quoten in Kenntnis.
(4) Die im Rahmen der Übertragung oder des Tauschs von Quoten von der betreffenden Vertragspartei der RFO erhaltenen bzw. an diese übertragenen Fangmöglichkeiten gelten als Quoten, die der Zuteilung des betreffenden Mitgliedstaats zugeschlagen oder von dieser abgezogen werden, und zwar ab dem Zeitpunkt, zu dem die Übertragung oder der Tausch von Quoten nach Maßgabe der mit der betreffenden Vertragspartei der RFO getroffenen Vereinbarung bzw. der Vorschriften der betreffenden RFO wirksam wird. Eine solche Zuteilung darf den bestehenden Schlüssel für die Zuteilung von Fangmöglichkeiten an die Mitgliedstaaten gemäß dem Grundsatz der relativen Stabilität der Fangtätigkeiten nicht beeinflussen.
(5) Dieser Artikel gilt bis zum 31. Januar 2022 für Quotenübertragungen einer Vertragspartei einer RFO an die Union und die nachfolgende Zuteilung an die Mitgliedstaaten.
Artikel 24
Schließungen für Rotbarsch in der Irmingersee
In dem durch folgende Koordinaten, gemessen nach dem WGS84-System, begrenzten Gebiet sind alle Fangtätigkeiten verboten:
Breitengrad |
Längengrad |
63°00' |
-30°00' |
61°30' |
-27°35' |
60°45' |
-28°45' |
62°00' |
-31°35' |
63°00' |
-30°00' |
Artikel 25
Beschränkung der Fang-, Mast- und Aufzuchtkapazitäten
(1) Die Höchstanzahl an Köderschiffen und Schleppleinenfischern der Union, die im Ostatlantik Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm aktiv befischen dürfen, ist in Anhang VI Nummer 1 festgelegt.
(2) Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der handwerklichen Küstenfischerei der Union, die im Mittelmeer Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm aktiv befischen dürfen, ist in Anhang VI Nummer 2 festgelegt.
(3) Die Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die im Adriatischen Meer zu Aufzuchtzwecken Roten Thun befischen und die Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm aktiv befischen dürfen, ist in Anhang VI Nummer 3 festgelegt.
(4) Die Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge, die im Ostatlantik und im Mittelmeer Roten Thun befischen, an Bord behalten, umladen, transportieren oder anlanden dürfen, ist in Anhang VI Nummer 4 festgelegt.
(5) Die Höchstanzahl an Tonnaren, die für den Fang von Rotem Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer eingesetzt werden dürfen, ist in Anhang VI Nummer 5 festgelegt.
(6) Die Gesamtaufzucht- und Mastkapazität für Roten Thun und die Höchstmenge an wild gefangenem Roten Thun, der neu eingesetzt werden darf und auf die Thunfischfarmen im Ostatlantik und im Mittelmeer aufgeteilt wird, sind in Anhang VI Nummer 6 festgelegt.
(7) Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der Union, die gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 520/2007 des Rates (31) Nördlichen Weißen Thun als Zielart befischen dürfen, ist in Anhang VI Nummer 7 der vorliegenden Verordnung festgelegt.
(8) Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der Union mit einer Länge von mindestens 20 Metern, die im ICCAT-Übereinkommensbereich Großaugenthun befischen, ist in Anhang VI Nummer 8 festgelegt.
Artikel 26
Freizeitfischerei
Die Mitgliedstaaten teilen gegebenenfalls aus den ihnen zugeteilten Quoten nach Anhang ID einen speziellen Anteil für die Freizeitfischerei zu.
Artikel 27
Haie
(1) Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Großäugigen Fuchshaien (Alopias superciliosus) ist bei jeder Fischerei verboten.
(2) Eine gezielte Befischung von Fuchshaien der Gattung Alopias ist verboten.
(3) Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Hammerhaien der Familie der Sphyrnidae (außer Sphyrna tiburo) ist bei Fischereien im ICCAT-Übereinkommensbereich verboten.
(4) Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Weißspitzen-Hochseehaien (Carcharhinus longimanus) ist bei jeder Fischerei verboten.
(5) Das Mitführen an Bord von Seidenhaien (Carcharhinus falciformis) ist bei jeder Fischerei verboten.
Artikel 28
Versuchsfischerei-Mitteilungen für Zahnfische
Mitgliedstaaten dürfen 2021 in den FAO-Untergebieten 88.1 und 88.2 sowie in den FAO-Divisionen 58.4.1, 58.4.2 und 58.4.3a außerhalb der Gebiete unter nationaler Gerichtsbarkeit an der Langleinen-Versuchsfischerei auf Zahnfische (Dissostichus spp.) teilnehmen. Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, an solchen Versuchsfischereien teilzunehmen, so teilt er das dem CCAMLR-Sekretariat gemäß den Artikeln 7 und 7a der Verordnung (EG) Nr. 601/2004 bis spätestens 1. Juni 2021 mit.
Artikel 29
Beschränkungen der Versuchsfischerei auf Zahnfische
(1) Die Fischerei auf Zahnfische in der Fangsaison 2020-2021 ist auf die Mitgliedstaaten, Untergebiete und Anzahl Schiffe gemäß Anhang VII Tabelle A für die in jenem Anhang Tabelle B genannten Arten, TACs und Beifanggrenzen beschränkt.
(2) Die gezielte Befischung von Haiarten zu anderen Zwecken als der wissenschaftlichen Forschung ist verboten. Beifänge von Haien, insbesondere Jungfische und gravide Weibchen, die unbeabsichtigt in der Zahnfischfischerei gefangen werden, sind lebend freizusetzen.
(3) Gegebenenfalls ist der Fischfang in jeder kleinen Forschungseinheit (Small Scale Research Unit, SSRU) einzustellen, wenn die gemeldeten Fänge die vorgegebene TAC erreicht haben, und die SSRU ist für die restliche Saison für den Fischfang zu schließen.
(4) Der Fischfang muss in möglichst großen geografischen und bathymetrischen Entfernungen erfolgen, um die zur Bestimmung des Fischereipotenzials erforderlichen Informationen zu sammeln und eine übermäßige Konzentration von Fängen und Aufwand zu vermeiden. Jedoch darf in den FAO-Untergebieten 88.1 und 88.2 sowie den FAO-Divisionen 58.4.1, 58.4.2 und 58.4.3a — sofern die Fischerei gemäß Artikel 28 erlaubt ist — nicht in Tiefen von weniger als 550 Metern gefischt werden.
Artikel 30
Fischerei auf Antarktischen Krill in der Fangsaison 2020-2021
(1) Beabsichtigt ein Mitgliedstaat in der Fangsaison 2020-2021 im CCAMLR-Übereinkommensbereich Antarktischen Krill (Euphausia superba) befischen, so teilt er der Kommission unter Verwendung des Formats gemäß Anhang VII, Anlage, Teil B bis spätestens 1. Mai 2021 seine Absicht mit, Antarktischen Krill zu befischen. Auf der Grundlage der Angaben der Mitgliedstaaten notifiziert die Kommission dem CCAMLR-Sekretariat bis spätestens 30. Mai 2021 die entsprechenden Mitteilungen.
(2) Die Mitteilung gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels enthält für jedes Schiff, dem der Mitgliedstaat die Genehmigung zur Fischerei auf Antarktischen Krill erteilen möchte, die in Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 601/2004 genannten Angaben.
(3) Ein Mitgliedstaat, der im CCAMLR-Übereinkommensbereich Antarktischen Krill zu befischen beabsichtigt, teilt seine entsprechende Absicht nur für fangberechtigte Schiffe mit, die entweder zum Zeitpunkt der Mitteilung seine Flagge führen oder die Flagge eines anderen CCAMLR-Mitglieds führen und zum Zeitpunkt der Durchführung der Fischerei voraussichtlich die Flagge des betreffenden Mitgliedstaats führen werden.
(4) Die Mitgliedstaaten sind befugt, die Teilnahme anderer als der dem CCAMLR-Sekretariat gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 des vorliegenden Artikels notifizierten Schiffe an der Fischerei auf Antarktischen Krill zu genehmigen, wenn ein fangberechtigtes Schiff aus legitimen betrieblichen Gründen oder wegen höherer Gewalt nicht teilnehmen kann. Unter diesen Umständen informiert der betreffende Mitgliedstaat das CCAMLR-Sekretariat und die Kommission unverzüglich und übermittelt Folgendes:
a) |
die vollständigen Angaben zu dem(n) vorgesehenen Ersatzschiff(en), einschließlich der Angaben gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 601/2004; |
b) |
eine umfassende Erläuterung der Gründe für den Schiffstausch sowie alle einschlägigen Belege oder Unterlagen. |
(5) Die Mitgliedstaaten dürfen Schiffen, die in den CCAMLR-Listen der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten (illegal, unreported and unregulated, im Folgenden IUU) Fischereifahrzeuge aufgeführt sind, nicht gestatten, an der Fischerei auf Antarktischen Krill teilzunehmen.
Artikel 31
Beschränkung der Fangkapazität von Schiffen, die im IOTC-Zuständigkeitsbereich fischen
(1) Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der Union, die im IOTC-Zuständigkeitsbereich tropischen Thunfisch befischen, und die entsprechende Kapazität in Bruttoraumzahl (im Folgenden „BRZ“) sind in Anhang VIII Nummer 1 festgelegt.
(2) Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der Union, die im IOTC-Zuständigkeitsbereich Schwertfisch (Xiphias gladius) und Weißen Thun (Thunnus alalunga) befischen, und die entsprechende Kapazität in BRZ sind in Anhang VIII Nummer 2 festgelegt.
(3) Die Mitgliedstaaten können Schiffe, die einer der beiden Fischereien gemäß Absatz 1 oder Absatz 2 zugeteilt sind, der jeweils anderen Fischerei zuteilen, wenn sie der Kommission gegenüber nachweisen, dass sich der Fischereiaufwand auf die betreffenden Bestände durch einen solchen Wechsel nicht erhöht.
(4) Die Mitgliedstaaten vergewissern sich im Falle einer vorgeschlagenen Übertragung von Kapazitäten auf ihre Flotte, dass die zu übertragenden Schiffe im IOTC-Register für zugelassene Schiffe oder im Schiffsregister anderer RFO für Thunfisch erfasst sind. Des Weiteren dürfen Schiffe, die in einer der RFO-Listen an IUU-Fischerei beteiligter Schiffe aufgeführt sind, nicht übertragen werden.
(5) Die Mitgliedstaaten dürfen ihre Fangkapazität über die in den Absätzen 1 und 2 genannten Obergrenzen hinaus nur im Rahmen der Grenzen erhöhen, die in den der IOTC vorgelegten Entwicklungsplänen genannt sind.
Artikel 32
Treibende FADs und Versorgungsschiffe
(1) Treibende FADs sind mit Instrumentenbojen zu versehen. Die Verwendung aller anderen Bojen, etwa Funkbojen, wird untersagt.
(2) Ein Ringwadenfänger darf zu keinem Zeitpunkt mehr als 300 operativen Bojen folgen.
(3) Die Höchstzahl der Instrumentenbojen, die jährlich für jeden Ringwadenfänger erworben werden dürfen, beträgt 500. Ein Ringwadenfänger darf zu keinem Zeitpunkt über mehr als 500 Instrumentenbojen (Bojen auf Lager und operative Bojen) verfügen.
(4) Die Höchstzahl der Versorgungsschiffe beträgt zwei Versorgungsschiffe unter der Flagge eines Mitgliedstaats zur Unterstützung von nicht weniger als fünf Ringwadenfängern, alle unter der Flagge eines Mitgliedstaats. Diese Bestimmung gilt nicht für Mitgliedstaaten, die nur ein Versorgungsschiff einsetzen.
(5) Ein einzelner Ringwadenfänger darf zu keinem Zeitpunkt von mehr als einem einzelnen Versorgungsschiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats unterstützt werden.
(6) Die Union nimmt keine neuen oder zusätzlichen Versorgungsschiffe mehr in das IOTC-Register der zugelassenen Schiffe auf.
Artikel 33
Haie
(1) Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Fuchshaien aller Arten der Familie Alopiidae ist bei jeder Fischerei verboten.
(2) Das Mitführen an Bord, das Umladen oder Anlanden von Körperteilen oder ganzen Körpern von Weißspitzen-Hochseehaien (Carcharhinus longimanus) ist bei jeder Fischerei verboten, außer für Schiffe mit einer Länge über alles von weniger als 24 Metern, die ausschließlich innerhalb der ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) des Mitgliedstaats, dessen Flagge sie führen, Fischfang betreiben und deren Fänge ausschließlich für den Verzehr vor Ort bestimmt sind.
(3) Bei versehentlichen Fängen darf den in den Absätzen 1 und 2 genannten Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen.
Artikel 34
Teufelsrochen
(1) Fischereifahrzeuge der Union dürfen keine Körperteile oder ganzen Körper von Teufelsrochen (Familie der Mobulidae, zu der auch die Gattungen Manta und Mobula gehören) befischen, an Bord mitführen, umladen, anlanden, lagern, zum Verkauf anbieten oder verkaufen; davon ausgenommen sind Fischereifahrzeuge, die Subsistenzfischerei betreiben (d. h. bei der der gefangene Fisch direkt von den Familien der Fischer verzehrt wird).
Abweichend von Unterabsatz 1 dürfen Teufelsrochen, die unbeabsichtigt im Rahmen der handwerklichen Fischerei (d. h. alle Fischereien außer Langleinenfischerei oder Oberflächenfischerei, d. h. mit Ringwadenfängern, Angelfischereifahrzeugen, Kiemennetzfängern, Handleinen- und Schleppangelfängern, die im IOTC-Register der zugelassenen Schiffe verzeichnet ist) gefangen werden, ausschließlich für den Verzehr vor Ort angelandet werden.
(2) Auf allen Fischereifahrzeugen außer solchen, die Subsistenzfischerei betreiben, sind Teufelsrochen, soweit praktikabel, unverzüglich lebend und unversehrt freizusetzen, sobald sie im Netz, am Haken oder an Deck erkannt werden, und zwar so, dass den gefangenen Exemplaren möglichst wenig Schaden zugefügt wird.
Artikel 35
Pelagische Fischerei
(1) Nur Mitgliedstaaten, die in den Jahren 2007, 2008 oder 2009 im SPRFMO-Übereinkommensbereich aktiv pelagische Fischerei betrieben haben, dürfen in diesem Bereich im Rahmen der in Anhang IH festgelegten TACs pelagische Bestände befischen.
(2) Die in Absatz 1 genannten Mitgliedstaaten beschränken die gesamte BRZ der Schiffe unter ihrer Flagge, die 2021 pelagische Bestände befischen, auf die Unionsobergrenze von 78 600 BRZ in diesem Bereich.
(3) Die Fangmöglichkeiten gemäß Anhang IH dürfen nur unter der Voraussetzung genutzt werden, dass die Mitgliedstaaten der Kommission die Liste der Schiffe, die im SPRFMO-Übereinkommensbereich aktiv Fischerei oder Umladungen betreiben, Aufzeichnungen von Schiffsüberwachungssystemen, monatliche Fangmeldungen und, sofern verfügbar, die Zeiten der Hafenaufenthalte spätestens am fünften Tag des Folgemonats zur Mitteilung an das SPRFMO-Sekretariat übermitteln.
Artikel 36
Grundfischereien
(1) Die Mitgliedstaaten beschränken die Fänge oder den Aufwand in der Grundfischerei im Jahr 2021 im SPRFMO-Übereinkommensbereich auf diejenigen Teile des Übereinkommensbereichs, in denen zwischen dem 1. Januar 2002 und dem 31. Dezember 2006 Grundfischerei stattgefunden hat, und auf den jährlichen Durchschnitt der Fänge oder Aufwandsparameter in diesem Zeitraum. Eine Befischung über die nachgewiesenen Mengen hinaus ist nur zulässig, wenn die SPRFMO ihren Plan, über diese Mengen hinaus zu fischen, billigt.
(2) Mitgliedstaaten, die für den Zeitraum vom 1. Januar 2002 bis zum 31. Dezember 2006 keine Fänge oder keinen Aufwand in der Grundfischerei im SPRFMO-Übereinkommensbereich nachweisen können, dürfen keinen Fischfang betreiben, es sei denn, die SPRFMO billigt ihren Plan, ohne einen Nachweis zu fischen.
Artikel 37
Versuchsfischerei
(1) Die Mitgliedstaaten dürfen 2020 nur dann im SPRFMO-Übereinkommensbereich an der Langleinen-Versuchsfischerei auf Zahnfische (Dissostichus spp.) teilnehmen, wenn die SPRFMO ihrem Antrag auf diese Fischerei, der einen Fischereieinsatzplan enthält und mit dem die Durchführung eines Datenerhebungsprogramms zugesagt wird, stattgegeben hat.
(2) Die Fischerei darf nur in den von der SPRFMO angegebenen Forschungsblöcken erfolgen. In Tiefen von weniger als 750 m und mehr als 2 000 m darf nicht gefischt werden.
(3) Die TAC ist in Anhang IH festgelegt. Die Fischerei ist auf eine Fangreise von höchstens 21 aufeinanderfolgenden Tagen und auf höchstens 5 000 Haken pro Hol bei höchstens 20 Hols pro Forschungsblock beschränkt. Die Fischerei wird entweder nach Erreichen der TAC oder nach Abschluss von 100 Hols eingestellt, je nachdem, was früher der Fall ist.
Artikel 38
Ringwadenfischerei
(1) Ringwadenfischerei auf Gelbflossenthun (Thunnus albacares), Großaugenthun (Thunnus obesus) und Echten Bonito (Katsuwonus pelamis) ist verboten:
a) |
vom 29. Juli 2021, 00.00 Uhr, bis zum 8. Oktober 2021, 24.00 Uhr, oder vom 9. November 2021, 00.00 Uhr, bis zum 19. Januar 2022, 24.00 Uhr, in dem durch folgende Koordinaten begrenzten Gebiet:
|
b) |
vom 9. Oktober 2021, 00.00 Uhr, bis zum 8. November 2021, 24.00 Uhr, in dem durch folgende Koordinaten begrenzten Gebiet:
|
(2) Die betreffenden Mitgliedstaaten teilen der Kommission für jedes ihrer Schiffe vor dem 1. April 2021 die gewählte Schonzeit gemäß Absatz 1 Buchstabe a mit. Alle Ringwadenfänger der betreffenden Mitgliedstaaten stellen in den in Absatz 1 genannten Gebieten in der gewählten Schonzeit die Ringwadenfischerei ein.
(3) Ringwadenfänger, die im IATTC-Übereinkommensbereich Thunfischfang betreiben, behalten alle Fänge von Gelbflossenthun, Großaugenthun und Echtem Bonito an Bord und landen sie an oder laden sie um.
(4) Absatz 3 gilt nicht, wenn
a) |
der Fisch aus anderen Gründen als der Größe als ungeeignet zum Verzehr gilt oder |
b) |
es sich um den letzten Hol einer Fangreise handelt und möglicherweise nicht ausreichend Laderaum frei ist, um alle in diesem Hol gefangenen Thunfische aufzunehmen. |
Artikel 39
Treibende FADs
(1) Ein Ringwadenfänger darf im IATTC-Übereinkommensbereich zu keinem Zeitpunkt mehr als 450 aktive FADs einsetzen. Ein FAD gilt als aktiv, wenn es auf See ausgebracht ist, mit der Übermittlung seiner Position beginnt und vom Schiff, dessen Eigner oder dessen Betreiber verfolgt wird. FADs dürfen nur an Bord von Ringwadenfängern aktiviert werden.
(2) Ringwadenfänger dürfen in den 15 Tagen vor Beginn der gewählten Schonzeit gemäß Artikel 38 Absatz 1 Buchstabe a keine FADs ausbringen und müssen in den 15 Tagen vor Beginn der Schonzeit genauso viele FADs einsammeln, wie sie ursprünglich ausgebracht haben.
(3) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission monatlich für jeden Tag die von der IATTC geforderten Angaben zu allen aktiven FADs. Diese Angaben sind nach mindestens 60 Tagen und höchstens 75 Tagen vorzulegen. Die Kommission leitet diese Informationen unverzüglich an das IATTC-Sekretariat weiter.
Artikel 40
Fangbeschränkungen für Großaugenthun in der Langleinenfischerei
Die jährlichen Gesamtfangmengen von Großaugenthun, die Langleinenfänger jedes Mitgliedstaats im IATTC-Übereinkommensbereich tätigen dürfen, sind in Anhang IL festgelegt.
Artikel 41
Verbot der Befischung von Weißspitzen-Hochseehaien
(1) Das Befischen von Weißspitzen-Hochseehaien (Carcharhinus longimanus) und das Mitführen an Bord, das Umladen, das Anlanden, die Lagerung, das Anbieten zum Verkauf, oder der Verkauf von Körperteilen oder ganzen Körpern von Weißspitzen-Hochseehaien sind im IATTC-Übereinkommensbereich verboten.
(2) Bei versehentlichen Fängen darf den in Absatz 1 genannten Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich von den Schiffsbetreibern freizusetzen.
(3) Die Schiffsbetreiber
a) |
erfassen die Anzahl der Freisetzungen mit Angabe des Zustands (tot oder lebendig); |
b) |
übermitteln die Angaben gemäß Buchstabe a dem Mitgliedstaat, dessen Staatsbürger sie sind. Die Mitgliedstaaten übermitteln die während des Vorjahrs erhobenen Daten bis zum 31. Januar an die Kommission. |
Artikel 42
Verbot der Befischung von Teufelsrochen
Im IATTC-Übereinkommensbereich ist Fischereifahrzeugen der Union das Befischen, das Mitführen an Bord, das Umladen, das Anlanden, die Lagerung, das Anbieten zum Verkauf oder der Verkauf von Körperteilen oder ganzen Körpern von Teufelsrochen (Familie der Mobulidae, zu denen auch die Arten Manta und Mobula gehören) verboten. Sobald auf Fischereifahrzeugen der Union bemerkt wird, dass Teufelsrochen gefangen wurden, setzen sie diese, soweit möglich, unverzüglich lebend und unversehrt wieder frei.
Artikel 43
Verbot der Befischung von Tiefseehaien
Die gezielte Befischung der folgenden Tiefseearten im SEAFO-Übereinkommensbereich ist verboten:
a) |
Geisterkatzenhai (Apristurus manis), |
b) |
Verschmierter Laternenhai (Etmopterus bigelowi), |
c) |
Kurzschwanz-Laternenhai (Etmopterus brachyurus), |
d) |
Großer Schwarzer Dornhai (Etmopterus princeps), |
e) |
Glatter Schwarzer Dornhai (Etmopterus pusillus), |
f) |
Rochen (Rajidae), |
g) |
Samtiger Dornhai (Scymnodon squamulosus), |
h) |
andere Tiefseehaie der Überordnung Selachimorpha, |
i) |
Dornhai (Squalus acanthias). |
Artikel 44
Bedingungen für die Fischerei auf Großaugenthun, Gelbflossenthun, Echten Bonito und Weißen Thun
(1) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass die Zahl der Ringwadenfängern für die Fischerei auf Großaugenthun (Thunnus obesus), Gelbflossenthun (Thunnus albacares) und Echten Bonito (Katsuwonus pelamis) gewährten Fangtage im WCPFC-Übereinkommensbereich der Hohen See zwischen 20° nördlicher Breite und 20° südlicher Breite 403 Tage nicht überschreitet.
(2) Fischereifahrzeuge der Union dürfen Weißen Thun (Thunnus alalunga) im WCPFC-Übereinkommensbereich südlich von 20° südlicher Breite nicht gezielt befischen.
(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Fänge von Großaugenthun (Thunnus obesus) durch Langleinenfänger im Jahr 2021 die in der Tabelle in Anhang IG festgelegten Grenzwerte nicht überschreiten.
Artikel 45
Steuerung der Fischerei mit FADs
(1) In dem Teil des WCPFC-Übereinkommensbereichs zwischen 20° N und 20° S ist es Ringwadenfängern in der Zeit zwischen dem 1. Juli 2021, 00.00 Uhr, und dem 30. September 2021, 24.00 Uhr, verboten, FADs auszubringen, zu warten oder einzusetzen.
(2) Zusätzlich zu dem Verbot nach Absatz 1 ist es im WCPFC-Übereinkommensbereich auf Hoher See zwischen 20° N und 20° S zwei zusätzliche Monate verboten, FADs einzusetzen, entweder vom 1. April 2021, 0.00 Uhr, bis 31. Mai 2021, 24.00 Uhr, oder vom 1. November 2021, 0.00 Uhr, bis 31. Dezember 2021, 24.00 Uhr.
(3) Absatz 2 gilt nicht, wenn
a) |
das Schiff zum Abschluss der Fangreise beim letzten Hol nicht mehr über genügend Laderaum für alle Fänge verfügt, |
b) |
der Fisch aus anderen Gründen als der Größe ungeeignet zum Verzehr ist oder |
c) |
eine gravierende Störung der Gefrieranlagen eintritt. |
(4) Die Mitgliedstaaten tragen dafür Sorge, dass keiner ihrer Ringwadenfänger zu irgendeinem Zeitpunkt mehr als 350 FADs mit aktivierten Instrumentenbojen auf See eingesetzt hat. Bojen werden ausschließlich an Bord eines Schiffes aktiviert.
(5) Alle Ringwadenfänger, die in dem in Absatz 1 genannten Teil des WCPFC-Übereinkommensbereichs im Einsatz sind, behalten alle Fänge an Großaugenthun, Gelbflossenthun und Echtem Bonito an Bord, laden diese um und landen sie an.
Artikel 46
Beschränkung der Zahl der Fischereifahrzeuge der Union, die Schwertfisch befischen dürfen
Die Höchstanzahl an Fischereifahrzeugen der Union, die im WCPFC-Übereinkommensbereich in Gebieten südlich von 20° S Schwertfisch (Xiphias gladius) befischen dürfen, ist in Anhang IX festgelegt.
Artikel 47
Fangbeschränkungen für Schwertfisch in der Langleinenfischerei südlich von 20° S
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Fänge von Schwertfisch (Xiphias gladius) durch Langleinenfänger südlich von 20° S die in Anhang IG festgelegten Grenzwerte im Jahr 2021 nicht überschreiten. Die Mitgliedstaaten tragen außerdem dafür Sorge, dass sich der Fischereiaufwand für Schwertfisch infolge dieser Maßnahme nicht in den Bereich nördlich von 20° S verlagert.
Artikel 48
Seidenhaie und Weißspitzen-Hochseehaie
(1) Das Mitführen an Bord, das Umladen, das Anlanden oder das Lagern von Körperteilen oder ganzen Körpern folgender Arten ist im WCPFC-Übereinkommensbereich verboten:
a) |
Seidenhaie (Carcharhinus falciformis), |
b) |
Weißspitzen-Hochseehaie (Carcharhinus longimanus). |
(2) Bei versehentlichen Fängen darf den in Absatz 1 genannten Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen.
Artikel 49
Überschneidungsgebiet zwischen IATTC und WCPFC
(1) Schiffe, die ausschließlich im WCPFC-Register geführt werden, wenden die Maßnahmen gemäß diesem Abschnitt an, wenn sie im Überschneidungsgebiet zwischen der IATTC und der WCPFC fischen.
(2) Schiffe, die sowohl im WCPFC- als auch im IATTC-Register geführt werden und Schiffe, die ausschließlich im IATTC-Register geführt werden, wenden die Maßnahmen gemäß Artikel 38 Absatz 1 Buchstabe a und Absätze 2, 3 und 4 sowie den Artikeln 39, 40 und 41 an, wenn sie im Überschneidungsgebiet zwischen der IATTC und der WCPFC fischen.
Artikel 50
Fischereiverbot in den Gebieten der Hohen See des Beringmeers
Das Befischen von Pazifischem Pollack (Gadus chalcogrammus) ist in den Gebieten der Hohen See des Beringmeers verboten.
Artikel 51
Beschränkungen in der Grundfischerei
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Schiffe unter ihrer Flagge, die im SIOFA-Übereinkommensbereich Fischfang betreiben,
a) |
ihren jährlichen Grundfischereiaufwand und ihre jährlichen Fänge auf das durchschnittliche jährliche Niveau der Jahre beschränken, in denen ihre Schiffe während eines repräsentativen Zeitraums, für den der Kommission gemeldete Daten vorliegen, in dem SIOFA-Übereinkommensbereich tätig waren; |
b) |
die räumliche Verteilung des Grundfischereiaufwands, ausgenommen die Langleinen-und die Tonnarenmethode, nicht über die in den letzten Jahren befischten Gebiete hinaus ausweiten; |
c) |
in den vorübergehenden Schutzgebieten Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What, Walter’s Shoal, wie in Anhang IK definiert, nicht fischen dürfen, ausgenommen nach der Langleinen-und der Tonnarenmethode und unter der Bedingung, dass während der Fischerei in diesen Gebieten jederzeit ein wissenschaftlicher Beobachter an Bord ist. |
TITEL III
FANGMÖGLICHKEITEN FÜR DRITTLANDSCHIFFE IN UNIONSGEWÄSSERN
Artikel 52
Fischereifahrzeuge unter der Flagge Norwegens und Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind
Fischereifahrzeuge unter der Flagge Norwegens und Fischereifahrzeuge, die auf den Färöern registriert sind, dürfen im Rahmen der in Anhang I der vorliegenden Verordnung festgelegten TACs in den Unionsgewässern fischen und unterliegen den Bedingungen der vorliegenden Verordnung und des Titels III der Verordnung (EU) 2017/2403.
Artikel 53
Fischereifahrzeuge unter der Flagge des Vereinigten Königreichs, die im Vereinigten Königreich registriert sind und von einer Fischereiverwaltung des Vereinigten Königreichs zugelassen wurden
Fischereifahrzeuge unter der Flagge des Vereinigten Königreichs, die im Vereinigten Königreich registriert sind und von einer Fischereiverwaltung des Vereinigten Königreichs zugelassen wurden, dürfen im Rahmen der TACs gemäß Anhang I der vorliegenden Verordnung in den Unionsgewässern fischen und unterliegen den Bedingungen der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EU) 2017/2403.
Artikel 54
Fischereifahrzeuge unter der Flagge Venezuelas
Fischereifahrzeuge unter der Flagge Venezuelas unterliegen den Bedingungen der vorliegenden Verordnung und des Titels III der Verordnung (EU) 2017/2403.
Artikel 55
Fanggenehmigungen
Die Höchstanzahl an Fanggenehmigungen für Drittlandschiffe, die in Unionsgewässern fischen, ist in Anhang V Teil B festgelegt.
Artikel 56
Bedingungen für die Anlandung von Fängen und Beifängen
Für Fänge und Beifänge von Drittlandschiffen, die mit Genehmigungen im Sinne des Artikels 55 Fischfang betreiben, gelten die Bedingungen des Artikels 8.
Artikel 57
Verbotene Arten
(1) Die folgenden Arten dürfen von Drittlandschiffen nicht befischt, an Bord behalten, umgeladen oder angelandet werden, wann immer sie in Unionsgewässern angetroffen werden:
a) |
Atlantischer Sternrochen (Raja radiata) in den Unionsgewässern der ICES-Divisionen 2a, 3a und 7d sowie des ICES-Untergebiets 4; |
b) |
Glattrochen (Dipturus batis) beider Arten (Dipturus cf. flossada und Dipturus cf. intermedia) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und der ICES-Untergebiete 3, 4, 6, 7, 8, 9 und 10; |
c) |
Hundshai (Galeorhinus galeus), wenn er mit Langleinen in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und der ICES-Untergebiete 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 und 14 gefangen wird; |
d) |
Schokoladenhai (Dalatias licha), Vogelschnabel-Dornhai (Deania calcea), Tiefwasser-Dornhai (Centrophorus squamosus), Großer Schwarzer Dornhai (Etmopterus princeps) und Portugiesenhai (Centroscymnus coelolepis) in den Unionsgewässern der ICES-Division 2a und der ICES-Untergebiete 1, 4 und 14; |
e) |
Heringshai (Lamna nasus) in Unionsgewässern; |
f) |
Nagelrochen (Raja clavata) in den Unionsgewässern der ICES-Division 3a; |
g) |
Perlrochen (Raja undulata) in den Unionsgewässern der ICES-Untergebiete 6, 9 und 10; |
h) |
Gemeiner Geigenrochen (Rhinobatos rhinobatos) im Mittelmeer; |
i) |
Walhai (Rhincodon typus) in allen Gewässern; |
j) |
Dornhai (Squalus acanthias) in den Unionsgewässern der ICES-Untergebiete 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10. |
(2) Bei versehentlichen Fängen darf den in Absatz 1 genannten Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen.
TITEL IV
SCHLUSSBESTIMMUNGEN
Artikel 58
Ausschussverfahren
(1) Die Kommission wird von dem durch die Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 eingesetzten Ausschuss für Fischerei und Aquakultur unterstützt. Dieser Ausschuss ist ein Ausschuss im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
(2) Wird auf diesen Absatz Bezug genommen, so gilt Artikel 5 der Verordnung (EU) Nr. 182/2011.
Artikel 59
Übergangsbestimmung
Die Artikel 11, 19, 20, 27, 33, 34, 41, 42, 43, 48, 50 und 57 gelten 2022 sinngemäß weiter, bis die Verordnung zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für 2022 in Kraft tritt.
Die Artikel 15, 16 und 17 gelten bis zu dem Zeitpunkt, ab dem ein gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2019/1241 erlassener delegierter Rechtsakt zur Änderung von Anhang VI der genannten Verordnung durch die Einführung entsprechender technischer Maßnahmen für die nordwestlichen Gewässer anwendbar wird.
Artikel 60
Inkrafttreten
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab dem 1. Januar 2021.
Artikel 11 Absätze 1, 2, 3 und 5 sowie die Artikel 14 und 18 gelten jedoch vom 1. Januar bis zum 31. März 2021.
Die Bestimmungen der Artikel 28, 29 und 30 sowie des Anhangs VII zur Festlegung der Fangmöglichkeiten für die in diesem Anhang genannten Bestände im CCAMLR-Übereinkommensbereich gelten ab dem 1. Dezember 2020.
Die Fischereiaufwandsbeschränkungen des Anhangs II gelten vom 1. Februar 2021 bis zum 31. Januar 2022.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Geschehen zu Brüssel am 28. Januar 2021.
Im Namen des Rates
Die Präsidentin
A. P. ZACARIAS
(1) Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Dezember 2013 über die Gemeinsame Fischereipolitik und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1954/2003 und (EG) Nr. 1224/2009 des Rates sowie zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 2371/2002 und (EG) Nr. 639/2004 des Rates und des Beschlusses 2004/585/EG des Rates (ABl. L 354 vom 28.12.2013, S. 22).
(2) Verordnung (EU) 2019/472 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. März 2019 zur Festlegung eines Mehrjahresplans für die in den westlichen Gewässern und angrenzenden Gewässern gefischten Bestände und für Fischereien, die diese Bestände befischen, zur Änderung der Verordnungen (EU) 2016/1139 und (EU) 2018/973 und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 811/2004, (EG) Nr. 2166/2005, (EG) Nr. 388/2006, (EG) Nr. 509/2007 und (EG) Nr. 1300/2008 des Rates (ABl. L 83 vom 25.3.2019, S. 1).
(3) Verordnung (EG) Nr. 1100/2007 des Rates vom 18. September 2007 mit Maßnahmen zur Wiederauffüllung des Bestands des Europäischen Aals (ABl. L 248 vom 22.9.2007, S. 17).
(4) Verordnung (EU) 2018/973 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2018 zur Festlegung eines Mehrjahresplans für Grundfischbestände in der Nordsee und für die Fischereien, die diese Bestände befischen, zur Präzisierung der Umsetzung der Pflicht zur Anlandung in der Nordsee und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 676/2007 und (EG) Nr. 1342/2008 des Rates (ABl. L 179 vom 16.7.2018, S. 1).
(5) Verordnung (EU) 2016/1627 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 14. September 2016 über einen mehrjährigen Wiederauffüllungsplan für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 302/2009 des Rates (ABl. L 252 vom 16.9.2016, S. 1).
(6) Verordnung (EG) Nr. 847/96 des Rates vom 6. Mai 1996 zur Festlegung zusätzlicher Bestimmungen für die jahresübergreifende Verwaltung der TACs und Quoten (ABl. L 115 vom 9.5.1996, S. 3).
(7) Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einführung einer Kontrollregelung der Union zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 847/96, (EG) Nr. 2371/2002, (EG) Nr. 811/2004, (EG) Nr. 768/2005, (EG) Nr. 2115/2005, (EG) Nr. 2166/2005, (EG) Nr. 388/2006, (EG) Nr. 509/2007, (EG) Nr. 676/2007, (EG) Nr. 1098/2007, (EG) Nr. 1300/2008, (EG) Nr. 1342/2008 sowie zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 2847/93, (EG) Nr. 1627/94 und (EG) Nr. 1966/2006 (ABl. L 343 vom 22.12.2009, S. 1).
(8) Verordnung (EU) 2020/123 des Rates vom 27. Januar 2020 zur Festsetzung der Fangmöglichkeiten für 2020 für bestimmte Fischbestände und Bestandsgruppen in den Unionsgewässern sowie für Fischereifahrzeuge der Union in bestimmten Nicht-Unionsgewässern (ABl. L 25 vom 30.1.2020, S. 1).
(9) Beschluss (EU) 2015/1565 des Rates vom 14. September 2015 zur Genehmigung – im Namen der Europäischen Union – der Erklärung über die Gewährung von Fangmöglichkeiten in EU-Gewässern für Fischereifahrzeuge, die die Flagge der Bolivarischen Republik Venezuela führen, in der ausschließlichen Wirtschaftszone vor der Küste von Französisch-Guayana (ABl. L 244 vom 19.9.2015, S. 55).
(10) Verordnung (EU) Nr. 182/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren (ABl. L 55 vom 28.2.2011, S. 13).
(11) ABl. L 444 vom 31.12.2020, S. 14.
(12) Beschluss (EU) 2020/2252 des Rates vom 29. Dezember 2020 über die Unterzeichnung im Namen der Union und über die vorläufige Anwendung des Abkommens über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft einerseits und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland andererseits und des Abkommens zwischen der Europäischen Union und dem Vereinigten Königreich Großbritannien und Nordirland über die Sicherheitsverfahren für den Austausch und den Schutz von Verschlusssachen (ABl. L 444 vom 31.12.2020, S. 2).
(13) Verordnung (EU) 2019/1241 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Juni 2019 mit technischen Maßnahmen für die Erhaltung der Fischereiressourcen und den Schutz von Meeresökosystemen, zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 2019/2006, (EG) Nr. 1224/2009 des Rates und (EU) Nr. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 und (EU) 2019/1022 des Europäischen Parlaments und des Rates sowie zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 894/97, (EG) Nr. 850/98, (EG) Nr. 2549/2000, (EG) Nr. 254/2002, (EG) Nr. 812/2004 und (EG) Nr. 2187/2005 des Rates (ABl. L 198 vom 25.7.2019, S. 105).
(14) Verordnung (EG) Nr. 218/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über die Vorlage von Fangstatistiken durch die Mitgliedstaaten, die im Nordostatlantik Fischfang betreiben (ABl. L 87 vom 31.3.2009, S. 70).
(15) Verordnung (EG) Nr. 601/2004 des Rates vom 22. März 2004 zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen für die Fischerei im Regelungsbereich des Übereinkommens über die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 3943/90, (EG) Nr. 66/98 und (EG) Nr. 1721/1999 (ABl. L 97 vom 1.4.2004, S. 16).
(16) Verordnung (EG) Nr. 216/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über die Vorlage von Fangstatistiken durch Mitgliedstaaten, die in bestimmten Gebieten außerhalb des Nordatlantiks Fischfang betreiben (ABl. L 87 vom 31.3.2009, S. 1).
(17) Geschlossen mit dem Beschluss 2006/539/EG des Rates vom 22. Mai 2006 über den Abschluss, im Namen der Europäischen Gemeinschaft, des Übereinkommens zur Stärkung der Interamerikanischen Kommission für Tropischen Thunfisch, die mit dem Übereinkommen aus dem Jahr 1949 zwischen den Vereinigten Staaten von Amerika und der Republik Costa Rica eingesetzt wurde (ABl. L 224 vom 16.8.2006, S. 22).
(18) Beitritt der Union zu dieser Konvention mit dem Beschluss 86/238/EWG des Rates vom 9. Juni 1986 über den Beitritt der Gemeinschaft zu der Internationalen Konvention zur Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik in der Fassung des Protokolls zu der am 10. Juli 1984 in Paris unterzeichneten Schlussakte der Konferenz der Bevollmächtigten der Vertragsparteien der Konvention (ABl. L 162 vom 18.6.1986, S. 33).
(19) Beitritt der Union zu diesem Übereinkommen mit dem Beschluss 95/399/EG des Rates vom 18. September 1995 über den Beitritt der Gemeinschaft zu dem Übereinkommen zur Einsetzung der Thunfischkommission für den Indischen Ozean (ABl. L 236 vom 5.10.1995, S. 24).
(20) Verordnung (EG) Nr. 217/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2009 über die Vorlage von Statistiken über die Fänge und die Fischereitätigkeit der Mitgliedstaaten, die im Nordwestatlantik Fischfang betreiben (ABl. L 87 vom 31.3.2009, S. 42).
(21) Geschlossen mit dem Beschluss 2002/738/EG des Rates vom 22. Juli 2002 über den Abschluss des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen im Südostatlantik durch die Europäische Gemeinschaft (ABl. L 234 vom 31.8.2002, S. 39).
(22) Beitritt der Union zu diesem Übereinkommen mit dem Beschluss 2008/780/EG des Rates vom 29. September 2008 über den Abschluss des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean im Namen der Gemeinschaft (ABl. L 268 vom 9.10.2008, S. 27).
(23) Beitritt der Union zu diesem Übereinkommen mit dem Beschluss 2012/130/EU des Rates vom 3. Oktober 2011 über die Genehmigung des Übereinkommens über die Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischereiressourcen der Hohen See im Südpazifik im Namen der Europäischen Union (ABl. L 67 vom 6.3.2012, S. 1).
(24) Beitritt der Union zu diesem Übereinkommen mit dem Beschluss 2005/75/EG des Rates vom 26. April 2004 über den Beitritt der Gemeinschaft zum Übereinkommen über die Erhaltung und Bewirtschaftung weit wandernder Fischbestände im westlichen und mittleren Pazifik (ABl. L 32 vom 4.2.2005, S. 1).
(25) Verordnung (EU) 2017/2403 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2017 über die nachhaltige Bewirtschaftung von Außenflotten und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1006/2008 des Rates (ABl. L 347 vom 28.12.2017, S. 81).
(26) Alle Arten von Grundschleppnetzen (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS und TB).
(27) Alle Arten von Waden (SSC, SDN, SPR, SV, SB und SX).
(28) Alle Fischereien mit Langleinen und Angeln (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX und LLS).
(29) Alle aufgespannten Kiemennetze und Fallen (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN und FIX).
(30) Fanggerätecodes: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(31) Verordnung (EG) Nr. 520/2007 des Rates vom 7. Mai 2007 mit technischen Erhaltungsmaßnahmen für bestimmte Bestände weit wandernder Arten und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 973/2001 (ABl. L 123 vom 12.5.2007, S. 3).
ANLAGE
LISTE DER ANHÄNGE
ANHANG I: |
TACs für Fischereifahrzeuge der Union in TAC-regulierten Gebieten, aufgeschlüsselt nach Arten und Gebieten |
ANHANG IA: |
Skagerrak, Kattegat, ICES-Untergebiete 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 und 14, Unionsgewässer der CECAF-Gebiete und Gewässer von Französisch-Guayana |
ANHANG IB: |
Nordostatlantik und Grönland, ICES-Untergebiete 1, 2, 5, 12 und 14 und grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1 |
ANHANG IC: |
Nordwestatlantik — NAFO-Übereinkommensbereich |
ANHANG ID: |
ICCAT-Übereinkommensbereich |
ANHANG IE: |
Südostatlantik — SEAFO-Übereinkommensbereich |
ANHANG IF: |
Südlicher Blauflossenthun — Verbreitungsgebiete |
ANHANG IG: |
WCPFC-Übereinkommensbereich |
ANHANG IH: |
SPRFMO-Übereinkommensbereich |
ANHANG IJ: |
IOTC-Zuständigkeitsbereich |
ANHANG IK: |
SIOFA-Übereinkommensbereich |
ANHANG IL: |
IATTC-Übereinkommensbereich |
ANHANG II: |
Fischereiaufwand im Rahmen der Bewirtschaftung der Seezungenbestände im westlichen Ärmelkanal in der ICES-Division 7e |
ANHANG III: |
Sandaal-Bewirtschaftungsgebiete in den ICES-Divisionen 2a und 3a und im ICES-Untergebiet 4 |
ANHANG IV: |
Schonzeiten zum Schutz von laichendem Kabeljau |
ANHANG V: |
Fanggenehmigungen |
ANHANG VI: |
ICCAT-Übereinkommensbereich |
ANHANG VII: |
CCAMLR-Übereinkommensbereich |
ANHANG VIII: |
IOTC-Zuständigkeitsbereich |
ANHANG IX: |
WCPFC-Übereinkommensbereich |
ANHANG I
TACs FÜR FISCHEREIFAHRZEUGE DER UNION IN TAC-REGULIERTEN GEBIETEN, AUFGESCHLÜSSELT NACH ARTEN UND GEBIETEN
In den Tabellen der Anhänge sind nach Beständen aufgeschlüsselt die TACs und Quoten (in Tonnen Lebendgewicht, sofern nicht anders angegeben) sowie gegebenenfalls die operativ damit verbundenen Bedingungen festgesetzt.
Alle in den Anhängen festgesetzten Fangmöglichkeiten unterliegen den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009, insbesondere den Artikeln 33 und 34 der genannten Verordnung.
Die Angaben der Fanggebiete in den Anhängen beziehen sich, sofern nicht anders angegeben, auf ICES-Gebiete. Die Bestände sind für jedes Gebiet in der alphabetischen Reihenfolge der wissenschaftlichen Bezeichnungen der Arten aufgeführt. Zu Regelungszwecken dienen nur die wissenschaftlichen Bezeichnungen. Gemeinsprachliche Bezeichnungen sind zum besseren Verständnis angegeben.
Die Anhänge IA bis IL sind Teil von Anhang I.
Für die Zwecke dieser Verordnung gilt nachstehende Vergleichstabelle der wissenschaftlichen und der gemeinsprachlichen Bezeichnungen der Arten:
Wissenschaftliche Bezeichnung |
Alpha-3-Code |
Gemeinsprachliche Bezeichnung |
Amblyraja radiata |
RJR |
Atlantischer Sternrochen |
Ammodytes spp. |
SAN |
Sandaale |
Argentina silus |
ARU |
Goldlachs |
Beryx spp. |
ALF |
Kaiserbarsch |
Brosme brosme |
USK |
Lumb |
Caproidae |
BOR |
Eberfische |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Blattschuppiger Schlingerhai |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Portugiesenhai |
Chaceon spp. |
GER |
Rote Tiefseekrabben |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Scotia-See-Eisfisch |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Bändereisfisch |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Langschnauzen-Eisfisch |
Chionoecetes spp. |
PCR |
Arktische Seespinnen |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Rundnasen-Grenadier |
Dalatias licha |
SCK |
Schokoladenhai |
Deania calcea |
DCA |
Schnabeldornhai |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Wolfsbarsch |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Glattrochen beider Arten |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Schwarzer Seehecht |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Riesen-Antarktisdorsch |
Dissostichus spp. |
TOT |
Zahnfische |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardelle |
Etmopterus princeps |
ETR |
Großer Schwarzer Dornhai |
Etmopterus pusillus |
ETP |
Glatter Schwarzer Dornhai |
Euphausia superba |
KRI |
Antarktischer Krill |
Gadus morhua |
COD |
Kabeljau |
Galeorhinus galeus |
GAG |
Hundshai |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rotzunge |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Raue Scharbe |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Granatbarsch |
Illex illecebrosus |
SQI |
Nördlicher Kurzflossen-Kalmar |
Lamna nasus |
POR |
Heringshai |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Butte |
Leucoraja naevus |
RJN |
Kuckucksrochen |
Limanda ferruginea |
YEL |
Gelbschwanzflunder |
Lophiidae |
ANF |
Seeteufel |
Macrourus spp. |
GRV |
Grenadierfische |
Makaira nigricans |
BUM |
Blauer Marlin |
Mallotus villosus |
CAP |
Lodde |
Manta birostris |
RMB |
Großer Teufelsrochen |
Martialia hyadesi |
SQS |
Kalmar |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Schellfisch |
Merlangius merlangus |
WHG |
Wittling |
Merluccius merluccius |
HKE |
Seehecht |
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blauer Wittling |
Microstomus kitt |
LEM |
Limande |
Molva dypterygia |
BLI |
Blauleng |
Molva molva |
LIN |
Leng |
Nephrops norvegicus |
NEP |
Kaisergranat |
Notothenia gibberifrons |
NOG |
Grüne Notothenia |
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorbarsch |
Notothenia squamifrons |
NOS |
Graue Notothenia |
Pandalus borealis |
PRA |
Tiefseegarnele |
Paralomis spp. |
PAI |
Kurzschwanzkrebse |
Penaeus spp. |
PEN |
Geißelgarnelen |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Scholle |
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfische |
Pollachius pollachius |
POL |
Pollack |
Pollachius virens |
POK |
Seelachs |
Scophthalmus maximus |
TUR |
Steinbutt |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
South-Georgia-Eisfisch |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Raja alba |
RJA |
Bandrochen |
Raja brachyura |
RJH |
Blondrochen |
Raja circularis |
RJI |
Sandrochen |
Raja clavata |
RJC |
Nagelrochen |
Raja fullonica |
RJF |
Chagrinrochen |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Schwarzbäuchiger Glattrochen |
Raja microocellata |
RJE |
Kleinäugiger Rochen |
Raja montagui |
RJM |
Fleckrochen |
Amblyraja radiata |
RJR |
Atlantischer Sternrochen |
Raja undulata |
RJU |
Perlrochen |
Rajiformes |
SRX |
Rochen |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Schwarzer Heilbutt |
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardine |
Scomber scombrus |
MAC |
Makrele |
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Glattbutt |
Sebastes spp. |
RED |
Rotbarsche |
Solea solea |
SOL |
Seezunge |
Solea spp. |
SOO |
Seezunge |
Sprattus sprattus |
SPR |
Sprotte |
Squalus acanthias |
DGS |
Dornhai |
Tetrapturus albidus |
WHM |
Weißer Marlin |
Thunnus alalunga |
ALB |
Weißer Thun |
Thunnus maccoyii |
SBF |
Südlicher Blauflossenthun |
Thunnus obesus |
BET |
Großaugenthun |
Thunnus thynnus |
BFT |
Roter Thun |
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilenische Bastardmakrele |
Trachurus spp. |
JAX |
Bastardmakrele |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Stintdorsch |
Urophycis tenuis |
HKW |
Weißer Gabeldorsch |
Xiphias gladius |
SWO |
Schwertfisch |
Die nachstehende Vergleichsliste der gemeinsprachlichen und der wissenschaftlichen Bezeichnungen der Arten dient ausschließlich der Information:
Gemeinsprachliche Bezeichnung |
Alpha-3-Code |
Wissenschaftliche Bezeichnung |
Antarktischer Krill |
KRI |
Euphausia superba |
Arktische Seespinnen |
PCR |
Chionoecetes spp. |
Atlantischer Sternrochen |
RJR |
Raja radiata |
Bändereisfisch |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
Bandrochen |
RJA |
Raja alba |
Bastardmakrele |
JAX |
Trachurus spp. |
Blattschuppiger Schlingerhai |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
Blauer Marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
Blauer Wittling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
Blauleng |
BLI |
Molva dypterygia |
Blondrochen |
RJH |
Raja brachyura |
Butte |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
Chagrinrochen |
RJF |
Raja fullonica |
Chilenische Bastardmakrele |
CJM |
Trachurus murphyi |
Dornhai |
DGS |
Squalus acanthias |
Eberfische |
BOR |
Caproidae |
Fleckrochen |
RJM |
Raja montagui |
Geißelgarnelen |
PEN |
Penaeus spp. |
Gelbschwanzflunder |
YEL |
Limanda ferruginea |
Glattbutt |
BLL |
Scophthalmus rhombus |
Glatter Schwarzer Dornhai |
ETP |
Etmopterus pusillus |
Glattrochen beider Arten |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada and Dipturus cf. intermedia) |
Goldlachs |
ARU |
Argentina silus |
Granatbarsch |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
Graue Notothenia |
NOS |
Notothenia squamifrons |
Grenadierfische |
GRV |
Macrourus spp. |
Großaugenthun |
BET |
Thunnus obesus |
Großer Schwarzer Dornhai |
ETR |
Etmopterus princeps |
Großer Teufelsrochen |
RMB |
Manta birostris |
Grüne Notothenia |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
Hering |
HER |
Clupea harengus |
Heringshai |
POR |
Lamna nasus |
Hundshai |
GAG |
Galeorhinus galeus |
Kabeljau |
COD |
Gadus morhua |
Kaiserbarsch |
ALF |
Beryx spp. |
Kaisergranat |
NEP |
Nephrops norvegicus |
Kalmar |
SQS |
Martialia hyadesi |
Kleinäugiger Rochen |
RJE |
Raja microocellata |
Kuckucksrochen |
RJN |
Leucoraja naevus |
Kurzschwanzkrebse |
PAI |
Paralomis spp. |
Langschnauzen-Eisfisch |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
Leng |
LIN |
Molva molva |
Limande |
LEM |
Microstomus kitt |
Lodde |
CAP |
Mallotus villosus |
Lumb |
USK |
Brosme brosme |
Makrele |
MAC |
Scomber scombrus |
Marmorbarsch |
NOR |
Notothenia rossii |
Nagelrochen |
RJC |
Raja clavata |
Nördlicher Kurzflossen-Kalmar |
SQI |
Illex illecebrosus |
Perlrochen |
RJU |
Raja undulata |
Plattfische |
FLX |
Pleuronectiformes |
Pollack |
POL |
Pollachius pollachius |
Portugiesenhai |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
Raue Scharbe |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
Riesen-Antarktisdorsch |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
Rochen |
SRX |
Rajiformes |
Rotbarsche |
RED |
Sebastes spp. |
Rote Tiefseekrabben |
GER |
Chaceon spp. |
Roter Thun |
BFT |
Thunnus thynnus |
Rotzunge |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
Rundnasen-Grenadier |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
Sandaale |
SAN |
Ammodytes spp. |
Sandrochen |
RJI |
Raja circularis |
Sardelle |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
Sardine |
PIL |
Sardina pilchardus |
Schellfisch |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
Schnabeldornhai |
DCA |
Deania calcea |
Schokoladenhai |
SCK |
Dalatias licha |
Scholle |
PLE |
Pleuronectes platessa |
Schwarzbäuchiger Glattrochen |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Schwarzer Heilbutt |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
Schwarzer Seehecht |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
Schwertfisch |
SWO |
Xiphias gladius |
Scotia-See-Eisfisch |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
Seehecht |
HKE |
Merluccius merluccius |
Seelachs |
POK |
Pollachius virens |
Seeteufel |
ANF |
Lophiidae |
Seezunge |
SOL |
Solea solea |
Seezunge |
SOO |
Solea spp. |
South-Georgia-Eisfisch |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
Sprotte |
SPR |
Sprattus sprattus |
Steinbutt |
TUR |
Scophthalmus maximus |
Stintdorsch |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
Südlicher Blauflossenthun |
SBF |
Thunnus maccoyii |
Tiefseegarnele |
PRA |
Pandalus borealis |
Weißer Gabeldorsch |
HKW |
Urophycis tenuis |
Weißer Marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
Weißer Thun |
ALB |
Thunnus alalunga |
Wittling |
WHG |
Merlangius merlangus |
Wolfsbarsch |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
Zahnfische |
TOT |
Dissostichus spp. |
ANHANG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNTERGEBIETE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 UND 14, UNIONSGEWÄSSER DER CECAF-GEBIETE UND GEWÄSSER VON FRANZÖSISCH-GUAYANA
Art: |
Sandaale und dazugehörige Beifänge Ammodytes spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a, 3a und 4(1) |
|
Dänemark |
0 |
(2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
0 |
(2) |
||
Schweden |
0 |
(2) |
||
Union |
0 |
(2) |
||
|
||||
Vereinigtes Königreich |
0 |
(2) |
|
|
|
||||
TAC |
0 |
|
|
|
(1) |
Mit Ausnahme der Gewässer innerhalb von sechs Seemeilen von den Basislinien des Vereinigten Königreichs bei Shetland, Fair Isle und Foula. |
|||
(2) |
Bis zu 2 % der Quote dürfen aus Beifängen von Wittling und Makrele bestehen (OT1/*2A3A4X). Beifänge von Wittling und Makrele, die gemäß dieser Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in den folgenden Sandaal-Bewirtschaftungsgebieten nach Anhang III nicht mehr als die nachstehend angegebenen Mengen gefangen werden:
Gebiet: Unionsgewässer in Sandaal-Bewirtschaftungsgebieten
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
(SAN/234_1R) |
(SAN/234_2R) |
(SAN/234_3R) |
(SAN/234_4) |
(SAN/234_5R) |
(SAN/234_6) |
(SAN/234_7R) |
Dänemark |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Deutschland |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Schweden |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Union |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Vereinigtes Königreich |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Art: |
Goldlachs Argentina silus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 1 und 2 (ARU/1/2.) |
|
Deutschland |
6 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
|
||
Niederlande |
5 |
|
||
Union |
13 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
10 |
|
||
|
||||
TAC |
23 |
|
Art: |
Goldlachs Argentina silus |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 3a und 4 (ARU/3A4-C) |
|
Dänemark |
273 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
3 |
|
||
Frankreich |
2 |
|
||
Irland |
2 |
|
||
Niederlande |
13 |
|
||
Schweden |
11 |
|
||
Union |
304 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
5 |
|
||
|
||||
TAC |
309 |
|
Art: |
Goldlachs Argentina silus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5, 6 und 7 (ARU/567.) |
|
Deutschland |
71 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
|
||
Irland |
66 |
|
||
Niederlande |
742 |
|
||
Union |
881 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
52 |
|
||
|
||||
TAC |
933 |
|
Art: |
Lumb Brosme brosme |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 1, 2 und 14 (USK/1214EI) |
|
Deutschland |
2 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
(1) |
||
Sonstige |
1 |
(1) |
||
Union |
5 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
2 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
7 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BSF/1214EI_AMS). |
Art: |
Lumb Brosme brosme |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 4 (USK/04-C.) |
|
Dänemark |
17 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
5 |
|
||
Frankreich |
12 |
|
||
Schweden |
2 |
|
||
Sonstige |
2 |
(1) |
||
Union |
38 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
26 |
|
||
|
||||
TAC |
64 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BSF/04-C_AMS). |
Art: |
Lumb Brosme brosme |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5, 6 und 7 (USK/567EI.) |
|
Deutschland |
4 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Spanien |
15 |
|
||
Frankreich |
176 |
|
||
Irland |
17 |
|
||
Sonstige |
4 |
(1) |
||
Union |
216 |
|
||
Norwegen |
731 |
(2) (3) (4) (5) |
||
Vereinigtes Königreich |
85 |
|
||
|
||||
TAC |
1 032 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BSF/567EI_AMS). |
|||
(2) |
In den Unionsgewässern von 2a, 4, 5b, 6 und 7 zu fangen (USK/*24X7C). |
|||
(3) |
Besondere Bedingung: Hiervon ist in den Gebieten 5b, 6 und 7 jederzeit ein Beifang von anderen Arten von 25 % je Schiff gestattet. In den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei in einem bestimmten Fanggrund darf dieser Anteil jedoch überschritten werden. Die gesamten Beifänge von anderen Arten in den Gebieten 5b, 6 und 7 (OTH/*5B67-) dürfen die nachstehend aufgeführte Menge in Tonnen nicht überschreiten. Kabeljaubeifänge im Gebiet 6a im Rahmen dieser Bestimmung dürfen nicht mehr als 5 % ausmachen. |
|||
750 |
|
|
||
(4) |
Einschließlich Leng. Die folgenden Quoten für Norwegen dürfen nur mit Langleinen in den Gebieten 5b, 6 und 7 befischt werden: |
|||
|
|
|
|
|
|
Leng (LIN/*5B67-) |
2 000 |
|
|
|
Lumb (USK/*5B67-) |
731 |
|
|
(5) |
Die Quoten für Lumb und Leng für Norwegen sind bis zu folgender Menge (in Tonnen) austauschbar: |
|||
500 |
|
|
Art: |
Lumb Brosme brosme |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (USK/04-N.) |
|
Belgien |
0 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
41 |
|
||
Deutschland |
0 |
|
||
Frankreich |
0 |
|
||
Niederlande |
0 |
|
||
Union |
41 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
1 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Eberfische Caproidae |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 6, 7 und 8 (BOR/678-) |
|
Dänemark |
1 175 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Irland |
3 309 |
|
||
Union |
4 484 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
304 |
|
||
|
||||
TAC |
4 788 |
|
Art: |
Hering(1) Clupea harengus |
Gebiet: |
3a (HER/03A.) |
|
Dänemark |
2 577 |
(2) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
41 |
(2) |
||
Schweden |
2 696 |
(2) |
||
Union |
5 314 |
(2) |
||
Norwegen |
818 |
|
||
Färöer |
0 |
(3) |
||
|
||||
TAC |
6 132 |
|
||
(1) |
Fänge von Hering, der in Fischereien mit Netzen mit einer Maschenöffnung von mindestens 32 mm gefangen wird. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Bis zu 50 % dieser Menge dürfen in Unionsgewässern von 4 gefangen werden (HER/*04-C.). |
|||
(3) |
Darf nur im Skagerrak gefangen werden (HER/*03AN.). |
Art: |
Hering(1) Clupea harengus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und norwegische Gewässer von 4 nördlich von 53° 30‘ N (HER/4AB.) |
|
Dänemark |
14 867 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
9 851 |
|
||
Frankreich |
5 168 |
|
||
Niederlande |
12 929 |
|
||
Schweden |
978 |
|
||
Union |
43 793 |
|
||
Färöer |
63 |
|
||
Norwegen |
27 913 |
(2) |
||
Vereinigtes Königreich |
13 896 |
|
||
TAC |
96 252 |
|
||
(1) |
Fänge von Hering, der in Fischereien mit Netzen mit einer Maschenöffnung von mindestens 32 mm gefangen wird. |
|||
(2) |
Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen. Im Rahmen dieser Quote darf nicht mehr als die unten aufgeführte Menge (in Tonnen) in Unionsgewässern von 4a und 4b gefangen werden (HER/*4AB-C). Eine zusätzliche Menge von höchstens 10 000 Tonnen wird gewährt, wenn Norwegen eine solche Erhöhung beantragt. |
|||
12 500 |
|
|
|
|
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten darf die Union in den norwegischen Gewässern südlich von 62° N nur die nachstehend aufgeführte Menge fangen. Eine zusätzliche Menge von höchstens 2 500 Tonnen wird gewährt, wenn die Union eine solche Erhöhung beantragt. |
||||
Norwegische Gewässer südlich von 62° N (HER*/4N-S62) |
|
|
|
|
Union |
12 500 |
|
|
|
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (HER/4N-S62) |
|
Schweden |
237 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
237 |
|
||
|
||||
TAC |
96 252 |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Schellfisch, Pollack, Wittling und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Hering(1) Clupea harengus |
Gebiet: |
3a (HER/03A-BC) |
|
Dänemark |
1 423 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
13 |
|
||
Schweden |
229 |
|
||
Union |
1 665 |
|
||
|
||||
TAC |
1 665 |
|
||
(1) |
Ausschließlich für Fänge von Hering, der in Fischereien mit Netzen mit einer Maschenöffnung von weniger als 32 mm gefangen wird. |
Art: |
Hering(1) Clupea harengus |
Gebiet: |
4, 7d und Unionsgewässer von 2a (HER/2A47DX) |
|
Belgien |
11 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
2 143 |
|
||
Deutschland |
11 |
|
||
Frankreich |
11 |
|
||
Niederlande |
11 |
|
||
Schweden |
11 |
|
||
Union |
2 198 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
41 |
|
||
|
||||
TAC |
2 239 |
|
||
(1) |
Ausschließlich für Fänge von Hering, der in Fischereien mit Netzen mit einer Maschenöffnung von weniger als 32 mm gefangen wird. |
Art: |
Hering(1) Clupea harengus |
Gebiet: |
4c, 7d(2) (HER/4CXB7D) |
|
Belgien |
2 158 |
(3) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
200 |
(3) |
||
Deutschland |
133 |
(3) |
||
Frankreich |
2 569 |
(3) |
||
Niederlande |
4 541 |
(3) |
||
Union |
9 601 |
(3) |
||
Vereinigtes Königreich |
988 |
(3) |
||
|
||||
TAC |
96 252 |
|
||
(1) |
Ausschließlich für Fänge von Hering, der in Fischereien mit Netzen mit einer Maschenöffnung von mindestens 32 mm gefangen wird. |
|||
(2) |
Außer Blackwater-Bestand: Es handelt sich um den Heringsbestand in dem Seegebiet der Themsemündung innerhalb eines Gebiets, das von einer Loxodrome begrenzt wird, die von Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) genau nach Süden bis 51° 33′ N und dann genau nach Westen bis zu einem Punkt an der Küste des Vereinigten Königreichs verläuft. |
|||
(3) |
Besondere Bedingung: Bis zu 50 % dieser Quote dürfen im Gebiet 4b gefangen werden (HER/*04B.). |
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b, 6b und 6aN(1) (HER/5B6ANB) |
|
Deutschland |
97 |
(2) |
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
19 |
(2) |
||
Irland |
132 |
(2) |
||
Niederlande |
97 |
(2) |
||
Union |
345 |
(2) |
||
Vereinigtes Königreich |
526 |
(2) |
||
|
||||
TAC |
871 |
|
||
(1) |
Es handelt sich um den Heringsbestand in dem Teil des ICES-Gebiets 6a, der östlich von 7° W und nördlich von 55° N oder westlich von 7° W und nördlich von 56° N liegt, den Clyde-Bestand ausgenommen. |
|||
(2) |
Hering darf in dem zwischen 56° N und 57° 30′ N liegenden Teil der ICES-Gebiete, für die diese TAC gilt, nicht gezielt befischt werden; von diesem Verbot ausgenommen ist eine Zone von sechs Seemeilen ab der Basislinie der Hoheitsgewässer des Vereinigten Königreichs. |
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
6aS(1), 7b und 7c (HER/6AS7BC) |
|
Irland |
309 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Niederlande |
31 |
|
||
Union |
340 |
|
||
|
||||
TAC |
340 |
|
||
(1) |
Es handelt sich um den Heringsbestand im Gebiet 6a südlich von 56° 00′ N und westlich von 7° 00′ W. |
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
7a(1) (HER/07A/MM) |
|||||||||
Irland |
525 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|||||||||
Union |
525 |
|
||||||||||
Vereinigtes Königreich |
1 491 |
|
||||||||||
|
||||||||||||
TAC |
2 016 |
|
||||||||||
(1) |
Dieses Gebiet ist um das Gebiet mit folgender Abgrenzung verkleinert:
|
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
7e und 7f (HER/7EF.) |
|
Frankreich |
116 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
116 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
116 |
|
||
|
||||
TAC |
232 |
|
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
7g(1), 7h(1), 7j(1) und 7k(1) (HER/7G-K.) |
|||||||||
Deutschland |
3 |
(2) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|||||||||
Frankreich |
14 |
(2) |
||||||||||
Irland |
188 |
(2) |
||||||||||
Niederlande |
14 |
(2) |
||||||||||
Union |
219 |
(2) |
||||||||||
Vereinigtes Königreich |
0 |
(2) |
||||||||||
|
||||||||||||
TAC |
219 |
(2) |
||||||||||
(1) |
Dieses Gebiet ist um das Gebiet mit folgender Abgrenzung erweitert:
|
|||||||||||
(2) |
Diese Quote darf nur Schiffen zugeteilt werden, die an dem Fischerei-Beobachtungsprogramm teilnehmen, um die fischereibasierte Datenerhebung für diesen Bestand bei der Bewertung durch den ICES zu ermöglichen. Die betreffenden Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission die Namen der Schiffe, bevor die Erlaubnis für Fänge gegeben wird. |
Art: |
Sardelle Engraulis encrasicolus |
Gebiet: |
8 (ANE/08.) |
|
Spanien |
29 700 |
|
Analytische TAC |
|
Frankreich |
3 300 |
|
||
Union |
33 000 |
|
||
|
||||
TAC |
33 000 |
|
Art: |
Sardelle Engraulis encrasicolus |
Gebiet: |
9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Spanien |
0 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
Portugal |
0 |
(1) |
||
Union |
0 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Die Quote darf nur vom 1. Juli 2021 bis zum 30. Juni 2022 befischt werden. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgien |
1 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
421 |
|
||
Deutschland |
11 |
|
||
Niederlande |
3 |
|
||
Schweden |
74 |
|
||
Union |
510 |
|
||
|
||||
TAC |
526 |
|
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
Kattegatt (COD/03AS.) |
|
Dänemark |
75 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
2 |
(1) |
||
Schweden |
46 |
(1) |
||
Union |
123 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
123 |
(1) |
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
4; Unionsgewässer von 2a; der Teil von 3a, der nicht zum Skagerrak und Kattegat gehört (COD/2A3AX4) |
|
Belgien |
109 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
625 |
|
||
Deutschland |
396 |
|
||
Frankreich |
134 |
(1) |
||
Niederlande |
353 |
(1) |
||
Schweden |
4 |
|
||
Union |
1 621 |
|
||
Norwegen |
626 |
(2) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 433 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
3 680 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in 7d (COD/*07D.) gefangen werden. |
|||
(2) |
Darf in Unionsgewässern gefangen werden. Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen |
|||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
Norwegische Gewässer von 4 (COD/*04N-) |
|
|
||
Union |
2 655 |
|
|
|
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (COD/4N-S62) |
|
Schweden |
96 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
96 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Schellfisch, Pollack, Wittling und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
6b; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b westlich von 12° 00' W sowie von 12 und 14 (COD/5W6-14) |
|
Belgien |
0 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
0 |
|
||
Frankreich |
2 |
|
||
Irland |
1 |
|
||
Union |
3 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
3 |
|
||
|
||||
TAC |
6 |
|
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
6a; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b östlich von 12° 00′ W (COD/5BE6A) |
|
Belgien |
1 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 9 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
5 |
(1) |
||
Frankreich |
51 |
(1) |
||
Irland |
71 |
(1) |
||
Union |
128 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
193 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
321 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Beifänge von Kabeljau in Fischereien auf andere Arten. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung von Kabeljau erlaubt. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
7a (COD/07A.) |
|
Belgien |
1 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
(1) |
||
Irland |
43 |
(1) |
||
Niederlande |
0 |
(1) |
||
Union |
46 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
19 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
65 |
(1) |
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgien |
5 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 9 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
74 |
(1) |
||
Irland |
115 |
(1) |
||
Niederlande |
0 |
(1) |
||
Union |
194 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
8 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
202 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Beifänge von Kabeljau in Fischereien auf andere Arten. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung von Kabeljau erlaubt. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
7d (COD/07D.) |
|
Belgien |
9 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
180 |
(1) |
||
Niederlande |
5 |
(1) |
||
Union |
194 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
20 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
214 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in folgenden Gebieten gefangen werden: 4; Unionsgewässer von 2a; der Teil von 3a, der nicht zum Skagerrak und Kattegat gehört (COD/*2A3X4). |
Art: |
Butte Lepidorhombus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgien |
2 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
2 |
|
||
Deutschland |
2 |
|
||
Frankreich |
12 |
|
||
Niederlande |
10 |
|
||
Union |
28 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
703 |
|
||
|
||||
TAC |
731 |
|
Art: |
Butte Lepidorhombus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b und 6; internationale Gewässer von 12 und 14 (LEZ/56-14) |
|
Spanien |
168 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
654 |
(1) |
||
Irland |
191 |
|
||
Union |
1 013 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
463 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
1 476 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in den Unionsgewässer von 2a und 4 (LEZ/*2AC4C) gefangen werden. |
Art: |
Butte Lepidorhombus spp. |
Gebiet: |
7 (LEZ/07.) |
|
Belgien |
127 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
1 405 |
(2) |
||
Frankreich |
1 705 |
(2) |
||
Irland |
775 |
(2) |
||
Union |
4 012 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
671 |
(2) |
||
|
||||
TAC |
4 683 |
|
||
(1) |
10 % dieser Quote dürfen in den Gebieten 8a, 8b, 8d und 8e für Beifänge im Rahmen der gezielten Befischung von Seezunge benutzt werden (LEZ/*8ABDE). |
|||
(2) |
35 % dieser Quote dürfen in den Gebieten 8a, 8b, 8d und 8e gefangen werden (LEZ/*8ABDE). |
Art: |
Butte Lepidorhombus spp. |
Gebiet: |
8a, 8b, 8d und 8e (LEZ/8ABDE.) |
|
Spanien |
248 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
200 |
|
||
Union |
448 |
|
||
|
||||
TAC |
448 |
|
Art: |
Butte Lepidorhombus spp. |
Gebiet: |
8c, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Spanien |
1 912 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Frankreich |
96 |
|
||
Portugal |
64 |
|
||
Union |
2 072 |
|
||
|
||||
TAC |
2 158 |
|
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (ANF/2AC4-C) |
|
Belgien |
125 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
275 |
(1) |
||
Deutschland |
134 |
(1) |
||
Frankreich |
26 |
(1) |
||
Niederlande |
94 |
(1) |
||
Schweden |
3 |
(1) |
||
Union |
657 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
2 865 |
(1) |
||
|
|
|||
TAC |
3 522 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 10 % in folgenden Gebieten gefangen werden: 6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (ANF/*56-14). |
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (ANF/04-N.) |
|
Belgien |
13 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
326 |
|
||
Deutschland |
5 |
|
||
Niederlande |
5 |
|
||
Union |
349 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
76 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (ANF/56-14) |
|
Belgien |
72 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
82 |
(1) |
||
Spanien |
77 |
|
||
Frankreich |
881 |
(1) |
||
Irland |
199 |
|
||
Niederlande |
69 |
(1) |
||
Union |
1 380 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
613 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
1 993 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in den Unionsgewässern von 2a und 4 (ANF/*2AC4C) gefangen werden. |
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
7 (ANF/07.) |
|
Belgien |
816 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
91 |
(1) |
||
Spanien |
324 |
(1) |
||
Frankreich |
5 233 |
(1) |
||
Irland |
669 |
(1) |
||
Niederlande |
106 |
(1) |
||
Union |
7 239 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 587 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
8 826 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 10 % in den Gebieten 8a, 8b, 8d und 8e gefangen werden (ANF/*8ABDE). |
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
8a, 8b, 8d und 8e (ANF/8ABDE.) |
|
Spanien |
343 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 909 |
|
||
Union |
2 252 |
|
||
|
||||
TAC |
2 252 |
|
Art: |
Seeteufel Lophiidae |
Gebiet: |
8c, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Spanien |
2 934 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Frankreich |
3 |
|
||
Portugal |
584 |
|
||
Union |
3 521 |
|
||
|
||||
TAC |
3 672 |
|
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
3a (HAD/03A.) |
|
Belgien |
3 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
442 |
|
||
Deutschland |
28 |
|
||
Niederlande |
1 |
|
||
Schweden |
52 |
|
||
Union |
526 |
|
||
|
||||
TAC |
548 |
|
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
4; Unionsgewässer von 2a (HAD/2AC4.) |
|
Belgien |
52 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
354 |
|
||
Deutschland |
225 |
|
||
Frankreich |
393 |
|
||
Niederlande |
39 |
|
||
Schweden |
36 |
|
||
Union |
1 099 |
|
||
Norwegen |
1 975 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
5 840 |
|
||
|
||||
TAC |
8 914 |
|
||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
Norwegische Gewässer von 4 (HAD/*04N-) |
|
|
|
|
Union |
5 161 |
|
|
|
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (HAD/4N-S62) |
|
Schweden |
177 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
177 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Pollack, Wittling und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 6b, 12 und 14 (HAD/6B1214) |
|
Belgien |
6 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
7 |
|
||
Frankreich |
289 |
|
||
Irland |
206 |
|
||
Union |
508 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
2 111 |
|
||
|
||||
TAC |
2 619 |
|
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b und 6a (HAD/5BC6A.) |
|
Belgien |
1 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
1 |
(1) |
||
Frankreich |
55 |
(1) |
||
Irland |
163 |
(1) |
||
Union |
220 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
774 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
994 |
|
||
(1) |
Bis zu 10 % dieser Quote dürfen in 4 und in den Unionsgewässern von 2a gefangen werden (HAD/*2AC4.). |
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
7b-k, 8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgien |
30 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 810 |
|
||
Irland |
603 |
|
||
Union |
2 443 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
272 |
|
||
|
||||
TAC |
2 715 |
|
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
7a (HAD/07A.) |
|
Belgien |
13 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
57 |
|
||
Irland |
342 |
|
||
Union |
412 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
378 |
|
||
|
||||
TAC |
790 |
|
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
3a (WHG/03A.) |
|
Dänemark |
292 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Niederlande |
1 |
|
||
Schweden |
31 |
|
||
Union |
324 |
|
||
|
||||
TAC |
415 |
|
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
4; Unionsgewässer von 2a (WHG/2AC4.) |
|
Belgien |
82 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
356 |
|
||
Deutschland |
93 |
|
||
Frankreich |
535 |
|
||
Niederlande |
206 |
|
||
Schweden |
1 |
|
||
Union |
1 273 |
|
||
Norwegen |
304 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
2 573 |
|
||
|
||||
TAC |
4 290 |
|
||
(1) |
Darf in Unionsgewässern gefangen werden. Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen |
|||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
Norwegische Gewässer von 4 (WHG/*04N-) |
|
|
||
Union |
2 700 |
|
|
|
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (WHG/56-14) |
|
Deutschland |
1 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 9 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
14 |
(1) |
||
Irland |
68 |
(1) |
||
Union |
83 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
151 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
234 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Beifänge von Wittling in Fischereien auf andere Arten. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung von Wittling erlaubt. |
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
7a (WHG/07A.) |
|
Belgien |
1 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 9 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
6 |
(1) |
||
Irland |
104 |
(1) |
||
Niederlande |
0 |
(1) |
||
Union |
111 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
70 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
181 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Beifänge von Wittling in Fischereien auf andere Arten. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung von Wittling erlaubt. |
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j und 7k (WHG/7X7A-C) |
|
Belgien |
23 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 411 |
|
||
Irland |
1 018 |
|
||
Niederlande |
12 |
|
||
Union |
2 464 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
252 |
|
||
|
||||
TAC |
2 716 |
|
Art: |
Wittling Merlangius merlangus |
Gebiet: |
8 (WHG/08.) |
|
Spanien |
880 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
1 321 |
|
||
Union |
2 201 |
|
||
|
||||
TAC |
2 276 |
|
Art: |
Wittling und Pollack Merlangius merlangus und Pollachius pollachius |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (W/P/4N-S62) |
|
Schweden |
48 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
48 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Schellfisch und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Seehecht Merluccius merluccius |
Gebiet: |
3a (HKE/03A.) |
|
Dänemark |
784 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Schweden |
67 |
(1) |
||
Union |
851 |
|
||
|
||||
TAC |
851 |
|
||
(1) |
Übertragungen dieser Quote auf die Unionsgewässer von 2a und 4 sind möglich. Sie müssen der Kommission jedoch zuvor gemeldet werden. |
Art: |
Seehecht Merluccius merluccius |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (HKE/2AC4-C) |
|
Belgien |
14 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
570 |
(1) |
||
Deutschland |
65 |
(1) |
||
Frankreich |
126 |
(1) |
||
Niederlande |
33 |
(1) |
||
Union |
808 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
178 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
986 |
|
||
(1) |
Höchstens 10 % dieser Quote dürfen für Beifänge in 3a genutzt werden (HKE/*03A.). |
Art: |
Seehecht Merluccius merluccius |
Gebiet: |
6 und 7; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (HKE/571214) |
|
Belgien |
146 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
4 667 |
|
||
Frankreich |
7 207 |
(1) |
||
Irland |
873 |
|
||
Niederlande |
94 |
(1) |
||
Union |
12 987 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
2 845 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
15 832 |
|
||
(1) |
Übertragungen dieser Quote auf die Unionsgewässer von 2a und 4 sind möglich. Sie müssen der Kommission jedoch zuvor gemeldet werden. |
|||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgenden Gebieten nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
8a, 8b, 8d und 8e (HKE/*8ABDE) |
|
|
||
Belgien |
19 |
|
|
|
Spanien |
753 |
|
|
|
Frankreich |
753 |
|
|
|
Irland |
94 |
|
|
|
Niederlande |
10 |
|
|
|
Union |
1 629 |
|
|
|
Vereinigtes Königreich |
424 |
|
|
|
Art: |
Seehecht Merluccius merluccius |
Gebiet: |
8a, 8b, 8d und 8e (HKE/8ABDE.) |
|
Belgien |
5 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
3 249 |
|
||
Frankreich |
7 296 |
|
||
Niederlande |
10 |
(1) |
||
Union |
10 560 |
|
||
|
||||
TAC |
10 560 |
|
||
(1) |
Übertragungen dieser Quote auf 4 sowie die Unionsgewässer von 2a sind möglich. Sie müssen der Kommission jedoch zuvor gemeldet werden. |
|||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgenden Gebieten nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
6 und 7; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (HKE/*57-14) |
||||
Belgien |
1 |
|
|
|
Spanien |
941 |
|
|
|
Frankreich |
1 694 |
|
|
|
Niederlande |
3 |
|
|
|
Union |
2 639 |
|
|
|
Art: |
Seehecht Merluccius merluccius |
Gebiet: |
8c, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Spanien |
5 320 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
511 |
|
||
Portugal |
2 483 |
|
||
Union |
8 314 |
|
||
|
||||
TAC |
8 517 |
|
Art: |
Blauer Wittling Micromesistius poutassou |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 2 und 4 (WHB/24-N.) |
|
Dänemark |
0 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
0 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
0 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Blauer Wittling Micromesistius poutassou |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 und 14 (WHB/1X14) |
|
Dänemark |
32 399 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
12 597 |
(1) |
||
Spanien |
27 468 |
(1) (2) |
||
Frankreich |
22 547 |
(1) |
||
Irland |
25 089 |
(1) |
||
Niederlande |
39 507 |
(1) |
||
Portugal |
2 552 |
(1) (2) |
||
Schweden |
8 015 |
(1) |
||
Union |
170 174 |
(1) (3) |
||
Norwegen |
64 935 |
|
||
Färöer |
6 500 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
42 040 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Im Rahmen einer Gesamtzugangsbeschränkung von 24 375 Tonnen für die Union können die Mitgliedstaaten bis zu folgendem Prozentsatz ihrer Quoten in färöischen Gewässern (WHB/*05-F.) fischen: 14,3 %. |
|||
(2) |
Übertragungen dieser Quote auf 8c, 9 und 10 und die Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 sind möglich. Sie müssen der Kommission jedoch zuvor gemeldet werden. |
|||
(3) |
Besondere Bedingung: Aus den Unionsquoten in den Unionsgewässern und internationalen Gewässern von 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 und 14 (WHB/*NZJM1) und in 8c, 9 und 10 sowie den Unionsgewässern von CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2) darf die folgende Menge in der AWZ Norwegens oder in der Fischereizone um Jan Mayen gefischt werden: |
|||
|
124 026 |
|
|
|
Art: |
Blauer Wittling Micromesistius poutassou |
Gebiet: |
8c, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 WHB/8C3411) |
|
Spanien |
8 952 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Portugal |
2 238 |
|
||
Union |
11 189 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Aus den Unionsquoten in den Unionsgewässern und internationalen Gewässern von 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 und 14 (WHB/*NZJM1) und in 8c, 9 und 10 sowie den Unionsgewässern von CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2) darf die folgende Menge in der AWZ Norwegens oder in der Fischereizone um Jan Mayen gefischt werden: |
|||
124 026 |
|
|
|
Art: |
Blauer Wittling Micromesistius poutassou |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2, 4a, 5 und 6 nördlich von 56° 30′ N und 7 westlich von 12° W (WHB/24A567) |
|
Norwegen |
124 026 |
(1) (2) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Färöer |
24 375 |
(3) (4) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Wird auf die von Norwegen festgesetzte Quote angerechnet. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Die Fänge im Gebiet 4a (WHB/*04A-C) dürfen folgende Menge nicht übersteigen: |
|||
26 000 |
|
|
|
|
Diese Fangbegrenzung im Gebiet 4a macht folgenden Prozentanteil an der Zugangsbeschränkung Norwegens aus: |
||||
18 %. |
|
|
|
|
(3) |
Wird auf die Fangbeschränkungen für die Färöer angerechnet. |
|||
(4) |
Besondere Bedingungen: Darf auch im Gebiet 6b (WHB/*06B-C) gefangen werden. Die Fänge im Gebiet 4a (WHB/*04A-C) dürfen folgende Menge nicht übersteigen: |
|||
6 094 |
|
|
|
Art: |
Limande und Rotzunge Microstomus kitt und Glyptocephalus cynoglossus |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (L/W/2AC4-C) |
|
Belgien |
92 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
253 |
|
||
Deutschland |
33 |
|
||
Frankreich |
69 |
|
||
Niederlande |
211 |
|
||
Schweden |
3 |
|
||
Union |
661 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
1 036 |
|
||
|
||||
TAC |
1 697 |
|
Art: |
Blauleng Molva dypterygia |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b, 6 und 7 (BLI/5B67-) |
|
Deutschland |
28 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Estland |
4 |
|
||
Spanien |
89 |
|
||
Frankreich |
2 032 |
|
||
Irland |
8 |
|
||
Litauen |
2 |
|
||
Polen |
1 |
|
||
Sonstige |
8 |
(1) |
||
Union |
2 172 |
|
||
Norwegen |
63 |
(2) |
||
Färöer |
38 |
(3) |
||
Vereinigtes Königreich |
517 |
|
||
|
||||
TAC |
2 790 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BLI/5B67_AMS). |
|||
(2) |
In den Unionsgewässern von 2a, 4, 5b, 6 und 7 zu fangen (BLI/*24X7C). |
|||
(3) |
Beifänge von Rundnasen-Grenadier und Schwarzem Degenfisch werden auf diese Quote angerechnet. In den Unionsgewässern von 6a nördlich von 56° 30′ N und von 6b zu fangen. Diese Bestimmung gilt nicht für Fänge, die der Anlandeverpflichtung unterliegen. |
Art: |
Blauleng Molva dypterygia |
Gebiet: |
Internationale Gewässer von 12 (BLI/12INT-) |
|
Estland |
0 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
33 |
(1) |
||
Frankreich |
1 |
(1) |
||
Litauen |
0 |
(1) |
||
Sonstige |
0 |
(1) |
||
Union |
34 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
0 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
34 |
(1) |
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BLI/12INT_AMS). |
Art: |
Blauleng Molva dypterygia |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 2 und 4 (BLI/24-) |
|
Dänemark |
1 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
1 |
|
||
Irland |
1 |
|
||
Frankreich |
4 |
|
||
Sonstige |
1 |
(1) |
||
Union |
8 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
2 |
|
||
|
||||
TAC |
10 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BLI/24_AMS). |
Art: |
Blauleng Molva dypterygia |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 3a (BLI/03A-) |
|
Dänemark |
1 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
0 |
|
||
Schweden |
1 |
|
||
Union |
2 |
|
||
|
||||
TAC |
2 |
|
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 1 und 2 (LIN/1/2.) |
|
Dänemark |
7 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
7 |
|
||
Frankreich |
7 |
|
||
Sonstige |
3 |
(1) |
||
Union |
24 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
7 |
|
||
|
||||
TAC |
31 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (LIN/1/2_AMS). |
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 3a (LIN/03A-C.) |
|
Belgien |
3 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
25 |
|
||
Deutschland |
3 |
|
||
Schweden |
10 |
|
||
Union |
41 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
3 |
|
||
|
||||
TAC |
44 |
|
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 4 (LIN/04-C.) |
|
Belgien |
7 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
106 |
(1) |
||
Deutschland |
66 |
(1) |
||
Frankreich |
59 |
|
||
Niederlande |
2 |
|
||
Schweden |
5 |
(1) |
||
Union |
245 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
815 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
1 060 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 25 %, aber nicht mehr als 75 Tonnen in den Unionsgewässern von 3a gefangen werden (LIN/*03A-C). |
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5 (LIN/05EI.) |
|
Belgien |
2 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
2 |
|
||
Deutschland |
2 |
|
||
Frankreich |
2 |
|
||
Union |
8 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
2 |
|
||
|
||||
TAC |
10 |
|
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 6, 7, 8, 9, 10, 12 und 14 (LIN/6X14.) |
|
Belgien |
12 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
2 |
(1) |
||
Deutschland |
42 |
(1) |
||
Irland |
225 |
|
||
Spanien |
840 |
|
||
Frankreich |
896 |
(1) |
||
Portugal |
2 |
|
||
Union |
2 019 |
|
||
Norwegen |
2 000 |
(2) (3) (4) |
|
|
Färöer |
50 |
(5) (6) |
|
|
Vereinigtes Königreich |
1 032 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
5 101 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 35 % in folgenden Gebieten gefangen werden: Unionsgewässer von 4 (LIN/*04-C.). |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Hiervon ist in den Gebieten 5b, 6 und 7 jederzeit ein Beifang von anderen Arten von 25 % je Schiff gestattet. In den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei in einem bestimmten Fanggrund darf dieser Anteil jedoch überschritten werden. Die gesamten Beifänge von anderen Arten in den Gebieten 5b, 6 und 7 (OTH/*6X14.) dürfen die nachstehend aufgeführte Menge in Tonnen nicht überschreiten. Kabeljaubeifänge im Gebiet 6a im Rahmen dieser Bestimmung dürfen nicht mehr als 5 % ausmachen. |
|||
750 |
|
|
|
|
(3) |
Einschließlich Lumb. Die folgenden Quoten für Norwegen dürfen nur mit Langleinen in den Gebieten 5b, 6 und 7 befischt werden: |
|||
|
|
|
|
|
|
Leng (LIN/*5B67-) |
2 000 |
|
|
|
Lumb (USK/*5B67-) |
731 |
|
|
(4) |
Die Quoten für Leng und Lumb für Norwegen sind bis zu folgender Menge (in Tonnen) austauschbar: |
|||
500 |
|
|
||
(5) |
Einschließlich Lumb. In den Gebieten 6b und 6a nördlich von 56° 30′ N zu fangen (LIN/*6BAN.). |
|||
(6) |
Besondere Bedingung: Hiervon ist in den Gebieten 6a und 6b jederzeit ein Beifang von anderen Arten in Höhe von 20 % je Schiff gestattet. In den ersten 24 Stunden nach Beginn der Fischerei in einem bestimmten Fanggrund darf dieser Anteil jedoch überschritten werden. Die gesamten Beifänge von anderen Arten in den Gebieten 6a und 6b (OTH/*6AB.) dürfen folgende Menge (in Tonnen) nicht überschreiten: 19 |
Art: |
Leng Molva molva |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (LIN/04-N.) |
|
Belgien |
2 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
297 |
|
||
Deutschland |
8 |
|
||
Frankreich |
3 |
|
||
Niederlande |
1 |
|
||
Union |
311 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
27 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
3a (NEP/03A.) |
|
Dänemark |
9 084 |
|
Analytische TAC |
|
Deutschland |
26 |
|
||
Schweden |
3 250 |
|
||
Union |
12 360 |
|
||
|
||||
TAC |
12 360 |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (NEP/2AC4-C) |
|
Belgien |
301 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
301 |
|
||
Deutschland |
5 |
|
||
Frankreich |
9 |
|
||
Niederlande |
155 |
|
||
Union |
771 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
4 981 |
|
||
|
||||
TAC |
5 752 |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (NEP/04-N.) |
|
Dänemark |
142 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
0 |
|
||
Union |
142 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
8 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b (NEP/5BC6.) |
|
Spanien |
8 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
32 |
|
||
Irland |
54 |
|
||
Union |
94 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
3 881 |
|
||
|
||||
TAC |
3 975 |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
7 (NEP/07.) |
|
Spanien |
252 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 022 |
(1) |
||
Irland |
1 550 |
(1) |
||
Union |
2 824 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 379 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
4 203 |
(1) |
||
(1) |
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
|||
Funktionseinheit 16 des ICES-Untergebiets 7 (NEP/*07U16): |
||||
Spanien |
199 |
|
||
Frankreich |
125 |
|
||
Irland |
239 |
|
||
Union |
563 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
97 |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
8a, 8b, 8d und 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Spanien |
239 |
|
Analytische TAC |
|
Frankreich |
3 745 |
|
||
Union |
3 984 |
|
||
|
||||
TAC |
3 984 |
|
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
8c (NEP/08C.) |
|
Spanien |
2,4 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
0,0 |
(1) |
||
Union |
2,4 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
2,4 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Fänge im Rahmen eines Fischerei-Beobachtungsprogramms zur Erfassung von Daten über die Fänge pro Aufwandseinheit (CPUE) mit Schiffen mit Beobachtern an Bord: — 1,7 Tonnen in der Funktionseinheit 25 auf fünf Reisen pro Monat im August und September; — 0,7 Tonnen in der Funktionseinheit 31 an sieben Tagen im Juli. |
Art: |
Kaisergranat Nephrops norvegicus |
Gebiet: |
9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Spanien |
94 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
Portugal |
280 |
(1) |
||
Union |
374 |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
374 |
(1) (2) |
||
(1) |
Hiervon dürfen höchstens 6 % in den Funktionseinheiten 26 und 27 der ICES-Division 9a (NEP/*9U267) gefangen werden. |
|||
(2) |
Innerhalb der oben genannten TAC darf in Funktionseinheit 30 der ICES-Division 9a (NEP/*9U30) nicht mehr als die folgende Menge gefangen werden: 65 |
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
3a (PRA/03A.) |
|
Dänemark |
531 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Schweden |
286 |
|
||
Union |
817 |
|
||
|
||||
TAC |
1 529 |
|
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (PRA/2AC4-C) |
|
Dänemark |
45 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Niederlande |
0 |
|
||
Schweden |
2 |
|
||
Union |
47 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
13 |
|
||
|
||||
TAC |
60 |
|
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (PRA/4N-S62) |
|
Dänemark |
50 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Schweden |
31 |
(1) |
||
Union |
81 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Schellfisch, Pollack, Wittling und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Geißelgarnelen Penaeus spp. |
Gebiet: |
Gewässer von Französisch-Guayana (PEN/FGU.) |
|
Frankreich |
Noch festzusetzen |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 6 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
Noch festzusetzen |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
Noch festzusetzen |
(1) (2) |
||
(1) |
Fangverbot für Garnelen Penaeus subtilis und Penaeus brasiliensis in Wassertiefen von weniger als 30 m. |
|||
(2) |
Dieselbe Menge wie die Quote Frankreichs. |
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgien |
26 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
3 308 |
|
||
Deutschland |
17 |
|
||
Niederlande |
636 |
|
||
Schweden |
177 |
|
||
Union |
4 164 |
|
||
|
||||
TAC |
4 912 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
Kattegatt (PLE/03AS.) |
|
Dänemark |
369 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Deutschland |
4 |
|
||
Schweden |
41 |
|
||
Union |
414 |
|
||
|
||||
TAC |
719 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
4; Unionsgewässer von 2a; der Teil von 3a, der nicht zum Skagerrak und Kattegat gehört (PLE/2A3AX4) |
|
Belgien |
1 381 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
4 487 |
|
||
Deutschland |
1 294 |
|
||
Frankreich |
259 |
|
||
Niederlande |
8 627 |
|
||
Union |
16 048 |
|
||
Norwegen |
2 570 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
6 385 |
|
||
|
||||
TAC |
36 713 |
|
||
(1) |
Hiervon dürfen nicht mehr als 75 Tonnen im Skagerrak (PLE/*03AN.) gefangen werden. |
|||
|
||||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
Norwegische Gewässer von 4 (PLE/*04N-) |
|
|
||
Union |
14 010 |
|
|
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (PLE/56-14) |
|
Frankreich |
2 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Irland |
65 |
|
||
Union |
67 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
97 |
|
||
|
||||
TAC |
164 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
7a (PLE/07A.) |
|
Belgien |
29 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
13 |
|
||
Irland |
361 |
|
||
Niederlande |
9 |
|
||
Union |
412 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
287 |
|
||
|
||||
TAC |
699 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
7b und 7c (PLE/7BC.) |
|
Frankreich |
4 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Irland |
15 |
|
||
Union |
19 |
|
||
|
||||
TAC |
19 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
7d und 7e (PLE/7DE.) |
|
Belgien |
375 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 248 |
|
||
Union |
1 623 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
666 |
|
||
|
||||
TAC |
2 289 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
7f und 7g (PLE/7FG.) |
|
Belgien |
117 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
211 |
|
||
Irland |
64 |
|
||
Union |
392 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
110 |
|
||
|
||||
TAC |
502 |
|
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
7h, 7j und 7k (PLE/7HJK.) |
|
Belgien |
1 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. Artikel 9 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
(1) |
||
Irland |
8 |
(1) |
||
Niederlande |
4 |
(1) |
||
Union |
15 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
2 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
17 |
(1) |
||
(1) |
Ausschließlich für Beifänge von Scholle in Fischereien auf andere Arten. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung von Scholle erlaubt. |
Art: |
Scholle Pleuronectes platessa |
Gebiet: |
8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Spanien |
26 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
103 |
|
||
Portugal |
26 |
|
||
Union |
155 |
|
||
|
||||
TAC |
155 |
|
Art: |
Pollack Pollachius pollachius |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (POL/56-14) |
|
Spanien |
1 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
29 |
|
||
Irland |
9 |
|
||
Union |
39 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
22 |
|
||
|
||||
TAC |
61 |
|
Art: |
Pollack Pollachius pollachius |
Gebiet: |
7 (POL/07.) |
|
Belgien |
95 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
6 |
(1) |
||
Frankreich |
2 178 |
(1) |
||
Irland |
232 |
(1) |
||
Union |
2 511 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
530 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
3 041 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 2 % in folgenden Gebieten gefangen werden: Hiervon dürfen bis zu pm % in 8a, 8b, 8d und 8e (POL/*8ABDE) gefangen werden. |
Art: |
Pollack Pollachius pollachius |
Gebiet: |
8a, 8b, 8d und 8e (POL/8ABDE.) |
|
Spanien |
252 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
1 230 |
|
||
Union |
1 482 |
|
||
|
||||
TAC |
1 482 |
|
Art: |
Pollack Pollachius pollachius |
Gebiet: |
8c (POL/08C.) |
|
Spanien |
149 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Frankreich |
17 |
|
||
Union |
166 |
|
||
|
||||
TAC |
166 |
|
Art: |
Pollack Pollachius pollachius |
Gebiet: |
9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Spanien |
196 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
Portugal |
7 |
(1) (2) |
||
Union |
203 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
203 |
(2) |
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in den Unionsgewässern von 8c (POL/*08C.) gefangen werden. |
|||
(2) |
Zusätzlich zu dieser TAC darf Portugal Pollack in Mengen von bis zu 98 Tonnen fangen (POL/93411P). |
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
3a und 4; Unionsgewässer von 2a (POK/2C3A4) |
|
Belgien |
7 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
823 |
|
||
Deutschland |
2 079 |
|
||
Frankreich |
4 892 |
|
||
Niederlande |
21 |
|
||
Schweden |
113 |
|
||
Union |
7 935 |
|
||
Norwegen |
10 426 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 594 |
|
||
|
||||
TAC |
19 955 |
|
||
(1) |
Darf nur in den Unionsgewässern von 4 und in 3a (POK/*3A4-C) gefangen werden. Fänge im Rahmen dieser Quote sind vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen. |
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b, 12 und 14 (POK/56-14) |
|
Deutschland |
88 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
870 |
|
||
Irland |
100 |
|
||
Union |
1 058 |
|
||
Norwegen |
235 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
778 |
|
||
|
||||
TAC |
2 071 |
|
||
(1) |
Nördlich von 56° 30' N (POK/*5614N) zu fangen. |
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer südlich von 62o N (POK/4N-S62) |
|
Schweden |
220 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
220 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Schellfisch, Pollack und Wittling sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
7, 8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgien |
2 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
311 |
|
||
Irland |
373 |
|
||
Union |
686 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
109 |
|
||
|
||||
TAC |
795 |
|
Art: |
Steinbutt und Glattbutt Scophthalmus maximus und Scophthalmus rhombus |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (T/B/2AC4-C) |
|
Belgien |
119 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
255 |
|
||
Deutschland |
65 |
|
||
Frankreich |
31 |
|
||
Niederlande |
902 |
|
||
Schweden |
2 |
|
||
Union |
1 374 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
251 |
|
||
|
||||
TAC |
1 625 |
|
Art: |
Rochen Rajiformes |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (SRX/2AC4-C) |
|
Belgien |
73 |
(1) (2) (3) (4) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
3 |
(1) (2) (3) |
||
Deutschland |
4 |
(1) (2) (3) |
||
Frankreich |
12 |
(1) (2) (3) (4) |
||
Niederlande |
62 |
(1) (2) (3) (4) |
||
Union |
154 |
(1) (3) |
||
Vereinigtes Königreich |
281 |
(1) (2) (3) (4) |
||
|
||||
TAC |
435 |
(3) |
||
(1) |
Fänge von Blondrochen (Raja brachyura) in den Unionsgewässern von 4 (RJH/*04-C.), Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4-C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/*2AC4-C) und Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/*2AC4-C) sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Beifangquote. Diese Arten dürfen je Fangreise nicht mehr als 25 % (Lebendgewicht) des Gesamtfangs an Bord ausmachen. Das gilt nur für Schiffe mit einer Länge von mehr als 15 Metern m über alles. Diese Bestimmung gilt nicht für Fänge, die der Anlandeverpflichtung gemäß Artikel 15 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 unterliegen. |
|||
(3) |
Das gilt nicht für Blondrochen (Raja brachyura) in den Unionsgewässern von 2a und Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata) in den Unionsgewässern von 2a und 4. Bei versehentlichen Fängen darf diesen Arten kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen. Die Fischer werden angehalten, Techniken und Ausrüstungen zu entwickeln und anzuwenden, die das rasche und sichere Freisetzen von Exemplaren dieser Arten erleichtern. |
|||
(4) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen unbeschadet der Verbote gemäß den Artikeln 20 und 57 dieser Verordnung für die darin genannten Gebiete bis zu 10 % in den Unionsgewässern von 7d gefangen werden (SRX/*07D2.). Fänge von Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/*07D2.) und Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sind getrennt zu melden. Diese besondere Bedingung gilt nicht für Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata) und für Perlrochen (Raja undulata). |
Art: |
Rochen Rajiformes |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 3a (SRX/03A-C.) |
|
Dänemark |
9 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Schweden |
3 |
(1) |
||
Union |
12 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
12 |
|
||
(1) |
Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) und Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sind getrennt zu melden. |
Art: |
Rochen Rajiformes |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 6a, 6b, 7a-c und 7e-k (SRX/67AKXD) |
|
Belgien |
230 |
(1)(2)(3)(4) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Estland |
1 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Frankreich |
1 032 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Deutschland |
3 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Irland |
332 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Litauen |
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Niederlande |
1 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Portugal |
6 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Spanien |
278 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Union |
1 888 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
658 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
||||
TAC |
2 546 |
(3) (4) |
||
(1) |
Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevu) (RJN/67AKXD), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/67AKXD), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/67AKXD), Sandrochen (Raja circularis) (RJI/67AKXD) und Chagrinrochen (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen unbeschadet der Verbote gemäß den Artikeln 20 und 57 dieser Verordnung für die darin genannten Gebiete bis zu 5 % in den Unionsgewässern von 7d gefangen werden (SRX/*07D.). Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/*07D.), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/*07D.), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/*07D.), Sandrochen (Raja circularis) (RJI/*07D.) und Chagrinrochen (Raja fullonica) (RJF/*07D.) sind getrennt zu melden. Diese besondere Bedingung gilt nicht für Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata) und für Perlrochen (Raja undulata). |
|||
(3) |
Das gilt nicht für Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata), außer in den Unionsgewässern von 7f und 7g. Bei versehentlichen Fängen darf dieser Art kein Schaden zugefügt werden. Exemplare dieser Arten sind unverzüglich freizusetzen. Die Fischer werden angehalten, Techniken und Ausrüstungen zu entwickeln und anzuwenden, die das rasche und sichere Freisetzen von Exemplaren dieser Arten erleichtern. Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in den Unionsgewässern von 7f und 7g (RJE/7FG.) nur die nachstehend aufgeführten Mengen an Kleinäugigem Rochen gefangen werden: |
|||
Art: |
Kleinäugiger Rochen Raja microocellata |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 7f und 7g (RJE/7FG.) |
|
Belgien |
4 |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
||
Estland |
0 |
|||
Frankreich |
20 |
|||
Deutschland |
0 |
|||
Irland |
6 |
|||
Litauen |
0 |
|||
Niederlande |
0 |
|||
Portugal |
0 |
|||
Spanien |
5 |
|||
Union |
35 |
|||
Vereinigtes Königreich |
13 |
|||
|
|
|||
TAC |
48 |
|
||
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in den Unionsgewässern von 7d gefangen werden. Sie sind unter folgendem Code zu melden: (RJE/*07D.). Diese besondere Bedingung gilt unbeschadet der Verbote gemäß den Artikeln 20 und 57 dieser Verordnung für die darin genannten Gebiete. |
||||
(4) |
Das gilt nicht für Perlrochen (Raja undulata). |
Art: |
Rochen Rajiformes |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 7d (SRX/07D.) |
|
Belgien |
33 |
(1)(2)(3)(4) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
278 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Niederlande |
2 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Union |
313 |
(1)(2)(3)(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
56 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
||||
TAC |
369 |
(4) |
||
(1) |
Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/07D.), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/07D.), Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/07D.) und Kleinäugigem Rochen (Raja microocellata) (RJE/07D.) sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 5 % in den Unionsgewässern von 6a, 6b, 7a-c und 7e-k (SRX/*67AKD) gefangen werden. Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/*67AKD), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) und Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sind getrennt zu melden. Diese besondere Bedingung gilt nicht für Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata) und für Perlrochen (Raja undulata). |
|||
(3) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 10 % in den Unionsgewässern von 2a und 4gefangen werden (SRX/*2AC4C). Fänge von Blondrochen (Raja brachyura) in den Unionsgewässern von 4 (RJH/*04-C.), Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) und Fleckrochen (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sind getrennt zu melden. Diese besondere Bedingung gilt nicht für Kleinäugigen Rochen (Raja microocellata). |
|||
(4) |
Das gilt nicht für Perlrochen (Raja undulata). |
Art: |
Perlrochen Raja undulata |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 7d und 7e (RJU/7DE.) |
|
Belgien |
5 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Estland |
0 |
(1) |
||
Frankreich |
26 |
(1) |
||
Deutschland |
0 |
(1) |
||
Irland |
7 |
(1) |
||
Litauen |
0 |
(1) |
||
Niederlande |
0 |
(1) |
||
Portugal |
0 |
(1) |
||
Spanien |
6 |
(1) |
||
Union |
44 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
15 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
59 |
(1) |
||
(1) |
Diese Art darf in den durch diese TAC regulierten Gebieten nicht gezielt befischt und darf nur ganz oder ausgenommen angelandet werden. Das gilt unbeschadet der Verbote der Artikel 20 und 57 dieser Verordnung für die darin genannten Gebiete. |
Art: |
Rochen Rajiformes |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 8 und 9; (SRX/89-C.) |
|
Belgien |
3 |
(1) (2) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
451 |
(1) (2) |
||
Portugal |
366 |
(1) (2) |
||
Spanien |
368 |
(1) (2) |
||
Union |
1 188 |
(1) (2) |
||
Vereinigtes Königreich |
3 |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
1 191 |
(2) |
||
(1) |
Fänge von Kuckucksrochen (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), Blondrochen (Raja brachyura) (RJH/89-C.) und Nagelrochen (Raja clavata) (RJC/89-C.) sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Das gilt nicht für Perlrochen (Raja undulata). Diese Art darf in den durch diese TAC regulierten Gebieten nicht gezielt befischt werden. Wenn sie nicht der Anlandeverpflichtung unterliegen, dürfen Beifänge von Perlrochen in den Untergebieten 8 und 9 nur ganz oder ausgenommen angelandet werden. Die Fänge dürfen die Quoten der nachstehenden Tabelle nicht übersteigen. Diese Bestimmungen gelten unbeschadet der Verbote der Artikel 20 und 57 dieser Verordnung für die darin genannten Gebiete. Beifänge von Perlrochen sind unter den Codes, die in den nachstehenden Tabellen angegeben sind, getrennt zu melden. Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen nur die nachstehend aufgeführten Mengen Perlrochen gefangen werden: |
|||
|
Art: |
Perlrochen Raja undulata |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 8 (RJU/8-C.) |
Belgien |
0 |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
||
Frankreich |
3 |
|||
Portugal |
3 |
|||
Spanien |
3 |
|||
Union |
9 |
|||
Vereinigtes Königreich |
0 |
|||
|
|
|||
TAC |
9 |
|
||
|
Art: |
Perlrochen Raja undulata |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 9 (RJU/9-C.) |
Belgien |
0 |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
||
Frankreich |
5 |
|||
Portugal |
4 |
|||
Spanien |
4 |
|||
Union |
13 |
|||
Vereinigtes Königreich |
0 |
|||
|
|
|||
TAC |
13 |
|
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b und 6 (GHL/2A-C46) |
|
Dänemark |
4 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
6 |
|
||
Estland |
4 |
|
||
Spanien |
4 |
|
||
Frankreich |
58 |
|
||
Irland |
4 |
|
||
Litauen |
4 |
|
||
Polen |
4 |
|
||
Union |
88 |
|
||
Norwegen |
313 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
228 |
|
||
|
||||
TAC |
629 |
|
||
(1) |
In den Unionsgewässern von 2a und 6 zu fangen. Im Gebiet 6 darf diese Menge nur mit Langleinen gefangen werden (GHL/*2A6-C). |
Art: |
Makrele Scomber scombrus |
Gebiet: |
3a und 4; Unionsgewässer von 2a, 3b, 3c und der Unterdivisionen 22-32 (MAC/2A34.) |
|
Belgien |
378 |
(1) (2) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
12 999 |
(1)(2) |
||
Deutschland |
394 |
(1) (2) |
||
Frankreich |
1 190 |
(1) (2) |
||
Niederlande |
1 197 |
(1) (2) |
||
Schweden |
3 548 |
(1)(2)(3) |
||
Union |
19 705 |
(1) (2) |
||
Norwegen |
124 188 |
(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 109 |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen nur die nachstehend aufgeführten Mengen auch in den beiden folgenden Gebieten gefangen werden: |
|||
|
Norwegische Gewässer von 2a (MAC/*02AN-) |
Färöische Gewässer (MAC/*FRO1) |
||
Belgien |
51 |
52 |
||
Dänemark |
1 752 |
1 791 |
||
Deutschland |
53 |
55 |
||
Frankreich |
161 |
164 |
||
Niederlande |
161 |
165 |
||
Schweden |
478 |
489 |
||
Union |
2 656 |
2 716 |
||
Vereinigtes Königreich |
150 |
153 |
||
(2) |
Darf auch in den norwegischen Gewässern von 4a gefangen werden (MAC/*4AN.). |
|||
(3) |
Besondere Bedingung: Einschließlich folgender Menge (in Tonnen), die in den norwegischen Gewässern von 2a und 4a zu fangen ist (MAC/*2A4AN): |
|||
176 |
|
|||
Beim Fischfang unter dieser besonderen Bedingung sind Beifänge von Kabeljau, Schellfisch, Pollack, Wittling und Seelachs auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
||||
(4) |
Vom Anteil Norwegens an der TAC abzuziehen (Zugangsquote). Diese Menge schließt folgenden Anteil Norwegens an der Nordsee-TAC ein: |
|||
36 008 |
|
|||
Im Rahmen dieser Quote darf nur im Gebiet 4a (MAC/*04A.) befischt werden, mit Ausnahme folgender Menge (in Tonnen) im Gebiet 3a (MAC/*03A.): |
||||
1 950 |
|
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgenden Gebieten nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden:
|
3a |
3a und 4bc |
4b |
4c |
6; internationale Gewässer von 2a In den Zeiträumen vom 1. Januar bis zum 15. Februar und vom 1. September bis zum 31. Dezember |
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2A6.) |
Dänemark |
0 |
2 685 |
0 |
0 |
7 799 |
Frankreich |
0 |
319 |
0 |
0 |
0 |
Niederlande |
0 |
319 |
0 |
0 |
0 |
Schweden |
0 |
0 |
254 |
7 |
2 023 |
Vereinigtes Königreich |
0 |
319 |
0 |
0 |
0 |
Norwegen |
1 950 |
0 |
0 |
0 |
0 |
Art: |
Makrele Scomber scombrus |
Gebiet: |
6, 7, 8a, 8b, 8d und 8e; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 2a, 12 und 14 (MAC/2CX14-) |
|
Deutschland |
15 220 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
16 |
(1) |
||
Estland |
127 |
(1) |
||
Frankreich |
10 148 |
(1) |
||
Irland |
50 734 |
(1) |
||
Lettland |
94 |
(1) |
||
Litauen |
94 |
(1) |
||
Niederlande |
22 196 |
(1) |
||
Polen |
1 072 |
(1) |
||
Union |
99 701 |
(1) |
||
Norwegen |
10 720 |
(2) (3) |
||
Färöer |
22 656 |
(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
139 521 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Hiervon dürfen bis zu 25 % für den Tausch zur Verfügung gestellt werden; diese Menge ist von Spanien, Frankreich und Portugal in den Gebieten 8c, 9 und 10 und in den Unionsgewässern von CECAF 34.1.1 zu fangen (MAC/*8C910). |
|||
(2) |
Darf in den Gebieten 2a, 6a nördlich von 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f und 7h (MAC/*AX7H) gefangen werden. |
|||
(3) |
Die nachstehend aufgeführte Menge der Zugangsbeschränkung (MAC/* N5630) in Tonnen darf von Norwegen nördlich von 56° 30′ N gefangen werden. Die nicht unter Fußnote 2 angerechneten Mengen werden auf die von Norwegen festgesetzte Fangbeschränkung angerechnet. |
|||
24 838 |
|
|||
(4) |
Diese Menge ist von den Fangbeschränkungen der Färöer abzuziehen (Zugangsquote). Sie darf nur im Gebiet 6a nördlich von 56° 30′ N (MAC/*6AN56) gefangen werden. Zwischen dem 1. Januar und dem 15. Februar sowie zwischen dem 1. Oktober und dem 31. Dezember darf diese Quote auch in den Gebieten 2a und 4a nördlich von 59° (Unionsgebiet) gefangen werden (MAC/*24N59). |
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgenden Gebieten und Zeiträumen nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden:
|
Unionsgewässer von 2a; Unionsgewässer und norwegische Gewässer von 4a In den Zeiträumen vom 1. Januar bis 15. Februar und vom 1. September bis zum 31. Dezember |
Norwegische Gewässer von 2a |
Färöische Gewässer |
|
(MAC/*4A-EN) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
Deutschland |
9 186 |
1 238 |
1 266 |
Frankreich |
6 124 |
824 |
844 |
Irland |
30 620 |
4 127 |
4 221 |
Niederlande |
13 396 |
1 804 |
1 847 |
Union |
59 326 |
7 993 |
8 178 |
Vereinigtes Königreich |
84 207 |
11 351 |
11 609 |
Art: |
Makrele Scomber scombrus |
Gebiet: |
8c, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Spanien |
22 560 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
150 |
(1) |
||
Portugal |
4 663 |
(1) |
||
Union |
27 373 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Mengen für den Tausch mit anderen Mitgliedstaaten dürfen in den Gebieten 8a, 8b und 8d (MAC/*8ABD.) gefangen werden. Die von Spanien, Portugal oder Frankreich zum Tausch bereitgestellten und in den Gebieten 8a, 8b und 8d zu fangenden Mengen dürfen jedoch 25 % der Quote des abgebenden Mitgliedstaats nicht überschreiten. |
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgendem Gebiet nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden:
8b (MAC/* 08B.) |
|
Spanien |
1 895 |
Frankreich |
12 |
Portugal |
391 |
Art: |
Makrele Scomber scombrus |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 2a und 4a (MAC/2A4A-N) |
|
Dänemark |
9 394 |
|
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
9 394 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
3a; Unionsgewässer der Unterdivisionen 22-24 (SOL/3ABC24) |
|
Dänemark |
500 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Deutschland |
29 |
(1) |
||
Niederlande |
48 |
(1) |
||
Schweden |
19 |
|
||
Union |
596 |
|
||
|
||||
TAC |
596 |
|
||
(1) |
Diese Quote darf nur in den Unionsgewässern von 3a und den Unterdivisionen 22 - 24 gefangen werden. |
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (SOL/24-C.) |
|
Belgien |
365 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
167 |
|
||
Deutschland |
292 |
|
||
Frankreich |
73 |
|
||
Niederlande |
3 299 |
|
||
Union |
4 196 |
|
||
Norwegen |
3 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
188 |
|
||
|
||||
TAC |
4 387 |
|
||
(1) |
Darf nur in den Unionsgewässern von 4 gefangen werden (SOL/*04-C.). |
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (SOL/56-14) |
|
Irland |
12 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
12 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
3 |
|
||
|
||||
TAC |
15 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7a (SOL/07A.) |
|
Belgien |
53 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
1 |
|
||
Irland |
19 |
|
||
Niederlande |
17 |
|
||
Union |
90 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
24 |
|
||
|
||||
TAC |
114 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7b und 7c (SOL/7BC.) |
|
Frankreich |
6 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Irland |
36 |
|
||
Union |
34 |
|
||
|
||||
TAC |
34 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7d (SOL/07D.) |
|
Belgien |
188 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
377 |
|
||
Union |
565 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
135 |
|
||
|
||||
TAC |
700 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7e (SOL/07E.) |
|
Belgien |
13 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
139 |
|
||
Union |
152 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
218 |
|
||
|
||||
TAC |
370 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7f und 7g (SOL/7FG.) |
|
Belgien |
258 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
26 |
|
||
Irland |
13 |
|
||
Union |
297 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
116 |
|
||
|
||||
TAC |
413 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
7h, 7j und 7k (SOL/7HJK.) |
|
Belgien |
7 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
14 |
|
||
Irland |
37 |
|
||
Niederlande |
11 |
|
||
Union |
69 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
14 |
|
||
|
||||
TAC |
83 |
|
Art: |
Seezunge Solea solea |
Gebiet: |
8 a und 8b (SOL/8AB.) |
|
Belgien |
42 |
|
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Spanien |
8 |
|
||
Frankreich |
3 116 |
|
||
Niederlande |
233 |
|
||
Union |
3 399 |
|
||
|
||||
TAC |
3 483 |
|
Art: |
Seezunge Solea spp. |
Gebiet: |
8c, 8d, 8e, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Spanien |
258 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
Portugal |
428 |
|
||
Union |
686 |
|
||
|
||||
TAC |
686 |
|
Art: |
Sprotte und dazugehörige Beifänge Sprattus sprattus |
Gebiet: |
3a (SPR/03A.) |
|
Dänemark |
0 |
(1)(2) |
Analytische TAC |
|
Deutschland |
0 |
(1)(2) |
||
Schweden |
0 |
(1)(2) |
||
Union |
0 |
(1)(2) |
||
|
||||
TAC |
0 |
(2) |
||
(1) |
Bis zu 5 % der Quote dürfen aus Beifängen von Wittling und Schellfisch bestehen (OTH/*03A.). Beifänge von Wittling und Schellfisch, die gemäß dieser Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
|||
(2) |
Diese Quote darf nur vom 1. Juli 2021 bis zum 30. Juni 2022 befischt werden. |
Art: |
Sprotte und dazugehörige Beifänge Sprattus sprattus |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a und 4 (SPR/2AC4-C) |
|
Belgien |
0 |
(1)(2) |
Analytische TAC |
|
Dänemark |
0 |
(1)(2) |
||
Deutschland |
0 |
(1)(2) |
||
Frankreich |
0 |
(1)(2) |
||
Niederlande |
0 |
(1)(2) |
||
Schweden |
0 |
(1) (2)(3) |
||
Union |
0 |
(1)(2) |
||
Norwegen |
0 |
(1) |
||
Färöer |
0 |
(1)(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
0 |
(1)(2) |
||
|
||||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Die Quote darf nur vom 1. Juli 2021 bis zum 30. Juni 2022 befischt werden. |
|||
(2) |
Bis zu 2 % der Quote dürfen aus Beifängen von Wittling bestehen (OTH/*2AC4C). Beifänge von Wittling, die gemäß dieser Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
|||
(3) |
Einschließlich Sandaalen. |
|||
(4) |
Kann bis zu 4 % Beifang von Hering enthalten. |
Art: |
Sprotte Sprattus sprattus |
Gebiet: |
7d und 7e (SPR/7DE.) |
|
Belgien |
2 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
122 |
|
||
Deutschland |
2 |
|
||
Frankreich |
26 |
|
||
Niederlande |
26 |
|
||
Union |
178 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
198 |
|
||
|
||||
TAC |
376 |
|
Art: |
Dornhai Squalus acanthias |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 1, 5, 6, 7, 8, 12 und 14 (DGS/15X14) |
|
Belgien |
5 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
1 |
(1) |
||
Spanien |
3 |
(1) |
||
Frankreich |
21 |
(1) |
||
Irland |
13 |
(1) |
||
Niederlande |
0 |
(1) |
||
Portugal |
0 |
(1) |
||
Union |
43 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
25 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
68 |
(1) |
||
(1) |
Dornhai darf in den durch diese TAC regulierten Gebieten nicht gezielt befischt werden. Gemäß den Artikeln 20 und 57 dieser Verordnung darf Exemplaren, die versehentlich in Fischereien gefangen werden, in denen Dornhai nicht der Anlandeverpflichtung unterliegt, kein Schaden zugefügt werden und sie sind unverzüglich freizusetzen. Abweichend von Artikel 14 gilt, dass ein Schiff, das an dem vom STECF positiv bewerteten Programm zur Vermeidung von Beifängen teilnimmt, pro Monat höchstens 2 Tonnen Dornhai anlanden darf, der beim Anbordholen des Fanggeräts bereits tot ist. Mitgliedstaaten, die sich an dem Programm zur Vermeidung von Beifängen beteiligen, stellen sicher, dass die gesamte jährliche Anlandung von Dornhai im Rahmen dieser Ausnahmeregelung nicht über den vorstehend aufgeführten Mengen liegt. Sie übermitteln der Kommission die Liste der teilnehmenden Schiffe, bevor die Erlaubnis zur Anlandung gegeben wird. Die Mitgliedstaaten tauschen Informationen über die Vermeidungsgebiete aus. |
Art: |
Bastardmakrele und dazugehörige Beifänge Trachurus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 4b, 4c und 7d (JAX/4BC7D) |
|
Belgien |
3 |
(1) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
1 328 |
(1) |
||
Deutschland |
117 |
(1) (2) |
||
Spanien |
25 |
(1) |
||
Frankreich |
110 |
(1) (2) |
||
Irland |
84 |
(1) |
||
Niederlande |
799 |
(1) (2) |
||
Portugal |
3 |
(1) |
||
Schweden |
19 |
(1) |
||
Union |
2 488 |
|
||
Norwegen |
638 |
(3) |
||
Vereinigtes Königreich |
316 |
(1) (2) |
||
|
||||
TAC |
3 442 |
|
||
(1) |
Bis zu 5 % der Quote dürfen aus Beifängen von Eberfischen, Schellfisch, Wittling und Makrele bestehen (OTH/*4BC7D). Beifänge von Eberfischen, Schellfisch, Wittling und Makrele, die gemäß der vorliegenden Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Bis zu 5 % dieser im Gebiet 7d gefangenen Quote dürfen als im Rahmen der Quote für die folgenden Gebiete gefangen abgerechnet werden: Unionsgewässer von 2a, 4a, 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d und 8e; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (JAX/*7D-EU). |
|||
(3) |
Dürfen in den Unionsgewässern von 4a jedoch nicht in den Unionsgewässern von 7d gefangen werden (JAX/*04-C.). |
Art: |
Bastardmakrele und dazugehörige Beifänge Trachurus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d und 8e; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14 (JAX/2A-14) |
|
Dänemark |
4 434 |
(1) (3) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
3 459 |
(1)(2)(3) |
||
Spanien |
4 719 |
(3) (5) |
||
Frankreich |
1 780 |
(1) (2) (3) (5) |
||
Irland |
11 522 |
(1) (3) |
||
Niederlande |
13 881 |
(1) (2) (3) |
||
Portugal |
454 |
(3) (5) |
||
Schweden |
439 |
(1) (3) |
||
Union |
40 688 |
(3) |
||
Färöer |
1 040 |
(4) |
||
Vereinigtes Königreich |
4 172 |
(1)(2)(3) |
||
|
||||
TAC |
45 900 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Bis zu 5 % der vor dem 30. Juni in den Unionsgewässern von 2a oder 4a gefangenen Quote dürfen als im Rahmen der Quote für die Unionsgewässer von 4b, 4c und 7d gefangen abgerechnet werden (JAX/*2A4AC). |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Bis zu 5 % dieser Quote dürfen im Gebiet 7d gefangen werden (JAX/*07D.). Unter dieser besonderen Bedingung und gemäß Fußnote 3 sind Beifänge von Eberfischen und Wittling unter folgendem Code getrennt zu melden: (OTH/*07D.). |
|||
(3) |
Bis zu 5 % der Quote dürfen aus Beifängen von Eberfischen, Schellfisch, Wittling und Makrele bestehen (OTH/*2A-14). Beifänge von Eberfischen, Schellfisch, Wittling und Makrele, die gemäß dieser Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
|||
(4) |
Begrenzt auf 4a, 6a (nur nördlich von 56° 30′ N), 7e, 7f und 7h. |
|||
(5) |
Besondere Bedingung: Bis zu 80 % dieser Quote dürfen im Gebiet 8c gefangen werden (JAX/*08C2). Unter dieser besonderen Bedingung und gemäß Fußnote 3 sind Beifänge von Eberfischen und Wittling unter folgendem Code getrennt zu melden: (OTH/*08C2). |
Art: |
Bastardmakrele Trachurus spp. |
Gebiet: |
8c (JAX/08C.) |
|
Spanien |
2 504 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
44 |
|
||
Portugal |
248 |
(1) |
||
Union |
2 796 |
|
||
|
||||
TAC |
2 796 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Bis zu 10 % dieser Quote dürfen im Gebiet 9 gefangen werden (JAX/*09.). |
Art: |
Bastardmakrele Trachurus spp. |
Gebiet: |
9 (JAX/09.) |
|
Spanien |
31 834 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 8 Absatz 2 dieser Verordnung gilt |
|
Portugal |
91 211 |
(1) |
||
Union |
123 045 |
|
||
|
||||
TAC |
128 627 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Bis zu 10 % dieser Quote dürfen im Gebiet 8c gefangen werden (JAX/*08C.). |
Art: |
Bastardmakrele Trachurus spp. |
Gebiet: |
10; Unionsgewässer von CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
|
Portugal |
Noch festzusetzen |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 6 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
(1) |
Gewässer um die Azoren. |
|||
(2) |
Dieselbe Menge wie die Quote Portugals. |
Art: |
Bastardmakrele Trachurus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von CECAF(1) (JAX/341PRT) |
|
Portugal |
Noch festzusetzen |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 6 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
(1) |
Gewässer um Madeira. |
|||
(2) |
Dieselbe Menge wie die Quote Portugals. |
Art: |
Bastardmakrele Trachurus spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer von CECAF(1) (JAX/341SPN) |
|
Spanien |
Noch festzusetzen |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 6 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
|
||||
TAC |
Noch festzusetzen |
(2) |
||
(1) |
Gewässer um die Kanarischen Inseln. |
|||
(2) |
Dieselbe Menge wie die Quote Spaniens. |
Art: |
Stintdorsch und dazugehörige Beifänge Trisopterus esmarki |
Gebiet: |
3a; Unionsgewässer von 2a und 4 (NOP/2A3A4_Q1) |
|
Jahr |
2021 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dänemark |
5 620 |
(1)(3) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
1 |
(1) (2)(3) |
||
Niederlande |
4 |
(1)(2)(3) |
||
Union |
5 625 |
(1)(3) |
||
Norwegen |
pm |
(4) |
||
Färöer |
pm |
(5) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Bis zu 5 % der Quote dürfen aus Beifängen von Schellfisch und Wittling bestehen (OT2/*2A3A4_Q1). Beifänge von Schellfisch und Wittling, die gemäß dieser Bestimmung auf die Quote angerechnet werden, und Beifänge von Arten, die gemäß Artikel 15 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 auf die Quote angerechnet werden, dürfen zusammen nicht mehr als 9 % der Quote ausmachen. |
|||
(2) |
Diese Quote darf nur in den Unionsgewässern der ICES-Gebiete 2a, 3a und 4 befischt werden. |
|||
(3) |
Die Unionsquote darf nur vom 1. Januar 2021 bis zum 31. März 2021 befischt werden. |
|||
(4) |
Es ist ein Selektionsgitter zu verwenden. |
|||
(5) |
Es ist ein Selektionsgitter zu verwenden. Sie umfasst höchstens 15 % unvermeidbare Beifänge (NOP/*2A3A4), die auf diese Quote angerechnet werden. |
Art: |
Industriefisch |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (I/F/04-N.) |
|
Schweden |
200 |
(1) (2) |
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
200 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Kabeljau, Schellfisch, Pollack, Wittling und Seelachs sind auf die Quoten für diese Arten anzurechnen. |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Hiervon nicht mehr als folgende Menge Bastardmakrelen (JAX/*04-N.): 400 |
|||
100 |
|
|
Art: |
Andere Arten |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 5b, 6 und 7 (OTH/5B67-C) |
|
Union |
Entfällt |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Norwegen |
70 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Nur Fänge mit Langleinen. |
Art: |
Andere Arten |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 4 (OTH/04-N.) |
|
Belgien |
15 |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
1 375 |
|
||
Deutschland |
155 |
|
||
Frankreich |
64 |
|
||
Niederlande |
110 |
|
||
Schweden |
Entfällt |
(1) |
||
Union |
1 719 |
(2) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 031 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Quote für „andere Arten“, die Norwegen traditionell Schweden einräumt. |
|||
(2) |
Einschließlich nicht besonders erwähnter Fischereien. Ausnahmen sind gegebenenfalls nach Konsultationen möglich. |
Art: |
Andere Arten |
Gebiet: |
Unionsgewässer von 2a, 4 und 6a nördlich von 56° 30′ N (OTH/2A46AN) |
|
Union |
Entfällt. |
|
Vorsorgliche TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Norwegen |
1 688 |
(1)(2) |
||
Färöer |
38 |
(3) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Begrenzt auf 2a und 4 (OTH/*2A4-C). |
|||
(2) |
Einschließlich nicht besonders erwähnter Fischereien. Ausnahmen sind gegebenenfalls nach Konsultationen möglich. |
|||
(3) |
In den Gebieten 4 und 6a nördlich von 56° 30′ N zu fangen (OTH/*46AN). |
Anlage
Die in Artikel 9 Absatz 4 genannten TACs sind Folgende:
|
Für Belgien: Seezunge in 7a; Seezunge in 7f und 7g; Seezunge in 7e; Seezunge in 8a und 8b; Butte in 7; Schellfisch in 7b-k, 8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1; Kaisergranat in 7; Kabeljau in 7a; Scholle in 7f und 7g; Scholle in 7h, 7j und 7k; Rochen in 6a, 6b, 7a-c und 7e-k. |
|
Für Frankreich: Makrele in 3a und 4; Unionsgewässer von 2a, 3b, 3c und der Unterdivisionen 22-32; Hering in 4, 7d und Unionsgewässern von 2a; Bastardmakrele in Unionsgewässern von 4b, 4c und 7d; Wittling in 7b-k; Schellfisch in 7b-k, 8, 9 und 10; Unionsgewässer von CECAF 34.1.1; Seezunge in 7f und 7g; Wittling in 8; Rote Fleckbrasse in Unionsgewässern und internationalen Gewässern von 6, 7 und 8; Eberfisch in Unionsgewässern und internationalen Gewässern von 6, 7 und 8; Makrele in 6, 7, 8a, 8b, 8d und 8e; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 2a, 12 und 14; Rochen in Unionsgewässern von 6a, 6b, 7a-c und 7e-k; Rochen in Unionsgewässern von 7d; Rochen in Unionsgewässern von 8 und 9; Perlrochen in Unionsgewässern von 7d und 7e. |
|
Für Irland: Seeteufel in 6; Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5b; internationale Gewässer von 12 und 14; Seeteufel in 7; Kaisergranat in Funktionseinheit 16 des ICES-Untergebiets 7. |
ANHANG IB
NORDOSTATLANTIK UND GRÖNLAND, ICES-UNTERGEBIETE 1, 2, 5, 12 UND 14 UND GRÖNLÄNDISCHE GEWÄSSER DES NAFO-GEBIETS 1
Art: |
Hering Clupea harengus |
Gebiet: |
Unionsgewässer, färöische, norwegische und internationale Gewässer von 1 und 2 (HER/1/2-) |
|
Belgien |
3 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
2 931 |
(1) |
||
Deutschland |
513 |
(1) |
||
Spanien |
10 |
(1) |
||
Frankreich |
127 |
(1) |
||
Irland |
759 |
(1) |
||
Niederlande |
1 049 |
(1) |
||
Polen |
148 |
(1) |
||
Portugal |
10 |
(1) |
||
Finnland |
45 |
(1) |
||
Schweden |
1 086 |
(1) |
||
Union |
6 681 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
1 874 |
(1) |
||
Färöer |
1 750 |
(2) (3) |
||
Norwegen |
7 699 |
(2) (4) |
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Bei der Meldung von Fängen an die Kommission sind auch die in jedem der folgenden Gebiete gefangenen Mengen zu melden: NEAFC-Regelungsbereich und Unionsgewässer. |
|||
(2) |
Darf in Unionsgewässern nördlich von 62° N gefangen werden. |
|||
(3) |
Wird auf die Fangbeschränkungen für die Färöer angerechnet. |
|||
(4) |
Wird auf die Fangbeschränkungen für Norwegen angerechnet. |
|||
Besondere Bedingung: Innerhalb der oben genannten Quoten dürfen in folgenden Gebieten nur die nachstehend aufgeführten Mengen gefangen werden: |
||||
Norwegische Gewässer nördlich von 62° N und Fischereizone um Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
7 699 |
|
|
|
2, 5b nördlich von 62° N (färöische Gewässer) (HER/*25B-F) |
||||
Belgien |
1 |
|
Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Dänemark |
600 |
|
||
Deutschland |
105 |
|
||
Spanien |
2 |
|
||
Frankreich |
26 |
|
||
Irland |
155 |
|
||
Niederlande |
215 |
|
||
Polen |
30 |
|
||
Portugal |
2 |
|
||
Finnland |
9 |
|
||
Schweden |
222 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
383 |
|
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (COD/1N2AB.) |
|
Deutschland |
650 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Griechenland |
81 |
|
||
Spanien |
725 |
|
||
Irland |
81 |
|
||
Frankreich |
597 |
|
||
Portugal |
725 |
|
||
Union |
2 859 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
2 522 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1F und grönländische Gewässer von 5, 12 und 14 (COD/N1GL14) |
|||
Deutschland |
pm |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|||
Union |
pm |
(1) |
||||
|
||||||
TAC |
Entfällt |
|
||||
(1) |
Außer für Beifänge gelten für diese Quoten nachstehende Bedingungen: |
|||||
|
|
|||||
|
|
|||||
|
Meldecode |
Geografische Begrenzung |
||||
|
COD/GRL1 |
Der Teil der grönländischen Fischereizone innerhalb des NAFO-Untergebiets 1F westlich von 44° 00′ W und südlich von 60° 45′ N, der Teil des NAFO-Untergebiets 1 südlich von 60° 45′ N (Cape Desolation) und der Teil der grönländischen Fischereizone in der ICES-Division 14b östlich von 44° 00′ W und südlich von 62° 30′ N. |
||||
|
COD/GRL2 |
Der Teil des grönländischen Fischereigebiets in der ICES-Division 14b nördlich von 62° 30′ N. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
1 und 2b (COD/1/2B.) |
|
Deutschland |
6 482 |
(3) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Spanien |
13 085 |
(3) |
||
Frankreich |
3 060 |
(3) |
||
Polen |
2 693 |
(3) |
||
Portugal |
2 627 |
(3) |
||
Andere Mitgliedstaaten |
484 |
(1) (3) |
||
Union |
28 431 |
(2) (3) |
||
Vereinigtes Königreich |
4 323 |
(3) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Ausgenommen Deutschland, Spanien, Frankreich, Polen, Portugal. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (COD/1/2B_AMS). |
|||
(2) |
Die Zuteilung des Anteils an dem der Union im Gebiet um Spitzbergen und die Bäreninsel zur Verfügung stehenden Kabeljaubestand und den zugehörigen Beifängen an Schellfisch berührt nicht die Rechte und Pflichten aus dem Pariser Vertrag von 1920. |
|||
(3) |
Die Beifänge von Schellfisch dürfen bis zu 14 % pro Hol ausmachen. Die Beifangmengen von Schellfisch kommen zu der Quote für Kabeljau hinzu. |
Art: |
Kabeljau und Schellfisch Gadus morhua und Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (C/H/05B-F.) |
|
Deutschland |
5 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
27 |
|
||
Union |
32 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
190 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
Art: |
Grenadierfische Macrourus spp. |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer von 5 und 14 (GRV/514GRN) |
|
Union |
pm |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
||||
TAC |
Entfällt |
(2) |
||
(1) |
Besondere Bedingung: Rundnasen-Grenadier (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) und Nordatlantik-Grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) dürfen nicht gezielt befischt werden. Sie dürfen nur als Beifänge gefangen werden und sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Norwegen wird nachstehende Menge (in Tonnen) zugeteilt. Besondere Bedingung für diese Menge: Rundnasen-Grenadier (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) und Nordatlantik-Grenadier (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) dürfen nicht gezielt befischt werden. Sie dürfen nur als Beifänge gefangen werden und sind getrennt zu melden. |
|||
|
|
25 |
|
|
Art: |
Grenadierfische Macrourus spp. |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1 (GRV/N1GRN.) |
|
Union |
pm |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
||||
TAC |
Entfällt |
(2) |
||
(1) |
Besondere Bedingung: Rundnasen-Grenadier (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) und Nordatlantik-Grenadier (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) dürfen nicht gezielt befischt werden. Sie dürfen nur als Beifänge gefangen werden und sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Norwegen wird nachstehende Menge (in Tonnen) zugeteilt. Besondere Bedingung für diese Menge: Rundnasen-Grenadier (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) und Nordatlantik-Grenadier (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) dürfen nicht gezielt befischt werden. Sie dürfen nur als Beifänge gefangen werden und sind getrennt zu melden. |
|||
|
|
40 |
|
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Gebiet: |
2b (CAP/02B.) |
|
Union |
0 |
|
Analytische TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer von 5 und 14 (CAP/514GRN) |
|
Dänemark |
pm |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
pm |
|
||
Schweden |
pm |
|
||
Alle Mitgliedstaaten |
pm |
(1) |
||
Union |
pm |
(2) |
||
Norwegen |
pm |
(2) |
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Dänemark, Deutschland und Schweden dürfen nur auf die Quote „Alle Mitgliedstaaten“ zugreifen, wenn sie ihre eigene Quote ausgeschöpft haben. Mitgliedstaaten mit einem Anteil von mehr als 10 % der Unionsquote dürfen hingegen gar nicht auf die Quote „Alle Mitgliedstaaten“ zugreifen. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (CAP/514GRN_AMS). |
|||
(2) |
Für einen Fangzeitraum vom 20. Juni 2021 bis zum 30. April 2022. |
Art: |
Schellfisch Melanogrammus aeglefinus |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (HAD/1N2AB.) |
|
Deutschland |
59 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
36 |
|
||
Union |
95 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
181 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Blauer Wittling Micromesistius poutassou |
Gebiet: |
Färöische Gewässer (WHB/2A4AXF) |
|
Dänemark |
275 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
19 |
|
||
Frankreich |
30 |
|
||
Niederlande |
26 |
|
||
Union |
350 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
275 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Fänge von Blauem Wittling dürfen unvermeidbare Beifänge von Goldlachs enthalten. |
Art: |
Leng und Blauleng Molva molva und molva dypterygia |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (B/L/05B-F.) |
|
Deutschland |
138 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
306 |
|
||
Union |
444 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
27 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Beifänge von Rundnasen-Grenadier und Schwarzem Degenfisch dürfen bis zu folgender Obergrenze auf diese Quote angerechnet werden (OTH/*05B-F): |
|||
|
166 |
|
|
|
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer von 5 und 14 (PRA/514GRN) |
|
Dänemark |
pm |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
pm |
|
||
Union |
pm |
|
||
Norwegen |
pm |
|
||
Färöer |
pm |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1 (PRA/N1GRN.) |
|
Dänemark |
pm |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
pm |
|
||
Union |
pm |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (POK/1N2AB.) |
|
Deutschland |
510 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
82 |
|
||
Union |
592 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
46 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
Internationale Gewässer von 1 und 2 (POK/1/2INT) |
|
Union |
0 |
|
Analytische TAC |
|
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Seelachs Pollachius virens |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (POK/05B-F.) |
|
Belgien |
13 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
81 |
|
||
Frankreich |
393 |
|
||
Niederlande |
13 |
|
||
Union |
500 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
151 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (GHL/1N2AB.) |
|
Deutschland |
6 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Union |
6 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
6 |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
Internationale Gewässer von 1 und 2 (GHL/1/2INT) |
|
Union |
1 800 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1 (GHL/N1G-S68) |
|
Deutschland |
pm |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Union |
pm |
(1) |
||
Norwegen |
pm |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Südlich von 68° N zu fangen. |
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer von 5, 12 und 14 (GHL/5-14GL) |
|
Deutschland |
pm |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Union |
pm |
(1) |
||
Norwegen |
pm |
|
||
Färöer |
pm |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Darf von höchstens sechs Schiffen gleichzeitig befischt werden. |
Art: |
Rotbarsche (flache pelagische Gewässer) Sebastes spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5; internationale Gewässer von 12 und 14 (RED/51214S) |
|
Estland |
0 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
0 |
|
||
Spanien |
0 |
|
||
Frankreich |
0 |
|
||
Irland |
0 |
|
||
Lettland |
0 |
|
||
Niederlande |
0 |
|
||
Polen |
0 |
|
||
Portugal |
0 |
|
||
Union |
0 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
|
Art: |
Rotbarsche (tiefe pelagische Gewässer) Sebastes spp. |
Gebiet: |
Unionsgewässer und internationale Gewässer von 5; internationale Gewässer von 12 und 14 (RED/51214D) |
|
Estland |
0 |
(1) (2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
0 |
(1) (2) |
||
Spanien |
0 |
(1) (2) |
||
Frankreich |
0 |
(1) (2) |
||
Irland |
0 |
(1) (2) |
||
Lettland |
0 |
(1) (2) |
||
Niederlande |
0 |
(1) (2) |
||
Polen |
0 |
(1) (2) |
||
Portugal |
0 |
(1) (2) |
||
Union |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) (2) |
||
(1) |
Darf nur innerhalb des Gebiets gefangen werden, das durch die die folgenden Koordinaten verbindenden Linien begrenzt wird: |
|||
|
Punkt |
Breitengrad |
Längengrad |
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
(2) |
Darf nur vom 10. Mai bis 31. Dezember gefangen werden. |
Art: |
Rotbarsch Sebastes mentella |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (REB/1N2AB.) |
|
Deutschland |
192 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Spanien |
24 |
|
||
Frankreich |
21 |
|
||
Portugal |
101 |
|
||
Union |
338 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
38 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
Internationale Gewässer von 1 und 2 (RED/1/2INT) |
|
Union |
Noch festzusetzen |
(1) (2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
||||
TAC |
16 540 |
(3) |
||
(1) |
Die Fischerei wird geschlossen, wenn die TAC von den NEAFC-Vertragsparteien vollständig ausgeschöpft wurde. Ab dem Zeitpunkt der Schließung untersagen die Mitgliedstaaten die gezielte Befischung von Rotbarsch durch unter ihrer Flagge fahrende Schiffe. |
|||
(2) |
Die im Rahmen anderer Fischereien getätigten Beifänge von Rotbarsch dürfen 1 % der Gesamtfangmenge an Bord des betreffenden Schiffs nicht überschreiten. |
|||
(3) |
Vorläufige Fangbeschränkung für Fänge aller NEAFC-Vertragsparteien. |
Art: |
Rotbarsche (pelagisch) Sebastes spp. |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1F und grönländische Gewässer von 5, 12 und 14 (RED/N1G14P) |
|
Deutschland |
pm |
(1)(2)(3) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
pm |
(1)(2)(3) |
||
Union |
pm |
(1)(2)(3) |
||
Norwegen |
pm |
(1)(2) |
||
Färöer |
pm |
(1)(2)(4) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|||
(1) |
Darf nur vom 10. Mai bis 31. Dezember gefangen werden. |
|||
(2) |
Darf nur in grönländischen Gewässern innerhalb des Rotbarsch-Schutzgebiets gefangen werden, das durch die die folgenden Koordinaten verbindenden Linien begrenzt wird: |
|||
|
Punkt |
Breitengrad |
Längengrad |
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
(3) |
Besondere Bedingung: Diese Quote darf auch in den internationalen Gewässern des oben genannten Rotbarsch-Schutzgebiets (RED/*5-14P) gefangen werden. |
|||
(4) |
Darf nur in grönländischen Gewässern von 5 und 14 (RED/*514GN) gefangen werden. |
Art: |
Rotbarsche (demersal) Sebastes spp. |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer des NAFO-Gebiets 1F und grönländische Gewässer von 5 und 14 (RED/N1G14D) |
|
Deutschland |
pm |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
pm |
(1) |
||
Union |
pm |
(1) |
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|||
(1) |
Darf nur mit Schleppnetzen und nur nördlich und westlich der Linie gefangen werden, die durch folgende Koordinaten bestimmt wird: |
|||
|
Punkt |
Breitengrad |
Längengrad |
|
|
1 |
59° 15′ N |
54° 26′ W |
|
|
2 |
59° 15′ N |
44° 00′ W |
|
|
3 |
59° 30′ N |
42° 45′ W |
|
|
4 |
60° 00′ N |
42° 00′ W |
|
|
5 |
62° 00′ N |
40° 30′ W |
|
|
6 |
62° 00′ N |
40° 00′ W |
|
|
7 |
62° 40′ N |
40° 15′ W |
|
|
8 |
63° 09′ N |
39° 40′ W |
|
|
9 |
63° 30′ N |
37° 15′ W |
|
|
10 |
64° 20′ N |
35° 00′ W |
|
|
11 |
65° 15′ N |
32° 30′ W |
|
|
12 |
65° 15′ N |
29° 50′ W |
|
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (RED/05B-F.) |
|
Belgien |
0 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Deutschland |
23 |
|
||
Frankreich |
2 |
|
||
Union |
25 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
0 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Andere Arten |
Gebiet: |
Norwegische Gewässer von 1 und 2 (OTH/1N2AB.) |
|
Deutschland |
29 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
12 |
(1) |
||
Union |
41 |
(1) |
||
Vereinigtes Königreich |
47 |
|
||
|
||||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
Art: |
Andere Arten(1) |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (OTH/05B-F.) |
|
Deutschland |
70 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
63 |
|
||
Union |
133 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
42 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Außer Fischarten ohne Marktwert. |
Art: |
Plattfische |
Gebiet: |
Färöische Gewässer von 5b (FLX/05B-F.) |
|
Deutschland |
2 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 7 Absatz 1 dieser Verordnung gilt. |
|
Frankreich |
2 |
|
||
Union |
4 |
|
||
Vereinigtes Königreich |
9 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Beifänge (1) |
Gebiet: |
Grönländische Gewässer (B-C/GRL) |
|
Union |
pm |
|
Vorsorgliche TAC |
|
|
|
|
Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
TAC |
Entfällt |
|
Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
(1) |
Beifänge von Grenadierfischen (Macrourus spp.) sind entsprechend den nachstehenden Tabellen mit Fangmöglichkeiten zu melden: Grenadierfische in den grönländischen Gewässern von 5 und 14 (GRV/514GRN) und Grenadierfische in den grönländischen Gewässern des NAFO-Gebiets 1 (GRV/N1GRN). |
ANHANG IC
NORDWESTATLANTIK — NAFO-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3NO (COD/N3NO.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 000 kg oder 4 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Kabeljau Gadus morhua |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3M (COD/N3M.) |
|
Estland |
17 |
(1) (2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
70 |
(1) (2) |
||
Lettland |
17 |
(1) (2) |
||
Litauen |
17 |
(1) (2) |
||
Polen |
57 |
(1) (2) |
||
Spanien |
215 |
(1) (2) |
||
Frankreich |
30 |
(1) (2) |
||
Portugal |
293 |
(1) (2) |
||
Union |
716 |
(1) (2) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 500 |
(1) (2) |
||
(1) |
Zwischen 24:00 UTC am 31. Dezember 2020 und 24:00 UTC am 31. März 2021 ist keine gezielte Fischerei im Rahmen dieser Quote erlaubt. |
|||
(2) |
Zwischen 1. Januar und 31. März 2021 ist keine gezielte Fischerei im Rahmen dieser Quote erlaubt. In diesem Zeitraum darf dieser Bestand nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist, wobei die Berechnung gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2019/833 erfolgt. |
Art: |
Rotzunge Glyptocephalus cynoglossus |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3L (WIT/N3L.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Rotzunge Glyptocephalus cynoglossus |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3NO (WIT/N3NO.) |
|
Estland |
52 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Lettland |
52 |
|
||
Litauen |
52 |
|
||
Union |
156 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
1 175 |
|
Art: |
Raue Scharbe Hippoglossoides platessoides |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3M (PLA/N3M.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Raue Scharbe Hippoglossoides platessoides |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Nördlicher Kurzflossen-Kalmar Illex illecebrosus |
Gebiet: |
NAFO-Untergebiete 3 und 4 (SQI/N34.) |
|
Estland |
128 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Lettland |
128 |
(1) |
||
Litauen |
128 |
(1) |
||
Polen |
227 |
(1) |
||
Andere Mitgliedstaaten |
29 467 |
(1) (2) |
||
Union |
30 078 |
(1) (3) |
||
TAC |
34 000 |
|
||
(1) |
Das Fischen auf Kalmare ist zwischen 00:01 UTC am 1. Januar und 24:00 UTC am 30. Juni verboten. |
|||
(2) |
Diese Menge ist für Kanada und alle Mitgliedstaaten ausgenommen Estland, Lettland, Litauen und Polen verfügbar. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (SQI/N34_AMS). |
|||
(3) |
Entspricht der Summe der Quoten Estlands, Lettlands, Litauens und Polens und des nicht spezifizierten Anteils der Union, der Kanada und den Mitgliedstaaten mit Ausnahme Estlands, Lettlands, Litauens und Polens zur Verfügung steht. |
Art: |
Gelbschwanzflunder Limanda ferruginea |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
17 000 |
|
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 2 500 kg oder 10 %, je nachdem, welche Menge größer ist. Wird der Union jedoch eine Quote „Sonstige“ zugeteilt, so betragen die Beifanggrenzen nach Ausschöpfung der Quote „Sonstige“ höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Lodde Mallotus villosus |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3NO (CAP/N3NO.) |
|
Union |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
NAFO 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
Estland |
0 |
(3) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Lettland |
0 |
(3) |
||
Litauen |
0 |
(3) |
||
Polen |
0 |
(3) |
||
Spanien |
0 |
(3) |
||
Portugal |
0 |
(3) |
||
Union |
0 |
(3) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(3) |
||
(1) |
Ohne die Box mit den folgenden Koordinaten: |
|||
Punkt Nr. |
Nördliche Breite |
Westliche Länge |
|
|
1 |
47° 20' 0 |
46° 40' 0 |
|
|
2 |
47° 20' 0 |
46° 30' 0 |
|
|
3 |
46° 00' 0 |
46° 30' 0 |
|
|
4 |
46° 00' 0 |
46° 40' 0 |
|
|
(2) |
Der Fischfang ist bei einer Wassertiefe von weniger als 200 Metern in dem Gebiet westlich einer Linie verboten, die durch die folgenden Koordinaten bestimmt wird: |
|||
Punkt Nr. |
Nördliche Breite |
Westliche Länge |
|
|
1 |
46° 00' 0 |
47° 49' 0 |
|
|
2 |
46° 25' 0 |
47° 27' 0 |
|
|
3 |
46 °42' 0 |
47° 25' 0 |
|
|
4 |
46° 48' 0 |
47° 25' 50 |
|
|
5 |
47° 16' 50 |
47° 43' 50 |
|
|
(3) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Tiefseegarnele Pandalus borealis |
Gebiet: |
NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) |
|||
TAC |
Entfällt |
(2) |
Analytische TAC |
|||
(1) |
Dieser Bestand darf auch in Division 3L innerhalb der folgenden Koordinaten befischt werden: |
|||||
Punkt Nr. |
Nördliche Breite |
Westliche Länge |
|
|||
1 |
47° 20' 0 |
46° 40' 0 |
|
|||
2 |
47° 20' 0 |
46° 30' 0 |
|
|||
3 |
46° 00' 0 |
46° 30' 0 |
|
|||
4 |
46° 00' 0 |
46° 40' 0 |
|
|||
Außerdem wird der Fang von Garnelen in der Zeit vom 1. Juni bis zum 31. Dezember in dem Gebiet untersagt, das innerhalb folgender Koordinaten liegt: |
||||||
Punkt Nr. |
Nördliche Breite |
Westliche Länge |
|
|||
1 |
47° 55' 0 |
45° 00' 0 |
|
|||
2 |
47° 30' 0 |
44° 15' 0 |
|
|||
3 |
46° 55' 0 |
44° 15' 0 |
|
|||
4 |
46° 35' 0 |
44° 30' 0 |
|
|||
5 |
46° 35' 0 |
45° 40' 0 |
|
|||
6 |
47° 30' 0 |
45° 40' 0 |
|
|||
7 |
47° 55' 0 |
45° 00' 0 |
|
|||
(2) |
Entfällt. Steuerung über Beschränkung des Fischereiaufwands (EFF/*N3M.). Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 erteilen die betroffenen Mitgliedstaaten ihren Fischereifahrzeugen für diese Fischerei Fangerlaubnisse und unterrichten die Kommission hiervon, bevor die Fischereifahrzeuge ihre Tätigkeit aufnehmen. |
|||||
Mitgliedstaat |
Höchstanzahl Fangtage |
|
||||
|
Dänemark |
33 |
|
|||
Estland |
391 |
* |
||||
Spanien |
64 |
|
||||
Lettland |
123 |
|
||||
Litauen |
145 |
|
||||
Polen |
25 |
|
||||
Portugal |
17 |
|
||||
|
|
Art: |
Schwarzer Heilbutt Reinhardtius hippoglossoides |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
Estland |
331 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
338 |
|
||
Lettland |
47 |
|
||
Litauen |
24 |
|
||
Spanien |
4 533 |
|
||
Portugal |
1 895 |
|
||
Union |
7 168 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
12 225 |
|
Art: |
Rochen Rajidae |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
Estland |
283 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Litauen |
62 |
|
||
Spanien |
3 403 |
|
||
Portugal |
660 |
|
||
Union |
4 408 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
7 000 |
|
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3LN (RED/N3LN.) |
|
Estland |
895 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
615 |
|
||
Lettland |
895 |
|
||
Litauen |
895 |
|
||
Union |
3 300 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
18 100 |
|
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3M (RED/N3M.) |
|
Estland |
1 571 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Deutschland |
513 |
(1) |
||
Lettland |
1 571 |
(1) |
||
Litauen |
1 571 |
(1) |
||
Spanien |
233 |
(1) |
||
Portugal |
2 354 |
(1) |
||
Union |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
8 448 |
(1) |
||
(1) |
Diese Quote gilt im Rahmen der TAC, die für diesen Bestand für alle NAFO-Vertragsparteien festgelegt ist. Innerhalb dieser TAC darf bis zum 1. Juli 2020 nicht mehr als folgender Mitteljahreswert erreicht sein: pm |
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3O (RED/N3O.) |
|
Spanien |
1 771 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Portugal |
5 229 |
|
||
Union |
7 000 |
|
||
|
|
|
||
TAC |
20 000 |
|
Art: |
Rotbarsche Sebastes spp. |
Gebiet: |
NAFO-Untergebiet 2, Divisionen 1F und 3K (RED/N1F3K.) |
|
Lettland |
0 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Litauen |
0 |
(1) |
||
Union |
0 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
0 |
(1) |
||
(1) |
Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. Diese Art darf nur als Beifang innerhalb folgender Grenzen gefangen werden: höchstens 1 250 kg oder 5 %, je nachdem, welche Menge größer ist. |
Art: |
Weißer Gabeldorsch Urophycis tenuis |
Gebiet: |
NAFO-Gebiet 3NO (HKW/N3NO.) |
|
Spanien |
255 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Portugal |
333 |
|
||
Union |
588 |
(1) |
||
|
|
|
||
TAC |
1 000 |
|
||
(1) |
Wird die TAC von 2 000 Tonnen gemäß Anhang IA der Bestandserhaltungs- und Durchsetzungsmaßnahmen der NAFO durch eine positive Abstimmung der Vertragsparteien bestätigt, so gelten nachstehende Quoten für die Union und die Mitgliedstaaten: |
|||
Spanien |
509 |
|
|
|
Portugal |
667 |
|
|
|
Union |
1 176 |
|
|
ANHANG ID
ICCAT-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art: |
Roter Thun Thunnus thynnus |
Gebiet: |
Atlantik, östlich von 45° W, und Mittelmeer (BFT/AE45WM) |
||
Zypern |
169,35 |
(4) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
||
Griechenland |
314,77 |
(7) |
|||
Spanien |
6 107,60 |
(2)(4)(7) |
|||
Frankreich |
6 026,60 |
(2)(3)(4) |
|||
Kroatien |
952,53 |
(6) |
|||
Italien |
4 756,49 |
(4)(5) |
|||
Malta |
390,24 |
(4) |
|||
Portugal |
574,31 |
(7) |
|||
Andere Mitgliedstaaten |
68,11 |
(1) |
|||
Union |
19 360,00 |
(2)(3)(4)(5) |
|||
Zusätzliche Sonderzuteilung |
100,00 |
(7) |
|||
TAC |
36 000,00 |
|
|||
(1) |
Ausgenommen Zypern, Griechenland, Spanien, Frankreich, Kroatien, Italien, Malta und Portugal, und nur als Beifang. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
(2) |
Besondere Bedingung: Innerhalb dieser TAC gelten die folgenden Fangmengen und die folgende Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten für Fänge von Rotem Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm, die durch die Fischereifahrzeuge gemäß Anhang VI Nummer 1 getätigt werden (BFT/*8301): |
||||
Spanien |
925,33 |
|
|
||
Frankreich |
429,87 |
|
|
||
Union |
1 355,20 |
|
|
||
(3) |
Besondere Bedingung: Innerhalb dieser TAC gelten die folgenden Fangmengen und die folgende Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten für Fänge von Rotem Thun mit einem Gewicht von mindestens 6,4 kg und einer Länge von mindestens 70 cm, die durch die Fischereifahrzeuge gemäß Anhang VI Nummer 1 getätigt werden (BFT/*641): |
||||
Frankreich |
100,00 |
|
|
||
Union |
100,00 |
|
|
||
(4) |
Besondere Bedingung: Innerhalb dieser TAC gelten die folgenden Fangmengen und die folgende Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten für Fänge von Rotem Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm, die durch die Fischereifahrzeuge gemäß Anhang VI Nummer 2 getätigt werden (BFT/*8302): |
||||
Spanien |
122,15 |
|
|
||
Frankreich |
120,53 |
|
|
||
Italien |
95,13 |
|
|
||
Zypern |
3,39 |
|
|
||
Malta |
7,80 |
|
|
||
Union |
349,01 |
|
|
||
(5) |
Besondere Bedingung: Innerhalb dieser TAC gelten die folgenden Fangmengen und die folgende Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten für Fänge von Rotem Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm, die durch die Fischereifahrzeuge gemäß Anhang VI Nummer 3 getätigt werden (BFT/*643): |
||||
Italien |
95,13 |
|
|
||
Union |
95,13 |
|
|
||
(6) |
Besondere Bedingung: Innerhalb dieser TAC gelten die folgenden Fangmengen und die folgende Aufteilung zwischen den Mitgliedstaaten für Fänge von Rotem Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm, die durch die Fischereifahrzeuge gemäß Anhang VI Nummer 3 zu Aufzuchtzwecken getätigt werden (BFT/*8303F): |
||||
Kroatien |
857,28 |
|
|
||
Union |
857,28 |
|
|
||
(7) |
Die Union 2021 wird zusätzlich zur zugeteilten Quote von 19 360 Tonnen eine Extrazuteilung in Höhe von 100 Tonnen — ausschließlich für Fahrzeuge der handwerklichen Fischerei von bestimmten Archipelen in Griechenland (Ionische Inseln), Spanien (Kanarische Inseln) und Portugal (Azoren und Madeira) — erhalten. Diese zusätzliche Menge wird im Einzelnen wie folgt auf die betreffenden Mitgliedstaaten aufgeteilt (BFT/AVARCH): |
||||
Griechenland |
4,5 |
|
|||
Spanien |
87,3 |
|
|||
Portugal |
8,2 |
|
|||
Union |
100,0 |
|
Art |
Schwertfisch Xiphias gladius |
Gebiet: |
Atlantik, nördlich von 5° N (SWO/AN05N) |
|
Spanien |
6 535,59 |
(2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Portugal |
1 010,39 |
(2) |
||
Andere Mitgliedstaaten |
139,72 |
(1)(2) |
||
Union |
7 685,70 |
(3) |
||
TAC |
13 200,00 |
|
||
(1) |
Ausgenommen Spanien und Portugal, und nur als Beifang. Auf diese gemeinsam bewirtschaftete Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (SWO/AN05N_AMS). |
|||
(2) |
Besondere Bedingung: Bis zu 2,39 % dieser Menge können im Atlantik südlich von 5° N gefangen werden (SWO/*AS05N). Auf diese besondere Bedingung der gemeinsam bewirtschafteten Quote anzurechnende Fänge sind getrennt zu melden (SWO/*AS05N_AMS). |
|||
(3) |
Nach Übertragung von 40 Tonnen auf St. Pierre und Miquelon (ICCAT-Empfehlung 17-02). |
Art: |
Schwertfisch Xiphias gladius |
Gebiet: |
Atlantik, südlich von 5° N (SWO/AS05N) |
|
Spanien |
4 945,07 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Portugal |
298,12 |
(1) |
||
Union |
5 243,19 |
|
||
TAC |
14 000,00 |
|
||
(1) |
Besondere Bedingung: Bis zu 3,51 % dieser Menge können im Atlantik nördlich von 5° N gefangen werden (SWO/*AN05N). |
Art |
Schwertfisch Xiphias gladius |
Gebiet: |
Mittelmeer (SWO/MED) |
|
Kroatien |
14,16 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht |
|
Zypern |
52,23 |
(1) |
||
Spanien |
1 613,44 |
(1) |
||
Frankreich |
112,45 |
(1) |
||
Griechenland |
1 068,06 |
(1) |
||
Italien |
3 307,68 |
(1) |
||
Malta |
392,41 |
(1) |
||
Union |
6 560,44 |
(1) |
||
TAC |
8 808,66 |
|
||
(1) |
Diese Quote darf nur vom 1. April bis zum 31. Dezember befischt werden. |
Art: |
Nördlicher Weißer Thun Thunnus alalunga |
Gebiet: |
Atlantik, nördlich von 5° N (ALB/AN05N) |
|
Irland |
3 141,05 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht |
|
Spanien |
17 704,08 |
|
||
Frankreich |
5 568,22 |
|
||
Portugal |
1 941,74 |
|
||
Union |
28 355,08 |
(1) |
||
TAC |
37 801,00 |
|
||
(1) |
Die Anzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die Nördlichen Weißen Thun als Zielart befischen dürfen, wird gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 520/2007 wie folgt festgesetzt: 1 241 |
Art: |
Südlicher Weißer Thun Thunnus alalunga |
Gebiet: |
Atlantik, südlich von 5° N (ALB/AS05N) |
|
Spanien |
905,86 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
297,70 |
|
||
Portugal |
633,94 |
|
||
Union |
1 837,50 |
|
||
TAC |
24 000,00 |
|
Art: |
Großaugenthun Thunnus obesus |
Gebiet: |
Atlantik (BET/ATLANT) |
|
Spanien |
7 604,35 |
(1)(2) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
3 230,00 |
(1)(2) |
||
Portugal |
3 133,93 |
(1)(2) |
||
Union |
13 968,28 |
(1)(2)(3) |
||
TAC |
61 500,00 |
(1)(2) |
||
(1) |
Fänge von Großaugenthun durch Ringwadenfänger (BET/*ATLPS) und Langleiner mit einer Länge über alles von 20 Metern und mehr (BET/*ATLLL) sind getrennt zu melden. |
|||
(2) |
Ab Juni 2021 müssen die Mitgliedstaaten die Fangmengen dieser Schiffe wöchentlich übermitteln, wenn die Fänge 80 % der Quote erreichen. |
|||
(3) |
Nach Übertragung von 300 Tonnen von Japan. |
Art: |
Blauer Marlin Makaira nigricans |
Gebiet: |
Atlantik (BUM/ATLANT) |
|
Spanien |
23,24 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Frankreich |
380,36 |
|
||
Portugal |
46,21 |
|
||
Union |
449,80 |
(1) |
||
TAC |
1 670,00 |
|
||
(1) |
Nach Übertragung von zwei Tonnen auf Trinidad und Tobago (ICCAT-Empfehlung 19-05). |
Art: |
Weißer Marlin Tetrapturus albidus |
Gebiet: |
Atlantik (WHM/ATLANT) |
|
Spanien |
32,94 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Portugal |
21,06 |
|
||
Sonstige |
1,00 |
|
||
Union |
55,00 |
|
||
TAC |
355,00 |
|
Art: |
Gelbflossenthun Thunnus albacares |
Gebiet: |
Atlantik (YFT/ATLANT) |
|
TAC |
110 000 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
(1) |
Fänge von Gelbflossenthun durch Ringwadenfänger (YFT/*ATLPS) und Langleiner mit einer Länge über alles von 20 Metern und mehr (YFT/*ATLLL) sind getrennt zu melden. |
Art: |
Segelfisch Istiophorus albicans |
Gebiet: |
Atlantik, östlich von 45° W (SAI/AE45W) |
|
TAC |
pm |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
Art: |
Segelfisch Istiophorus albicans |
Gebiet: |
Atlantik, westlich von 45° W (SAI/AE45W) |
|
TAC |
1 030 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
Art: |
Blauhai Prionace glauca |
Gebiet: |
Atlantik, nördlich von 5° N (BSH/AN05N) |
|
Irland |
1 |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Spanien |
27 062 |
|
||
Frankreich |
152 |
|
||
Portugal |
5 363 |
(1) |
||
Union |
32 578 |
|
||
TAC |
39 102 |
|
||
(1) |
Die Frist und die Berechnungsmethode der ICCAT für die Festsetzung der Fangbeschränkungen für Blauhai im Nordatlantik berühren nicht die Frist und die Berechnungsmethode für die Festlegung künftiger Verteilungsschlüssel auf Unionsebene. |
Art: |
Blauhai Prionace glauca |
Gebiet: |
Atlantik, nördlich von 5° N (BSH/AN05N) |
|
TAC |
28 923 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
(1) |
Die Frist und die Berechnungsmethode der ICCAT für die Festsetzung der Fangbeschränkungen für Blauhai im Nordatlantik berühren nicht die Frist und die Berechnungsmethode für die Festlegung künftiger Verteilungsschlüssel auf Unionsebene. |
Fänge von Makrelenhai durch Unionsschiffe dürfen die Fangbeschränkungen gemäß diesem Anhang nicht überschreiten.
Art: |
Makrelenhai Isurus oxyrinchus |
Gebiet: |
Atlantik, nördlich von 5° N (SMA/AN05N) |
|
Union |
288,537 |
(1)(2) |
Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
|
|
|
||
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Nur Fische, die zu dem Zeitpunkt, zu dem sie längsseits des Schiffs gebracht wurden, bereits tot waren, dürfen im Rahmen dieser Fangbeschränkung an Bord behalten werden. |
|||
(2) |
Nur Schiffe, die entweder einen Beobachter oder ein funktionierendes elektronisches Überwachungssystem an Bord haben, mit dem festgestellt werden kann, ob ein Fisch tot oder lebendig ist, dürfen Makrelenhai an Bord behalten. |
ANHANG IE
SÜDOSTATLANTIK — SEAFO-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Die in diesem Anhang festgesetzten TACs werden nicht auf die Mitglieder der SEAFO aufgeteilt, sodass der Unionsanteil nicht feststeht. Das SEAFO-Sekretariat überwacht die Fangmengen und teilt den Vertragsparteien mit, wann der Fischfang aufgrund der Ausschöpfung einer TAC einzustellen ist.
Art: |
Kaiserbarsch Beryx spp. |
Gebiet: |
SEAFO (ALF/SEAFO) |
|||
TAC |
200 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|||
|
Art: |
Rote Tiefseekrabben Chaceon spp. |
Gebiet: |
SEAFO-Unterdivision B1 (1) (GER/F47NAM) |
|||||||||||
TAC |
171 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|||||||||||
|
Art: |
Rote Tiefseekrabben Chaceon spp. |
Gebiet: |
SEAFO, ohne Unterdivision B1 (GER/F47X) |
|
TAC |
200 |
|
Vorsorgliche TAC |
Art: |
Schwarzer Seehecht Dissostichus eleginoides |
Gebiet: |
SEAFO-Untergebiet D (TOP/F47D) |
|
TAC |
275 |
|
Vorsorgliche TAC |
Art: |
Schwarzer Seehecht Dissostichus eleginoides |
Gebiet: |
SEAFO, ohne Untergebiet D (TOP/F47-D) |
|
TAC |
0 |
|
Vorsorgliche TAC |
Art: |
Granatbarsch Hoplostethus atlanticus |
Gebiet: |
SEAFO-Unterdivision B1 (1) (ORY/F47NAM) |
|||||||||||||
TAC |
0 |
(2) |
Vorsorgliche TAC |
|||||||||||||
|
Art: |
Granatbarsch Hoplostethus atlanticus |
Gebiet: |
SEAFO, ohne Unterdivision B1 (ORY/F47X) |
|
TAC |
50 |
|
Vorsorgliche TAC |
Art: |
Pseudopentaceros spp. Pseudopentaceros spp. |
Gebiet: |
SEAFO (EDW/SEAFO) |
|
TAC |
135 |
|
Vorsorgliche TAC |
ANHANG IF
SÜDLICHER BLAUFLOSSENTHUN — VERBREITUNGSGEBIETE
Art: |
Südlicher Blauflossenthun Thunnus maccoyii |
Gebiet: |
Alle Verbreitungsgebiete (SBF/F41-81) |
|
Union |
11 |
(1) |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
TAC |
17 647 |
|
||
(1) |
Nur als Beifänge. Im Rahmen dieser Quote ist keine gezielte Befischung erlaubt. |
ANHANG IG
WCPFC-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art: |
Großaugenthun Thunnus obesus |
Gebiet: |
WCPFC-Übereinkommensbereich südlich von 20° S (BET/F7120S) |
|||
Portugal |
2 000 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|||
Spanien |
2 000 |
(1) |
|
|||
Union |
4 000 |
(1) |
|
|||
TAC |
Entfällt |
(1) |
|
|||
|
Art: |
Schwertfisch Xiphias gladius |
Gebiet: |
WCPFC-Übereinkommensbereich südlich von 20° S (SWO/F7120S) |
|
Union |
3 170,36 |
|
Vorsorgliche TAC |
|
TAC |
Entfällt |
|
ANHANG IH
SPRFMO-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art: |
Chilenische Bastardmakrele Trachurus murphyi |
Gebiet: |
SPRFMO-Übereinkommensbereich (CJM/SPRFMO) |
|
Deutschland |
Noch festzusetzen |
|
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Niederlande |
Noch festzusetzen |
|
||
Litauen |
Noch festzusetzen |
|
||
Polen |
Noch festzusetzen |
|
||
Union |
Noch festzusetzen |
|
||
TAC |
Entfällt |
|
Art: |
Zahnfische Dissostichus spp. |
Gebiet: |
SPRFMO-Übereinkommensbereich (TOT/SPR-AE) |
|||||||||||||
TAC |
Noch festzusetzen |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|||||||||||||
|
ANHANG IJ
IOTC-ZUSTÄNDIGKEITSBEREICH
Fänge von Gelbflossenthun (Thunnus albacares) durch Ringwadenfischer der Union dürfen die Fangbeschränkungen gemäß diesem Anhang nicht überschreiten.
Art: |
Gelbflossenthun Thunnus albacares |
Gebiet: |
IOTC-Zuständigkeitsbereich (YFT/IOTC) |
Frankreich |
29 501 |
Analytische TAC Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 847/96 gilt nicht. |
|
Italien |
2 515 |
||
Spanien |
45 682 |
||
|
|
||
Union |
77 698 |
||
|
|
||
TAC |
Entfällt |
ANHANG IK
SIOFA-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art |
Zahnfische Dissostichus spp. |
Gebiet: |
Del Cano-Gebiet(1) (TOT/F517DC) |
|||
Union |
18,33 |
(2) |
Vorsorgliche TAC |
|||
TAC |
55 |
(2) |
||||
|
||||||
|
Art: |
Zahnfische Dissostichus spp. |
Gebiet: |
Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) |
||
TAC |
140 |
(2) |
Vorsorgliche TAC |
||
(1) |
Gebiet des FAO-Untergebiets 57.4 mit den folgenden Koordinaten: |
||||
Punkt |
Breitengrad |
Längengrad |
|||
1 |
52° 30' 00" S |
80° 00' 00" E |
|||
2 |
55° 00' 00" S |
80° 00' 00" E |
|||
3 |
55° 00' 00" S |
85° 00' 00" E |
|||
4 |
52° 30' 00" S |
85° 00' 00" E |
|||
(2) |
Die vorstehend festgesetzte TAC wird nicht unter den Mitgliedern der SIAFO aufgeteilt, sodass der Unionsanteil nicht feststeht. Sie darf nur durch Schiffe mit Beobachtern an Bord während der Fangsaison vom 1. Dezember 2020 bis zum 30. November 2021 befischt werden. Nicht mehr als zwei Langleinen mit höchstens 6 250 Haken werden pro von SIOFA festgelegtem Rasterelement ausgebracht, und es wird gemäß den SIOFA-Zugangsbedingungen eine Frist von mindestens 30 Tagen zwischen den Fangreisen eingehalten. Fänge von Schiffen, die diese Art nicht gezielt befischen, dürfen 0,5 Tonnen an Dissostichus spp. pro Fangsaison nicht überschreiten. Erreicht ein Schiff diesen Grenzwert, darf es nicht länger in Williams Ridge fischen. |
Vorübergehende Schutzgebiete
Atlantis Bank
Punkt |
Breite (S) |
Länge (E) |
1 |
32° 00' |
57° 00' |
2 |
32° 50' |
57° 00' |
3 |
32° 50' |
58° 00' |
4 |
32° 00' |
58° 00' |
Coral
Punkt |
Breite (S) |
Länge (E) |
1 |
41° 00' |
42° 00' |
2 |
41° 40' |
42° 00' |
3 |
41° 40' |
44° 00' |
4 |
41° 00' |
44° 00' |
Fools Flat
Punkt |
Breite (S) |
Länge (E) |
1 |
31° 30' |
94° 40' |
2 |
31° 40' |
94° 40' |
3 |
31° 40' |
95° 00' |
4 |
31° 30' |
95° 00' |
Middle of What
Punkt |
Breite (S) |
Länge (E) |
1 |
37° 54' |
50° 23' |
2 |
37° 56.5' |
50° 23' |
3 |
37° 56.5' |
50° 27' |
4 |
37° 54' |
50° 27' |
Walter’s Shoal
Punkt |
Breite (S) |
Länge (E) |
1 |
33° 00' |
43° 10' |
2 |
33° 20' |
43° 10' |
3 |
33° 20' |
44° 10' |
4 |
33° 00' |
44° 10' |
ANHANG IL
IATTC-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Art: |
Großaugenthun Thunnus obesus |
Gebiet: |
IATTC-Übereinkommensbereich (BET/IATTC) |
|
Union |
500 |
(1) |
Vorsorgliche TAC |
|
TAC |
Entfällt |
|
||
(1) |
Diese Quote darf nur durch Schiffe mit Langleinen befischt werden. |
ANHANG II
FISCHEREIAUFWAND IM RAHMEN DER BEWIRTSCHAFTUNG DER SEEZUNGENBESTÄNDE IM WESTLICHEN ÄRMELKANAL IN DER ICES-DIVISION 7e
KAPITEL I
Allgemeine Bestimmungen
1. ANWENDUNGSBEREICH
1.1. |
Die Bestimmungen dieses Anhangs gelten für Fischereifahrzeuge der Union mit einer Länge über alles von 10 Metern oder mehr, die Baumkurren mit einer Maschenöffnung von 80 mm oder mehr und stationäre Netze, einschließlich Kiemennetzen, Spiegelnetzen und Verwickelnetzen, mit einer Maschenöffnung von 220 mm oder weniger gemäß der Verordnung (EU) 2019/472 mitführen oder einsetzen und sich in der ICES-Division 7e aufhalten. |
1.2. |
Schiffe, die mit stationären Netzen mit einer Maschenöffnung von 120 mm oder mehr fischen und deren Fangaufzeichnungen für Seezunge sich in den drei vorangegangenen Jahren auf weniger als 300 kg Lebendgewicht pro Jahr beliefen, sind von der Anwendung dieses Anhangs ausgenommen, wenn
Wird eine dieser Bedingungen nicht erfüllt, so sind die betreffenden Schiffe mit sofortiger Wirkung nicht mehr von der Anwendung dieses Anhangs ausgenommen. |
2. BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
Für die Zwecke dieses Anhangs gelten folgende Begriffsbestimmungen:
a) |
„Fanggerätgruppe“ ist die Gruppe bestehend aus folgenden beiden Fanggerätkategorien:
|
b) |
„reguliertes Fanggerät“ ist jede der beiden Kategorien von Fanggerät innerhalb der Fanggerätgruppe; |
c) |
„das Gebiet“ ist die ICES-Division 7e; |
d) |
„laufender Bewirtschaftungszeitraum“ ist der Zeitraum vom 1. Februar 2021 bis zum 31. Januar 2022. |
3. EINSCHRÄNKUNG DER FANGTÄTIGKEIT
Unbeschadet des Artikels 29 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 trägt jeder Mitgliedstaat dafür Sorge, dass in der Union registrierte Fischereifahrzeuge der Union unter seiner Flagge, solange sie reguliertes Fanggerät an Bord mitführen, sich höchstens während der in Kapitel III dieses Anhangs angegebenen Anzahl von Tagen innerhalb des Gebiets aufhalten.
KAPITEL II
Genehmigungen
4. ZUGELASSENE SCHIFFE
4.1 |
Ein Mitgliedstaat erteilt für das Gebiet Schiffen unter seiner Flagge, für die in den Jahren 2002 bis 2018 — außer der Fangtätigkeit aufgrund der Übertragung von Tagen zwischen Fischereifahrzeugen — keine Fangtätigkeit mit reguliertem Fanggerät in diesem Gebiet nachgewiesen werden kann, keine Genehmigung für solche Fangtätigkeiten, es sei denn, der Mitgliedstaat stellt sicher, dass in dem Gebiet gleichwertige Kapazitäten, gemessen in Kilowatt, vom Fischfang abgezogen werden. |
4.2 |
Schiffe, die nachweislich bereits reguliertes Fanggerät verwendet haben, können die Genehmigung erhalten, ein anderes Fanggerät zu verwenden, sofern für dieses andere Fanggerät dieselbe oder eine größere Anzahl von Tagen zugeteilt worden ist wie für das regulierte Gerät. |
4.3 |
Ein Schiff unter der Flagge eines Mitgliedstaats, der in dem Gebiet nicht über Quoten verfügt, darf dort nicht mit reguliertem Fanggerät fischen, es sei denn, dem Schiff wurden infolge einer gemäß Artikel 16 Absatz 8 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 zulässigen Übertragung Fangmöglichkeiten und gemäß Nummer 10 oder 11 dieses Anhangs Tage auf See zugeteilt. |
KAPITEL III
Zahl der Fischereifahrzeugen der Union zugewiesenen Aufenthaltstage in dem Gebiet
5. HÖCHSTANZAHL TAGE
In Tabelle I ist die Höchstanzahl der Tage auf See festgelegt, an denen ein Mitgliedstaat vom 1. Januar bis zum 31. März 2021 einem Fischereifahrzeug unter seiner Flagge, das reguliertes Fanggerät an Bord führt, den Aufenthalt im Gebiet gestatten darf.
Tabelle I
Höchstanzahl Tage, die sich ein Schiff vom 1. Januar bis zum 31. März 2021 im Gebiet aufhalten darf, nach Kategorie des regulierten Fanggeräts
Reguliertes Fanggerät |
Höchstanzahl Tage |
|
Baumkurren mit Maschenöffnungen ≥ 80 mm |
Belgien |
44 |
Frankreich |
47 |
|
Stationäre Netze mit Maschenöffnung ≤ 220 mm |
Belgien |
44 |
Frankreich |
48 |
6. KILOWATT-TAGE-REGELUNG
6.1. |
Ein Mitgliedstaat darf im laufenden Bewirtschaftungszeitraum seine Aufwandszuteilungen nach einer Kilowatt-Tage-Regelung verwalten. Nach dieser Regelung darf er jedem von reguliertem Fanggerät gemäß Tabelle I betroffenen Schiff gestatten, sich im Gebiet während einer Höchstanzahl von Tagen aufzuhalten, die von der in dieser Tabelle vorgesehenen Höchstanzahl abweicht, vorausgesetzt, die Gesamtzahl an Kilowatt-Tagen für reguliertes Fanggerät wird nicht überschritten. |
6.2. |
Diese Gesamtzahl an Kilowatt-Tagen ist die Summe der einzelnen Aufwandszuteilungen der Schiffe unter der Flagge des betreffenden Mitgliedstaats, die für reguliertes Fanggerät zugelassen sind. Zur Berechnung der einzelnen Aufwandszuteilungen in Kilowatt-Tagen wird die Maschinenleistung jedes Schiffs mit der Anzahl Tage auf See multipliziert, die es nach Tabelle I ohne Anwendung von Nummer 6.1. erhalten würde. |
6.3. |
Ein Mitgliedstaat, der von der in Nummer 6.1. genannten Regelung Gebrauch machen möchte, richtet einen entsprechenden Antrag für das regulierte Fanggerät gemäß Tabelle I an die Kommission, zusammen mit elektronischen Meldungen, die die Einzelheiten der Berechnung auf folgender Grundlage enthalten:
|
6.4. |
Auf der Grundlage dieses Antrags bewertet die Kommission, ob die Bedingungen der Nummer 6 erfüllt sind, und kann dann gegebenenfalls dem betreffenden Mitgliedstaat gestatten, von der in Nummer 6.1. genannten Regelung Gebrauch zu machen. |
7. ZUTEILUNG ZUSÄTZLICHER TAGE BEI ENDGÜLTIGER EINSTELLUNG DER FANGTÄTIGKEIT
7.1. |
Bei endgültiger Einstellung der Fangtätigkeit während des vorhergehenden Bewirtschaftungszeitraums entweder gemäß Artikel 34 der Verordnung (EU) Nr. 508/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates (1) oder gemäß der Verordnung (EG) Nr. 744/2008 des Rates (2) kann die Kommission einem Mitgliedstaat eine Anzahl zusätzlicher Tage zuteilen, an denen sich Schiffe unter seiner Flagge mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten dürfen. Über eine endgültige Einstellung der Fangtätigkeit aus anderen Gründen kann die Kommission von Fall zu Fall auf Antrag des betreffenden Mitgliedstaats entscheiden, den dieser schriftlich und mit ausreichender Begründung einreicht. In diesem schriftlichen Antrag wird jedes betroffene Schiff ausgewiesen und bestätigt, dass keines dieser Schiffe je wieder Fangtätigkeiten aufnehmen wird. |
7.2. |
Der im Jahr 2003 verzeichnete, in Kilowatt-Tagen ausgedrückte Fischereiaufwand der stillgelegten Schiffe, die eine bestimmte Fanggerätgruppe verwendet haben, wird durch den Fischereiaufwand aller Schiffe, die diese Fanggerätgruppe im Jahr 2003 verwendet haben, geteilt. Zur Berechnung der Anzahl zusätzlicher Tage auf See wird der so ermittelte Quotient dann mit der Zahl der Tage multipliziert, die nach Tabelle I zugeteilt worden wären. Ergibt diese Berechnung nur Teile von Tagen, so wird auf den nächsten ganzen Tag gerundet. |
7.3. |
Die Nummern 7.1. und 7.2. finden keine Anwendung, wenn ein Schiff gemäß Nummer 4.2. ersetzt wurde oder wenn die Stilllegung bereits früher zur Gewährung zusätzlicher Seetage geltend gemacht wurde. |
7.4. |
Ein Mitgliedstaat, der von Zuteilungen gemäß Nummer 7.1. Gebrauch machen möchte, richtet spätestens bis zum 15. Juni des laufenden Bewirtschaftungszeitraums einen entsprechenden Antrag an die Kommission zusammen mit elektronischen Meldungen, die für die Fanggerätgruppe gemäß Tabelle I die Einzelheiten der Berechnung auf folgender Grundlage enthalten:
|
7.5. |
Der Mitgliedstaat darf zusätzlich gewährte Tage auf See im laufenden Bewirtschaftungszeitraum auf alle oder einige der in seiner Flotte verbliebenen Schiffe umverteilen, die das regulierte Fanggerät einsetzen dürfen. |
7.6. |
Teilt die Kommission aufgrund der endgültigen Einstellung von Fangtätigkeiten im vorausgegangenen Bewirtschaftungszeitraum zusätzliche Tage auf See zu, so wird die Höchstanzahl Tage im Gebiet pro Mitgliedstaat und Fanggerät, die in Tabelle I festgelegt ist, für den laufenden Bewirtschaftungszeitraum entsprechend angepasst. |
8. ZUTEILUNG ZUSÄTZLICHER TAGE BEI VERSTÄRKTEM EINSATZ VON WISSENSCHAFTLICHEN BEOBACHTERN
8.1. |
Die Kommission kann einem Mitgliedstaat im Zusammenhang mit einem verstärkten Beobachterprogramm in Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern und der Fischwirtschaft drei zusätzliche Tage zwischen dem 1. Februar 2021 und dem 31. Januar 2022 zuteilen, an denen sich die Schiffe mit reguliertem Fanggerät an Bord im Gebiet aufhalten dürfen. Ein solches Programm muss gezielt auf die Erfassung von Daten über Rückwürfe und über die Zusammensetzung der Fänge ausgerichtet sein und über die Anforderungen zur Datenerhebung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 2017/1004 des Europäischen Parlaments und des Rates (3) und ihrer Durchführungsbestimmungen für nationale Programme hinausgehen. |
8.2. |
Die wissenschaftlichen Beobachter müssen vom Eigner, vom Kapitän des Fischereifahrzeugs und von den Mitgliedern der Besatzung unabhängig sein. |
8.3. |
Ein Mitgliedstaat, der von den Zuteilungen nach Nummer 8.1. Gebrauch machen möchte, legt der Kommission eine Beschreibung seines verstärkten Beobachterprogramms zur Genehmigung vor. |
8.4. |
Wurde ein solches von einem Mitgliedstaat vorgelegtes verstärktes Beobachterprogramm bereits zu einem früheren Zeitpunkt von der Kommission genehmigt, und möchte der betreffende Mitgliedstaat es unverändert weiter durchführen, so teilt er der Kommission vier Wochen vor Beginn des Zeitraums, für den das Programm gilt, die Fortsetzung dieses Programms mit. |
KAPITEL IV
Bestandsbewirtschaftung
9. ALLGEMEINE VERPFLICHTUNG
Die Mitgliedstaaten steuern den höchstzulässigen Fischereiaufwand gemäß den Artikeln 26 bis 35 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009.
10. BEWIRTSCHAFTUNGSZEITRÄUME
10.1. |
Ein Mitgliedstaat kann die Tage im Gebiet nach Tabelle I in Bewirtschaftungszeiträume von einem oder mehreren Kalendermonaten aufteilen. |
10.2. |
Die Zahl der Tage oder Stunden, in denen sich ein Schiff während eines Bewirtschaftungszeitraums im Gebiet aufhalten darf, wird von dem betreffenden Mitgliedstaat festgesetzt. |
10.3. |
Setzt ein Mitgliedstaat die Zeit, die sich Schiffe unter seiner Flagge innerhalb des Gebiets aufhalten dürfen, in Stunden fest, so misst der Mitgliedstaat weiterhin die Inanspruchnahme von Tagen gemäß Nummer 9. Auf Verlangen der Kommission weist der Mitgliedstaat nach, welche Vorsorgemaßnahmen er getroffen hat, um eine übermäßige Inanspruchnahme von Tagen in dem Gebiet zu verhindern, die dadurch entsteht, dass ein Schiff seine Aufenthalte in dem Gebiet vor Ablauf eines 24-Stunden-Zeitraums beendet. |
KAPITEL V
Tausch von Aufwandszuteilungen
11. ÜBERTRAGUNG VON TAGEN ZWISCHEN SCHIFFEN UNTER DER FLAGGE DESSELBEN MITGLIEDSTAATS
11.1. |
Ein Mitgliedstaat kann Fischereifahrzeugen unter seiner Flagge gestatten, ihnen zustehende Tage innerhalb des Gebiets auf ein anderes Schiff unter seiner Flagge zu übertragen, sofern das Produkt aus der Anzahl übertragener Tage und Maschinenleistung in Kilowatt (Kilowatt-Tage) des Schiffes, das die Tage erhält, gleich oder geringer ist als das Produkt aus der Anzahl übertragener Tage und Maschinenleistung des Schiffes in Kilowatt, das die Tage abgibt. Die Maschinenleistung in Kilowatt ist die Leistung, die für jedes Schiff im Fischereiflottenregister der Union angegeben ist. |
11.2. |
Die Gesamtzahl der nach Nummer 11.1. übertragenen Tage im Gebiet, multipliziert mit der Maschinenleistung in Kilowatt des Schiffes, das die Tage abgibt, darf nicht höher sein als die durchschnittliche jährliche Anzahl Tage, die das abgebende Schiff laut Fischereilogbuch in den Jahren 2001, 2002, 2003, 2004 und 2005 in dem Gebiet verbracht hat, multipliziert mit der Maschinenleistung des betreffenden Schiffes in Kilowatt. |
11.3. |
Die Übertragung von Tagen gemäß Nummer 11.1. ist zwischen Schiffen zulässig, die im selben Bewirtschaftungszeitraum reguliertes Fanggerät einsetzen. |
11.4. |
Auf Verlangen der Kommission übermitteln die Mitgliedstaaten Angaben über durchgeführte Übertragungen. Die Tabellenformate für die Sammlung und Übermittlung dieser Angaben können von der Kommission mittels Durchführungsrechtsakten festgelegt werden. Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 58 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen. |
12. ÜBERTRAGUNG VON TAGEN ZWISCHEN SCHIFFEN UNTER DER FLAGGE VERSCHIEDENER MITGLIEDSTAATEN
Die Mitgliedstaaten können Übertragungen von Tagen im Gebiet während desselben Bewirtschaftungszeitraums und im Gebiet zwischen Fischereifahrzeugen unter ihrer Flagge gestatten, sofern die Bestimmungen der Nummern 4.1., 4.3, 5, 6 und 10 gelten. Möchten die Mitgliedstaaten eine solche Übertragung genehmigen, so teilen sie der Kommission vor der Übertragung deren Einzelheiten einschließlich Anzahl der zu übertragenden Tage, Fischereiaufwand und gegebenenfalls die betreffenden Fangquoten mit.
KAPITEL VI
Berichterstattungspflichten
13. FISCHEREIAUFWANDSBERICHT
Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 gilt für Schiffe, die unter diesen Anhang fallen. Als geografisches Gebiet im Sinne des genannten Artikels gilt das in Nummer 2 dieses Anhangs definierte Gebiet.
14. ERHEBUNG EINSCHLÄGIGER DATEN
Die Mitgliedstaaten erheben jedes Quartal Daten zum gesamten Fischereiaufwand der Schiffe, die im Gebiet mit gezogenem und stationärem Fanggerät fischen, sowie zum Fischereiaufwand von Schiffen, die im Gebiet mit anderen Fanggeräten fischen, und zur Maschinenleistung dieser Schiffe in Kilowatt-Tagen auf der Grundlage der Informationen, die zur Verwaltung der Fangtage im Gebiet gemäß diesem Anhang herangezogen werden.
15. ÜBERMITTLUNG EINSCHLÄGIGER DATEN
Auf Verlangen der Kommission übermitteln die Mitgliedstaaten ihr eine Übersicht der in Nummer 14 genannten Daten im Format der Tabellen II und III an die E-Mail-Adresse, die die Kommission den Mitgliedstaaten nennt. Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission auf deren Verlangen detaillierte Angaben zum zugeteilten und zum genutzten Fischereiaufwand für die gesamten Bewirtschaftungszeiträume 2019 und 2020 oder Teile davon im Format der Tabellen IV und V.
Tabelle II
Meldeformat für Angaben zu den kW-Tagen nach Bewirtschaftungszeitraum
Mitgliedstaat |
Fanggerät |
Bewirtschaftungszeitraum |
Kumulierte Aufwandsmeldung |
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabelle III
Datenformat für Angaben zu den kW-Tagen nach Bewirtschaftungszeitraum
Feldbezeichnung |
Maximale Anzahl Zeichen/Ziffern |
Ausrichtung (4) L(inks)/R(echts) |
Definition und Anmerkungen |
||
|
3 |
|
Mitgliedstaat (Alpha-3-ISO-Code), in dem das Schiff registriert ist |
||
|
2 |
|
Eine der folgenden Fanggerätarten: BT = Baumkurren ≥ 80 mm GN = Kiemennetze < 220 mm TN = Spiegelnetze oder Verwickelnetze < 220 mm |
||
|
4 |
|
Ein Jahr in dem Zeitraum ab dem Bewirtschaftungszeitraum 2006 bis zum laufenden Bewirtschaftungszeitraum |
||
|
7 |
R |
Kumulierter Fischereiaufwand, ausgedrückt in Kilowatt-Tagen, vom 1. Februar bis zum 31. Januar des betreffenden Bewirtschaftungszeitraums |
Tabelle IV
Meldeformat für Angaben zum Schiff
Mitgliedstaat |
CFR |
Äußere Kennzeichnung |
Dauer des Bewirtschaftungs zeitraums |
Gemeldetes Fanggerät |
Verfügbare Tage für den Einsatz der gemeldeten Fanggeräte |
Anzahl der Tage, an denen die gemeldeten Fanggeräte eingesetzt wurden |
Übertragung von Tagen |
|||||||||
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
Nr. 1 |
Nr. 2 |
Nr. 3 |
… |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabelle V
Datenformat für Angaben zum Schiff
Feldbezeichnung |
Maximale Anzahl Zeichen/Ziffern |
Ausrichtung (5) L(inks)/R(echts) |
Definition und Anmerkungen |
||
|
3 |
|
Mitgliedstaat (Alpha-3-ISO-Code), in dem das Schiff registriert ist |
||
|
12 |
|
Nummer im Fischereiflottenregister der Union (CFR) Einmalige Kennnummer des Fischereifahrzeugs Mitgliedstaat (Alpha-3-ISO-Code) gefolgt von einer Kennungs-Zeichenkette (neun Zeichen). Eine Zeichenkette mit weniger als neun Zeichen muss links mit Nullen aufgefüllt werden. |
||
|
14 |
L |
Gemäß Durchführungsverordnung (EU) Nr. 404/2011 der Kommission (6) |
||
|
2 |
L |
Dauer des Bewirtschaftungszeitraums in Monaten |
||
|
2 |
L |
Eine der folgenden Fanggerätarten: BT = Baumkurren ≥ 80 mm GN = Kiemennetze < 220 mm TN = Spiegelnetze oder Verwickelnetze < 220 mm |
||
|
3 |
L |
Anzahl Tage, die dem Schiff gemäß Anhang II für das gewählte Fanggerät und den gemeldeten Bewirtschaftungszeitraum zustehen |
||
|
3 |
L |
Anzahl der Tage, die das Schiff tatsächlich im Gebiet verbracht und an denen es die gemeldeten Fanggeräte während des gemeldeten Bewirtschaftungszeitraums eingesetzt hat |
||
|
4 |
L |
Für abgegebene Tage „– Anzahl übertragene Tage“ und für erhaltene Tage „+ Anzahl übertragene Tage“ angeben |
(1) Verordnung (EU) Nr. 508/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über den Europäischen Meeres- und Fischereifonds und zur Aufhebung der Verordnungen (EG) Nr. 2328/2003, (EG) Nr. 861/2006, (EG) Nr. 1198/2006 und (EG) Nr. 791/2007 des Rates und der Verordnung (EU) Nr. 1255/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 149 vom 20.5.2014, S. 1).
(2) Verordnung (EG) Nr. 744/2008 des Rates vom 24. Juli 2008 zur Einführung einer spezifischen Maßnahme zur Förderung der Umstrukturierung der von der Wirtschaftskrise betroffenen Fischereiflotten der Europäischen Gemeinschaft (ABl. L 202 vom 31.7.2008, S. 1).
(3) Verordnung (EU) 2017/1004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2017 zur Einführung einer Rahmenregelung der Union für die Erhebung, Verwaltung und Nutzung von Daten im Fischereisektor und Unterstützung wissenschaftlicher Beratung zur Durchführung der Gemeinsamen Fischereipolitik und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 199/2008 des Rates (ABl. L 157 vom 20.6.2017, S. 1).
(4) Für die Übermittlung von Daten mit Längenformatierung relevante Information.
(5) Für die Übermittlung von Daten mit Längenformatierung relevante Information.
(6) Durchführungsverordnung (EU) Nr. 404/2011 der Kommission vom 8. April 2011 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates zur Einführung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (PB L 112 van 30.4.2011, blz. 1).
ANHANG III
SANDAAL-BEWIRTSCHAFTUNGSGEBIETE IN DEN ICES-DIVISIONEN 2a UND 3a SOWIE IM ICES-UNTERGEBIET 4
Für die Bewirtschaftung der in Anhang IA festgelegten Fangmöglichkeiten für Sandaale in den ICES-Divisionen 2a und 3a sowie im ICES-Untergebiet 4 werden die Bewirtschaftungsgebiete, in denen besondere Fangbeschränkungen gelten, wie in diesem Anhang und in der Anlage dazu festgelegt:
Sandaal-Bewirtschaftungsgebiete |
Statistische Rechtecke — ICES |
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38-40 F0–F5; 41 F4-F5 |
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
3r |
41-46 F1–F3; 42-46 F4–F5; 43-46 F6; 44-46 F7–F8; 45-46 F9; 46-47 G0; 47 G1 und 48 G0 |
4 |
38–40 E7–E9 und 41–46 E6–F0 |
5r |
47–52 F1–F5 |
6 |
41-43 G0–G3; 44 G1 |
7r |
47–52 E6–F0 |
Anlage
ANHANG IV
SCHONZEITEN ZUM SCHUTZ VON LAICHENDEM KABELJAU
Die in der nachstehenden Tabelle festgelegten Gebiete sind für jedes Fanggerät außer pelagischem Fanggerät (Ringwaden und Schleppnetze) während des angegebenen Zeitraums geschlossen:
Zeitlich begrenzte Schließung |
||||
Nr. |
Gebietsbezeichnung |
Koordinaten |
Zeitraum |
Zusätzliche Anmerkungen |
1 |
Stanhope Ground |
60o 10' N - 01o 45' E 60o 10' N - 02o 00' E 60o 25' N - 01o 45' E 60o 25' N - 02o 00' E |
1. Januar bis 30. April |
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' N - 0o 31,04' W 59o 03,60' N - 0o 22,25' W 58o 59,35' N - 0o 17,85' W 58o 56,00' N - 0o 11,01' W 58o 56,60' N - 0o 08,85' W 58o 59,86' N - 0o 15,65' W 59o 03,50' N - 0o 20,00' W 59o 08,15' N - 0o 29,07' W |
1. Januar bis 31. März |
|
3 |
Coral Edge |
58o 51,70' N - 03o 26,70' E 58o 40,66' N - 03o 34,60' E 58o 24,00' N - 03o 12,40' E 58o 24,00' N - 02o 55,00' E 58o 35,65' N - 02o 56,30' E |
1. Januar bis 28. Februar |
|
4 |
Papa Bank |
59o 56' N - 03o 08' W 59o 56' N - 02o 45' W 59o 35' N - 03o 15' W 59o 35' N - 03o 35' W |
1. Januar bis 15. März |
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 02o 10' W 60o 20,00' N - 02o 00' W 60o 20,00' N - 01o 50' W |
1. November bis 31. Dezember |
|
6 |
Egersund Bank |
58o 07,40' N - 04o 33,00' E 57o 53,00' N - 05o 12,00' E 57o 40,00' N - 05o 10,90' E 57o 57,90' N - 04o 31,90' E |
1. Januar bis 31. März |
(10 x 25 Seemeilen) |
7 |
Östlich von Fair Isle |
59o 40' N - 01o 23' W 59o 40' N - 01o 13' W 59o 30' N - 01o 20' W 59o 10' N - 01o 20' W 59o 30' N - 01o 28' W 59o 10' N - 01o 28' W |
1. Januar bis 15. März |
|
8 |
West Bank |
57o 15' N - 05o 01' E 56o 56' N - 05o 00' E 56o 56' N - 06o 20' E 57o 15' N - 06o 20' E |
1. Februar bis 15. März |
(18 x 4 Seemeilen) |
9 |
Revet |
57o 28,43' N - 08o 05,66' E 57o 27,44' N - 08o 07,20' E 57o 51,77' N - 09o 26,33' E 57o 52,88' N - 09o 25,00' E |
1. Februar bis 15. März |
(1,5 x 49 Seemeilen) |
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 09,00' E 57o 47,00' N - 11o 09,00' E |
1. Februar bis 15. März |
Östlich von Skagen (2,7 x 4 Seemeilen) |
ANHANG V
FANGGENEHMIGUNGEN
TEIL A
Höchstanzahl der fanggenehmigungen für fischereifahrzeuge der union in drittlandgewässern
Fanggebiet |
Fischerei |
Zahl der Fanggenehmigungen |
Aufteilung der Fanggenehmigungen auf die Mitgliedstaaten |
Höchstanzahl gleichzeitig eingesetzter Schiffe |
|
Norwegische Gewässer und Fischereizone um Jan Mayen |
Hering, nördlich von 62° 00′ N |
69 |
DK |
25 |
51 |
DE |
5 |
||||
FR |
1 |
||||
IE |
8 |
||||
NL |
9 |
||||
PL |
1 |
||||
SV |
10 |
||||
|
Grundfischarten, nördlich von 62° 00′ N |
66 |
DE |
16 |
41 |
IE |
1 |
||||
ES |
20 |
||||
FR |
18 |
||||
PT |
9 |
||||
Nicht aufgeteilt |
2 |
||||
|
Makrele (1) |
Entfällt |
Entfällt |
70 |
|
Industriearten, südlich von 62° 00′ N |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
Färöische Gewässer |
Alle Schleppnetzfischereien mit Schiffen von höchstens 180 Fuß im Gebiet zwischen 12 und 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien |
8 |
BE |
0 |
4 |
DE |
4 |
||||
FR |
4 |
||||
|
Gezielte Befischung von Kabeljau und Schellfisch mit einer Mindestmaschengröße von 135 mm, begrenzt auf das Gebiet südlich von 62° 28′ N und östlich von 6° 30′ W |
8 (2) |
Entfällt |
4 |
|
|
Schleppnetzfischerei außerhalb von 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien. Vom 1. März bis 31. Mai und vom 1. Oktober bis 31. Dezember dürfen diese Schiffe im Gebiet zwischen 61° 20′ N und 62° 00′ N und zwischen 12 und 21 Seemeilen von den Basislinien fischen. |
70 |
BE |
0 |
18 |
DE |
10 |
||||
FR |
40 |
||||
|
Schleppnetzfischerei auf Blauleng mit einer Mindestmaschengröße von 100 mm im Gebiet südlich von 61° 30′ N und westlich von 9° 00′ W und im Gebiet zwischen 7° 00′ W und 9° 00′ W südlich von 60° 30′ N und im Gebiet südwestlich einer Linie zwischen 60° 30′ N, 7° 00′ W und 60° 00′ N, 6° 00′ W |
70 |
DE (3) |
8 |
20 (4) |
FR (3) |
12 |
||||
Gezielte Schleppnetzfischerei auf Seelachs mit einer Mindestmaschengröße von 120 mm und der Möglichkeit, Rundstropps um den Steert zu verwenden |
70 |
Entfällt |
22 (4) |
||
|
Befischung von Blauem Wittling. Sollten die färöischen Behörden besondere Vorschriften für den Zugang zum sogenannten „Hauptfanggebiet für Blauen Wittling“ einführen, kann die Gesamtzahl der Fanggenehmigungen um vier Schiffe erhöht werden, damit Paare von Schiffen gebildet werden können. |
27 |
DE |
2 |
16 |
DK |
5 |
||||
FR |
4 |
||||
NL |
6 |
||||
SE |
1 |
||||
ES |
4 |
||||
IE |
4 |
||||
PT |
1 |
||||
|
Makrele |
14 |
DK |
2 |
8 |
BE |
1 |
||||
DE |
2 |
||||
FR |
2 |
||||
IE |
3 |
||||
NL |
2 |
||||
SE |
2 |
||||
|
Hering, nördlich von 62° 00′ N |
16 |
DK |
5 |
16 |
DE |
2 |
||||
IE |
2 |
||||
FR |
1 |
||||
NL |
2 |
||||
PL |
1 |
||||
SE |
3 |
||||
1, 2b (5) |
Befischung von Arktischer Seespinne mit Korbreusen |
20 |
EE |
1 |
Nicht anwendbar |
ES |
1 |
||||
LV |
11 |
||||
LT |
4 |
||||
PL |
3 |
TEIL B
Mengenmäßige beschränkungen der fanggenehmigungen für drittlandschiffe in unionsgewässern
Flaggenstaat |
Fischerei |
Zahl der Fanggenehmigungen |
Höchstanzahl gleichzeitig eingesetzter Schiffe |
Norwegen |
Hering, nördlich von 62° 00′ N |
Noch festzusetzen |
Noch festzusetzen |
Färöer |
Makrele, 6a (nördlich von 56° 30′ N) 2a, 4a (nördlich von 59° N) Bastardmakrele, 4, 6a (nördlich von 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h |
20 |
14 |
Hering, nördlich von 62° 00′ N |
20 |
Noch festzusetzen |
|
Hering, 3a |
4 |
4 |
|
Industriefischerei auf Stintdorsch, 4, 6a (nördlich von 56° 30′ N) (einschließlich unvermeidbarer Beifänge von Blauem Wittling) |
14 |
14 |
|
Leng und Lumb |
20 |
10 |
|
Blauer Wittling, 2, 4a, 5, 6a (nördlich von 56° 30′ N), 6b, 7 (westlich von 12° 00′ W) |
20 |
20 |
|
Blauleng |
16 |
16 |
|
Venezuela (6) |
Schnapper (Gewässer von Französisch-Guayana) |
45 |
45 |
(1) Unbeschadet zusätzlicher Fanglizenzen, die Schweden von Norwegen nach der üblichen Praxis gewährt werden.
(2) Diese Zahlen sind in den Zahlen für alle Schleppnetzfischereien mit Schiffen von höchstens 180 Fuß im Gebiet zwischen 12 und 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien enthalten.
(3) Höchstanzahl gleichzeitig eingesetzter Schiffe.
(4) Diese Zahlen sind in den Zahlen für die „Schleppnetzfischerei außerhalb von 21 Seemeilen von den färöischen Basislinien“ enthalten.
(5) Die Aufteilung der Fangmöglichkeiten, die der Union im Gebiet um Svalbard zur Verfügung stehen, berührt nicht die Rechte und Pflichten im Zusammenhang mit dem Pariser Vertrag von 1920.
(6) Für die Erteilung dieser Fanggenehmigungen muss der Nachweis erbracht werden, dass ein gültiger Vertrag zwischen dem Schiffseigner, der die Fanggenehmigung beantragt, und einem im Departement Französisch-Guayana ansässigen Verarbeitungsunternehmen besteht, und dass dieser Vertrag die Verpflichtung beinhaltet, mindestens 75 % aller Fänge von Schnapper des betreffenden Schiffs in diesem Departement anzulanden, sodass sie in den Anlagen dieses Unternehmens verarbeitet werden können. Ein solcher Vertrag muss von den französischen Behörden gebilligt sein, die dafür Sorge tragen müssen, dass er sowohl mit der tatsächlichen Kapazität des betreffenden Verarbeitungsunternehmens als auch mit den Zielen für die Entwicklung der Wirtschaft von Französisch-Guayana vereinbar ist. Eine Kopie des ordnungsgemäß gebilligten Vertrags ist dem Antrag auf die Fanggenehmigung beizufügen. Wird eine solche Billigung verweigert, so teilen die französischen Behörden der betreffenden Partei und der Kommission das zusammen mit einer Begründung mit.
ANHANG VI
ICCAT-ÜBEREINKOMMENSBEREICH (1)
(1)
Höchstanzahl Köderschiffe und Schleppleinenfischer der Union, die im Ostatlantik Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm aktiv befischen dürfen
Spanien |
60 |
Frankreich |
55 |
Union |
115 |
(2)
Höchstanzahl Fischereifahrzeuge der handwerklichen Küstenfischerei der Union, die im Mittelmeer Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm aktiv befischen dürfen
Spanien |
364 |
Frankreich |
1402 |
Italien |
30 |
Zypern |
20 (2) |
Malta |
542 |
Union |
684 |
(3)
Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die im Adriatischen Meer Roten Thun zwischen 8 kg/75 cm und 30 kg/115 cm zu Aufzuchtzwecken aktiv befischen dürfen
Kroatien |
18 |
Italien |
12 |
Union |
28 |
(4)
Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge eines jeden Mitgliedstaats, die im Ostatlantik und im Mittelmeer Roten Thun fischen, an Bord behalten, umladen, transportieren oder anlanden dürfenTabelle A
Diese Tabelle wird nach der Genehmigung des Fangplans der Union 2021 durch die ICCAT im Einklang mit den anwendbaren ICCAT-Empfehlungen und Unionsvorschriften erstellt. |
(5)
Höchstanzahl Tonnaren, die jeder Mitgliedstaat im Ostatlantik und im Mittelmeer für den Fang von Rotem Thun einsetzen darf (3)
Mitgliedstaat |
Anzahl Tonnaren (4) |
Spanien |
5 |
Italien |
6 |
Portugal |
2 |
(6)
Maximale Mast- und Aufzuchtkapazität für Roten Thun für jeden Mitgliedstaat und Höchstmenge an wild gefangenem Roten Thun, der neu eingesetzt werden darf und den jeder Mitgliedstaat auf seine Thunfischfarmen im Ostatlantik und im Mittelmeer aufteilen darfTabelle A
Maximale Mast- und Aufzuchtkapazität für Thunfisch |
||
|
Anzahl Betriebe |
Kapazität (in Tonnen) |
Spanien |
10 |
11 852 |
Italien |
13 |
12 600 |
Griechenland |
2 |
2 100 |
Zypern |
3 |
3 000 |
Kroatien |
7 |
7 880 |
Malta |
6 |
12 300 |
Tabelle B (5)
Höchstmenge an wild gefangenem Rotem Thun, der neu eingesetzt werden darf (in Tonnen) (6) |
|
Spanien |
6 300 |
Italien |
3 764 |
Griechenland |
785 |
Zypern |
2 195 |
Kroatien |
2 947 |
Malta |
8 786 |
Portugal |
350 |
(7)
Die Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge unter der Flagge eines Mitgliedstaats, die Nördlichen Weißen Thun gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 520/2007 als Zielart befischen dürfen, teilt sich wie folgt auf die Mitgliedstaaten auf:
Mitgliedstaat |
Höchstanzahl Schiffe |
Irland |
50 |
Spanien |
730 |
Frankreich |
151 |
Portugal |
310 |
(8)
Höchstanzahl Fischereifahrzeuge der Union mit einer Länge von mindestens 20 Metern, die im ICCAT-Übereinkommensbereich Großaugenthun befischen dürfen
Mitgliedstaat |
Höchstanzahl Ringwadenfänger |
Höchstanzahl Langleinenfänger |
Spanien |
23 |
190 |
Frankreich |
11 |
|
Portugal |
|
79 |
Union |
34 |
269 |
(1) Die Zahlen in den Tabellen in den Nummern 1, 2 und 3 können gesenkt werden, um die internationalen Verpflichtungen der Union zu erfüllen.
(2) Diese Zahl kann erhöht werden, wenn ein Ringwadenfänger gemäß Tabelle A in Nummer 4 dieses Anhangs, sobald diese Tabelle erstellt ist, durch 10 Langleinenfänger ersetzt wird.
(3) Die Zahlen in Nummer 5 sind unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten bis zum 31. Januar 2021 zur Billigung durch den Unterausschuss 2 der ICCAT vorgelegten Fangpläne anzupassen.
(4) Diese Zahl kann weiter erhöht werden, sofern die internationalen Verpflichtungen der Union erfüllt werden.
(5) Die Gesamtaufzuchtkapazität Portugals von 500 Tonnen (entspricht einer Einsatzkapazität für die Aufzucht von 350 Tonnen) fällt unter die ungenutzte Kapazität der Union gemäß Tabelle A.
(6) Die Zahlen in Nummer 6 Tabelle B sind unter Berücksichtigung der von den Mitgliedstaaten bis zum 31. Januar 2021 vorgelegten Aufzuchtmanagementpläne anzupassen.
ANHANG VII
CCAMLR-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Versuchsfischerei auf Zahnfische im CCAMLR-Übereinkommensbereich wird 2020/2021 wie folgt begrenzt:
Tabelle A
Zugelassene Mitgliedstaaten, Untergebiete und Höchstanzahl Schiffe
Mitgliedstaat |
Untergebiet |
Höchstanzahl Schiffe |
Spanien |
48.6 |
1 |
Spanien |
88.1 |
1 |
Tabelle B
TACs und Beifanggrenzen
Die in der folgenden Tabelle festgelegten und von der CCAMLR angenommenen TACs werden nicht auf die Mitglieder der CCAMLR aufgeteilt, sodass der Unionsanteil nicht feststeht. Das CCAMLR-Sekretariat überwacht die Fangmengen und teilt den Vertragsparteien mit, wann der Fischfang aufgrund der Ausschöpfung der TAC einzustellen ist.
Untergebiet |
Gebiet |
Saison |
SSRUs (48.6) oder Forschungsblöcke (88.1) |
Riesen-Antarktisdorsch (Dissostichus mawsoni) Fanggrenze (in Tonnen)/SSRUs (48.6) oder Forschungsblöcke (88.1) |
Riesen-Antarktisdorsch (Dissostichus mawsoni) Fanggrenze (in Tonnen)/gesamtes Untergebiet |
Beifanggrenze (in Tonnen)/SSRUs (48.6) oder Forschungsblöcke (88.1) |
||
Rochen (Rajiformes) |
Grenadierfische (Macrourus spp.) (1). |
Andere Arten |
||||||
48.6 |
Gesamtes Untergebiet |
1. Dezember 2020 bis 30. November 2021 |
48.6_2 |
112 |
568 |
6 |
18 |
18 |
48.6_3 |
30 |
2 |
5 |
5 |
||||
48.6_4 |
163 |
8 |
26 |
26 |
||||
48.6_5 |
263 |
13 |
42 |
42 |
||||
88.1. |
Gesamtes Untergebiet |
1. Dezember 2020 bis 31. August 2021 |
A, B, C, G (2) |
597 |
3 140 (3) |
30 |
96 |
30 |
G, H, I, J, K (4) |
2 072 |
104 |
317 |
104 |
||||
Sonderforschungszone des Meeresschutzgebiets im Rossmeer |
406 |
20 |
72 |
20 |
Anlage
Teil A
Koordinaten der Forschungsblöcke 48.6
Koordinaten des Forschungsblocks 48.6_2
54° 00' S 01° 00' E
55° 00' S 01° 00' E
55° 00' S 02° 00' E
55° 30' S 02° 00' E
55° 30' S 04° 00' E
56° 30' S 04° 00' E
56° 30' S 07° 00' E
56° 00' S 07° 00' E
56° 00' S 08° 00' E
54° 00' S 08° 00' E
54° 00' S 09° 00' E
53° 00' S 09° 00' E
53° 00' S 03° 00' E
53° 30' S 03° 00' E
53° 30' S 02° 00' E
54° 00' S 02° 00' E
Koordinaten des Forschungsblocks 48.6_3
64° 30' S 01° 00' E
66° 00' S 01° 00' E
66° 00' S 04° 00' E
65° 00' S 04° 00' E
65° 00' S 07° 00' E
64° 30' S 07° 00' E
Koordinaten des Forschungsblocks 48.6_4
68° 20' S 10° 00' E
68° 20' S 13° 00' E
69° 30' S 13° 00' E
69° 30' S 10° 00' E
69° 45' S 10° 00' E
69° 45' S 06° 00' E
69° 00' S 06° 00' E
69° 00' S 10° 00' E
Koordinaten des Forschungsblocks 48.6_5
71° 00' S 15° 00' W
71° 00' S 13° 00' W
70° 30' S 13° 00' W
70° 30' S 11° 00' W
70° 30' S 10° 00' W
69° 30' S 10° 00' W
69° 30' S 09° 00' W
70° 00' S 09° 00' W
70° 00' S 08° 00' W
69° 30' S 08° 00' W
69° 30' S 07° 00' W
70° 30' S 07° 00' W
70° 30' S 10° 00' W
71° 00' S 10° 00' W
71° 00' S 11° 00' W
71° 30' S 11° 00' W
71° 30' S 15° 00' W
Verzeichnis kleiner Forschungseinheiten (Small-scale research units — SSRU)
Gebiet |
SSRU |
Gebietsgrenzen |
88.1 |
A |
Von 60° S 150° E, nach Osten bis 170° E, nach Süden bis 65° S, nach Westen bis 150° E, nach Norden bis 60° S. |
B |
Von 60° S 170° E, nach Osten bis 179° E, nach Süden bis 66° 40′ S, nach Westen bis 170° E, nach Norden bis 60° S. |
|
C |
Von 60° S 179° E, nach Osten bis 170° W, nach Süden bis 70° S, nach Westen bis 178° W, nach Norden bis 66° 40′ S, nach Westen bis 179° E, nach Norden bis 60° S. |
|
D |
Von 65° S 150° E, nach Osten bis 160° E, nach Süden bis zur Küste, nach Westen entlang der Küste bis 150° E, nach Norden bis 65° S. |
|
E |
Von 65° S 160° E, nach Osten bis 170° E, nach Süden bis 68° 30′ S, nach Westen bis 160° E, nach Norden bis 65° S. |
|
F |
Von 68° 30′ S 160° E, nach Osten bis 170° E, nach Süden bis zur Küste, nach Westen entlang der Küste bis 160° E, nach Norden bis 68° 30′ S. |
|
G |
Von 66° 40′ S 170° E, nach Osten bis 178° W, nach Süden bis 70° S, nach Westen bis 178° 50′ E, nach Süden bis 70° 50′ S, nach Westen bis 170° E, nach Norden bis 66° 40′ S. |
|
H |
Von 70° 50′ S 170° E, nach Osten bis 178° 50′ E, nach Süden bis 73° S, nach Westen bis zur Küste, nach Norden entlang der Küste bis 170° E, nach Norden bis 70° 50′ S. |
|
I |
Von 70° S 178° 50′ E, nach Osten bis 170° W, nach Süden bis 73° S, nach Westen bis 178° 50′ E, nach Norden bis 70° S. |
|
J |
Von 73° S an der Küste in der Nähe von 170° E, nach Osten bis 178° 50′ E, nach Süden bis 80° S, nach Westen bis 170° E, nach Norden entlang der Küste bis 73° S. |
|
K |
Von 73° S 178° 50′ E, nach Osten bis 170° W, nach Süden bis 76° S, nach Westen bis 178° 50′ E, nach Norden bis 73° S. |
|
L |
Von 76° S 178° 50′ E, nach Osten bis 170° W, nach Süden bis 80° S, nach Westen bis 178° 50′ E, nach Norden bis 76° S. |
|
M |
Von 73° S an der Küste in der Nähe von 169° 30′ E, nach Osten bis 170° E, nach Süden bis 80° S, nach Westen bis zur Küste, nach Norden entlang der Küste bis 73° S. |
Teil B
MITTEILUNG DER ABSICHT, SICH AN DER BEFISCHUNG VON KRILL (EUPHAUSIA SUPERBA) ZU BETEILIGEN
Allgemeine Informationen
Mitglied:…
Fangsaison: …
Name des Schiffes: …
Voraussichtliche Fangmenge (in Tonnen): …
Tägliche Verarbeitungskapazität des Schiffes (Tonnen Lebendgewicht): …
Untergebiete und Divisionen, in denen Fischereitätigkeit beabsichtigt ist
Diese Erhaltungsmaßnahme gilt für Mitteilungen der Absicht, in den Untergebieten 48.1, 48.2, 48.3 und 48.4 sowie in den Divisionen 58.4.1 und 58.4.2 Krill zu fischen. Die Absicht, Krill in anderen Untergebieten und Divisionen zu fischen, ist gemäß der CCAMLR-Erhaltungsmaßnahme 21-02 (2019) mitzuteilen.
Untergebiet/Division |
Zutreffendes bitte ankreuzen |
48.1 |
☐ |
48.2 |
☐ |
48.3 |
☐ |
48.4 |
☐ |
58.4.1 |
☐ |
58.4.2 |
☐ |
Fangtechnik |
Zutreffendes bitte ankreuzen |
☐ herkömmlicher Schleppnetzeinsatz |
|
☐ kontinuierliche Fangentnahme |
|
☐ Leerung des Steerts durch Pumpen |
|
☐ Sonstige Methode: Bitte angeben |
Produktarten und Methoden für die direkte Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills
Produktart |
Methode für die direkte Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills, soweit zutreffend (siehe Anhang 21-03/B) (5) |
Ganz, gefroren |
|
Gekocht |
|
Mehl |
|
Öl |
|
Sonstige Produkte (bitte angeben) |
|
Netzkonstruktion
Netzabmessungen |
Netz 1 |
Netz 2 |
Weitere Netze |
|||
Netzöffnung (Netzmaul) |
|
|
|
|||
Maximale vertikale Öffnung (m) |
|
|
|
|||
Maximale horizontale Öffnung (m) |
|
|
|
|||
Netzumfang am Netzmaul (6) (m) |
|
|
|
|||
Netzmaulfläche (m2) |
|
|
|
|||
Netzblatt — Durchschnittliche Maschenöffnung (8) (mm) |
Außen (7) |
Innen (7) |
Außen (7) |
Innen (7) |
Außen (7) |
Innen (7) |
1. Netzblatt |
|
|
|
|
|
|
2. Netzblatt |
|
|
|
|
|
|
3. Netzblatt |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Hinterstes Blatt (Steert) |
|
|
|
|
|
|
Grafische Darstellung(en) der Netze:…
Für jedes verwendete Netz oder jede Änderung der Netzkonstruktion ist auf die entsprechende grafische Darstellung im Fanggeräteverzeichnis der CCAMLR, soweit vorhanden, Bezug zu nehmen (www.ccamlr.org/node/74407); andernfalls ist für die nächste Sitzung der Arbeitsgruppe für Überwachung und Management von Ökosystemen (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management) (WG-EMM) eine detaillierte grafische Darstellung mit ausführlicher Beschreibung vorzulegen. Grafische Darstellungen der Netze müssen Folgendes enthalten:
(1) |
Länge und Breite jedes Schleppnetz-Netzblatts (hinreichend detailliert, um die Berechnung des Winkels jedes Netzblatts zur Strömungsrichtung zu ermöglichen). |
(2) |
Maschenöffnung (Innenabmessung der gestreckten Masche nach dem Verfahren gemäß der CCAMLR-Erhaltungsmaßnahme 22-01(2019)), Maschenprofile (z. B. Rautenform) und Material (z. B. Polypropylen). |
(3) |
Maschentyp (z. B. geknotet, knotenlos). |
(4) |
Detailangaben zu den in das Schleppnetz eingesetzten Bändern (Konstruktion, Position am Netzblatt — bitte „nicht zutreffend“ eintragen, wenn keine Bänder verwendet werden); Bänder verhindern, dass Krill die Maschen verstopft oder entkommt. |
Abschreckvorrichtungen für Meeressäuger
Grafische Darstellung(en) der Vorrichtungen: …
Für jede verwendete Vorrichtung oder jede Änderung der Konstruktion ist auf die entsprechende grafische Darstellung im Fanggeräteverzeichnis der CCAMLR, soweit vorhanden, Bezug zu nehmen (www.ccamlr.org/node/74407); andernfalls ist für die nächste Sitzung der WG-EMM eine detaillierte grafische Darstellung mit ausführlicher Beschreibung vorzulegen.
Erfassung akustischer Daten
Bitte geben Sie Einzelheiten zu den vom Fischereifahrzeug verwendeten Echoloten und Sonargeräten an
Geräteart (z. B. Echolot, Sonar) |
|
|
|
Hersteller |
|
|
|
Modell |
|
|
|
Signalgeber-Frequenzen (kHz) |
|
|
|
Erfassung akustischer Daten (ausführliche Beschreibung):…
Bitte geben Sie an, welche Maßnahmen zur Erfassung akustischer Daten ergriffen werden, die Aufschluss über Verteilung und Schwarmgröße von Krill (Euphausia suberba) und anderen pelagischen Arten wie beispielsweise Myctophidae und Salpen (SC-CAMLR-XXX, Nummer 2.10) geben.
LEITLINIEN FÜR DIE SCHÄTZUNG DES LEBENDGEWICHTS DES GEFANGENEN KRILLS
Methode |
Gleichung (kg) |
Merkmal |
|||
Beschreibung |
Typ |
Schätzmethode |
Einheit |
||
Halterungstank-Volumen |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = Tankbreite |
konstant |
Messung zu Beginn des Fangeinsatzes |
m |
L = Tanklänge |
konstant |
Messung zu Beginn des Fangeinsatzes |
m |
||
ρ = Volumen-Masse-Umrechnungsfaktor |
variabel |
Umrechnung von Volumen in Masse |
kg/Liter |
||
H = Füllhöhe des Krills im Tank |
Hol-spezifisch |
direkte Beobachtung |
m |
||
Strömungsmesser (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = Volumen von Krill und Wasser zusammen |
Hol (9)-spezifisch |
direkte Beobachtung |
Liter |
Fkrill = Anteil des Krills in der Probe |
Hol (9)-spezifisch |
korrigiertes Durchflussvolumen |
|
||
ρ = Volumen-Masse-Umrechnungsfaktor |
variabel |
Umrechnung von Volumen in Masse |
kg/Liter |
||
Strömungsmesser (10) |
(V*ρ)–M |
V = Volumen der Krill-Paste |
Hol (9)-spezifisch |
direkte Beobachtung |
Liter |
M = im Prozess zugefügte Wassermenge, umgerechnet in Masse |
Hol (9)-spezifisch |
direkte Beobachtung |
kg |
||
ρ = Dichte der Krill-Paste |
variabel |
direkte Beobachtung |
kg/Liter |
||
Bandwaage |
M*(1–F) |
M = Masse von Krill und Wasser zusammen |
Hol (10)-spezifisch |
direkte Beobachtung |
kg |
F = Wasseranteil in der Probe |
variabel |
korrigierte Bandwaagenmasse |
|
||
Behälter |
(M–Mtray)*N |
Mtray = Masse des leeren Behälters |
konstant |
direkte Beobachtung vor Beginn des Fangeinsatzes |
kg |
M = durchschnittliche Masse von Krill und Behälter zusammen |
variabel |
direkte Beobachtung vor dem Einfrieren, abgetropft |
kg |
||
N = Anzahl der Behälter |
Hol-spezifisch |
direkte Beobachtung |
|
||
Umrechnung Mehl |
Mmeal*MCF |
Mmeal = Masse des erzeugten Mehls |
Hol-spezifisch |
direkte Beobachtung |
kg |
MCF = Umrechnungsfaktor Mehl |
variabel |
Umrechnung von Mehl in ganzen Krill |
|
||
Steertvolumen |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = Steertbreite |
konstant |
Messung zu Beginn des Fangeinsatzes |
m |
H = Steerthöhe |
konstant |
Messung zu Beginn des Fangeinsatzes |
m |
||
ρ = Volumen-Masse-Umrechnungsfaktor |
variabel |
Umrechnung von Volumen in Masse |
kg/Liter |
||
L = Steertlänge |
Hol-spezifisch |
direkte Beobachtung |
m |
||
Sonstiges |
Bitte angeben |
|
|
|
|
Schritte und Häufigkeit der Beobachtungen
Halterungstank-Volumen |
||
Zu Beginn des Fangeinsatzes |
Messung der Breite und Länge des Tanks (ist dieser nicht rechteckig, so sind unter Umständen zusätzliche Messungen erforderlich; Genauigkeit ± 0,05 m) |
|
Monatlich (11) |
Schätzung der Umrechnung von Volumen in Masse, abgeleitet von der abgetropften Krillmasse in einem bekannten Volumen (z. B. 10 Liter) aus dem Tank |
|
Je Hol |
Messung der Füllhöhe an Krill im Tank (verbleibt zwischen einzelnen Hols Krill im Tank, so ist der Höhenunterschied zu messen; Genauigkeit ± 0,1 m) |
|
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Strömungsmesser (11) |
||
Vor dem Fangeinsatz |
Sicherstellen, dass der Strömungsmesser ganzen (d. h. noch nicht verarbeiteten) Krill misst |
|
Mehr als einmal monatlich (11) |
Schätzung der Umrechnung von Volumen in Masse (ρ), abgeleitet von der abgetropften Krillmasse in einem bekannten Volumen (z. B. 10 Liter) aus dem Tank |
|
Je Hol (12) |
Entnahme einer Probe aus dem Strömungsmesser und |
|
|
||
|
||
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Strömungsmesser (12) |
||
Vor dem Fangeinsatz |
Sicherstellen, dass beide Strömungsmesser (einer für das Krill-Produkt und einer für das zugefügte Wasser) kalibriert sind (d. h. dasselbe korrekte Messergebnis zeigen) |
|
Wöchentlich (11) |
Schätzung der Dichte (ρ) des Krill-Produkts (Paste aus gemahlenem Krill) durch Messen der Masse eines aus dem entsprechenden Strömungsmesser entnommenen bekannten Volumens des Krill-Produkts (z. B. 10 Liter) |
|
Je Hol (12) |
Beide Strömungsmesser ablesen und das jeweilige Gesamtvolumen des Krill-Produkts (Paste aus gemahlenem Krill) und des zugefügten Wassers berechnen; die Dichte des Wassers wird mit 1 kg/Liter angesetzt |
|
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Bandwaage |
||
Vor dem Fangeinsatz |
Sicherstellen, dass die Bandwaage ganzen (d. h. noch nicht verarbeiteten) Krill misst |
|
Je Hol (12) |
Entnahme einer Probe aus der Bandwaage und |
|
|
||
|
||
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Behälter |
||
Vor dem Fangeinsatz |
Messung der Masse des Behälters (bei unterschiedlichen Modellen Messung der Masse der einzelnen Typen; Genauigkeit ± 0,1 kg) |
|
Je Hol |
Messung der Masse von Krill und Behälter zusammen (Genauigkeit ± 0,1 kg) |
|
Zählung der verwendeten Behälter (bei unterschiedlichen Modellen Zählung der Behälter jedes Einzeltyps) |
||
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Umrechnung Mehl |
||
Monatlich (11) |
Schätzung der Umrechnung von Mehl in ganzen Krill durch Verarbeitung von 1 000 bis 5 000 kg (abgetropfte Masse) ganzem Krill |
|
Je Hol |
Messung der Masse des erzeugten Mehls |
|
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
||
Steertvolumen |
||
Zu Beginn des Fangeinsatzes |
Messung der Breite und Höhe des Steerts (Genauigkeit ± 0,1 m) |
|
Monatlich (11) |
Schätzung der Umrechnung von Volumen in Masse, abgeleitet von der abgetropften Krillmasse in einem bekannten Volumen (z. B. 10 Liter) aus dem Steert |
|
Je Hol |
Messung der Länge des Steerts, der Krill enthält (Genauigkeit ± 0,1 m) |
|
Schätzung des Lebendgewichts des gefangenen Krills (mithilfe der Gleichung) |
(1) Wenn in Gebiet 88.1 die Fänge von Grenadierfisch (Macrourus spp.), die ein einzelnes Schiff in einem beliebigen Zeitraum von 10 Tagen (d. h. von Tag 1 bis Tag 10, von Tag 11 bis Tag 20 oder von Tag 21 bis zum letzten Tag des Monats) in einer SSRU getätigt hat, 1 500 kg in jedem Zeitraum von 10 Tagen und 16 % der Fänge von Riesen-Antarktisdorsch (Dissostichus spp.) dieses Schiffes in dieser SSRU übersteigen, stellt das Schiff den Fischfang in dieser SSRU für die restliche Saison ein.
(2) Alle Gebiete außerhalb des Meeresschutzgebiets im Rossmeer und nördlich von 70° S.
(3) Die Zielart ist Riesen-Antarktisdorsch (Dissostichus mawsoni). Alle gefangenen Schwarzen Seehechte (Dissostichus eleginoides) werden auf die Gesamtfanggrenze für Riesen-Antarktisdorsch (Dissostichus mawsoni) angerechnet.
(4) Alle Gebiete außerhalb des Meeresschutzgebiets im Rossmeer und südlich von 70° S.
(5) Wenn die Methode in Anhang 21-03/B nicht aufgeführt ist, bitte genau beschreiben.
(6) Unter Betriebsbedingungen zu erwarten.
(7) Äußere Maschenöffnung; innere Maschenöffnung bei Verwendung eines Netzinlets.
(8) Innenabmessung der gestreckten Masche nach dem Verfahren gemäß der CCAMLR-Erhaltungsmaßnahme 22-01 (2019).
(9) Einzelhol im herkömmlichen Schleppnetzeinsatz oder bei kontinuierlicher Fangentnahme über einen Zeitraum von sechs Stunden.
(10) Einzelhol im herkömmlichen Schleppnetzeinsatz oder bei kontinuierlicher Fangentnahme über einen Zeitraum von zwei Stunden.
(11) Ein neuer Zeitraum beginnt, wenn sich das Schiff in ein neues Untergebiet oder eine neue Division begibt.
(12) Einzelhol im herkömmlichen Schleppnetzeinsatz oder bei kontinuierlicher Fangentnahme über einen Zeitraum von sechs Stunden.
ANHANG VIII
IOTC-ZUSTÄNDIGKEITSBEREICH
1.
Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die im IOTC-Zuständigkeitsbereich tropischen Thunfisch fangen dürfen
Mitgliedstaat |
Höchstanzahl Schiffe |
Kapazität (BRZ) |
Spanien |
22 |
61 364 |
Frankreich |
27 |
45 383 |
Portugal |
5 |
1 627 |
Italien |
1 |
2 137 |
Union |
55 |
110 511 |
2.
Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die im IOTC-Zuständigkeitsbereich Schwertfisch und Weißen Thun fangen dürfen
Mitgliedstaat |
Höchstanzahl Schiffe |
Kapazität (BRZ) |
Spanien |
27 |
11 590 |
Frankreich |
41 (1) |
7 882 |
Portugal |
15 |
6 925 |
Union |
83 |
26 397 |
3.
Die in Nummer 1 genannten Schiffe dürfen im IOTC-Zuständigkeitsbereich auch Schwertfisch und Weißen Thun fangen.
4.
Die in Nummer 2 genannten Schiffe dürfen im IOTC-Zuständigkeitsbereich auch Tropischen Thunfisch fangen.
(1) In dieser Zahl sind in Mayotte registrierte Schiffe nicht enthalten; sie kann künftig im Einklang mit dem Fischereiflottenentwicklungsplan von Mayotte erhöht werden.
ANHANG IX
WCPFC-ÜBEREINKOMMENSBEREICH
Höchstanzahl der Fischereifahrzeuge der Union, die im WCPFC-Übereinkommensbereich südlich von 20° S Schwertfisch fangen dürfen
Spanien |
14 |
Union |
14 |
Höchstanzahl der Ringwadenfänger der Union, die im WCPFC-Übereinkommensbereich südlich von 20° S tropischen Thunfisch fangen dürfen
Spanien |
4 |
Union |
4 |