ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 267 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
64 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/1220 av den 26 juli 2021 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2021/76 vad gäller harmoniserade standarder om säkerhetsregler för konstruktion och installation av brandbekämpningshissar och hissars funktion i händelse av brand ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
27.7.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 267/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1217
av den 26 juli 2021
om fastställande av regler och villkor för transportörers kontrollförfrågningar, bestämmelser om dataskydd och säkerhet för transportörernas autentiseringssystem samt reservförfaranden i händelse av teknisk omöjlighet
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240 av den 12 september 2018 om inrättande av ett EU-system för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) och om ändring av förordningarna (EU) nr 1077/2011, (EU) nr 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 och (EU) 2017/2226 (1), särskilt artikel 45.2 och 45.3 och artikel 46.4, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EU) 2018/1240 inrättas EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) som är tillämpligt på tredjelandsmedborgare som är undantagna från viseringskrav och som önskar resa in på medlemsstaternas territorium. |
(2) |
Syftet med denna förordning är att fastställa regler och villkor för transportörers kontrollförfrågningar samt att fastställa bestämmelser om dataskydd och säkerhet för transportörernas autentiseringssystem och reservförfaranden i händelse av teknisk omöjlighet. De skyldigheter som fastställs i denna förordning är tillämpliga på lufttrafikföretag, sjötransportörer och internationella transportörer som ansvarar för grupptransporter med buss vilka kommer in på medlemsstaternas territorium. |
(3) |
Enligt artikel 45.1 i förordning (EU) 2018/1240 ska lufttrafikföretag, transportörer som bedriver sjötrafik och internationella transportörer som ansvarar för grupptransporter med buss sända en förfrågan till Etias informationssystem för att kontrollera om tredjelandsmedborgare som omfattas av kravet på resetillstånd innehar ett giltigt resetillstånd. En sådan förfrågan ska göras genom säker åtkomst till en nätportal för transportörer. |
(4) |
Transportörerna bör få åtkomst till transportörsgränssnittet med hjälp av ett autentiseringssystem. Denna genomförandeförordning bör innehålla bestämmelser om dataskydd och säkerhet som är tillämpliga på autentiseringssystemet i enlighet med artikel 45.3 i förordning (EU) 2018/1240 för att ge transportörer exklusiv åtkomst till nätportalen för transportörer. |
(5) |
För att fullgöra sina skyldigheter bör tillträde till nätportalen för transportörer ges till transportörer som bedriver verksamhet och transporterar passagerare till medlemsstaternas territorium. |
(6) |
Tekniska bestämmelser om meddelandeformat och autentiseringssystem bör fastställas för att göra det möjligt för transportörer att ansluta sig till och använda nätportalen för transportörer och specificeras i de tekniska riktlinjer som ingår i de tekniska specifikationer som avses i artikel 73 i förordning (EU) 2018/1240 och som ska antas av Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA). |
(7) |
Transportörerna bör kunna ange att passagerarna inte omfattas av förordning (EU) 2018/1240, och i sådana fall bör transportörerna få det automatiska svaret ”Not applicable” (ej tillämpligt) av nätportalen för transportörer, utan att söka i den skrivskyddade databasen och utan att logga in. |
(8) |
Denna förordning bör tillämpas på lufttrafikföretag, sjötransportörer och internationella transportörer som ansvarar för grupptransporter med buss vilka kommer in på medlemsstaternas territorium. Gränskontroller för inresa till medlemsstaternas territorium får ske före ombordstigning. I sådana fall bör transportörerna vara befriade från skyldigheten att kontrollera om resenärerna har resetillstånd. |
(9) |
I enlighet med artikel 83 i förordning (EU) 2018/1240 bör de regler som gäller för transportörer under övergångs- och anståndsperioderna anpassas till dessa perioders särdrag. Resenärer bör tillåtas resa in utan resetillstånd under övergångsperioden, eftersom ett sådant tillstånd bör vara frivilligt. Övergångsperioden följs av en anståndsperiod under vilken resenärer bör tillåtas resa in på Schengenterritoriet utan resetillstånd om det är deras första inresa under den anståndsperioden. |
(10) |
För att säkerställa att kontrollförfrågan baseras på information som är så aktuell som möjligt bör förfrågningar inte göras tidigare än 48 timmar före den planerade avgångstiden. |
(11) |
Passagerare som måste inneha ett giltigt resetillstånd bör anses inneha ett sådant tillstånd om transportörerna har gjort en sökning i transportgränssnittet inom 48 timmar före den planerade avgångstiden och fått ”OK”. Det kan finnas omständigheter under vilka en transportör kanske inte kan göra en förfrågan enligt artikel 45.1 i förordning (EU) 2018/1240 på grund av ett tekniskt fel som inträffar i någon del av EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd. För att begränsa eventuella negativa konsekvenser av ett sådant fel är det nödvändigt att fastställa närmare bestämmelser för de reservförfaranden som föreskrivs i artikel 46 i förordning (EU) 2018/1240. |
(12) |
För att säkerställa att de uppgifter som transportörerna har åtkomst till är korrekta och förenliga med de uppgifter som lagras i EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd bör den skrivskyddade databas som avses i artikel 45.4 i förordning (EU) 2018/1240 uppdateras vid behov. |
(13) |
Kommissionen, eu-LISA och medlemsstaterna bör sträva efter att informera alla kända transportörer om hur och när de kan registrera sig. När registreringen, och i förekommande fall testningen, slutförts med framgång, bör eu-LISA ansluta transportören till gränssnittet för transportörer. |
(14) |
Transportörerna bör ha åtkomst till ett webbformulär på en offentlig webbplats genom vilket de kan begära stöd. När transportörer begär stöd bör de få ett mottagningsbevis med ett ärendenummer. eu-Lisa eller Etias centralenhet får kontakta transportörer som har fått ett ärendenummer på alla sätt som kan krävas, inbegripet per telefon, för att kunna lämna ett lämpligt svar. |
(15) |
Denna förordning påverkar inte tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG (2). |
(16) |
I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltog Danmark inte i antagandet av förordning (EU) 2018/1240, som inte är bindande för eller tillämplig på Danmark. Eftersom förordning (EU) 2018/1240 utgör en utveckling av Schengenregelverket anmälde Danmark den 21 december 2018 i enlighet med artikel 4 i det protokollet sitt beslut att genomföra förordning (EU) 2018/1240 i sin nationella lagstiftning. |
(17) |
Denna förordning utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar (3). Irland deltar därför inte i antagandet av denna förordning, som inte är bindande för eller tillämplig på Irland. |
(18) |
När det gäller Island och Norge utgör denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (4), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 A i rådets beslut 1999/437/EG (5). |
(19) |
När det gäller Schweiz utgör denna förordning, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (6), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i rådets beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/146/EG (7). |
(20) |
När det gäller Liechtenstein utgör denna förordning, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (8), en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1.A i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/350/EU (9). |
(21) |
När det gäller Cypern, Bulgarien och Rumänien samt Kroatien utgör denna förordning en akt som utvecklar Schengenregelverket eller som på annat sätt har samband med detta i den mening som avses i artikel 3.1 i 2003 års anslutningsakt, artikel 4.1 i 2005 års anslutningsakt respektive artikel 4.1 i 2011 års anslutningsakt. |
(22) |
Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (10) och avgav ett yttrande den 30 april 2021. |
(23) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för smarta gränser (Etias). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
Genom denna förordning fastställs
a) |
närmare bestämmelser och driftsvillkor för nätportalen för transportörer och de bestämmelser om dataskydd och säkerhet som är tillämpliga på den nätportal för transportörer som föreskrivs artikel 45.2 i förordning (EU) 2018/1240, |
b) |
ett autentiseringssystem för transportörer som gör det möjligt för dem att fullgöra sina skyldigheter enligt artikel 45.3 i förordning (EU) 2018/1240 samt detaljerade bestämmelser och villkor för registrering av transportörer för åtkomst till autentiseringssystemet, |
c) |
uppgifter om de förfaranden som ska följas när det är tekniskt omöjligt för transportörer att få tillträde till nätportalen för transportörer, i enlighet med artikel 46.4 i förordning (EU) 2018/1240. |
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med
1. |
gränssnitt för transportörer: den nätportal för transportörer som ska utvecklas av eu-LISA i enlighet med artikel 73.3 i förordning (EU) 2018/1240 och som består av ett it-gränssnitt som är anslutet till en skrivskyddad databas. |
2. |
tekniska riktlinjer: den del av de tekniska specifikationerna som avses i artikel 73.3 i förordning (EU) 2018/1240 och som är relevant för transportörer vid genomförandet av autentiseringssystemet och utvecklingen av meddelandeformatet för det gränssnitt för tillämpningsprogram som avses i artikel 4.2 a. |
3. |
vederbörligen bemyndigad personal: fysiska personer som är anställda hos eller genom kontrakt knutna till transportören eller någon annan juridisk eller fysisk person under transportföretagets ledning eller övervakning som tilldelats uppgiften att kontrollera resenärers status för transportörens räkning, i enlighet med artikel 45.1 i förordning (EU) 2018/1240. |
Artikel 3
Skyldigheter för transportörer
1. Transportörerna ska sända en förfrågan enligt artikel 45.1 i förordning (EU) 2018/1240 (nedan kallad kontrollförfrågan) via gränssnittet för transportörer.
2. Kontrollförfrågan ska göras tidigast 48 timmar före den planerade avgångstiden.
3. Transportörerna ska se till att endast vederbörligen bemyndigad personal har tillgång till transportgränssnittet. Transportörerna ska införa åtminstone följande mekanismer:
a) |
Fysiska och logiska mekanismer för åtkomstkontroll för att förhindra obehörig åtkomst till den infrastruktur eller de system som används av transportörerna. |
b) |
Autentisering. |
c) |
Loggning för att säkerställa spårbarhet. |
d) |
Regelbunden översyn av åtkomsträttigheterna. |
Artikel 4
Anslutning och åtkomst till gränssnittet för transportörer
1. Transportörer ska ansluta sig till gränssnittet för transportörer genom något av följande:
a) |
En särskild nätverksanslutning. |
b) |
En internetuppkoppling. |
2. Transportörer ska ansluta till gränssnittet för transportörer genom något av följande:
a) |
Ett system-till-systemgränssnitt (gränssnitt för tillämpningsprogram). |
b) |
Ett webbgränssnitt (webbläsare). |
c) |
En mobilapp. |
Artikel 5
Förfrågningar
1. För att kunna sända kontrollförfrågan ska transportören tillhandahålla följande uppgifter om resenären:
a) |
Efternamn (släktnamn). Förnamn. |
b) |
Födelsedatum, kön och medborgarskap. |
c) |
Resehandlingens typ och nummer och trebokstavskoden för det land som har utfärdat den. |
d) |
Resehandlingens sista giltighetsdag. |
e) |
Den planerade ankomstdagen till gränsen för inresemedlemsstaten. |
f) |
Något av följande:
|
g) |
Uppgifter (lokalt datum och lokal tid för planerad avresa, identifieringsnummer om sådant finns eller annat sätt att identifiera transporten) om det transportmedel som används för tillträde till en medlemsstats territorium. |
2. För att tillhandahålla den information som avses i punkt 1 a–d får transportörerna skanna resehandlingens maskinläsbara fält.
3. Om passageraren är undantagen från tillämpningsområdet för förordning (EU) 2018/1240 i enlighet med artikel 2 i den förordningen eller befinner sig i flygplatstransitering ska transportören kunna ange detta vid kontrollförfrågan.
4. Transportörerna ska kunna sända en kontrollförfrågan för en eller flera passagerare. Gränssnittet för transportörer ska innehålla det svar som avses i artikel 6 för varje passagerare som ingår i förfrågan.
Artikel 6
Svar
1. Om passageraren är undantagen från tillämpningsområdet för förordning (EU) 2018/1240 i enlighet med artikel 2 i den förordningen eller befinner sig i flygplatstransitering ska svaret vara ”Not applicable” (ej tillämpligt). I alla övriga fall ska svaret vara ”OK” eller ”Not OK”.
Om en kontrollförfrågan ger svaret ”Not OK” ska det i svaret specificeras att svaret kommer från EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd.
2. Under den övergångsperiod som avses i artikel 83.1 i förordning (EU) 2018/1240 ska svaren på kontrollförfrågningarna fastställas i enlighet med följande regler:
a) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatum: ”OK”. |
b) |
Om tredjelandsmedborgaren saknar giltigt resetillstånd för inresedatum: ”OK”. |
c) |
Om tredjelandsmedborgaren inte har något giltigt resetillstånd för inresedatumet men transportören i kontrollförfrågan bekräftar att något av de villkor som avses i punkt 1 första meningen är uppfyllt: ”Not applicable” (ej tillämpligt). |
d) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och inresemedlemsstaten motsvaras av den medlemsstat som giltigheten är begränsad till: ”OK”. |
e) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och inresemedlemsstaten inte motsvaras av den medlemsstat som giltigheten är begränsad till: ”OK”. |
3. Under den anståndsperiod som avses i artikel 83.3 i förordning (EU) 2018/1240 ska svaren på förfrågningarna fastställas i enlighet med följande regler:
a) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatum: ”OK”. |
b) |
Om tredjelandsmedborgaren inte har något giltigt resetillstånd för inresedatumet och det är första gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder in- och utresesystemet: ”OK”. |
c) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med territoriell begränsad giltighet och det är första gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder systemet för in- och utresa och inresemedlemsstaten motsvaras av den medlemsstat som giltigheten är begränsad till: ”OK”. |
d) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och det är minst andra gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder in- och utresesystemet och inresemedlemsstaten motsvarar medlemsstaten med territoriell begränsad giltighet: ”OK”. |
e) |
Om tredjelandsmedborgaren inte har något giltigt resetillstånd för inresedatumet och det är minst den andra gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder in- och utresesystemet: ”Not OK”. |
f) |
Om tredjelandsmedborgaren inte har något giltigt resetillstånd för inresedatumet men transportören i kontrollförfrågan bekräftar att något av de villkor som avses i punkt 1 första meningen är uppfyllt: ”Not applicable” (ej tillämpligt). |
g) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och det är första gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder systemet för in- och utresa och inresemedlemsstaten inte motsvarar medlemsstaten med territoriell begränsad giltighet: ”OK”. |
h) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och det är minst andra gången sedan övergångsperiodens utgång som tredjelandsmedborgaren reser in på territoriet i en medlemsstat som använder in- och utresesystemet och inresemedlemsstaten inte motsvarar medlemsstaten med territoriell begränsad giltighet: ”Not OK”. |
i) |
Om tredjelandsmedborgaren saknar giltigt resetillstånd för inresedatumet och reser in på territoriet i en medlemsstat som inte använder in- och utresesystemet: ”Not OK”. |
4. Efter utgången av den anståndsperiod som avses i artikel 83.3 i förordning (EU) 2018/1240 ska svaren på frågorna fastställas i enlighet med följande regler:
a) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet: ”OK”. |
b) |
Om tredjelandsmedborgaren saknar giltigt resetillstånd för inresedatumet: ”Not OK”. |
c) |
Om tredjelandsmedborgaren inte har något giltigt resetillstånd för inresedatumet men transportören i kontrollförfrågan bekräftar att något av de villkor som avses i punkt 1 första meningen är uppfyllt: ”Not applicable” (ej tillämpligt). |
d) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med begränsad territoriell giltighet och inresemedlemsstaten motsvarar tredjelandsmedborgarens medlemsstat: ”OK”. |
e) |
Om tredjelandsmedborgaren har ett giltigt resetillstånd för inresedatumet med territoriell begränsad giltighet och inresemedlemsstaten inte motsvarar tredjelandsmedborgarens medlemsstat: ”Not OK”. |
Artikel 7
Meddelandeformat
eu-LISA ska ange dataformat och -struktur för de meddelanden som ska användas för att överföra kontrollförfrågningar och svar på dessa förfrågningar via gränssnittet för transportörer i de tekniska riktlinjerna. eu-LISA ska åtminstone inkludera följande dataformat:
a) |
UN/EDIFACT |
b) |
PAXLST/CUSRES |
c) |
XML |
d) |
JSON |
Artikel 8
Dataextraheringskrav för gränssnittet för transportörer och webbtjänsten
1. Uppgifter om utfärdade, ogiltigförklarade och återkallade resetillstånd ska regelbundet och automatiskt hämtas från EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd och överföras till den skrivskyddade databasen.
2. All extrahering av uppgifter till den skrivskyddade databasen enligt punkt 1 ska loggas.
3. eu-LISA ska ansvara för säkerhetsaspekterna i fråga om nätportalen för transportörer och personuppgifterna i denna och för förfarandet för extrahering av personuppgifter från EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd och överföring av de uppgifter som avses i punkt 1 till den skrivskyddade databasen.
4. Det ska inte vara möjligt att överföra uppgifter från den skrivskyddade databasen till EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd.
Artikel 9
Autentiseringssystem
1. eu-LISA ska utveckla ett autentiseringssystem, med beaktande av information om hanteringen av säkerhetsrisker och principerna om inbyggt dataskydd och dataskydd som standard, och som gör det möjligt att spåra den som tagit initiativet till kontrollförfrågan.
2. Detaljerna i autentiseringssystemet ska anges i de tekniska riktlinjerna.
3. Autentiseringssystemet ska testas i enlighet med artikel 12.
4. Om transportörer får åtkomst till transportörgränssnittet med hjälp av det gränssnitt för tillämpningsprogram som avses i artikel 4.2 a ska autentiseringssystemet genomföras genom ömsesidig autentisering.
Artikel 10
Registrering för autentiseringssystemet
1. De transportörer som avses i artikel 45.1 i förordning (EU) 2018/1240 och som bedriver trafik och transporterar passagerare till medlemsstaternas territorium ska vara skyldiga att registrera sig innan de får tillträde till autentiseringssystemet.
2. eu-LISA ska tillgängliggöra ett registreringsformulär på en offentlig webbplats som ska fyllas i online. Det ska endast vara möjligt att lämna in registreringsformuläret om alla fält har fyllts i korrekt.
3. Registreringsformuläret ska innehålla fält där det krävs att transportörerna ska lämna följande uppgifter:
a) |
Transportföretagets officiella namn och kontaktuppgifter (e-postadress, telefonnummer och postadress). |
b) |
Kontaktuppgifter till det rättsliga ombudet för det företag som ansöker om registrering och till reservkontaktpunkter (namn, telefonnummer, e-postadress och postadress) samt funktionell e-postadress och andra kommunikationsmedel som transportören avser att använda för de ändamål som avses i artiklarna 13 och 14. |
c) |
Den medlemsstat eller det tredjeland som utfärdade den officiella företagsregistrering som avses i punkt 6 och, i förekommande fall, registreringsnumret. |
d) |
Om transportören i enlighet med punkt 6 har bifogat en officiell företagsregistrering som utfärdats av ett tredjeland, de medlemsstater där lufttrafikföretaget bedriver eller avser att bedriva verksamhet under det kommande året. |
4. På registreringsformuläret ska transportörerna informeras om minimisäkerhetskraven, som ska säkerställa att följande mål uppfylls:
a) |
Identifiera och hantera säkerhetsrisker i samband med anslutningen till gränssnittet för transportörer. |
b) |
Skydda miljöer och enheter som är anslutna till gränssnittet för transportörer. |
c) |
Upptäcka, analysera, reagera på och återhämta sig från it-säkerhetsincidenter. |
5. Registreringsformuläret ska kräva att transportörerna intygar följande:
a) |
Att de trafikerar och transporterar passagerare till medlemsstaternas territorium eller avser att göra detta inom de närmaste sex månaderna. |
b) |
Att de kommer att ansluta till och använda gränssnittet för transportörer i enlighet med de minimisäkerhetskrav som anges i registreringsformuläret, i enlighet med punkt 4. |
c) |
Att endast vederbörligen bemyndigad personal har åtkomst till gränssnittet för transportörer. |
6. Registreringsformuläret ska kräva att transportörerna bifogar en elektronisk kopia av sina stiftelseurkunder, inklusive bolagsordning, samt en elektronisk kopia av ett utdrag ur det officiella företagsregistret i antingen minst en medlemsstat, i tillämpliga fall, eller från ett tredjeland, på ett av unionens officiella språk eller något av de Schengenassocierade ländernas språk, eller en officiell översättning till något av dessa språk. En elektronisk kopia av ett tillstånd att bedriva verksamhet i en eller flera medlemsstater, t.ex. ett drifttillstånd (AOC), kan ersätta den officiella företagsregistreringen.
7. På registreringsformuläret ska transportörerna underrättas om följande:
a) |
Att de är skyldiga att informera eu-LISA om alla ändringar avseende den information som avses i punkterna 3, 4 och 5 eller vid tekniska ändringar som påverkar deras ”system-till-system”-anslutning till gränssnittet för transportörer som kan kräva ytterligare testning i enlighet med artikel 12 genom särskilda kontaktuppgifter för eu-LISA som ska användas för detta ändamål. |
b) |
Att de automatiskt kommer att avregistreras från autentiseringssystemet om loggarna visar att transportören inte har använt gränssnittet för transportörer under ett års tid. |
c) |
Att de kan avregistreras från autentiseringssystemet om bestämmelserna i denna förordning, de säkerhetskrav som avses i punkt 4 eller de tekniska riktlinjerna överträds, inbegripet om gränssnittet för transportörer missbrukas. |
d) |
Att de är skyldiga att informera eu-LISA om alla eventuella personuppgiftsincidenter och regelbundet se över åtkomsträttigheterna för den särskilt avdelade personalen. |
8. Om registreringsformuläret har skickats in korrekt ska eu-LISA registrera transportören och underrätta transportören om att den har registrerats. Om registreringsformuläret inte har skickats in korrekt ska eu-LISA neka registrering och underrätta transportören om skälen till detta.
Artikel 11
Avregistrering från autentiseringssystemet
1. Om transportören underrättar eu-LISA om att den inte längre bedriver någon verksamhet eller transporterar passagerare till medlemsstaternas territorium ska eu-LISA avregistrera transportören.
2. Om loggarna visar att transportören inte har använt gränssnittet för transportörer under ett års tid ska den avregistreras automatiskt.
3. Om en transportör inte längre uppfyller de villkor som avses i artikel 10.5 eller på annat sätt har överträtt bestämmelserna i denna förordning, de säkerhetskrav som avses i artikel 10.4 eller de tekniska riktlinjerna, inbegripet missbruk av gränssnittet för transportörer, får eu-LISA avregistrera transportören.
4. eu-LISA ska underrätta transportören om sin avsikt att avregistrera transportören i enlighet med punkterna 1, 2 eller 3, och därvid ange skälet till avregistreringen, en månad före avregistreringen. Före avregistreringen ska eu-LISA ge transportören möjlighet att lämna skriftliga kommentarer.
5. Vid brådskande it-säkerhetsproblem, inbegripet när transportören inte uppfyller de säkerhetskrav som avses i artikel 10.4 eller de tekniska riktlinjerna, får eu-LISA omedelbart stänga av en transportör. Eu-LISA ska underrätta transportören om avstängningen och därvid ange skälet till avstängningen.
6. I den utsträckning det är lämpligt ska eu-LISA bistå de transportörer som har mottagit ett meddelande om avregistrering eller avstängning för att avhjälpa de brister som gav upphov till underrättelsen och, om möjligt, under en begränsad tid och på strikta villkor, ge avstängda transportörer möjlighet att göra kontrollförfrågningar på andra sätt än de som avses i artikel 4.
7. Avstängda transportörer kan åter anslutas till gränssnittet för transportörer efter det att de säkerhetsproblem som gav upphov till avstängningen har avlägsnats. Avregistrerade transportörer får lämna in en ny ansökan om registrering.
8. eu-LISA ska föra ett uppdaterat register över registrerade transportörer. De personuppgifter som ingår i transportörernas registrering ska raderas senast ett år efter det att transportören avregistrerats.
9. Efter registreringen av transportörer i enlighet med artikel 10 får eu-LISA när som helst, särskilt om det finns välgrundade misstankar om att en eller flera transportörer missbrukar gränssnittet för transportörer eller inte uppfyller de villkor som avses i artikel 10.4, inhämta upplysningar från medlemsstater eller tredjeländer.
10. Om det registreringsformulär som avses i artikel 10.2 inte är tillgängligt under en längre tidsperiod ska eu-LISA säkerställa att registrering i enlighet med den artikeln är möjlig på andra sätt.
Artikel 12
Utveckling och testning av samt anslutning till gränssnittet för transportörer
1. eu-LISA ska göra de tekniska riktlinjerna tillgängliga för transportörer så att de kan utveckla och testa gränssnittet för transportörer.
2. Om transportörer väljer att ansluta via det gränssnitt för tillämpningsprogram som avses i artikel 4.2 a ska genomförandet av det meddelandeformat som avses i artikel 7 och av det autentiseringssystem som avses i artikel 9 testas.
3. Om transportörer väljer att ansluta sig via webbgränssnittet (webbläsare) eller applikationen för mobila enheter ska de underrätta eu-LISA om att de framgångsrikt har testat sin anslutning till gränssnittet för transportörer och att deras vederbörligen bemyndigade personal har utbildats i att använda gränssnittet för transportörer.
4. Vid tillämpning av punkt 2 ska eu-LISA utarbeta och tillgängliggöra en testplan, en testmiljö och en simulator som gör det möjligt för eu-LISA och transportörer att testa transportörernas anslutning till gränssnittet för transportörer. Vid tillämpning av punkt 3 ska eu-LISA utveckla och tillgängliggöra en testmiljö som gör det möjligt för transportörerna att utbilda sin personal.
5. När det registreringsförfarande som avses i artikel 10 har slutförts på ett framgångsrikt sätt och den provning som avses i punkt 2 i denna artikel har slutförts på ett framgångsrikt sätt eller den underrättelse som avses i punkt 3 i denna artikel har mottagits, ska eu-LISA ansluta transportören till transportörsgränssnittet.
Artikel 13
Teknisk omöjlighet
1. Om det är tekniskt omöjligt att sända en kontrollförfråga på grund av att en del i EU-systemet för reseuppgifter och resetillstånd inte fungerar ska följande gälla:
a) |
om en transportör upptäcker felet ska denne, så snart den blir medveten om det, underrätta Etias centralenhet på det sätt som avses i artikel 14. |
b) |
om felet upptäcks eller bekräftas av eu-LISA ska Etias centralenhet informera transportörerna om detta genom e-post eller andra kommunikationsmedel, så snart de får kännedom om det, och om att felet har upphört när problemet har lösts. |
2. Om det är tekniskt omöjligt att sända en kontrollförfrågan av andra skäl än att någon del i Etias informationssystem inte fungerar, ska transportören underrätta Etias centralenhet på det sätt som avses i artikel 14.
3. Transportören ska underrätta Etias centralenhet på det sätt som avses i artikel 14 så snart frågan har lösts.
4. Vid tillämpning av denna artikel och artikel 14 ska eu-LISA göra ett ärendehanteringsverktyg tillgängligt för Etias centralenhet. Verktyget ska ge tillgång till registret över transportörer.
5. Etias centralenhet ska bekräfta mottagandet av de underrättelser som avses i punkterna 1 och 2.
Artikel 14
Stöd till transportörer
1. Ett webbformulär som en del av biljettförsäljningsverktyget ska göras tillgängligt för transportörer på en offentlig webbplats så att transportörerna kan begära stöd.
Webbformuläret ska göra det möjligt för transportörerna att tillhandahålla åtminstone följande information:
a) |
transportörens identitetsuppgifter. |
b) |
en sammanfattning av begäran. |
c) |
huruvida begäran är av teknisk art och, i så fall, datum och tidpunkt för när det tekniska problemet inträffade. |
2. Transportörerna ska få ett mottagningsbevis för begäran från Etias centralenhet. Detta bevis ska innehålla ett ärendenummer.
3. Om begäran om stöd är av teknisk art ska Etias centralenhet sända begäran till eu-LISA, som ska ansvara för att tillhandahålla tekniskt stöd till transportörer.
4. Om begäran om stöd inte är av teknisk art ska Etias centralenhet bistå transportörerna genom att hänvisa dem till relevant information.
5. Om det är tekniskt omöjligt att begära stöd i enlighet med punkt 1 med hjälp av webbformuläret ska transportören kunna använda en nödtelefon som är ansluten till Etias centralenhet eller eu-LISA.
6. Det stöd som tillhandahålls av Etias centralenhet och eu-LISA ska vara tillgängligt dygnet runt alla dagar i veckan och tillhandahållas på engelska.
7. Etias centralenhet ska online tillhandahålla en förteckning över vanliga frågor och svar som är relevanta för transportörer. Denna förteckning ska vara tillgänglig på alla unionens officiella språk. Den ska vara åtskild från de frågor och svar som är relevanta för resenärer.
Artikel 15
Ikraftträdande och tillämplighet
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i medlemsstaterna i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 236, 19.9.2018, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).
(3) Denna förordning omfattas inte av de åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2002/192/EG av den 28 februari 2002 om Irlands begäran om att få delta i vissa bestämmelser i Schengenregelverket (EGT L 64, 7.3.2002, s. 20).
(4) EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.
(5) Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).
(6) EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.
(7) Rådets beslut 2008/146/EG av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 1).
(8) EGT L 160, 18.6.2011, s. 21.
(9) Rådets beslut 2011/350/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, om avskaffande av kontroller vid de inre gränserna och om personers rörlighet (EUT L 160, 18.6.2011, s. 19).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
27.7.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 267/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1218
av den 26 juli 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 79/2012 vad gäller lagring av och automatiserad åtkomst till information om import som undantas från mervärdesskatteplikt inom ramen för importordningen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 904/2010 av den 7 oktober 2010 om administrativt samarbete och kampen mot mervärdesskattebedrägeri (1), särskilt artikel 17.2, och
av följande skäl:
(1) |
Artikel 17.1 e i förordning (EU) nr 904/2010, införd genom rådets förordning (EU) 2017/2454 (2), infördes för att möjliggöra informationsutbyte mellan medlemsstaterna vad gäller importordningen enligt avdelning XII kapitel 6 avsnitt 4 i rådets direktiv 2006/112/EG (3), som ska tillämpas från och med den 1 juli 2021. |
(2) |
Enligt artikel 17.1 e och artikel 21.1 i förordning (EU) nr 904/2010 ska medlemsstaterna lagra information om import som undantas från mervärdesskatteplikt som de samlat in i enlighet med artikel 143.1 ca i direktiv 2006/112/EG och bevilja andra medlemsstater automatiserad åtkomst till denna information i syfte att hjälpa medlemsstaterna att upptäcka avvikelser i mervärdesskatterapporteringen och potentiella mervärdesskattebedrägerier. |
(3) |
Information om import som undantas från mervärdesskatteplikt samlas in av nationella tullmyndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (4) och sänds till kommissionen med hjälp av det elektroniska system som avses i artikel 56.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (5). Av effektivitetsskäl bör den lagring av och automatiserade åtkomst till information om import som undantas från mervärdesskatteplikt som krävs enligt artikel 17.1 e och artikel 21.1 i förordning (EU) nr 904/2010 ske med användning av samma elektroniska system. |
(4) |
De tekniska detaljerna avseende automatiserad förfrågan om den information som avses i artikel 17.1 e i förordning (EU) nr 904/2010 fastställs i artikel 55 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447. Enligt artikel 55.3 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447 ska nationella skattemyndigheter få tillgång till uppgifter i aggregerad form i det elektroniska system som avses i artikel 56.1 i genomförandeförordning (EU) 2015/2447. |
(5) |
I artikel 5a i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 79/2012 (6) anges de tekniska detaljerna avseende den lagring av och automatiserade åtkomst till information om import som undantas från mervärdesskatteplikt som krävs enligt artikel 17.1 f i förordning (EU) nr 904/2010. Artikel 5a.1 i genomförandeförordning (EU) nr 79/2012 bör därför ändras för att ange de tekniska detaljerna avseende automatiserad förfrågan om den information som avses i den andra delen av artikel 17.1 e i förordning (EU) nr 904/2010. |
(6) |
För att den här förordningen ska kunna tillämpas från och med samma dag som förordning (EU) 2017/2454, genom vilken artikel 17.1 e i förordning (EU) nr 904/2010 införs, bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 juli 2021. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för administrativt samarbete. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 5a.1 i genomförandeförordning (EU) nr 79/2012 ska ersättas med följande:
”1. De behöriga myndigheternas lagring av och automatiserade åtkomst till den information som avses i artikel 17.1 e och f i förordning (EU) nr 904/2010 ska ske med hjälp av det elektroniska system som avses i artikel 56.1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 (*1).
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 1 juli 2021.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 268, 12.10.2010, s. 1.
(2) Rådets förordning (EU) 2017/2454 av den 5 december 2017 om ändring av förordning (EU) nr 904/2010 om administrativt samarbete och kampen mot mervärdesskattebedrägeri (EUT L 348, 29.12.2017, s. 1).
(3) Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).
(5) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 79/2012 av den 31 januari 2012 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i rådets förordning (EU) nr 904/2010 angående administrativt samarbete och bedrägeribekämpning i fråga om mervärdesskatt (EUT L 29, 1.2.2012, s. 13).
27.7.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 267/14 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2021/1219
av den 26 juli 2021
om ändring av genomförandeförordning (EU) 2021/128 om fastställande av det nettoanslag som är tillgängligt för EGFJ:s utgifter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artikel 16.2, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/128 (2) fastställs det nettoanslag som är tillgängligt för utgifter inom Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) samt de belopp som är tillgängliga för budgetåren 2021–2027 för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) i enlighet med artiklarna 7.2 och 14 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (3). |
(2) |
I enlighet med artikel 16.1 i förordning (EU) nr 1306/2013 bör det årliga taket för utgifterna för EGFJ 2021–2027 utgöras av de högsta belopp som fastställts för det särskilda utgiftstaket för marknadsrelaterade utgifter och direktstöd i bilaga I till rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 (4). |
(3) |
I enlighet med artikel 11.6 fjärde stycket i förordning (EU) nr 1307/2013 har ett antal medlemsstater underrättat kommissionen om sina beslut om att minska direktstödet i enlighet med artikel 11.1 i den förordningen och det uppskattade resultatet av minskningen för kalenderåret 2021. Enligt artikel 7.2 i den förordningen ska det beräknade resultatet av minskningen av stödet göras tillgängligt som unionsstöd som finansieras genom Ejflu. |
(4) |
I enlighet med artikel 14.1 sjunde stycket i förordning (EU) nr 1307/2013 har ett antal medlemsstater underrättat kommissionen om sina beslut att som extrastöd genom Ejflu under räkenskapsåret 2022 göra tillgängligt en viss procentandel av sina årliga nationella tak för direktstöd för kalenderåret 2021. |
(5) |
I enlighet med artikel 14.2 sjunde stycket i förordning (EU) nr 1307/2013 har ett antal medlemsstater underrättat kommissionen om sina beslut att som direktstöd för kalenderåret 2021 göra tillgängligt en viss procentandel av det stöd som ska finansieras genom Ejflu under räkenskapsåret 2022. |
(6) |
De relevanta nationella taken i bilagorna II och III till förordning (EU) nr 1307/2013 har anpassats i enlighet med detta genom kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1017 (5). |
(7) |
I enlighet med artikel 2.1 i förordning (EU, Euratom) 2020/2093 bör det särskilda utgiftstaket för marknadsrelaterade utgifter och direktstöd i den fleråriga budgetram som fastställs i bilaga I till den förordningen anpassas enligt den tekniska justering som föreskrivs i artikel 4 i samma förordning efter överföringarna mellan Ejflu och direktstödet. |
(8) |
Det är därför nödvändigt att justera det nettoanslag som är tillgängligt för EGFJ:s utgifter enligt genomförandeförordning (EU) 2021/128. För tydlighets skull bör de belopp som görs tillgängliga för Ejflu också offentliggöras. |
(9) |
Genomförandeförordning (EU) 2021/128 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2021/128 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 26 juli 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2021/128 av den 3 februari 2021 om fastställande av det nettoanslag som är tillgängligt för EGFJ:s utgifter (EUT L 40, 4.2.2021, s. 8).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 608).
(4) Rådets förordning (EU, Euratom) 2020/2093 av den 17 december 2020 om den fleråriga budgetramen 2021–2027 (EUT L 433I, 22.12.2020, s. 11).
(5) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2021/1017 av den 15 april 2021 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 och bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (EUT L 224, 24.6.2021, s. 1).
BILAGA
(i miljoner euro) |
||||
Budgetår |
Belopp som görs tillgängliga för Ejflu |
Belopp som överförs från Ejflu |
Nettoanslag som är tillgängligt för EGFJ:s utgifter |
|
Artikel 14.1 i förordning (EU) nr 1307/2013 |
Artikel 7.2 i förordning (EU) nr 1307/2013 |
Artikel 14.2 i förordning (EU) nr 1307/2013 |
||
2021 |
1 099,539 |
58,165 |
600,658 |
40 367,954 |
2022 |
1 086,292 |
57,919 |
525,400 |
40 638,189 |
2023 |
|
|
|
41 518,000 |
2024 |
|
|
|
41 649,000 |
2025 |
|
|
|
41 782,000 |
2026 |
|
|
|
41 913,000 |
2027 |
|
|
|
42 047,000 |
BESLUT
27.7.2021 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 267/17 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2021/1220
av den 26 juli 2021
om ändring av genomförandebeslut (EU) 2021/76 vad gäller harmoniserade standarder om säkerhetsregler för konstruktion och installation av brandbekämpningshissar och hissars funktion i händelse av brand
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1025/2012 av den 25 oktober 2012 om europeisk standardisering och om ändring av rådets direktiv 89/686/EEG och 93/15/EEG samt av Europaparlamentets och rådets direktiv 94/9/EG, 94/25/EG, 95/16/EG, 97/23/EG, 98/34/EG, 2004/22/EG, 2007/23/EG, 2009/23/EG och 2009/105/EG samt om upphävande av rådets beslut 87/95/EEG och Europaparlamentets och rådets beslut 1673/2006/EG (1), särskilt artikel 10.6, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/33/EU (2) ska hissar och säkerhetskomponenter till hissar som överensstämmer med harmoniserade standarder eller delar av dem, till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, förutsättas överensstämma med de grundläggande hälso- och säkerhetskrav i bilaga I till det direktivet som omfattas av dessa standarder eller delar av dem. |
(2) |
Genom kommissionens genomförandebeslut C(2016) 5884 (3) begärde kommissionen att CEN skulle utarbeta och se över harmoniserade standarder till stöd för direktiv 2014/33/EU för att säkerställa att de fortsätter att ge uttryck för allmänt erkänd avancerad teknik och uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I till direktiv 2014/33/EU och, i förekommande fall, de grundläggande hälso- och säkerhetskraven i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/42/EG (4) i enlighet med punkt 1.1 i bilaga I till direktiv 2014/33/EU. |
(3) |
På grundval av begäran i genomförandebeslut C(2016) 5884 såg CEN över de harmoniserade standarderna EN 81-72:2015 och EN 81-73:2016, till vilka hänvisningar har gjorts i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/76 (5). Översynen utfördes för att anpassa dessa standarder till den rättsliga ramen i direktiv 2014/33/EU och för att öka rättssäkerheten och tydligheten, inbegripet genom utarbetandet av en mer exakt bilaga ZA och införandet av daterade hänvisningar till standarder. Detta resulterade i antagandet av den harmoniserade standarden EN 81-72:2020 om säkerhetsregler för konstruktion och installation av brandbekämpningshissar, och den harmoniserade standarden EN 81-73:2020 om hissars funktion i händelse av brand. Inga väsentliga tekniska ändringar gjordes vid översynen av de harmoniserade standarderna EN 81-72:2015 och EN 81-73:2016. |
(4) |
Kommissionen har tillsammans med CEN bedömt huruvida de harmoniserade standarderna EN 81-72:2020 och EN 81-73:2020 överensstämmer med begäran i genomförandebeslut C(2016) 5884. |
(5) |
De harmoniserade standarderna EN 81-72:2020 och EN 81-73:2020 uppfyller de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som de syftar till att omfatta och som fastställs i direktiv 2014/33/EU. Därför bör hänvisningar till dessa standarder offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. |
(6) |
De harmoniserade standarderna EN 81-72:2020 och EN 81-73:2020 ersätter de harmoniserade standarderna EN 81-72:2015 och EN 81-73:2016. Det är därför nödvändigt att återkalla hänvisningarna till de harmoniserade standarderna EN 81-72:2015 och EN 81-73:2016 i Europeiska unionens officiella tidning. |
(7) |
För att ge tillverkarna tillräckligt med tid för att förbereda sig för tillämpningen av de harmoniserade standarderna EN 81-72:2020 och EN 81-73:2020 är det nödvändigt att senarelägga återkallandet av hänvisningarna till de harmoniserade standarderna EN 81-72:2015 och EN 81-73:2016. |
(8) |
Genomförandebeslut (EU) 2021/76 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Överensstämmelse med en harmoniserad standard ger en presumtion om överensstämmelse med motsvarande grundläggande krav i unionens harmoniseringslagstiftning från och med dagen för offentliggörande av hänvisningen till en sådan standard i Europeiska unionens officiella tidning. Detta beslut bör därför träda i kraft samma dag som det offentliggörs. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2021/76 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Punkterna 1 och 3 i bilagan ska tillämpas från och med 27 januari 2023.
Utfärdat i Bryssel den 26 juli 2021.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 316, 14.11.2012, s. 12.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/33/EU av den 26 februari 2014 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om hissar och säkerhetskomponenter till hissar (EUT L 96, 29.3.2014, s. 251).
(3) Commission Implementing Decision C(2016) 5884 of 21 September 2016 on a standardisation request to the European Committee for Standardisation as regards lifts and safety components for lifts in support of Directive 2014/33/EU of the European Parliament and of the Council.
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/42/EG av den 17 maj 2006 om maskiner och om ändring av direktiv 95/16/EG (EUT L 157, 9.6.2006, s. 24).
(5) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2021/76 av den 26 januari 2021 om de harmoniserade standarder för hissar och säkerhetskomponenter till hissar som utarbetats till stöd för Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/33/EU (EUT L 27, 27.1.2021, s. 20).
BILAGA
Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2021/76 ska ändras på följande sätt:
1. |
Post 9 ska utgå. |
2. |
Följande post ska införas som post 9a:
|
3. |
Post 10 ska utgå. |
4. |
Följande post ska införas som post 10a:
|