Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2306

    Nařízení Komise (ES) č. 2306/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 280/98, kterým se stanoví odchylka od některých ustanovení nařízení Rady (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o konzumní mléko vyráběné ve Finsku a Švédsku

    Úř. věst. L 342, 30/12/2003, p. 10–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2306/oj

    32003R2306



    Úřední věstník L 342 , 30/12/2003 S. 0010 - 0010


    Nařízení Komise (ES) č. 2306/2003

    ze dne 29. prosince 2003,

    kterým se mění nařízení (ES) č. 280/98, kterým se stanoví odchylka od některých ustanovení nařízení Rady (ES) č. 2597/97, kterým se stanoví doplňující pravidla společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, pokud jde o konzumní mléko vyráběné ve Finsku a Švédsku

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na Akt o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska, a zejména na čl. 149 odst. 1 tohoto aktu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1) Nařízením Rady (ES) č. 2596/97 ze dne 18. prosince 1997, kterým se prodlužuje období stanovené v čl. 149 odst. 1 Aktu o přistoupení Rakouska, Finska a Švédska [1], se prodlužuje období, ve kterém mohou být přijata přechodná opatření s cílem usnadnit přechod od režimů používaných v Rakousku, Finsku a Švédsku v době přistoupení k režimům vyplývajícím z používání společné organizace trhů. Vzhledem k požadavkům na obsah tuku v konzumním mléce vyráběném ve Finsku a Švédsku bylo toto období prodlouženo do 30. dubna 2009.

    (2) Je nutné stanovit odpovídající prodloužení prováděcích pravidel stanovených v nařízení Komise (ES) č. 280/98 [2].

    (3) Nařízení (ES) č. 280/98 je třeba odpovídajícím způsobem změnit.

    (4) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídicího výboru pro mléko a mléčné výrobky,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    V článku 1 nařízení (ES) č. 280/98 se datum "31. prosince 2003" nahrazuje datem "30. dubna 2009".

    Článek 2

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2004.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 29. prosince 2003.

    Za Komisi

    Franz Fischler

    člen Komise

    [1] Úř. věst. L 351, 23.12.1997, s. 12. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1805/2003 (Úř. věst. L 265, 16.10.2003, s. 5).

    [2] Úř. věst. L 28, 4.2.1998, s. 3. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 169/2000 (Úř. věst. L 21, 26.1.2000, s. 10).

    --------------------------------------------------

    Top