ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 112

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

65 årgången
11 april 2022


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/585 av den 6 april 2022 om ändring av förordningarna (EU) nr 514/2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering, (EU) nr 516/2014 om inrättande av asyl-, migrations- och integrationsfonden och (EU) 2021/1147 om inrättande av Asyl-, migrations- och integrationsfonden

1

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2022/586 av den 8 april 2022 om ändring av bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) ( 1 )

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/587 av den 8 april 2022 om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest ( 1 )

11

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/588 av den 8 april 2022 om ändring av bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 vad gäller posterna för Förenta staterna i förteckningarna över tredjeländer från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen ( 1 )

48

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2022/589 av den 6 april 2022 om sammansättningen av och de operativa bestämmelserna för inrättandet av kommissionens samordningsgrupp för energifattigdom och utsatta konsumenter

67

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

11.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 112/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/585

av den 6 april 2022

om ändring av förordningarna (EU) nr 514/2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering, (EU) nr 516/2014 om inrättande av asyl-, migrations- och integrationsfonden och (EU) 2021/1147 om inrättande av Asyl-, migrations- och integrationsfonden

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 78.2, 79.2, 79.4, 82.1, 84 och 87.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

Ryska federationens invasion av Ukraina den 24 februari 2022 har lett till en massiv tillströmning av fördrivna personer från Ukraina till flera medlemsstater. Detta innebär ett förnyat tryck på medlemsstaternas ekonomiska resurser när de hanterar brådskande migrations-, gränsförvaltnings- och säkerhetsbehov som mot bakgrund av krisens art och omfattning kommer att kvarstå efter 2022.

(2)

Sedan den 1 januari 2014 har unionens politik för inrikes frågor avseende migration, gränsförvaltning och säkerhet understötts genom finansiering från asyl-, migrations- och integrationsfonden, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 516/2014 (2), och genom fonden för inre säkerhet som består av instrumentet för ekonomiskt stöd för yttre gränser och visering, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 515/2014 (3) och instrumentet för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 513/2014 (4) (fonderna för inrikes frågor 2014–2020).

(3)

Det är nödvändigt att förlänga genomförandeperioden för fonderna för inrikes frågor 2014–2020 med ett år så att medlemsstaterna fullt ut kan använda outnyttjade belopp från de programmen och så att de, vid behov, snabbt kan se över genomförandet av sina program om det behövs för att hantera de oförutsedda utmaningarna till följd av invasionen av Ukraina.

(4)

Det är nödvändigt att skapa större flexibilitet i användningen av öronmärkta medel enligt förordning (EU) nr 516/2014, som för närvarande förhindrar att outnyttjade belopp från programperioden 2014–2020 används för åtgärder för att tillgodose akuta behov till följd av invasionen av Ukraina.

(5)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 (5) anges allmänna bestämmelser för genomförandet av fonderna för inrikes frågor 2014–2020 i fråga om bland annat finansiering av utgifter och genomförandeperioden. De bestämmelserna begränsar stödberättigandet för medlemsstaternas utbetalningar till senast den 30 juni 2023 och fastställer den 31 december 2023 som slutet på genomförandeperioden.

(6)

Den 1 januari 2021 började ett förnyat paket med fonder på området migration och gränsförvaltning tillämpas inom ramen för den fleråriga budgetramen för 2021–2027, i form av den nya Asyl-, migrations- och integrationsfonden, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1147 (6), instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1148 (7) samt Fonden för inre säkerhet, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1149 (8) (fonderna för inrikes frågor 2021–2027).

(7)

Även om fonderna för inrikes frågor 2021–2027 trädde i kraft den 15 juli 2021 med retroaktiv tillämplighet från den 1 januari 2021, har alla medlemsstaters program ännu inte godkänts.

(8)

För att säkerställa kontinuitet i genomförandet av de politiska målen för fonderna för inrikes frågor 2014–2020 och 2021–2027 och för att möjliggöra en smidig övergång mellan programperioderna 2014–2020 och 2021–2027, och därigenom minimera den administrativa bördan för medlemsstaterna, är det nödvändigt med viss överlappning mellan genomförandet av de finansieringsinstrumenten. Den nödvändigheten erkänns uttryckligen genom fonderna för inrikes frågor 2021–2027 och genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1060 (9), som tillåter retroaktivt stödberättigande för utgifter från och med den 1 januari 2021.

(9)

Trots bestämmelserna för att överbrygga klyftan mellan fonderna för inrikes frågor 2014–2020 och fonderna för inrikes frågor 2021–2027 riskerar slutdatumet för genomförandet av fonderna för inrikes frågor 2014–2020 och de förväntade datumen för godkännande av programmen inom ramen för fonderna för inrikes frågor 2021–2027 att utsätta medlemsstaterna för ett betydande finansieringsunderskott. Det finansieringsunderskottet kan leda till likviditetsproblem på grund av det ökade trycket på medlemsstaternas migrationshantering och gränsförvaltning till följd av den massiva tillströmningen av fördrivna personer från Ukraina.

(10)

Risken för ett avsevärt finansieringsunderskott förvärras av att fonderna för inrikes frågor 2014–2020 följer en kortare cykel för genomförande av budgetåtaganden (N+2-regeln) som inte är anpassad till andra unionsfinansieringsinstrument med delad förvaltning, såsom sammanhållningsfonderna, där en längre genomförandeperiod (N+3-regeln) är tillämplig. N+3-regeln är tillämplig på fonderna för inrikes frågor 2021–2027 i enlighet med förordning (EU) 2021/1060. N+3-regeln innebär att ett åtagande som gjorts år n måste täckas med samma belopp av förfinansiering och ansökningar om mellanliggande betalningar före den 31 december år N+3 (ett åtagande som gjordes 2014 måste till exempel täckas helt av förfinansiering och betalningsansökningar före den 31 december 2017). Det belopp som inte täcks dras tillbaka, vilket innebär att medlemsstaten förlorar den berörda finansieringen.

(11)

Tillgänglig information om läget i medlemsstaternas genomförande tyder på en hög risk för tillbakadragande av medel som annars skulle kunna användas för att hantera nyuppkomna behov. Den risken beror delvis på orsaker utanför medlemsstaternas kontroll, såsom uppskjutet genomförande till följd av covid-19-pandemin 2020–2021. Samtidigt skulle en förlängning av tidsfristen för genomförandet av fonderna med ett år göra det möjligt för medlemsstaterna att fullt ut utnyttja budgetåtagandena inom programmen för 2014–2020 för att hantera utmaningarna på grund av kriget i Ukraina.

(12)

Enligt förordning (EU) nr 514/2014 får ett godkänt nationellt program, mot bakgrund av nya eller oförutsedda omständigheter, på kommissionens eller den berörda medlemsstatens initiativ granskas på nytt och om nödvändigt ändras för resten av programperioden. Det är lämpligt att betrakta kriget i Ukraina som ”nya eller oförutsedda omständigheter” som motiverar en ny granskning och operativ omläggning av ett program, mot bakgrund av de nya behoven och inom ramen för de specifika mål för programmet såsom det tidigare antagits.

(13)

För att ge medlemsstaterna fortsatt tillgång till outnyttjade belopp inom ramen för fonderna för inrikes frågor 2014–2020 är det nödvändigt att förlänga stödberättigandeperioden för dessa fonder med ett år och att göra de nödvändiga följdjusteringarna av datumen för genomförande, rapportering, utvärdering och avslutande av programmen samt datumen för tillbakadragande av belopp.

(14)

För att säkerställa att förlängningen av stödberättigandeperioden införs på ett så tydligt sätt som möjligt är det nödvändigt att fastställa ett slutdatum för när utgifterna måste ha både uppkommit och utbetalats.

(15)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/2000 (10) ändrades förordning (EU) nr 516/2014 för att frigöra medel som öronmärkts för överföringen av personer som ansöker om internationellt skydd eller personer som åtnjuter internationellt skydd och för att göra det möjligt att använda medlen för vissa andra åtgärder inom ramen för det nationella programmet. Det är nödvändigt att utvidga den flexibilitetsprincipen till att omfatta akuta behov mot bakgrund av nya eller oförutsedda omständigheter, framför allt för att tillgodose medlemsstaternas nya behov i fråga om asyl- och migrationshantering till följd av invasionen av Ukraina.

(16)

För att frigöra alla tillgängliga medel och undvika att de går förlorade genom tillbakadragande av outnyttjade medel som tidigare öronmärkts för vissa specifika ändamål enligt förordning (EU) nr 516/2014, inbegripet resurser för särskilda åtgärder och för unionsprogrammet för vidarebosättning, är det nödvändigt att ge medlemsstaterna flexibilitet att undantagsvis använda dessa medel mot bakgrund av nya eller oförutsedda omständigheter, såsom de som uppstår till följd av invasionen av Ukraina.

(17)

För att öka urvalet av tillgängliga finansieringskällor som kan bidra till att hantera oförutsedda framtida händelser är det lämpligt att tillåta medlemsstater och andra offentliga eller privata givare att under programperioden 2021–2027 lämna ytterligare ekonomiska bidrag till asyl- och migrationshantering i form av externa inkomster avsatta för särskilda ändamål. Dessa externa inkomster avsatta för särskilda ändamål kommer att utgöra ett särskilt bidrag från medlemsstaterna och andra offentliga eller privata givare för att finansiera specifika utgiftsposter inom ramen för Asyl-, migrations- och integrationsfonden för 2021–2027 och kommer att möjliggöra ytterligare beredskapsåtgärder för att finansiera asyl- och migrationsverksamhet i medlemsstaterna under kriser som den som uppstår till följd av invasionen av Ukraina.

(18)

Det stöd som tillhandahålls inom ramen för asyl-, migrations- och integrationsfonden för 2014–2020 och asyl-, migrations- och integrationsfonden för 2021–2027 kompletterar åtgärder som finansieras genom andra unionsfonder, särskilt inom ramen för sammanhållningspolitiken, för att maximera effekten av tillgänglig finansiering.

(19)

Eftersom målen för denna förordning inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(20)

Med beaktande av det brådskande behovet av att göra ekonomiska resurser tillgängliga för medlemsstaterna för att hantera migrations-, gränsförvaltnings- och säkerhetsbehov till följd av den massiva tillströmningen av fördrivna personer från Ukraina anses det lämpligt att åberopa det undantag från tidsfristen på åtta veckor som föreskrivs i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till EU-fördraget, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(21)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Irland inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Irland.

(22)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark.

(23)

Förordningarna (EU) nr 514/2014, (EU) nr 516/2014 och (EU) 2021/1147 bör därför ändras i enlighet med detta.

(24)

Denna förordning bör på grund av brådskande skäl träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning för att skyndsamt göra ekonomiska resurser tillgängliga för medlemsstaterna för att hantera migrations-, gränsförvaltnings- och säkerhetsbehov orsakade av den massiva tillströmningen av fördrivna personer från Ukraina.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 514/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 17.3 ska ersättas med följande:

”3.   Utgifterna ska berättiga till stöd enligt de särskilda förordningarna om stödmottagaren både har ådragit sig dem och de har betalats ut i sin helhet av den utsedda ansvariga myndigheten mellan den 1 januari 2014 och den 30 juni 2024.”

2.

Artikel 40 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 1 ska inledningen ersättas med följande:

”1.   Medlemsstaterna ska lämna in följande handlingar senast den 31 december 2024.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.   De utbetalningar som den ansvariga myndigheten gjort under perioden 16 oktober 2023–30 juni 2024 ska tas med i de sista årsräkenskaperna.”

3.

Artikel 50.4 ska ersättas med följande:

”4.   Åtagandena för periodens två sista år ska dras tillbaka i enlighet med reglerna för avslutande av programmet.”

4.

Artikel 54.1 ska ersättas med följande:

”1.   Senast den 31 mars 2016 och senast den 31 mars varje år därefter till och med 2023 ska den ansvariga myndigheten till kommissionen lämna in en årlig rapport om genomförandet av varje nationellt program under det föregående budgetåret och får offentliggöra denna information på lämplig nivå. Den rapport som lämnas in 2016 ska omfatta budgetåren 2014 och 2015. Medlemsstaterna ska lämna in en slutlig rapport om genomförandet av de nationella programmen senast den 31 december 2024.”

5.

Artikel 57 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 b ska ersättas med följande:

”b)

En rapport senast den 31 december 2024 om efterhandsutvärderingen av effekterna av de åtgärder som vidtagits inom ramen för deras nationella program.”

b)

Punkt 2 b ska ersättas med följande:

”b)

Senast den 30 juni 2025 en efterhandsutvärdering om effekterna av denna förordning och de särskilda förordningarna, efter avslutandet av de nationella programmen.”

Artikel 2

Förordning (EU) nr 516/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 16.3 ska ersättas med följande:

”3.   De ytterligare belopp som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska tilldelas medlemsstaterna genom individuella finansieringsbeslut om godkännande eller ändring av deras nationella program inom ramen för halvtidsöversynen enligt det förfarande som anges i artiklarna 14 och 15 i förordning (EU) nr 514/2014. Dessa belopp får endast användas för genomförande av de särskilda åtgärder som anges i bilaga II till den här förordningen. Om det är nödvändigt, mot bakgrund av nya eller oförutsedda omständigheter, får en medlemsstat dock använda de beloppen för andra åtgärder inom ramen för dess nationella program, förutsatt att den samråder med kommissionen före ett sådant användande.”

2.

Artikel 17.9 ska ersättas med följande:

”9.   De tilläggsbelopp som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska tilldelas medlemsstaterna vartannat år, första gången genom individuella finansieringsbeslut om godkännande av deras nationella program i enlighet med det förfarande som anges i artikel 14 i förordning (EU) nr 514/2014 och senare genom ett finansieringsbeslut som bifogas besluten om godkännande av deras nationella program. Dessa belopp får inte föras över till andra åtgärder som omfattas av det nationella programmet. Om det är nödvändigt, mot bakgrund av nya eller oförutsedda omständigheter, får en medlemsstat dock överföra de beloppen till andra åtgärder inom ramen för det nationella programmet, förutsatt att den samråder med kommissionen före en sådan överföring.”

Artikel 3

I artikel 10 i förordning (EU) 2021/1147 ska följande punkt läggas till:

”5.   Stöd enligt denna förordning får också finansieras genom bidrag från medlemsstaterna och från andra offentliga eller privata givare som externa inkomster avsedda för särskilda ändamål i enlighet med artikel 21.5 i budgetförordningen.”

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

Utfärdad i Strasbourg den 6 april 2022.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

C. BEAUNE

Ordförande


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 24 mars 2022 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 4 april 2022.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 516/2014 av den 16 april 2014 om inrättande av asyl-, migrations- och integrationsfonden, om ändring av rådets beslut 2008/381/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 573/2007/EG och nr 575/2007/EG och rådets beslut 2007/435/EG (EUT L 150, 20.5.2014, s. 168).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 515/2014 av den 16 april 2014 om inrättande, som en del av fonden för inre säkerhet, av ett instrument för ekonomiskt stöd för yttre gränser och visering och om upphävande av beslut nr 574/2007/EG (EUT L 150, 20.5.2014, s. 143).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 513/2014 av den 16 april 2014 om inrättande, som en del av fonden för inre säkerhet, av ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering och om upphävande av rådets beslut 2007/125/RIF (EUT L 150, 20.5.2014, s. 93).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 514/2014 av den 16 april 2014 om allmänna bestämmelser för asyl-, migrations- och integrationsfonden och om ett instrument för ekonomiskt stöd till polissamarbete, förebyggande och bekämpande av brottslighet samt krishantering (EUT L 150, 20.5.2014, s. 112).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1147 av den 7 juli 2021 om inrättande av Asyl-, migrations- och integrationsfonden (EUT L 251, 15.7.2021, s. 1).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1148 av den 7 juli 2021 om inrättande, som en del av Fonden för integrerad gränsförvaltning, av instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik (EUT L 251, 15.7.2021, s. 48).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1149 av den 7 juli 2021 om inrättande av Fonden för inre säkerhet (EUT L 251, 15.7.2021, s. 94).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1060 av den 24 juni 2021 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden+, Sammanhållningsfonden, Fonden för rättvis omställning och Europeiska havs-, fiskeri- och vattenbruksfonden samt finansiella regler för dessa och för Asyl-, migrations- och integrationsfonden, Fonden för inre säkerhet samt instrumentet för ekonomiskt stöd för gränsförvaltning och viseringspolitik (EUT L 231, 30.6.2021, s. 159).

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/2000 av den 12 december 2018 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 516/2014 vad gäller förnyade åtaganden avseende de återstående belopp som anslagits till stöd för genomförandet av rådets beslut (EU) 2015/1523 och (EU) 2015/1601 eller omfördelning av dessa belopp till andra åtgärder inom ramen för de nationella programmen (EUT L 328, 21.12.2018, s. 78).


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

11.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 112/6


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2022/586

av den 8 april 2022

om ändring av bilaga XIV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (1), särskilt artiklarna 58 och 131, och

av följande skäl:

(1)

Ämnet tetraetylbly uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiskt (kategori 1A) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (2) och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c i den förordningen.

(2)

Ämnet 4,4’-bis(dimetylamino)-4"-(metylamino)tritylalkohol (med ≥ 0,1 % av Michlers keton (EG-nr 202-027-5) eller Michlers bas (EG-nr 202-959-2)) uppfyller kriterierna för att klassificeras som cancerframkallande (kategori 1B) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 a i den förordningen.

(3)

Reaktionsprodukter av 1,3,4-tiadiazolidin-2,5-dition, formaldehyd och 4-heptylfenol, grenad och linjär (RP-HP) (med ≥ 0,1 viktprocent 4-heptylfenol, grenad och linjär) är ämnen som har hormonstörande egenskaper, för vilka det finns vetenskapliga belägg för sannolika allvarliga effekter på miljön. De ger upphov till betänkligheter som motsvarar dem som föranleds av andra ämnen som förtecknas i artikel 57 a–e i förordning (EG) nr 1907/2006 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till den förordningen som fastställs i artikel 57 f i samma förordning.

(4)

Ämnet 2-etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat (DOTE) uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiskt (kategori 1B) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c i den förordningen.

(5)

Reaktionsblandningen av 2-etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat och 2-etylhexyl-10-etyl-4-[[2-[(2-etylhexyl)oxi]-2-oxoetyl]-tio]-4-oktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat (reaktionsblandning av DOTE och MOTE) uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiskt (kategori 1B) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c i den förordningen.

(6)

Alla ovannämnda ämnen har konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 57 i förordning (EG) nr 1907/2006 och upptagits på kandidatförteckningen för eventuellt införande i bilaga XIV till den förordningen. Europeiska kemikaliemyndigheten (kemikaliemyndigheten) har dessutom i sin rekommendation av den 1 oktober 2019 (3) prioriterat dem för upptagande i den bilagan.

(7)

Kemikaliemyndigheten genomförde ett offentligt samråd om utkastet till rekommendation, där berörda parter uppmanades att lämna synpunkter. Kommissionen har dessutom mottagit inlagor från berörda parter om att begära information om eventuella ekonomiska, sociala, hälsomässiga och miljömässiga konsekvenser (kostnader och fördelar) av att de ämnen som föreslås av kemikaliemyndigheten i utkastet till rekommendation tas upp i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006.

(8)

Ovannämnda ämnen bör därför införas i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006.

(9)

För vart och ett av de ämnen som upptas i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 genom denna förordning ska ett datum, från och med vilket det ska vara förbjudet att släppa ut ämnet på marknaden och att använda ämnet såvida inte tillstånd beviljas, fastställas enligt artikel 58.1 c i i förordning (EG) nr 1907/2006, med hänsyn till kemikaliemyndighetens kapacitet att handlägga tillståndsansökningar. När det gäller dessa ämnen finns det inte i något fall skäl till att förlägga det datum som avses i artikel 58.1 c ii i förordning (EG) nr 1907/2006 tidigare än 18 månader före det datum som avses i artikel 58.1 c i i den förordningen.

(10)

I artikel 58.1 e jämförd med artikel 58.2 i förordning (EG) nr 1907/2006 föreskrivs att användningar eller användningskategorier får undantas från kravet på tillstånd, förutsatt att det finns en ordentlig kontroll av risken genom befintlig specifik unionsslagstiftning som anger minimikrav avseende skyddet för människors hälsa eller miljön. Enligt de uppgifter som finns tillgängliga bör det inte föreskrivas några undantag som grundar sig på dessa bestämmelser.

(11)

Under kemikaliemyndighetens offentliga samråd om utkastet till rekommendation inkom inga särskilda synpunkter på eventuella undantag för produkt- och processinriktad forskning och utveckling. På grundval av de uppgifter som finns tillgängliga bör det därför inte föreskrivas några undantag.

(12)

Eftersom de tillgängliga uppgifterna om användningen av de ämnen som förtecknas i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 genom den här förordningen är begränsade, är det inte lämpligt att i detta skede fastställa de omprövningsperioder som avses i artikel 58.1 d i den förordningen.

(13)

Ämnena 2-metoxietanol (EGME) och 2-etoxietanol (EGEE) uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiska (kategori 1B) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c i den förordningen. Utsläppandet på marknaden och användningen av båda ämnena som sådana, som beståndsdelar i andra ämnen eller i blandningar som säljs till allmänheten är begränsad i enlighet med bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006. När det gäller skydd av arbetstagare har indikativa yrkeshygieniska gränsvärden fastställts för dessa ämnen på unionsnivå genom kommissionens direktiv 2009/161/EU (4) i enlighet med rådets direktiv 98/24/EG (5). Eftersom dessa värden inte är bindande kan medlemsstaternas genomförande av det direktivet variera. Kommissionen håller på att bedöma vilken regleringsmetod som är lämpligast för dessa ämnen. Därför bör upptagandet av ämnena i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 senareläggas.

(14)

Ämnena cyklohexan-1,2-dikarboxylsyraanhydrid[1], cis-cyklohexan-1,2-dikarboxylsyraanhydrid[2], trans-cyklohexan-1,2-dikarboxylsyraanhydrid[3] (HHPA) och hexahydrometylftalsyraanhydrid[1], hexahydro-4-metylftalsyraanhydrid[2], hexahydro-1-metylftalsyraanhydrid[3], hexahydro-3-metylftalsyraanhydrid[4] (MHHPA) uppfyller kriterierna för att klassificeras som luftvägssensibiliserande (kategori 1) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008. Kemikaliemyndigheten konstaterade att det finns vetenskapliga belägg för sannolika allvarliga effekter på människors hälsa och som ger upphov till betänkligheter som motsvarar dem som föranleds av andra ämnen som förtecknas i artikel 57 a–e i förordning (EG) nr 1907/2006, och att dessa ämnen därför uppfyller de kriterier för upptagande i bilaga XIV till den förordningen som fastställs i artikel 57 f i samma förordning. Enligt tillgänglig information används dessa ämnen på industrianläggningar, där det största problemet är att arbetstagarna exponeras, och det finns inte någon yrkesmässig användning eller konsumentanvändning. När det gäller skydd av arbetstagare finns det inga indikativa yrkeshygieniska gränsvärden fastställda för dessa ämnen på unionsnivå i enlighet med direktiv 98/24/EG, och det kan vara svårt att fastställa en säker exponeringsnivå för ett luftvägssensibiliserande ämne. Kommissionen håller på att bedöma vilken regleringsmetod som är lämpligast för dessa ämnen. Därför bör upptagandet av dessa ämnen i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 senareläggas.

(15)

Ämnet 1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-dodekaklorpentacyklo[12.2.1.16,9.02,13.05,10]oktadeka-7,15-dien (Dechlorane Plus™) (som omfattar någon av dess enskilda anti- och synisomerer eller någon kombination av dessa) är ett mycket långlivat och mycket bioackumulerande ämne i enlighet med kriterierna i bilaga XIII till förordning (EG) nr 1907/2006 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 e i den förordningen. Dokumentation enligt bilaga XV har utarbetats för att begränsa användningen av detta ämne. Dessutom har åtgärder vidtagits för att införa ämnet i Stockholmskonventionen om långlivade organiska föroreningar (6). När ett ämne omfattas av konventionen ska tillverkning, utsläppande på marknaden och användning av ämnet förbjudas, fasas ut så snart som möjligt eller begränsas på unionsnivå genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 (7). Ämnen för vilka alla användningar har förbjudits genom annan unionslagstiftning kan inte förtecknas i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006. För att säkerställa en enhetlig reglering bör resultaten av dessa initiativ beaktas innan ett beslut fattas om införande av Dechlorane Plus™ i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006. Därför bör upptagandet av det ämnet i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 senareläggas.

(16)

De sju blyföreningarna triblydioxobis(stearat), fettsyror, C16-18, blysalt, triblydioxidfosfonat, blysulfit, dibasisk, [Ftalat(2-)]dioxotribly, triblybis(karbonat)dihydroxid och blyoxidsulfat uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiskt (kategori 1A) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c i den förordningen. Dessa ämnen förekommer huvudsakligen i återvunnen polyvinylklorid (PVC) och kan inte avlägsnas med nuvarande teknik. Kommissionen arbetar på en förordning för att förbjuda användningen av bly och blyföreningar i PVC-varor och begränsa utsläppandet på marknaden av PVC-varor som innehåller mer än 0,1 % bly, med vissa undantag. Dessutom håller man på att se över unionens nuvarande bindande yrkeshygieniska gränsvärde och bindande biologiska gränsvärde för blyföreningar som upprättats i direktiv 98/24/EG. Med anledning av de pågående diskussionerna om begränsning av användningen av bly och blyföreningar samt ett eventuellt antagande av strängare åtgärder på arbetsplatsen är det därför lämpligt att skjuta upp beslutet om upptagande av dessa ämnen i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006.

(17)

Ämnet 4,4’-isopropylidendifenol (bisfenol A, BPA) uppfyller kriterierna för att klassificeras som reproduktionstoxiskt (kategori 1B) i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008. Det har också hormonstörande egenskaper för vilka det finns vetenskapliga belägg för sannolika allvarliga effekter på människors hälsa och miljön. Det ger upphov till betänkligheter som motsvarar dem som föranleds av de andra ämnen som förtecknas i artikel 57 a–e i förordning (EG) nr 1907/2006. Ämnet uppfyller därför de kriterier för upptagande i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 som fastställs i artikel 57 c och f i den förordningen. Dokumentation enligt bilaga XV håller på att utarbetas för att begränsa användningen av bisfenol A och strukturlika bisfenoler med liknande effekter på miljön. Denna begränsning ska omfatta de användningar av bisfenol A som omfattas av godkännandeförfarandet. Upptagandet av detta ämne i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 bör därför senareläggas. Förordning (EG) nr 1907/2006 bör därför ändras i enlighet med detta.

(18)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 133 i förordning (EG) nr 1907/2006.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 april 2022.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/9th_axiv_recommendation_October2019_en.pdf/d4d55dea-cc36-8f57-0d9f-33b8e64c4f07.

(4)  Kommissionens direktiv 2009/161/EU av den 17 december 2009 om upprättande av en tredje förteckning över indikativa yrkeshygieniska gränsvärden enligt rådets direktiv 98/24/EG och om en ändring av kommissionens direktiv 2000/39/EG (EUT L 338, 19.12.2009, s. 87).

(5)  Rådets direktiv 98/24/EG av den 7 april 1998 om skydd av arbetstagares hälsa och säkerhet mot risker som har samband med kemiska agenser i arbetet (fjortonde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EGT L 131, 5.5.1998, s. 11).

(6)  EUT L 209, 31.7.2006, s. 3.

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1021 av den 20 juni 2019 om långlivade organiska föroreningar (EUT L 169, 25.6.2019, s. 45).


BILAGA

I tabellen i bilaga XIV till förordning (EG) nr 1907/2006 ska följande uppgifter läggas till:

Post

nr

Ämne

Inneboende egenskap(er) enligt artikel 57

Övergångsbestämmelser

Undantagna användningar (användningskategorier)

Omprövningsperioder

Sista ansökningsdatum(1)

Slutdatum(2)

”55.

Tetraetylbly

EG-nr: 201-075-4

CAS-nr: 78-00-2

Reproduktionstoxiskt (kategori 1A)

1 november 2023

1 maj 2025

56.

4,4’-bis(dimetylamino)-4"-(metylamino)tritylalkohol (med ≥ 0,1 % av Michlers keton (EG-nr 202-027-5) eller Michlers bas (EG-nr 202-959-2))

EG-nr: 209-218-2

CAS-nr: 561-41-1

Cancerframkallande (kategori 1B)

1 november 2023

1 maj 2025

57.

Reaktionsprodukter av 1,3,4-tiadiazolidin-2,5-dition, formaldehyd och 4-heptylfenol, grenad och linjär (RP-HP) (med ≥ 0,1 viktprocent 4-heptylfenol, grenad och linjär)

EG-nr: —

CAS-nr: —

Hormonstörande egenskaper (artikel 57 f – miljön)

1 november 2023

1 maj 2025

58.

2-etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat (DOTE)

EG-nr: 239-622-4

CAS-nr: 15571-58-1

Reproduktionstoxiskt (kategori 1B)

1 november 2023

1 maj 2025

59.

Reaktionsblandning av 2-etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat och 2-etylhexyl-10-etyl-4-[[2-[(2-etylhexyl)oxi]-2-oxoetyl]-tio]-4-oktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat (reaktionsblandning av DOTE och MOTE)

EG-nr: —

CAS-nr: —

Reproduktionstoxiskt (kategori 1B)

1 november 2023

1 maj 2025

—”


11.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 112/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/587

av den 8 april 2022

om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artikel 71.3, och

av följande skäl:

(1)

Afrikansk svinpest är en infektiös virussjukdom som drabbar hållna och vilda svin och kan ha allvarliga konsekvenser för den berörda djurpopulationen och för lönsamheten inom uppfödningen. Den kan även leda till störningar vid förflyttning av sändningar av dessa djur och av produkter av dem inom unionen och vid export till tredjeländer.

(2)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 (2), som har antagits inom ramen för förordning (EU) 2016/429, fastställs särskilda åtgärder för sjukdomsbekämpning avseende afrikansk svinpest som de medlemsstater som förtecknas i bilaga I till den förordningen (de berörda medlemsstaterna) ska tillämpa under en begränsad tid i restriktionszonerna I, II och III som förtecknas i den bilagan.

(3)

De områden som förtecknas som restriktionszoner I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 baseras på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/491 (3) till följd av förändringar i den epidemiologiska situationen vad gäller den sjukdomen i Lettland och Slovakien.

(4)

Alla ändringar av restriktionszonerna I, II och III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 bör grundas på den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i de områden som drabbats av sjukdomen och den allmänna epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i den berörda medlemsstaten, risknivån för ytterligare spridning av sjukdomen, vetenskapligt baserade principer och kriterier för geografisk avgränsning på grund av afrikansk svinpest och unionens riktlinjer som överenskommits med medlemsstaterna i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder och som finns tillgängliga för allmänheten på kommissionens webbplats (4). Sådana ändringar bör också ta hänsyn till internationella standarder, såsom OIE:s (Världsorganisationen för djurhälsa) Terrestrial Animal Health Code (5) och de motiveringar för zonindelning som lämnats av de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.

(5)

Sedan genomförandeförordning (EU) 2022/491 antogs har nya utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin konstaterats i Lettland och Polen. Dessutom har den epidemiologiska situationen i vissa zoner som förtecknas som restriktionszoner III och II i Polen förbättrats när det gäller hållna och vilda svin, tack vare de åtgärder för sjukdomsbekämpning som denna medlemsstat tillämpar i enlighet med unionslagstiftningen.

(6)

I mars 2022 konstaterades flera utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i kommunen Dienvidkurzemes i Lettland i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 och som ligger i närheten av ett område som för närvarande förtecknas som restriktionszon I i den bilagan. Dessa nya utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Lettland som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan, och som ligger i närheten av det område som förtecknas som en restriktionszon II och som drabbats av dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan i stället för som en restriktionszon I, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till dessa nyligen inträffade utbrott.

(7)

Vidare konstaterades i april 2022 ett utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin i regionen Pomorskie i Polen i ett område som för närvarande förtecknas som en restriktionszon II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 och som ligger i närheten av ett område som för närvarande förtecknas som restriktionszon I i den bilagan. Detta nya utbrott av afrikansk svinpest hos ett vilt svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Det område i Polen som för närvarande förtecknas som en restriktionszon I i den bilagan, och som ligger i närheten av det område som förtecknas som en restriktionszon II och som drabbats av detta nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest, bör därför nu förtecknas som en restriktionszon II i den bilagan i stället för som en restriktionszon I, och de nuvarande gränserna för restriktionszon I måste också omdefinieras för att ta hänsyn till detta nyligen inträffade utbrott.

(8)

Efter dessa nyligen inträffade utbrott av afrikansk svinpest hos vilda svin i Lettland och Polen har zonindelningen i dessa medlemsstater omprövats och uppdaterats med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen. Gällande riskhanteringsåtgärder har också omprövats och uppdaterats. Dessa ändringar bör återspeglas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605.

(9)

Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Polen i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687, särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i OIE:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionen Warmińsko – Mazurskie i Polen som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner II i den bilagan, eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna svin i dessa restriktionszoner III under de senaste tre månaderna. Dessa restriktionszoner III bör nu förtecknas som restriktionszoner II med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest.

(10)

Med hänsyn till effektiviteten hos de åtgärder för sjukdomsbekämpning av afrikansk svinpest hos hållna och vilda svin i de restriktionszoner III som förtecknas i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605, vilka tillämpas i Polen i enlighet med kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/687, särskilt åtgärderna i artiklarna 22, 25 och 40, och i överensstämmelse med de riskreducerande åtgärder avseende afrikansk svinpest som fastställs i OIE:s Terrestrial Animal Health Code, bör dessutom vissa zoner i regionerna Podkarpackie och Małopolskie i Polen som för närvarande förtecknas som restriktionszoner III i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 nu förtecknas som restriktionszoner I i den bilagan, eftersom inga utbrott av afrikansk svinpest har förekommit hos hållna svin i dessa restriktionszoner I under de senaste tre månaderna eller hos vilda svin under de senaste tolv månaderna. Dessa restriktionszoner III bör nu förtecknas som restriktionszoner I med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest.

(11)

För att beakta den senaste utvecklingen av den epidemiologiska situationen vad gäller afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen, bör nya tillräckligt stora restriktionszoner avgränsas i Lettland och Polen och förtecknas som restriktionszoner I och II i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605. Eftersom situationen när det gäller afrikansk svinpest är mycket dynamisk i unionen har hänsyn tagits till situationen i de omgivande områdena när dessa nya restriktionszoner avgränsas.

(12)

Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen vad gäller spridningen av afrikansk svinpest är det viktigt att de ändringar som genom denna genomförandeförordning görs i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 träder i kraft så snart som möjligt.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 april 2022.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/605 av den 7 april 2021 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 129, 15.4.2021, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/491 av den 25 mars 2022 om ändring av bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 om särskilda åtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest (EUT L 100, 28.3.2022, s. 16).

(4)  Arbetsdokument SANTE/7112/2015/Rev. 3 ”Principles and criteria for geographically definingASF regionalisation” (https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en).

(5)  OIE Terrestrial Animal Health Code, 28:e upplagan, 2019. ISBN för volym I: 978-92-95108-85-1; ISBN för volym II: 978-92-95108-86-8 (https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/).


BILAGA

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2021/605 ska ersättas med följande:

”BILAGA I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.   Tyskland

Följande restriktionszoner I i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Hochenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Ruhland,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf östlich der Bahnlinie Dresden- Berlin,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf und Tacken,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow, Garlin, Dallmin, Postlin, Kribbe, Neuhof, Strehlen und Blüthen,

Gemeinde Pirow mit der Gemarkung Bresch,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren,

Gemeinde Glaubitz,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz,

Gemeinde Priestewitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz,

Gemeinde Stadt Großenhain, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Böschungsbereich und angrenzende Ackerfläche an der Alten Elde (angrenzend an die Gemeinden Prislich und Zierzow)

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Waldgebiet zwischen der Ortslage Groß Laasch und der Elde

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Wiesen- und Ackerflächen zwischen K52, B5 und Bahnlinie Hamburg-Berlin

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Schlemmin, Kritzow

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage:

Matzlow-Garwitz (teilweise)

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Broock, Wessentin, Wessentin Ausbau, Bobzin, Lübz, Broock Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Lutheran, Gischow, Burow, Hof Gischow, Ausbau Lutheran, Meyerberg

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Flugplatz mit angrenzendem Waldgebiet entlang der K38 und B191 bis zur A24, Wabel

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzfeld mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neese, Werle, Prislich, Marienhof

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Granzin, Barkow, Stolpe Ausbau, Stolpe

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

2.   Estland

Följande restriktionszoner I i Estland:

Hiiu maakond.

3.   Grekland

Följande restriktionszoner I i Grekland:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Lettland

Följande restriktionszoner I i Lettland:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litauen

Följande restriktionszoner I i Litauen:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Ungern

Följande restriktionszoner I i Ungern:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polen

Följande restriktionszoner I i Polen:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, część gminy Busko Zdrój położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec-Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Jawor, Męcinka, Mściwojów, Paszowice w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, Dolsk, Śrem w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Pobiedziska, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

powiat nowosądecki,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakien

Följande restriktionszoner I i Slovakien:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany,

the whole district of Krupina, except municipalities included in part II,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

the whole district of Banska Stiavnica,

the whole district of Žiar nad Hronom.

9.   Italien

Följande restriktionszoner I i Italien:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima.

DEL II

1.   Bulgarien

Följande restriktionszoner II i Bulgarien:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Tyskland

Följande restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz westlich der S93,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz westlich der S100 bis zum Abzweig S93, dann westlich der S93,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101

Gemeinde Priestewitz östlich der B101,

Gemeinde Röderaue östlich der B101,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Großenhain östlich der B101,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs von B6 und B101,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl,

Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien,

Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf.

3.   Estland

Följande restriktionszoner II i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Lettland

Följande restriktionszoner II i Lettland:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litauen

Följande restriktionszoner II i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungern

Följande restriktionszoner II i Ungern:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polen

Följande restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno, część gminy Dźwierzuty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16 a nastęnie na północ od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu wschowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejki Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu głogowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Święciechowa, Wijewo, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Krzywiń i Śmigiel w powiecie kościańskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Czerwonak, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków - Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Gostyń i Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovakien

Följande restriktionszoner II i Slovakien:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník,

the whole district of Medzilaborce,

the whole district of Stropkov

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen,

the whole district of Detva,

in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Italien

Följande restriktionszoner II i Italien:

Piedmont Region:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello.

DEL III

1.   Bulgarien

Följande restriktionszoner III i Bulgarien:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italien

Följande restriktionszoner III i Italien:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Polen

Följande restriktionszoner III i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16, a nastęnie na południe od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

część gminy Dźwierzuty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53 w powiecie szczycieńskim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

gmina Sława w powiecie wschowskim,

gminy Lubrza, Łagów, Skąpe, Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gmina Kotla w powiecie głogowskim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów, Stopnica, Tuczępy, część gminy Busko Zdrój położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec- Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chęciny, Chmielnik, Daleszyce, Górno, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Morawica, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Kluczewsko, Krasocin, Włoszczowa w powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa, Sobków w powiecie jędrzejowskim,

gmina Słupia Konecka w powiecie koneckim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   Rumänien

Följande restriktionszoner III i Rumänien:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

5.   Slovakien

Följande restriktionszoner III i Slovakien:

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany.


11.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 112/48


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2022/588

av den 8 april 2022

om ändring av bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 vad gäller posterna för Förenta staterna i förteckningarna över tredjeländer från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 230.1 och 232.1, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2016/429 ska sändningar av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung komma från ett tredjeland eller territorium, eller en zon eller anläggningskrets däri, som förtecknas i enlighet med artikel 230.1 i den förordningen för att få föras in till unionen.

(2)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 (2) fastställs djurhälsokrav som måste uppfyllas för införsel till unionen av sändningar av vissa arter och kategorier av djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung från tredjeländer, territorier eller zoner däri eller, när det gäller vattenbruksdjur, anläggningskretsar däri.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 (3) fastställs förteckningar över tredjeländer, territorier och zoner eller anläggningskretsar däri, från vilka de arter och kategorier av djur, avelsmaterial och de produkter av animaliskt ursprung som omfattas av delegerad förordning (EU) 2020/692 får föras in till unionen.

(4)

Närmare bestämt innehåller bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 förteckningar över tredjeländer eller territorier eller zoner däri från vilka sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt får föras in till unionen.

(5)

Förenta staterna har underrättat kommissionen om ett utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrottet inträffade i Suffolk County i delstaten New York i Förenta staterna och det bekräftades den 23 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(6)

Förenta staterna har dessutom underrättat kommissionen om utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrotten inträffade i det redan drabbade Hutchinson County i delstaten South Dakota i Förenta staterna och vid en annan anläggning i Suffolk County i delstaten New York i Förenta staterna, och de bekräftades den 25 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(7)

Förenta staterna har dessutom underrättat kommissionen om utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrotten inträffade i det redan drabbade Hutchinson County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, i Clark County i delstaten South Dakota i Förenta staterna och i McPherson County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, och de bekräftades den 27 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(8)

Förenta staterna har dessutom underrättat kommissionen om utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrotten inträffade i det redan drabbade Guthrie County i delstaten Iowa i Förenta staterna och i Hamilton County i delstaten Iowa i Förenta staterna, och de bekräftades den 28 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(9)

Förenta staterna har dessutom underrättat kommissionen om utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrotten inträffade i Bon Homme County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, i Spink County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, i Kandiyohi County i delstaten Minnesota i Förenta staterna, i Lac qui Parle County i delstaten Minnesota i Förenta staterna, i Monroe County i delstaten New York i Förenta staterna, i Johnston County i delstaten North Carolina i Förenta staterna, i Kidder County i delstaten North Dakota i Förenta staterna och i det redan drabbade Edmunds County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, och de bekräftades den 29 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(10)

Förenta staterna har dessutom underrättat kommissionen om utbrott av högpatogen aviär influensa hos fjäderfä. Utbrotten inträffade i det redan drabbade Buena Vista County i delstaten Iowa i Förenta staterna och i Brule County i delstaten South Dakota i Förenta staterna, och de bekräftades den 30 mars 2022 genom laboratorieanalys (RT-PCR).

(11)

Förenta staternas veterinärmyndigheter har upprättat en zon för sjukdomsbekämpning på 10 km kring de berörda anläggningarna och har genomfört utslaktning för att bekämpa högpatogen aviär influensa och begränsa sjukdomens spridning.

(12)

Förenta staterna har lämnat information till kommissionen om den epidemiologiska situationen på sitt territorium och om de åtgärder landet har vidtagit för att förhindra ytterligare spridning av högpatogen aviär influensa. Den informationen har utvärderats av kommissionen. Mot bakgrund av den utvärderingen och för att skydda djurhälsostatusen i unionen bör införsel till unionen av sändningar av fjäderfä, avelsmaterial från fjäderfä samt färskt kött från fjäderfä och fjädervilt inte längre tillåtas från de områden som omfattas av de restriktioner som fastställts av Förenta staternas veterinärmyndigheter på grund av de senaste utbrotten av högpatogen aviär influensa.

(13)

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Med beaktande av den aktuella epidemiologiska situationen i Förenta staterna vad gäller högpatogen aviär influensa och den allvarliga risken för att sjukdomen introduceras i unionen bör de ändringar som genom den här förordningen görs i genomförandeförordning (EU) 2021/404 träda i kraft så snart som möjligt.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 april 2022.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/692 av den 30 januari 2020 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser för införsel till unionen samt förflyttning och hantering efter införsel av sändningar av vissa djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung (EUT L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/404 av den 24 mars 2021 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, territorier eller zoner däri från vilka djur, avelsmaterial och produkter av animaliskt ursprung får föras in till unionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 (EUT L 114, 31.3.2021, s. 1).


BILAGA

Bilagorna V och XIV till genomförandeförordning (EU) 2021/404 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga V ska ändras på följande sätt:

a)

I del 1, i posten för Förenta staterna, ska följande rader för zonerna US-2.47–US-2.64 läggas till efter raden för zon US-2.46:

US

Förenta staterna

US-2.47

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

23.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

23.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

23.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

23.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

23.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

23.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

23.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

23.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

US-2.48

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.49

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.50

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.51

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.52

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.53

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.54

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.55

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

28.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

28.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

28.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

28.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

28.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

28.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

28.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

US-2.56

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

28.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

28.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

28.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

28.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

28.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

28.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

28.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

US-2.57

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.58

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.59

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.60

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.61

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.62

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.63

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

30.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

30.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

30.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

30.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

30.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

30.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

30.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

US-2.64

Andra avelsfjäderfä än strutsfåglar och andra bruksfjäderfä än strutsfåglar

BPP

N, P1

 

30.3.2022

 

Avelsstrutsfåglar och bruksstrutsfåglar

BPR

N, P1

 

30.3.2022

 

Andra fjäderfä avsedda för slakt än strutsfåglar

SP

N, P1

 

30.3.2022

 

Strutsfåglar avsedda för slakt

SR

N, P1

 

30.3.2022

 

Andra daggamla kycklingar än strutsfåglar

DOC

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamla kycklingar av strutsfåglar

DOR

N, P1

 

30.3.2022

 

Färre än 20 djur av andra fjäderfä än strutsfåglar

POU-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

Kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HEP

N, P1

 

30.3.2022

 

Kläckägg från strutsfåglar

HER

N, P1

 

30.3.2022

 

Färre än 20 kläckägg från andra fjäderfä än strutsfåglar

HE-LT20

N, P1

 

30.3.2022”

 

b)

I del 2, i posten för Förenta staterna, ska följande beskrivningar av zonerna US-2.47–US-2.64 läggas till efter beskrivningen av zon US-2.46:

”Förenta staterna

US-2.47

Delstaten New York

Suffolk 02

Suffolk County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 72.2766987°W 41.0648541°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,2 km i sydostlig riktning från korsningen mellan N Ram Island Dr och S Ram Island Dr

b)

Nordöst: 0,2 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan Settlers Landing Ln och Charter Ln

c)

Öst: 0,1 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan James Ln och Jefferys Ln

d)

Sydöst: 2,9 km i sydostlig riktning från korsningen mellan Daniels Ln och Peters Pond rd

e)

Söder: 0,5 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan Flying Point Rd och Jule Pond Dr

f)

Sydväst: 0,1 km i nordostlig riktning från korsningen mellan Straight Path Rd och Johnson Ave

g)

Väst: 1,5 km i nordostlig riktning från korsningen mellan Nassau Point Road och Bridge Ln

h)

Nordväst: 0,1 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan Brander Pkwy och Sudee Gln

US-2.48

Delstaten New York

Suffolk 03

Suffolk County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 72.6978016°W 40.9183644°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,7 km västerut från korsningen mellan NY Highway 25 och Mill Road

b)

Nordöst: 1,0 km österut från korsningen mellan Highway 104 och Highway 31

c)

Öst: 0,3 km i väst-sydvästlig riktning från korsningen mellan Quogo Ln och Howell Ln

d)

Sydöst: 5,1 km i syd-sydvästlig riktning från korsningen mellan Jessup Ln och Dune Road

e)

Söder: 5,4 km i sydostlig riktning från korsningen mellan Belleview Avenue och Winnie Road

f)

Sydväst: 0,3 km norrut från korsningen mellan Biltmore Drive och Estate Drive

g)

Väst: 0,0 km från korsningen mellan Weeks Avenue och South Street

h)

Nordväst: 0,6 km i nordostlig riktning från korsningen mellan Myanmar/Burman Blvd och Grumman Blvd

US-2.49

Delstaten South Dakota:

Hutchinson 02

Hutchinson County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 97.7991513°W 43.5857133°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,0 km västerut från korsningen mellan 262nd Street och 421st Avenue

b)

Nordöst: 0,6 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 425th Avenue och 264th Street

c)

Öst: 0,5 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 426th Avenue och 268th Street

d)

Sydöst: 1,0 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 424th Avenue och 273rd Street

e)

Söder: 0,8 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan Benson Road och 275th Street

f)

Sydväst: 0,4 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 416th Avenue och 273rd Street

g)

Väst: 0,7 km i syd-sydvästlig riktning från korsningen mellan 414th Avenue och 268th Street

h)

Nordväst: 0,1 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 416th Avenue och 264th Street

US-2.50

Delstaten South Dakota:

Hutchinson 03

Hutchinson County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 97.6493775°W 43.2646827°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,0 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 284th Street och 427th Avenue

b)

Nordöst: 0,4 km i väst-sydvästlig riktning från 286th Street och 432nd Avenue

c)

Öst: 0,8 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 434th Ave och 290th Street

d)

Sydöst: 0,9 km västerut från korsningen mellan 295th Street och 432nd Avenue

e)

Söder: 0,7 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 297th Street och 428th Avenue

f)

Sydväst: 0,4 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 295th Street och 423rd Avenue

g)

Väst: 1,3 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan 290th Street och 421th Avenue

h)

Nordväst: 0,5 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 286th Street och 423rd Avenue

US-2.51

Delstaten South Dakota:

Clark County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 99.5108435°W 45.7226516°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,9 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 167th Street och 430th Avenue

b)

Nordöst: 1,0 km i ost-sydostlig riktning från korsningen mellan 169th Street och SD Highway 25

c)

Öst: 1,0 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 436th Ave och 173rd Street

d)

Sydöst: 0,5 km västerut från korsningen mellan 178th Street och 435th Avenue

e)

Söder: 0,7 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 180th Street och 430th Avenue

f)

Sydväst: 0,3 km söderut från korsningen mellan 178th Street och 426th Avenue

g)

Väst: 0,3 km norrut från korsningen mellan 174rd Street och 424th Avenue

h)

Nordväst: 1,7 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 169th Street och 427th Avenue

US-2.52

Delstaten South Dakota:

McPherson County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 99.5108435°W 45.7226516°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,1 km i väst-sydlig riktning från korsningen mellan 334th Ave och 115th St

b)

Nordöst: 2,3 km i ost-nordostlig riktning från korsningen mellan 337th Avenue och 117th Street

c)

Öst: 1,8 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan 340th Avenue och 122nd Street

d)

Sydöst: 1,2 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 125th Street och 338th Avenue

e)

Söder: 0,8 km söderut från korsningen mellan 127th Street och 334th Avenue

f)

Sydväst: 0,6 km västerut från korsningen mellan 126th Street och 329th Avenue

g)

Väst: 0,7 km norrut från korsningen mellan 122nd Street och 327th Avenue

h)

Nordväst: 1,2 km i ost-nordostlig riktning från korsningen mellan 117th Street och 328th Avenue

US-2.53

Delstaten South Dakota:

Bon Homme County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 97.9308421°W 43.1811932°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 3,4 km österut från korsningen mellan (97.9717806°W 43.1795462°N) och State Rd 37

b)

Nordöst: 97.84.3.1972°W 43.1572179°N

c)

Öst: 2,9 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan 298th Street och 419th Avenue

d)

Sydöst: 0,7 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 418th Avenue och 301st Street

e)

Söder: 1,1 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 413th Avenue och 302nd Street

f)

Sydväst: 0,2 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 409th Avenue och 301st Street

g)

Väst: 0,7 km norrut från korsningen mellan State Road 46 och (98.0505754°W 43.0890461°N)

h)

Nordväst: (98.0158792°W 43.1540995°N).

US-2.54

Delstaten South Dakota:

Spink County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 98.2900295°W 44.8881738°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,3 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 397th Ave och 173rd St

b)

Nordöst: 0,1 km västerut från korsningen mellan 401st Ave och 174th St

c)

Öst: 0,5 km söderut från korsningen mellan 178th Street och 403rd Avenue

d)

Sydöst: 1,2 km i väst-nordvästlig riktning från korsningen mellan 402nd Avenue och 183rd Street

e)

Söder: 0,4 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 397th Avenue och 185th Street

f)

Sydväst: 0,9 km i väst-sydvästlig riktning från korsningen mellan 393rd Avenue och 183rd Street

g)

Väst: 0,9 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 179th Street och 391st Avenue

h)

Nordväst: 0,5 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 174th Street och 392nd Avenue

US-2.55

Delstaten Iowa:

Guthrie County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 94.5217171°W 41.7854372°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,0 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 150th Street och Maple Avenue

b)

Nordöst: 0,7 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 180th Trl och Quail Avenue

c)

Öst: 1,0 km österut från korsningen mellan 215th Street och Redwood Avenue

d)

Sydöst: 0,5 km västerut från korsningen mellan Monteith Road och Quail Avenue

e)

Söder: 0,5 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 275th Street och Lost Trl

f)

Sydväst: 0,8 km österut från korsningen mellan 260th Street och Grove Trl

g)

Väst: 1,5 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 220th Street och Grant Ave

h)

Nordväst: 0,2 km österut från korsningen mellan 170th Street och Hickory Avenue

US-2.56

Delstaten Iowa:

Hamilton County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 93.5972508°W 42.3911253°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,9 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan 280th St och Tollman Ave

b)

Nordöst: 0,8 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 290th St och Xircus Ave

c)

Öst: 0,4 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 340th St och Ziegler Ave

d)

Sydöst: 0,4 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 380th St och Xircus Ave

e)

Söder: 1,2 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan Christytown Rd och Tollman Ave

f)

Sydväst: 0,7 km västerut från korsningen mellan 380th St och Poplar Grove Ave

g)

Väst: 0,3 km västerut från korsningen mellan Nelson Ave och Rosendale Dr

h)

Nordväst: 0,4 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 290th St och Poplar Grove Ave

US-2.57

Delstaten Minnesota:

Kandiyohi County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 94.9910698°W 45.1278180°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,5 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 8th Ave NE och 41st St NE

b)

Nordöst: 0,8 km i nord-nordvästlig riktning från korsningen mellan 105th St SE och 30th Ave SE

c)

Öst: 1,1 km österut från korsningen mellan 120th St SE och 90th Ave SE

d)

Sydöst: 0,8 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 154th Ave SE och County Road 8 SE

e)

Söder: 0,8 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 30th St SE och 180th Ave SE

f)

Sydväst: 1,4 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan 30th St SW och 142nd Ave SW

g)

Väst: 1,6 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan 60th St SW och 75th Ave SW

h)

Nordväst: 0,3 km västerut från korsningen mellan 24th St SW och 20th Ave SW

US-2.58

Delstaten Minnesota:

Lac qui Parle County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 96.3534217°W 44.9677460°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,3 km söderut från korsningen mellan 220th St och 151st Ave

b)

Nordöst: 0,9 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan 200th St och 191st Ave

c)

Öst: 0,7 km österut från korsningen mellan 150th St och 205th Ave

d)

Sydöst: 0,9 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 110th St N och 195th Ave N

e)

Söder: 0,6 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 150th St och 270th Ave

f)

Sydväst: 0,8 km söderut från korsningen mellan 110th St N och 107th Ave N

g)

Väst: 0,8 km söderut från korsningen mellan 172nd St och 486th Ave

h)

Nordväst: 0,8 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 111th Ave och Highway 212

US-2.59

Delstaten New York

Monroe County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 77.8429728°W 43.3702623°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 2,8 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan Walker Lake Ontario Rd och Shore Aces Rd

b)

Nordöst: 0,4 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan Lake Ontario State Pkwy och Lighthouse Rd

c)

Öst: 0,8 km i nordostlig riktning från korsningen mellan Parma Center Rd och Manitou Rd

d)

Sydöst: 4 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan N Union St och Ogden Parma Townline Rd

e)

Söder: 1,4 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan Campbell Rd och Gallup Rd

f)

Sydväst: 0,2 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan Edmunds Rd och Redman Rd

g)

Väst: 0,2 km västerut från korsningen mellan County Line Rd och Roosevelt Hwy

h)

Nordväst: 0,7 km norrut från korsningen mellan Moscow Rd och Priem Rd

US-2.60

Delstaten North Carolina

Johnston County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 78.2634728°W 35.4302926°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,5 km i nord-nordvästlig riktning från korsningen mellan Grabtown Rd och Avenue Rd

b)

Nordöst: 1,3 km i syd-sydvästlig riktning från korsningen mellan Brogden Rd och Richardson Bridge Rd

c)

Öst: 0,2 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan Sambo Lambert Rd och Seiah Church Rd

d)

Sydöst: 0,5 km österut från korsningen mellan Corbett Hill Rd och Dobbersville Rd

e)

Söder: 0,9 km västerut från korsningen mellan Cannan Rd och Corbett Rd

f)

Sydväst: 1,8 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan US Highway 701 S och Harper House Rd

g)

Väst: 0,5 km söderut från korsningen mellan Barefoot Farm Ln och White Oak Rd

h)

Nordväst: 1,5 km i nordostlig riktning från korsningen mellan Guin Rd och Devils Racetrack Rd

US-2.61

Delstaten North Dakota

Kidder County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 99.9823203°W 46.9050337°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,5 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 36th St SE och 23rd Ave SE

b)

Nordöst: 0,4 km norrut från korsningen mellan 37th St SE och 27th Ave SE

c)

Öst: 0,3 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 29th Ave SE och 41st St SE

d)

Sydöst: 1,0 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 46th St och 27th Ave SE

e)

Söder: 1,4 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 48th St SE och 24th Ave SE

f)

Sydväst: 0,4 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 46th St SE och 19th Ave SE

g)

Väst: 0,7 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 431st St NE och 5th Ave NE

h)

Nordväst: 1,3 km i syd-sydvästlig riktning från korsningen mellan 37th St och 19th Ave SE

US-2.62

Delstaten South Dakota:

Edmunds 02

Edmunds County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 99.1309698°W 45.4350214°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,2 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 135th St och 353rd Ave

b)

Nordöst: 1,1 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 137th St och 357th Ave

c)

Öst: 0,9 km i ost-nordostlig riktning från korsningen mellan 141st St och 359th Ave

d)

Sydöst: 0,5 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 145th St och 358th Ave

e)

Söder: 0,8 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 147th St och 354th Ave

f)

Sydväst: 0,6 km i nord-nordostlig riktning från korsningen mellan 146th St och 349th Ave

g)

Väst: 0,6 km i sydostlig riktning från korsningen mellan 141st St och 347th Ave

h)

Nordväst: 1,8 km västerut från korsningen mellan 137th St och 350th Ave

US-2.63

Delstaten Iowa:

Buena Vista 04

Buena Vista County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 94.9369183°W 42.8731686°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 0,8 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 240th Avenue och 440th Street

b)

Nordöst: 0,1 km i väst-östlig riktning från korsningen mellan W Maine Street och N 4th Street

c)

Öst: 0,9 km söderut från korsningen mellan 150th Avenue och 480th Street

d)

Sydöst: 0,2 km österut från korsningen mellan 130th Avenue och 530th Street

e)

Söder: 0,5 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 240th Avenue och 570th Street

f)

Sydväst: 0,7 km österut från korsningen mellan 190th Avenue och 550th Street

g)

Väst: 1,2 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 170th Avenue och 170th Street

h)

Nordväst: 0,9 km i väst-sydvästlig riktning från korsningen mellan 200th Avenue och 460th Street

US-2.64

Delstaten South Dakota:

Brule County: En zon med en radie på 10 km som börjar vid den norra punkten (GPS-koordinaterna 98.8850202°W 43.7371251°N) och som sträcker sig i en cirkel medurs enligt följande:

a)

Norr: 1,1 km i nordostlig riktning från korsningen mellan 252nd St och 365th Ave

b)

Nordöst: 0,4 km i sydvästlig riktning från korsningen mellan 253rd St och 370th Ave

c)

Öst: 0,8 km i syd-sydvästlig riktning från korsningen mellan 257th St och 372nd Ave

d)

Sydöst: 0,3 km västerut från korsningen mellan 262nd St och 370th Ave

e)

Söder: 0,5 km västerut från korsningen mellan 264th St och 366th Ave

f)

Sydväst: 1,4 km i nordvästlig riktning från korsningen mellan 263rd St och 362nd Ave

g)

Väst: 1,0 km i österut från korsningen mellan 258th St och 360th Ave

h)

Nordväst: 0,8 km i syd-sydostlig riktning från korsningen mellan 253rd St och 361st Ave”

2.

I del 1 i bilaga XIV, i posten för Förenta staterna, ska följande rader för zonerna US-2.47–US-2.64 läggas till efter raden för zon US-2.46:

US

Förenta staterna

US-2.47

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

23.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

23.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

23.3.2022

 

US-2.48

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.49

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.50

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.51

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.52

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.53

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.54

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.55

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

28.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

28.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

28.3.2022

 

US-2.56

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

28.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

28.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

28.3.2022

 

US-2.57

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.58

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.59

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.60

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.61

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.62

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.63

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

30.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

30.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

30.3.2022

 

US-2.64

Färskt kött från andra fjäderfä än strutsfåglar

POU

N, P1

 

30.3.2022

 

Färskt kött från strutsfåglar

RAT

N, P1

 

30.3.2022

 

Färskt kött från fjädervilt

GBM

P1

 

30.3.2022”

 


BESLUT

11.4.2022   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 112/67


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2022/589

av den 6 april 2022

om sammansättningen av och de operativa bestämmelserna för inrättandet av kommissionens samordningsgrupp för energifattigdom och utsatta konsumenter

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 168 och 194, och

av följande skäl:

(1)

En rättvis omställning till en klimatneutral union senast 2050 är central för den europeiska gröna given och för EU:s energi- och klimatmål för 2030. De lagstiftningspaket som i juli och december 2021 lades fram för genomförandet av den europeiska gröna given har ett tydligt fokus på energifattigdom och på att skydda utsatta grupper. Även det omfattande initiativet ”renoveringsvågen” (1), som utformats för att främja strukturell renovering av privata och offentliga byggnader, fokuserar på åtgärder mot energifattigdom. Mot denna bakgrund har kommissionen inlett ett initiativ för bostäder till ett rimligt pris, där 100 subventionerade och överkomliga bostadsområden ska renoveras, och antog 2020 sin rekommendation om energifattigdom (2), som ska bidra till att utrota energifattigdomen ”genom att angripa de bakomliggande orsakerna” och främja energieffektiva renoveringsstrategier som förbättrar EU-medborgarnas livskvalitet,

(2)

Energifattigdom är också ett begrepp som konsolideras i lagstiftningspaketet om ren energi för alla i EU. Det handlar om att sätta konsumenterna i centrum för en rättvis energiomställning och tillhandahålla ett antal målinriktade åtgärder för att åtgärda specifika brister genom energilagstiftning.

(3)

Tillgång till energitjänster är avgörande för den sociala inkluderingen. I den europeiska pelaren för sociala rättigheter, som proklamerades gemensamt av Europaparlamentet, rådet och kommissionen den 17 november 2017, ingår energi bland de väsentliga tjänster (3) som alla har rätt att få åtkomst till. Stöd för åtkomst till sådana tjänster ska finnas för dem som behöver det (4). Handlingsplanen för den europeiska pelaren för sociala rättigheter (5) omfattar konkreta åtgärder för att genomföra pelarens 20 principer, däribland konkreta initiativ för 2022 som också kommer att bidra till att minska energifattigdomen.

(4)

Kommissionen har genom att lägga fram sin rekommendation om energifattigdom och det åtföljande arbetsdokumentet också uppfyllt sin skyldighet att tillhandahålla vägledning om lämpliga indikatorer för att mäta energifattigdom och om definitionen av ett ”betydande antal energifattiga hushåll” i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 (6) (styrningsförordningen) och det omarbetade eldirektivet. Rekommendationen understryker också betydelsen av de politiska strategier som hänger samman med integrerade nationella energi- och klimatplaner och med långsiktiga renoveringsstrategier för att åtgärda dessa problem. Samordningsgruppen kommer att bygga vidare på det arbete som gjorts i energiforumet för medborgare och EU:s observationsgrupp för energifattigdom.

(5)

Standarddefinitionerna av energifattigdom och utsatta kunder är fortfarande under utarbetande. Medlemsstaterna fastställer därmed sina egna kriterier utifrån de nationella och lokala förhållandena. Medlemsstaternas arbete för att minska den allmänna fattigdomen erkänns som lika värdefullt. Kommissionens riktlinjer om energifattigdom (7) måste beaktas vid genomförande och uppdatering av de nationella energi- och klimatplanerna i enlighet med förordningen om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder,

(6)

Enligt artikel 28 i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 (8) och artikel 3.3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG (9) ska medlemsstaterna definiera begreppet utsatta kunder, varvid det kan hänvisas till energifattigdom och bland annat föreskrivas förbud mot avstängning av dessa kunder från elleverans i kritiska situationer. Begreppet utsatta kunder kan inbegripa inkomstnivå, energiutgifternas andel av den disponibla inkomsten, bostädernas energieffektivitet, kritiskt beroende av elutrustning av hälsoskäl, ålder eller andra kriterier. Medlemsstaterna är skyldiga att vidta lämpliga åtgärder för att skydda kunder, och de ska särskilt säkerställa att utsatta kunder får tillräckligt skydd.

(7)

I artikel 29 i det omarbetade eldirektivet (EU) 2019/944 föreskrivs också att medlemsstaterna ska bedöma antalet energifattiga hushåll och anges att medlemsstaterna måste fastställa och offentliggöra de kriterier som ligger till grund för denna bedömning. Om det finns ett betydande antal sådana hushåll måste medlemsstaterna i sina nationella energi- och klimatplaner inkludera ett vägledande mål för att minska energifattigdomen, ange en tidsram för detta och beskriva relevanta strategier och åtgärder. De är sedan skyldiga att lämna en rapport till kommissionen, i enlighet med förordningen om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder, om de framsteg de gjort mot målet att minska antalet hushåll i energifattigdom. Även enligt artikel 3.4 i direktiv 2009/73/EG är medlemsstaterna skyldiga att vidta lämpliga åtgärder mot energifattigdomen.

(8)

Alla initiativ inom ramen för 55 %-paketet för genomförande av EU:s klimat- och energimål för 2030 har konsekvent utformas för att uppnå synergier, mildra potentiellt negativa distributionseffekter, även mellan medlemsstater, i synnerhet för de mest utsatta och energifattiga grupperna (förslag till omarbetning av energieffektivitetsdirektivet, förslag om inrättande av en social klimatfond, förslag till omarbetning av energiskattedirektivet, förslag till omarbetning av direktivet om byggnaders energiprestanda, paket om utfasning av fossila bränslen på vätgas- och naturgasmarknaden, förslag till rådets rekommendation om säkerställande av en rättvis omställning till klimatneutralitet). För att ge största möjliga stöd till medlemsstaterna har kommissionen antagit en rekommendation (10) med riktlinjer och exempel för genomförandet av principen om energieffektivitet först i beslutsfattandet inom energisektorn och andra sektorer.

(9)

Det är viktigt att medlemsstaterna, andra berörda parter och kommissionen utbyter bästa praxis och ökar samordningen av de politiska åtgärderna för att stödja utsatta, ekonomiskt svaga hushåll eller personer som påverkas av energifattigdom, för att stärka ansträngningarna och åtagandena för att genomföra den europeiska gröna given på ett sätt som präglas av rättvisa. En samordningsgrupp för energifattigdom och utsatta konsumenter bör därför inrättas.

(10)

Det övergripande uppdraget för samordningsgruppen för energifattigdom och utsatta konsumenter bör vara att förse kommissionen och medlemsstaterna med den policyexpertis som behövs för initiativ som syftar till att identifiera, stödja och skydda de mest utsatta konsumenterna och samtidigt upprätthålla och stärka en väl fungerande inre energimarknad. Samordningsgruppen bör samarbeta med rådets förberedande organ, såsom kommittén för socialt skydd, när det gäller i synnerhet politiska strategiers konsekvenser för utsatta hushåll och låginkomsthushåll samt socialpolitikens betydelse för arbetet mot energifattigdomen.

(11)

Samordningsgruppen bör bestå av medlemsstaternas behöriga myndigheter. Regler för hur samordningsgruppens medlemmar får lämna ut information bör fastställas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

Härmed inrättas samordningsgruppen för energifattigdom och utsatta konsumenter (samordningsgruppen).

Artikel 2

Samordningsgruppens uppgifter

1.   Samordningsgruppen ska ha följande uppgifter:

a)

Att tjäna som huvudsaklig plattform för utbyte av information och samordning mellan kommissionen och medlemsstaterna när det gäller frågor som rör utformningen och genomförandet av unionens lagstiftning, program och politiska strategier för ekonomiskt svaga hushåll, hushåll som påverkas av energifattigdom och utsatta konsumenter, däribland i samband med åtgärder för överkomliga energipriser, riktad renovering och energieffektivitet samt finansieringssystem på nationell nivå.

b)

Att tillhandahålla ett forum för utbyte av erfarenheter, bästa praxis och expertis för att hantera frågor som rör utsatta konsumenter, ekonomiskt svaga hushåll eller hushåll som påverkas av energifattigdom, även på regional och lokal nivå.

c)

Att bistå kommissionen och medlemsstaterna vid utformningen av politiska initiativ, i synnerhet i samband med de nationella energi- och klimatplanerna, de integrerade nationella energi- och klimatlägesrapporterna och därmed förbundna strategier.

2.   Samordningsgruppen ska särskilt göra följande:

a)

Utbyta information om beslut som rör åtgärder för att stödja och stärka utsatta konsumenter, ekonomiskt svaga hushåll och hushåll som påverkas av energifattigdom och arbeta för överkomliga energipriser i sina nationella sammanhang och inom en bredare ram för omställning till ren energi, på alla förvaltningsnivåer (nationellt, regionalt och lokalt).

b)

Diskutera specifika frågor som rör utsatta konsumenter, ekonomiskt svaga hushåll och hushåll som påverkas av energifattigdom för att identifiera lämpliga åtgärder och samordnade lösningar i enlighet med unionsrätten.

c)

Granska de regelbundna prognoser och rapporter som utarbetats av rådgivningscentrumet för energifattigdom och kommissionen, i synnerhet arbetet för att åtgärda, mäta och övervaka läget när det gäller bakomliggande orsaker och lösningar, inbegripet relevanta socioekonomiska analyser.

d)

Förbättra kvaliteten på och omfattningen av tillgängliga data och statistiska indikatorer, inbegripet harmoniserad datainsamling i unionen, med vederbörlig hänsyn till nationella särdrag, för att säkerställa att metoderna för att stödja och stärka energifattiga och utsatta konsumenter baseras på en väl underbyggd och aktuell förståelse av centrala frågor som berörs och relevanta dimensioner, liksom variationer i tid och rum, i nära samarbete med kommittén för socialt skydd (och dess arbetsgrupp för indikatorer).

e)

Främja utbyte av information och förebyggande och samordnade åtgärder vid nödsituationer i unionen.

Artikel 3

Samråd

Kommissionen får rådgöra med samordningsgruppen i frågor som rör energifattigdom och utsatta konsumenter.

Artikel 4

Medlemmar

1.   Gruppen ska bestå av myndigheter från alla medlemsstater.

2.   Medlemsstaternas myndigheter, i synnerhet ministerier med ansvar för energifrågor, ska utse sina företrädare och ansvara för att säkerställa att deras företrädare har en hög nivå av expertis för det arbete som ska utföras och beroende på medlemsstatens interna arrangemang.

3.   Varje medlemsstat ska utse högst två permanenta företrädare och två suppleanter som deltar i samordningsgruppens arbete på rätt beslutsnivå.

4.   Suppleanterna ska utses i enlighet med samma villkor som de som i punkt 2 anges för medlemmarna. Suppleanterna ska automatiskt ersätta medlemmar som är frånvarande eller har förhinder.

5.   Kommissionen får avvisa utnämningen av en företrädare om den anser att den är olämplig mot bakgrund av de krav som anges i punkt 2. I sådana fall ska den berörda medlemsstaten uppmanas att utse en annan företrädare. Varje medlem i gruppen ska säkerställa att den egna medlemsstatusen hålls aktuell.

6.   Medlemmarnas personuppgifter ska samlas in, behandlas och offentliggöras i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (11) eller (EU) 2018/1725 (12), såsom tillämpligt.

7.   Medlemmarna ska ha kvar sina uppdrag till dess att deras mandatperiod löper ut eller till dess att de ersätts. Mandatperioden får förnyas.

Artikel 5

Verksamhet

1.   En företrädare för GD Energi ska vara ordförande för samordningsgruppen.

2.   Ordföranden ska regelbundet sammankalla samordningsgruppen och ska till samordningsgruppen förmedla den information som inkommit från gruppens medlemmar, samtidigt som han eller hon ska se till att kommersiellt känsliga uppgifter behandlas konfidentiellt.

3.   Gruppens möten ska hållas online eller i kommissionens lokaler.

4.   GD Energi ska tillhandahålla sekretariatstjänster. Kommissionstjänsteman från berörda avdelningar får delta i samordningsgruppens möten.

5.   GD Energi ska se till att samordningsgruppens medlemmar får tillgång till alla relevanta arbetsdokument via ett samarbetsforum. Kommissionen ska också offentliggöra alla relevanta dokument, antingen direkt i registret eller via en länk från registret till en särskild webbplats. GD Energi ska offentliggöra dagordningen och andra relevanta bakgrundshandlingar i god tid före mötena. Undantag från det systematiska offentliggörandet medges när ett utlämnande av handlingen skulle undergräva skyddet för allmänna eller enskilda intressen i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1049/2001.

6.   Protokollen ska föras av sekretariatet under ordförandens överinseende och ska tillhandahållas kort efter mötet.

7.   I möjligaste mån ska samordningsgruppen anta sina yttranden, rekommendationer eller rapporter enhälligt. Eventuella omröstningar ska avgöras med enkel majoritet av medlemmarna. Medlemmar som har röstat emot eller avstått från att rösta ska ha rätt att kort motivera sin ståndpunkt i ett dokument som bifogas yttrandena, rekommendationerna eller rapporterna.

Artikel 6

Arbetsgrupper

GD Energi får inrätta arbetsgrupper som ska granska specifika frågor enligt direktiv från samordningsgruppen. Arbetsgrupperna ska handla i enlighet med de övergripande reglerna för inrättandet av och verksamheten i kommissionens expertgrupper (13) och ska rapportera till gruppen. De ska upplösas så snart de fullgjort sitt uppdrag.

Artikel 7

Externa experter

GD Energi får bjuda in externa experter med specialkompetens i en fråga på dagordningen, för att tillfälligt delta i samordningsgruppens eller arbetsgruppernas arbete.

Artikel 8

Observatörer

1.   Individer, organisationer och offentliga organ som är registrerade i öppenhetsregistret, såsom konsumentorganisationer, arbetsmarknadens parter och företrädare för det civila samhället, kan beviljas observatörsstatus på direkt inbjudan.

2.   Ordföranden får ge observatörer och deras företrädare tillstånd att delta i samordningsgruppens diskussioner och tillhandahålla expertis. De ska dock inte ha rösträtt.

Artikel 9

Arbetsordning

På förslag av och enligt överenskommelse med kommissionen ska samordningsgruppen anta sin arbetsordning med enkel majoritet, i enlighet med de övergripande reglerna (14).

Artikel 10

Tystnadsplikt och hantering av säkerhetsskyddsklassificerade uppgifter

Samordningsgruppens medlemmar och deras företrädare, liksom inbjudna experter och observatörer, omfattas av den tystnadsplikt som enligt fördragen och deras genomförandebestämmelser gäller samtliga medlemmar av unionens institutioner och institutionernas anställda, samt av kommissionens säkerhetsbestämmelser när det gäller skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter enligt kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 (15) och (EU, Euratom) 2015/444 (16). Vid överträdelse av dessa skyldigheter får kommissionen vidta lämpliga åtgärder.

Artikel 11

Möteskostnader

1.   Deltagarna i samordningsgruppens och arbetsgruppernas arbete ska inte ersättas för sina tjänster.

2.   Deltagarna i samordningsgruppens och arbetsgruppernas arbete ska få sina utgifter för resor och uppehälle ersatta av kommissionen.

Ersättningen ska betalas ut i enlighet med gällande regler inom kommissionen och inom ramen för tillgängliga anslag som tilldelas kommissionens avdelningar enligt det årliga förfarandet för tilldelning av medel.

Utfärdat i Bryssel den 6 april 2022.

På kommissionens vägnar

Kadri SIMSON

Ledamot av kommissionen


(1)  COM/2020/662 final.

(2)  Kommissionens rekommendation (EU) 2020/1563 av den 14 oktober 2020 om energifattigdom.

(3)  Det faktum att medlemsstaterna måste bekämpa energifattigdomen understryks också i riktlinje 8 (”främja lika möjligheter för alla, främja social inkludering och bekämpa fattigdom”) i de integrerade riktlinjerna för sysselsättningen, som ligger till grund för samordningen av medlemsstaternas sysselsättnings- och socialpolitik inom ramen för den europeiska planeringsterminen.

(4)  Europeiska pelaren för sociala rättigheter, princip 20. ”Väsentliga tjänster”. Europeiska pelaren för sociala rättigheter – 20 principer |Europeiska kommissionen (europa.eu).

(5)  COM(2021) 102 final.

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).

(7)  SWD(2020) 960 final.

(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2019/944 av den 5 juni 2019 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om ändring av direktiv 2012/27/EU (EUT L 158, 14.6.2019, s. 125).

(9)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 94).

(10)  Kommissionens rekommendation (EU) 2021/1749.

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39),

(13)  C(2016) 3301 final.

(14)  Se artikel 17 i kommissionens beslut C(2016) 3301.

(15)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/443 av den 13 mars 2015 om säkerhet inom kommissionen (EUT L 72, 17.3.2015, s. 41).

(16)  Kommissionens beslut (EU, Euratom) 2015/444 av den 13 mars 2015 om säkerhetsbestämmelser för skydd av säkerhetsskyddsklassificerade EU-uppgifter (EUT L 72, 17.3.2015, s. 53).