ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 389

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

64 årgången
4 november 2021


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Information om ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Korea om vissa luftfartsaspekter

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1911 av den 27 oktober 2021 om ändring av bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2021/620 vad gäller sjukdomsfri status för de autonoma regionerna Galicien och Principado de Asturias i Spanien med avseende på infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet, om ändring av bilaga VIII till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för den autonoma regionen Islas Baleares, provinserna Huelva och Sevilla och regionerna Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros och Zafra i provinsen Badajoz i Spanien samt regionen Alentejo och distriktet Santarém i regionen Lisboa e Vale do Tejo i Portugal med avseende på infektion med blåtungevirus, om ändring av bilaga IX till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för Åland i Finland med avseende på angrepp av Varroa spp. och om ändring av bilaga XIII till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för Danmark och Finland med avseende på infektion med infektiös hematopoietisk nekros ( 1 )

2

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1912 av den 28 oktober 2021 om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning Ardèche (SGB)

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1913 av den 28 oktober 2021 om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning (Cotnari (SUB))

8

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1914 av den 28 oktober 2021 om beviljande av skydd enligt artikel 99 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av namnet Île-de-France (SGB)

9

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/1915 av den 28 oktober 2021 om beviljande av skydd enligt artikel 99 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av namnet (Urueña (SUB))

10

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2021/1916 av den 3 november 2021 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 vad gäller införande av 4-amino-5-(3-(isopropylamino)-2,2-dimetyl-3-oxopropoxi)-2-metylkinolin-3-karboxylsyra i unionsförteckningen över aromämnen ( 1 )

11

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2021/1917 av den 3 november 2021 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 vad gäller införande av 2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid i unionsförteckningen över aromämnen ( 1 )

15

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/1918 av den 28 oktober 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén beträffande ändringen av protokoll 31 om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna och protokoll 37 med den förteckning som avses i artikel 101 till EES-avtalet (Unionens rymdprogram) ( 1 )

19

 

*

Rådets beslut (EU) 2021/1919 av den 29 oktober 2021 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar om antagande av ett beslut genom skriftligt förfarande av parterna i konsensusöverenskommelsen om statsstödda exportkrediter vad gäller översynen av sektorsöverenskommelsen om kolbaserad kraftproduktion i bilaga VI till den konsensusöverenskommelsen

21

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/1


Information om ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Korea om vissa luftfartsaspekter

Det avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Korea om vissa luftfartsaspekter som undertecknades i Bryssel den 25 juni 2020 trädde i kraft den 1 november 2021 i enlighet med artikel 8.1 i avtalet, eftersom det sista meddelandet deponerades den 5 oktober 2021.


FÖRORDNINGAR

4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/2


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1911

av den 27 oktober 2021

om ändring av bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2021/620 vad gäller sjukdomsfri status för de autonoma regionerna Galicien och Principado de Asturias i Spanien med avseende på infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet, om ändring av bilaga VIII till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för den autonoma regionen Islas Baleares, provinserna Huelva och Sevilla och regionerna Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros och Zafra i provinsen Badajoz i Spanien samt regionen Alentejo och distriktet Santarém i regionen Lisboa e Vale do Tejo i Portugal med avseende på infektion med blåtungevirus, om ändring av bilaga IX till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för Åland i Finland med avseende på angrepp av Varroa spp. och om ändring av bilaga XIII till samma genomförandeförordning vad gäller sjukdomsfri status för Danmark och Finland med avseende på infektion med infektiös hematopoietisk nekros

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 av den 9 mars 2016 om överförbara djursjukdomar och om ändring och upphävande av vissa akter med avseende på djurhälsa (”djurhälsolag”) (1), särskilt artiklarna 36.4 och 42.4, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2016/429 fastställs sjukdomsspecifika bestämmelser för de sjukdomar som förtecknas i enlighet med artikel 5.1 i den förordningen och hur dessa bestämmelser ska tillämpas på olika kategorier av förtecknade sjukdomar. Där föreskrivs också att kommissionen ska godkänna eller återkalla sjukdomsfri status i medlemsstaterna eller zoner däri vad gäller vissa förtecknade sjukdomar som avses i artikel 9.1 b och c i den förordningen.

(2)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 (2), som kompletterar förordning (EU) 2016/429, fastställs villkoren för beviljande, upprätthållande, tillfälligt upphävande och återkallande av sjukdomsfri status.

(3)

I bilagorna till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/620 (3) förtecknas medlemsstater eller zoner däri med sjukdomsfri status. Där förtecknas zoner fria från infektion med Mycobacterium tuberculosis-komplexet (Mycobacterium bovis, M. caprae och M. tuberculosis) (MTB-komplexet) i del I i bilaga II; zoner fria från infektion med blåtungevirus (serotyperna 1–24) i del I i bilaga VIII; zoner fria från angrepp av Varroa spp. i bilaga IX; och zoner eller anläggningskretsar med sjukdomsfri status med avseende på infektiös hematopoietisk nekros i del I i bilaga XIII, bland annat.

(4)

Den föränderliga epidemiologiska situationen vad gäller vissa sjukdomar gör det nödvändigt att ändra bilagorna II, VIII, IX och XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 för att förteckna nya sjukdomsfria medlemsstater eller zoner och för att stryka områden med bekräftade sjukdomsutbrott från förteckningen, då de inte längre uppfyller villkoren för upprätthållande av sjukdomsfri status.

(5)

Spanien har lämnat uppgifter till kommissionen som visar att de villkor för erkännande av sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet som fastställs i delegerad förordning (EU) 2020/689 är uppfyllda i provinserna La Coruña, Orense och Lugo i den autonoma regionen Galicien. Den fjärde provinsen i denna autonoma region, Pontevedra, är redan införd i förteckningen över zoner med sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet i del I i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2021/620. Därför bör hela den autonoma regionen Galicien föras in i förteckningen över zoner med sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet.

(6)

Spanien har lämnat uppgifter till kommissionen som visar att de villkor som fastställs i delegerad förordning (EU) 2020/689 för erkännande av sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet är uppfyllda i den autonoma regionen Principado de Asturias. Därför bör denna autonoma region föras in i förteckningen över zoner med sjukdomsfri status vad gäller MTB-komplexet.

(7)

Spanien har till kommissionen anmält ett utbrott av infektion med blåtungevirus av serotyp 4 i den autonoma regionen Islas Baleares och har därefter anmält ytterligare utbrott i regionerna Sierra Oriental och Sierra Occidental i provinsen Huelva, regionen Sierra Norte i provinsen Sevilla, och regionerna Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros och Zafra i provinsen Badajoz. Eftersom den autonoma regionen Islas Baleares, regionerna Sierra Oriental och Sierra Occidental i provinsen Huelva, regionen Cazalla de la Sierra (Sierra Norte) i provinsen Sevilla och – på grund av att de är belägna i den autonoma regionen Extremadura – regionerna Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros och Zafra alla förtecknas som sjukdomsfria zoner i del I i bilaga VIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 bör de utgå ur den förteckningen.

(8)

Portugal har till kommissionen anmält utbrott av infektion med blåtungevirus av serotyp 4 i regionen Alentejo, och har därefter anmält ytterligare ett utbrott i distriktet Santarém i regionen Lisboa e Vale do Tejo. Eftersom regionen Alentejo och distriktet Santarém ingår i den del av Portugals territorium som har förtecknats som sjukdomsfritt område i del I i bilaga VIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620, bör Alentejo och Santarém undantas från den förteckningen.

(9)

Finland har till kommissionen anmält ett utbrott av angrepp av Varroa spp. i Brändö kommun på Åland. Åland förtecknas som en zon med sjukdomsfri status i bilaga IX till genomförandeförordning (EU) 2021/620. Finland har också informerat kommissionen om att en epidemiologisk undersökning visar att inga andra kommuner har påverkats av utbrottet. Brändö kommun bör strykas från förteckningen över sjukdomsfria zoner.

(10)

Danmark har till kommissionen anmält nyligen inträffade utbrott av infektiös hematopoietisk nekros (IHN), en sjukdom som drabbar vattenlevande djur, i avrinningsområdena Varde Å och Kolding Å samt i put and take-vattnet Hove Kalkgrav. Dessa områden ingår i Danmarks territorium, vilket för närvarande förtecknas som sjukdomsfritt i del I i bilaga XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620. Del I i bilaga XIII bör därför ändras så att dessa smittade områden undantas från det sjukdomsfria territoriet i Danmark.

(11)

Finland har framgångsrikt slutfört ett program för utrotning av IHN som omfattade en anläggningskrets i Ijo, Kuivaniemi och fyra zoner Virmasvesi, Nilakka, Saarijärvi och Pielinen, och har därefter i enlighet med artikel 83 i delegerad förordning (EU) 2020/689 förklarat denna anläggningskrets och dessa zoner som sjukdomsfria. Dessa områden bör därför inte längre undantas från den medlemsstatens IHN-fria territorium. Del I i bilaga XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 bör därför ändras i enlighet med detta.

(12)

Bilagorna II, VIII, IX och XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II, VIII, IX och XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 oktober 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/689 av den 17 december 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller bestämmelser om övervakning, utrotningsprogram och sjukdomsfri status för vissa förtecknade sjukdomar och nya sjukdomar (EUT L 174, 3.6.2020, s. 211).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/620 av den 15 april 2021 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/429 vad gäller godkännande av sjukdomsfri status och status som icke-vaccinerande för vissa medlemsstater eller zoner eller anläggningskretsar däri med avseende på vissa förtecknade sjukdomar och godkännande av program för utrotning av dessa förtecknade sjukdomar (EUT L 131, 16.4.2021, s. 78).


BILAGA

Bilagorna II, VIII, IX och XIII till genomförandeförordning (EU) 2021/620 ska ändras på följande sätt:

1.

I del I i bilaga II ska posten för Spanien ersättas med följande:

Medlemsstat

Territorium

”Spanien

Comunidad Autónoma de Canarias

Comunidad Autónoma de Galicia

Comunidad Autónoma del Principado de Asturias”

;

2.

I del I i bilaga VIII ska posten för Spanien ändras på följande sätt:

a)

Följande områden ska strykas:

”Comunidad Autónoma de Islas Baleares”, ”Provinsen Huelva, följande regioner: Aracena (Sierra Oriental) och Cortegana (Sierra Occidental)” och ”Provinsen Sevilla, följande region: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte)” i ”Comunidad Autónoma de Andalucía”.

b)

Uppgifterna om Comunidad Autónoma de Extremadura ska ersättas med följande:

”Comunidad Autónoma de Extremadura, utom följande regioner: Azuaga, Badajoz, Mérida, Jerez de los Caballeros och Zafra i provinsen Badajoz”.

3.

I del I i bilaga VIII ska posten för Portugal ersättas med följande:

Medlemsstat

Territorium

”Portugal

Hela territoriet utom regionerna Algarve och Alentejo och distriktet Santarém i regionen Lisboa e Vale do Tejo”

;

4.

I bilaga IX ska posten för Finland ersättas med följande:

Medlemsstat

Territorium

”Finland

Åland, utom Brändö kommun”

;

5.

I del I i bilaga XIII ska posten för Danmark ersättas med följande:

Medlemsstat

Territorium

”Danmark

Hela territoriet utom området kring Hove Kalkgrav upp till ett avstånd av 1 km från sjöarna samt avrinningsområdena för Rohden Å, Sneum Å, Vidå, Lindenborg Å, Århus Å, Varde Å, Kolding Å”

;

6.

I del I i bilaga XIII ska posten för Finland ersättas med följande:

Medlemsstat

Territorium

”Finland

Hela territoriet förutom det kustområdet som utgörs av de delar av kommunerna Föglö, Lumparland, Lemland och Vårdö som ligger inom en radie av 11,466 kilometer med centrum i WGS84 (lat, lon) koordinater 60,013565060°, 20,317617393°”

.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1912

av den 28 oktober 2021

om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning ”Ardèche” (SGB)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 99, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har granskat Frankrikes ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen för den skyddade geografiska beteckningen ”Ardèche”, som lämnats in i enlighet med artikel 105 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(2)

Kommissionen har offentliggjort ansökan om godkännande av en ändring av produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning (2) i enlighet med artikel 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(3)

Inga invändningar enligt artikel 98 i förordning (EU) nr 1308/2013 har inkommit till kommissionen.

(4)

Ändringen av produktspecifikationen bör därför godkännas i enlighet med artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ändring av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Ardèche” (SGB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT C 288, 19.7.2021, s. 20.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1913

av den 28 oktober 2021

om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för en skyddad ursprungsbeteckning eller en skyddad geografisk beteckning (”Cotnari” (SUB))

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 99, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har granskat Rumäniens ansökan om godkännande av ändringar av produktspecifikationen för den skyddade ursprungsbeteckningen ”Cotnari”, som lämnats in i enlighet med artikel 105 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(2)

Kommissionen har offentliggjort ansökan om godkännande av ändringarna av produktspecifikationen i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 (2).

(3)

Inga invändningar enligt artikel 98 i förordning (EU) nr 1308/2013 har inkommit till kommissionen.

(4)

Ändringarna av produktspecifikationen bör därför godkännas i enlighet med artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De ändringar av produktspecifikationen som har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning rörande namnet ”Cotnari” (SUB) godkänns.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT C 284, 16.7.2021, s. 20.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1914

av den 28 oktober 2021

om beviljande av skydd enligt artikel 99 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av namnet ”Île-de-France” (SGB)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 99, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 97.2 och 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 kontrollerat Frankrikes ansökan om registrering av namnet ”Île-de-France” och offentliggjort denna i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 98 i förordning (EU) nr 1308/2013 har inkommit till kommissionen.

(3)

I enlighet med artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013 bör namnet ”Île-de-France” skyddas och föras in i det register som avses i artikel 104 i den förordningen.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Île-de-France” (SGB) ska härmed skyddas.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT C 290, 20.7.2021, s. 20.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1915

av den 28 oktober 2021

om beviljande av skydd enligt artikel 99 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av namnet (”Urueña” (SUB))

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 99, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionen har i enlighet med artikel 97.2 och 97.3 i förordning (EU) nr 1308/2013 kontrollerat Spaniens ansökan om registrering av namnet ”Urueña” och offentliggjort denna i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 98 i förordning (EU) nr 1308/2013 har inkommit till kommissionen.

(3)

I enlighet med artikel 99 i förordning (EU) nr 1308/2013 bör namnet ”Urueña” skyddas och föras in i det register som avses i artikel 104 i den förordningen.

(4)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Urueña” (SUB) ska härmed skyddas.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2021.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT C 139, 20.4.2021, s. 21.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/11


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2021/1916

av den 3 november 2021

om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 vad gäller införande av 4-amino-5-(3-(isopropylamino)-2,2-dimetyl-3-oxopropoxi)-2-metylkinolin-3-karboxylsyra i unionsförteckningen över aromämnen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den 16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG) nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (1), särskilt artikel 11.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 fastställs en unionsförteckning över aromämnen och ursprungsmaterial som är godkända för användning i och på livsmedel samt villkoren för användningen av dessa.

(2)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 (3) antogs en förteckning över aromämnen, och förteckningen infördes i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008.

(3)

Förteckningen får uppdateras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan från en medlemsstat eller en berörd part.

(4)

Den 24 februari 2015 lämnades en ansökan in till kommissionen om godkännande av användningen av ämnet 4-amino-5-(3-(isopropylamino)-2,2-dimetyl-3-oxopropoxi)-2-metylkinolin-3-karboxylsyra (FL-nr 16.130) och ett av dess salter, nämligen dess hemisulfatmonohydratsalt, som aromämnen i diverse livsmedel vilka i huvudsak ingår i ett antal livsmedelskategorier som avses i unionsförteckningen över aromämnen och ursprungsmaterial. Enligt ansökan är det enbart det ämnet och dess hemisulfatmonohydratsalt, men inte ämnets andra salter, som är avsedda att tillföras livsmedel som aromämnen. Kommissionen underrättade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och begärde ett yttrande. Kommissionen gjorde även ansökan tillgänglig för medlemsstaterna i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1331/2008.

(5)

I sitt yttrande (4), som antogs den 30 november 2016, utvärderade myndigheten säkerheten hos ämnet och dess hemisulfatmonohydratsalt, som båda har FL-nr 16.130. Myndigheten noterade att det är ett ämne med aromändrande egenskaper och konstaterade att användningen av ämnet och av enbart dess hemisulfatmonohydratsalt inte utgör någon hälsorisk vid de beräknade intagen via kosten.

(6)

Mot bakgrund av myndighetens yttrande bör användningen av ämnet med FL-nr 16.130 och dess hemisulfatmonohydratsalt som aromämnen enligt de särskilda användningsvillkoren godkännas eftersom användningen enligt de villkoren inte utgör någon hälsorisk och inte förväntas vilseleda konsumenten. Eftersom enbart ämnets hemisulfatmonohydratsalt också är avsett att tillföras livsmedel som ett aromämne bör det för tydlighetens skull uttryckligen anges att del A avsnitt 2 anm. 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 inte gäller detta ämne.

(7)

Del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 november 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 34.

(2)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den 1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och kommissionens beslut 1999/217/EG (EUT L 267, 2.10.2012, s. 1).

(4)   EFSA Journal, vol. 15(2017):1, artikelnr 4660.


BILAGA

I tabell 1 i del A avsnitt 2 i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 ska följande post för FL-nr 16.130 införas efter post 16.127:

”16.130

4-amino-5-(3-(isopropylamino)-2,2-dimetyl-3-oxopropoxi)-2-metylkinolin-3-karboxylsyra

1359963-68-0

2204

 

Minsta innehåll 99 % (IR NMR MS)

Anmärkning: Del A avsnitt 2 anm. 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 gäller inte detta ämne.

Begränsningar i fråga om användning som aromämne uttryckt som summan av karboxylsyra och hemisulfatmonohydratsalt, uttryckt som syra:

I kategori 1.4 – högst 10 mg/kg.

I kategori 1.6.3 – högst 30 mg/kg.

I kategori 1.8 – högst 30 mg/kg.

I kategorier 2.2.1 och 2.2.2 – högst 30 mg/kg.

I kategori 3 – högst 30 mg/kg.

I kategori 4.2.3 – högst 10 mg/kg.

I kategori 4.2.4.1 – högst 30 mg/kg.

I kategori 4.2.4.2 – högst 10 mg/kg.

I kategorier 4.2.5.1, 4.2.5.2, 4.2.5.3 och 4.2.5.4 – högst 30 mg/kg.

I kategorier 5.1 och 5.2 – högst 30 mg/kg.

I kategori 5.3 – högst 300 mg/kg.

I kategori 5.4 – högst 30 mg/kg.

I kategori 6.3 – högst 45 mg/kg.

I kategori 7.2 – högst 15 mg/kg.

I kategorier 8.3.1, 8.3.2 och 8.3.3 – högst 15 mg/kg.

I kategorier 8.3.4.1, 8.3.4.2 och 8.3.4.3 – högst 15 mg/kg.

I kategori 11.2 – högst 30 mg/kg.

I kategori 12.4 – högst 30 mg/kg.

I kategori 12.5 – högst 10 mg/l.

I kategorier 14.1.2, 14.1.3 och 14.1.4 – högst 7 mg/l.

I kategorier 14.1.5.1 och 14.1.5.2 – högst 7 mg/kg.

I kategori 14.2.1 – högst 7 mg/l.

I kategorier 14.2.2 och 14.2.5 – högst 10 mg/l.

I kategori 15.1 – högst 30 mg/kg.

I kategori 16 (utom produkter som omfattas av kategorierna 1, 3 och 5) – högst 15 mg/kg.

 

Efsa”

hemisulfatmonohydratsalt av 4-amino-5-(3-(isopropylamino)-2,2-dimetyl-3-oxopropoxi)-2-metylkinolin-3-karboxylsyra

1460210-04-1

2204.1

 

Synonym: 3-kinolinkarboxylsyra, 4-amino-5-[2,2-dimetyl-3-[(1-metyletyl)amino]-3-oxopropoxi]-2-metyl-, sulfat, hydrat (2:1:2)

Minsta innehåll 99 % (HPLC)


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/15


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2021/1917

av den 3 november 2021

om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 vad gäller införande av 2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid i unionsförteckningen över aromämnen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den 16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG) nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (1), särskilt artikel 11.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och

av följande skäl:

(1)

I bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 fastställs en unionsförteckning över aromämnen och ursprungsmaterial som är godkända för användning i och på livsmedel samt villkoren för användningen av dessa.

(2)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 (3) antogs en förteckning över aromämnen, och förteckningen infördes i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008.

(3)

Förteckningen får uppdateras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan från en medlemsstat eller en berörd part.

(4)

Den 7 december 2015 lämnades en ansökan in till kommissionen om godkännande av användningen av 2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid (FL-nr 16.133) som aromämne i diverse livsmedel vilka i huvudsak ingår i ett antal livsmedelskategorier som avses i unionsförteckningen över aromämnen och ursprungsmaterial. Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (myndigheten) underrättades om ansökan och ombads lämna ett yttrande. Kommissionen gjorde även ansökan tillgänglig för medlemsstaterna i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 1331/2008.

(5)

I sitt yttrande, som antogs den 12 september 2018 (4), utvärderade myndigheten säkerheten hos ämnet med FL-nr 16.133 när det används som aromämne och konstaterade att användningen av ämnet inte utgör någon hälsorisk när det är begränsat till de halter som anges för diverse livsmedel i olika livsmedelskategorier. Myndigheten angav också att slutsatsen om säkerheten hos ämnet inte gäller om ämnet tillförs genomskinliga drycker där ämnet kan utsättas för fotolys. Aromämnet bör endast tillföras ogenomskinliga livsmedel och förpackas i ljusskyddande behållare.

(6)

I enlighet med artikel 15.1 c i förordning (EG) nr 1334/2008 bör uppgifter om de särskilda villkoren för lagring och användning anges i märkningen till konsumenter av aromämnet och/eller beredningar till vilka aromämnet tillförts. En uppgift såsom ”förvaras mörkt” bör också ingå i märkningen på behållarna.

(7)

Myndigheten noterade också att ämnet med FL-nr 16.133 är ett ämne med aromändrande egenskaper.

(8)

Aromämnet är inte avsett att säljas till slutkonsumenter och det bör därför släppas ut på marknaden på ett sätt som säkerställer att detta undviks.

(9)

Eftersom användningen av ämnet med FL-nr 16.133 som aromämne enligt de särskilda användningsvillkoren inte utgör någon hälsorisk och inte förväntas vilseleda konsumenten, bör sådan användning godkännas mot bakgrund av myndighetens yttrande.

(10)

Del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 bör därför ändras i enlighet med detta för att inkludera 2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid i unionsförteckningen över aromämnen.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del A i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Aromämnet 2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid är inte godkänt för försäljning till slutkonsumenter.

Artikel 3

Utöver de allmänna märkningskraven i artikel 15.1 c i förordning (EG) nr 1334/2008 för aromer som inte är avsedda att säljas till slutkonsumenter ska följande uppgifter anges i märkningen på förpackningar eller behållare:

”Innehåller ämnet FL 16.133. Skydda mot ljus för att undvika fotolys.”

En uppgift såsom ”förvaras mörkt”.

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 november 2021.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 34.

(2)   EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den 1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och kommissionens beslut 1999/217/EG (EUT L 267, 2.10.2012, s. 1).

(4)   EFSA Journal, vol. 16(2018):10, artikelnr 5421.


BILAGA

I tabell 1 i del A avsnitt 2 i bilaga I till förordning (EG) nr 1334/2008 ska följande post för FL-nr 16.133 införas:

”16.133

2-(4-metylfenoxi)-N-(1H-pyrazol-3-yl)-N-(tiofen-2-ylmetyl)acetamid

1374760-95-8

2237

 

Minst 99 %, topparea (UPLC-UV, 254 nm)

1.

Begränsningar i fråga om användning som aromämne i följande livsmedelskategorier:

I kategori 1.4: ogenomskinliga, smaksatta, syrade mjölkprodukter, inklusive värmebehandlade produkter, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 3 mg/kg.

I kategori 3.0: ogenomskinliga glassvaror, inklusive isglass och sorbet, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 3 mg/kg.

I kategori 5.1: ogenomskinliga kakao- och chokladvaror, inklusive imitationer och chokladersättningsprodukter, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 15 mg/kg.

I kategori 5.2: ogenomskinliga konfektyrvaror, inklusive hårda och mjuka karameller, nougatvaror m.m., utom produkter som omfattas av kategorierna 05.1, 05.3 och 05.4, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 15 mg/kg.

I kategori 5.3: ogenomskinligt tuggummi i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 150 mg/kg.

I kategori 5.4: ogenomskinliga dekorationer (t.ex. till finare bageriprodukter), toppingar (ej frukt- och bärbaserade toppingar) och söta såser i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 15 mg/kg.

I kategori 12.5: ogenomskinliga soppor och buljonger i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 3 mg/kg.

I kategori 12.6: ogenomskinliga såser och liknande produkter i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 15 mg/kg.

I kategori 14.1.4: ogenomskinliga, smaksatta drycker, endast för drycker baserade på mjölkprodukter, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 3 mg/kg.

I kategori 16: ogenomskinliga desserter, utom produkter som omfattas av kategorierna 1, 3 och 4, i ogenomskinlig förpackning/behållare – högst 3 mg/kg.

2.

Aromämnet är inte godkänt för försäljning till slutkonsumenter.

3.

Följande uppgifter ska anges: ’Innehåller ämnet FL 16.133. Skydda mot ljus för att undvika fotolys.’ Behållarna ska vara ogenomskinliga. En uppgift såsom ’förvaras mörkt’ ska också ingå i märkningen på behållarna.

 

Efsa”


BESLUT

4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/19


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/1918

av den 28 oktober 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén beträffande ändringen av protokoll 31 om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna och protokoll 37 med den förteckning som avses i artikel 101 till EES-avtalet (Unionens rymdprogram)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 189.2, jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2894/94 av den 28 november 1994 om formerna för genomförandet av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (1), särskilt artikel 1.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (2) (EES-avtalet) trädde i kraft den 1 januari 1994.

(2)

Enligt artikel 98 i EES-avtalet får gemensamma EES-kommittén besluta att ändra bland annat protokoll 31 om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna (protokoll 31) och protokoll 37 innehållande den förteckning som avses i artikel 101 (protokoll 37) till EES-avtalet.

(3)

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/696 (3) bör införlivas med EES-avtalet. Endast Norge och Island berörs av denna ändring.

(4)

Protokoll 31 och protokoll 37 till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

Unionens ståndpunkt i gemensamma EES-kommittén bör därför baseras på utkastet till beslut av gemensamma EES-kommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén beträffande den föreslagna ändringen av protokoll 31 om samarbete inom särskilda områden vid sidan om de fyra friheterna och protokoll 37 med den förteckning som avses i artikel 101 till EES-avtalet, ska baseras på utkastet till beslut av gemensamma EES-kommittén (4).

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 28 oktober 2021.

På rådets vägnar

G. DOVŽAN

Ordförande


(1)   EGT L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   EGT L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/696 av den 28 april 2021 om inrättande av unionens rymdprogram och Europeiska unionens rymdprogrambyrå och om upphävande av förordningarna (EU) nr 912/2010, (EU) nr 1285/2013 och (EU) nr 377/2014 och beslut nr 541/2014/EU (EUT L 170, 12.5.2021, s. 69).

(4)  Se dokument ST 12908/21 på http://register.consilium.europa.eu.


4.11.2021   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 389/21


RÅDETS BESLUT (EU) 2021/1919

av den 29 oktober 2021

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar om antagande av ett beslut genom skriftligt förfarande av parterna i konsensusöverenskommelsen om statsstödda exportkrediter vad gäller översynen av sektorsöverenskommelsen om kolbaserad kraftproduktion i bilaga VI till den konsensusöverenskommelsen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

De riktlinjer som ingår i konsensusöverenskommelsen om statsstödda exportkrediter (konsensusöverenskommelsen) av Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD), inklusive sektorsöverenskommelsen om kolbaserad kraftproduktion (sektorsöverenskommelsen) i bilaga VI till konsensusöverenskommelsen, har införlivats och därmed gjorts rättsligt bindande i unionen genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1233/2011 (1).

(2)

I enlighet med sektorsöverenskommelsen ska deltagarna i konsensusöverenskommelsen (parterna) anta ett beslut genom skriftligt förfarande vad gäller översynen av sektorsöverenskommelsen för att förstärka dess villkor ytterligare i syfte att bidra till det gemensamma målet att hantera klimatförändringarna och fortsätta att gradvis minska statsstödet till kolkraftverk.

(3)

Beslutet att se över sektorsöverenskommelsen bör överensstämma med Europeiska unionens internationella åtaganden enligt Parisavtalet och unionens klimatpolitik.

(4)

Unionen efterlyste i sina slutsatser om klimat- och energidiplomati – att uppnå resultat för den europeiska gröna givens yttre dimension av den 25 januari 2021 en global utfasning av miljöskadliga subventioner av fossila bränslen enligt en klar tidsplan samt en beslutsam och rättvis, världsomfattande omvandling i riktning mot klimatneutralitet, inbegripet en utfasning av oförminskad användning av kol inom energiproduktionen, och, som ett första steg, ett omedelbart upphörande av all finansiering av ny kolinfrastruktur i tredjeländer.

(5)

Det är lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar vad gäller antagandet av ett beslut genom skriftligt förfarande av parterna vad gäller översynen av sektorsöverenskommelsen, eftersom beslutet av parterna kommer att vara bindande för unionen och på ett avgörande sätt kan påverka innehållet i unionsrätten, med stöd av förordning (EU) nr 1233/2011.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar om antagande av ett beslut genom skriftligt förfarande av parterna vad gäller översynen av sektorsöverenskommelsen om kolbaserad kraftproduktion i bilaga VI till överenskommelsen om statsstödda exportkrediter av Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling ska baseras på Europeiska unionens ståndpunkt (2).

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 29 oktober 2021.

På rådets vägnar

G. DOVŽAN

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1233/2011 av den 16 november 2011 om tillämpningen av vissa riktlinjer för statsstödda exportkrediter och om upphävande av rådets beslut 2001/76/EG och 2001/77/EG (EUT L 326, 8.12.2011, s. 45).

(2)  Se dokument ST 12623/21 på http://register.consilium.europa.eu.