ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 402

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
1 december 2020


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/1790 av den 16 november 2020 om tillstånd för Portugal att tillämpa en nedsatt punktskattesats för vissa alkoholhaltiga produkter som framställs i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna

1

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/1791 av den 16 november 2020 om tillstånd för Frankrike att tillämpa en nedsatt sats för vissa indirekta skatter på traditionell rom som framställs i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion

7

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/1792 av den 16 november 2020 om AIEM-skattens tillämpning på Kanarieöarna

13

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/1793 av den 16 november 2020 om ändring av giltighetstiden för beslut nr 940/2014/EU om sjötullsystemet i de franska utomeuropeiska departementen

21

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2020/1794 av den 16 september 2020 om ändring av del I i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 vad gäller användningen av växtförökningsmaterial under omställning och icke-ekologiskt växtförökningsmaterial ( 1 )

23

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1795 av den 30 november 2020 om godkännande av järnkelat av lysin och glutaminsyra som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

27

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1796 av den 30 november 2020 om godkännande av L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

31

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1797 av den 30 november 2020 om godkännande av L-valin framställt av Escherichia coli (KCCM 80159) som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

36

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1798 av den 30 november 2020 om godkännande av L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 och L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 som fodertillsatser för alla djurarter ( 1 )

39

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1799 av den 30 november 2020 om godkännande av ett preparat av 6-fytas framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056) som fodertillsats för värphöns och andra äggläggande fåglar (innehavare av godkännandet: Andrés Pintaluba S.A.) ( 1 )

43

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1800 av den 30 november 2020 om godkännande av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 som fodertillsats för alla djurarter ( 1 )

46

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1801 av den 30 november 2020 om anpassning av justeringsgraden för direktstöd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 med avseende på kalenderåret 2020

49

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/1802 av den 27 november 2020 om ändring av användarhandledningen om hur man ska gå till väga för att delta i Emas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) (delgivet med nr C(2020) 8151)  ( 1 )

51

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/1803 av den 27 november 2020 om fastställande av kriterier för EU-miljömärket för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar (delgiver med nr C(2020) 8155)  ( 1 )

53

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/1804 av den 27 november 2020 om fastställande av kriterierna för EU-miljömärket för elektroniska bildskärmar [delgivet med nr C(2020) 8156]  ( 1 )

73

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/1805 av den 27 november 2020 om ändring av besluten 2014/350/EU och (EU) 2016/1349 i syfte att förlänga giltighetstiden för de ekologiska kriterierna för tilldelning av EU:s miljömärke till textilprodukter och skodon och för tillhörande bedömnings- och kontrollkrav [delgivet med nr C(2020) 8152]  ( 1 )

89

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1806 av den 25 november 2020 om godkännande av användningen av frihjulsfunktion med motorn igång i personbilar med förbränningsmotorer och i ej externt laddbara hybridelfordon som en innovativ teknik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 och om upphävande av kommissionens genomförandebeslut 2013/128/EU, 2013/341/EU, 2013/451/EU, 2013/529/EU, 2014/128/EU, 2014/465/EU, 2014/806/EU, (EU) 2015/158, (EU) 2015/206, (EU) 2015/279, (EU) 2015/295, (EU) 2015/1132, (EU) 2015/2280, (EU) 2016/160, (EU) 2016/265, (EU) 2016/588, (EU) 2016/362, (EU) 2016/587, (EU) 2016/1721, (EU) 2016/1926, (EU) 2017/785, (EU) 2017/1402, (EU) 2018/1876, (EU) 2018/2079, (EU) 2019/313, (EU) 2019/314, (EU) 2020/728, (EU) 2020/1102, (EU) 2020/1222 ( 1 )

91

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1807 av den 27 november 2020 om förlängning av den åtgärd som Förenade kungarikets arbetsmiljömyndighet vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Biobor JF (delgivet med nr C (2020) 8158)

138

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1808 av den 30 november 2020 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2019/1698 vad gäller europeiska standarder för vissa barnartiklar, barnmöbler, stationära träningsredskap och cigaretters benägenhet att orsaka antändning ( 1 )

140

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1809 av den 30 november 2020 om vissa skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2020) 8591]  ( 1 )

144

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

BESLUT

1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/1


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/1790

av den 16 november 2020

om tillstånd för Portugal att tillämpa en nedsatt punktskattesats för vissa alkoholhaltiga produkter som framställs i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 349,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets beslut nr 376/2014/EU (2) gavs Portugal tillstånd att tillämpa en nedsatt punktskattesats i den autonoma regionen Madeira för rom och likör som framställs och konsumeras där och i den autonoma regionen Azorerna för likör och eau-de-vie som framställs och konsumeras där, vilken får vara lägre än den minimipunktskattesats för alkohol som fastställs i rådets direktiv 92/84/EEG (3) men inte mer än 75 % lägre än den normala nationella punktskatten för alkohol.

(2)

I februari 2019 begärde de portugisiska myndigheterna att kommissionen skulle lägga fram ett förslag till rådets beslut om förlängning av tidsbegränsningen för det tillstånd som anges i beslut nr 376/2014/EU, på samma villkor, samt att utöka det geografiska tillämpningsområdet till att omfatta Portugals fastland med en mer begränsad nedsättning, för en ytterligare period på sju år, från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2027.

(3)

Producenterna i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna har svårt att få tillträde till marknader utanför dessa regioner, och de regionala och lokala marknaderna är de enda avsättningsmöjligheterna för vissa alkoholhaltiga produkter. Dessa producenter har extrakostnader på grund av att råvarorna från jordbruket är dyrare än under normala produktionsvillkor, till följd av jordbruksföretagens ringa storlek, fragmenterade karaktär och låga grad av mekanisering. Dessutom är produktionsvolymen från bearbetning av sockerrör lägre än i andra yttersta randområden, till följd av terrängförhållanden, klimat, jordmån och hantverksmässig produktion. Dessutom leder transporten till öarna av vissa råvaror och förpackningsmaterial som inte produceras lokalt till extrakostnader.

(4)

Vad beträffar Azorerna är ökaraktären dubbel, eftersom det är en ögrupp som är spridd över ett stort område. Transporter i dessa avlägsna öregioner medför ytterligare extrakostnader. Detsamma gäller vissa nödvändiga resor och transporter till fastlandet. Extrakostnader uppstår också för lagerhållning av de färdiga produkterna, eftersom den lokala konsumtionen inte absorberar hela produktionsvolymen, särskilt när det gäller romproduktionen. Den regionala marknadens ringa storlek höjer kostnaderna per enhet på olika sätt, särskilt genom det ogynnsamma förhållandet mellan fasta kostnader och produktionsvolym. Slutligen bär de berörda producenterna också sådana extra kostnader som generellt bärs av de lokala ekonomierna, i synnerhet ökade arbetskrafts- och energikostnader.

(5)

Romproduktionen har ökat på grund av ökad produktion av sockerrör. Medan viss rom lagras eller används som bas för likörer, lagerhålls de osålda kvantiteterna av rom till en kostnad som ytterligare ökar producenternas extrakostnader. Extrakostnaderna medför att producenter i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna inte kan konkurrera med producenter utanför dessa regioner på grund av ett högre pris på slutprodukten och därför kan de inte få tillträde till andra marknader. Detta problem skulle kunna lösas genom tillträde till marknaden på Portugals fastland med nedsatta punktskattesatser.

(6)

För att undvika en allvarlig begränsning av utvecklingen i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna och för att behålla alkoholindustrin och de arbetstillfällen som den ger i dessa regioner, är det nödvändigt att förnya och utvidga tillämpningsområdet för det tillstånd som anges i beslut nr 376/2014/EU.

(7)

Beslut nr 376/2014/EU gäller till och med den 31 december 2020. Av tydlighetsskäl är det nödvändigt att anta ett nytt beslut om tillstånd för Portugal att tillämpa en nedsatt punktskattesats i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna.

(8)

Eftersom skatteförmånen inte går utöver vad som krävs för att uppväga extrakostnaderna och eftersom de berörda volymerna är blygsamma och skatteförmånen begränsas till konsumtion i de autonoma regionerna Madeira och Azorerna samt Portugals fastland, undergräver åtgärden inte integriteten och sammanhanget hos unionsrätten.

(9)

För att kommissionen ska kunna bedöma om villkoren för tillståndet fortfarande är uppfyllda bör Portugal senast den 30 september 2025 lämna in en övervakningsrapport till kommissionen.

(10)

Detta beslut påverkar inte den eventuella tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom undantag från artikel 110 i EUF-fördraget ges Portugal härmed tillstånd att tillämpa en punktskattesats som är lägre än den fulla skattesats för alkohol som fastställs i enlighet med artikel 3 i direktiv 92/84/EEG i den autonoma regionen Madeira för rom och likör som framställs och konsumeras där, och i den autonoma regionen Azorerna för rom, likör och eau-de-vie som framställs och konsumeras där.

Artikel 2

Genom undantag från artikel 110 i EUF-fördraget ges Portugal härmed tillstånd att tillämpa en punktskattesats som är lägre än den fulla skattesats för alkohol som fastställs i enlighet med artikel 3 i direktiv 92/84/EEG för rom och likör som framställs i den autonoma regionen Madeira och konsumeras på Portugals fastland, och för rom, likör och eau-de-vie som framställs i den autonoma regionen Azorerna och konsumeras på Portugals fastland.

Artikel 3

1.   I den autonoma regionen Madeira ska det tillstånd som anges i artiklarna 1 och 2 begränsas till följande produkter:

a)

Till och med den 24 maj 2021, rom enligt definitionen i punkt 1 i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 (4) med den geografiska beteckningen ”Rum da Madeira” som avses i punkt 1 i bilaga III till den förordningen, och från och med den 25 maj 2021, rom enligt definitionen i punkt 1 i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 (5) med den geografiska beteckningen ”Rum da Madeira”.

b)

Till och med den 24 maj 2021, likör och ”crème de” enligt definitionen i punkterna 32 respektive 33 i bilaga II till förordning (EG) nr 110/2008, framställd av frukter eller växter från regionen, och från och med den 25 maj 2021, likör och ”crème de” enligt definitionen i punkterna 33 respektive 34 i bilaga I till förordning (EU) 2019/787, framställd av frukter eller växter från regionen.

2.   I den autonoma regionen Azorerna ska det tillstånd som anges i artiklarna 1 och 2 begränsas till följande produkter:

a)

Till och med den 24 maj 2021, rom enligt definitionen i punkt 1 i bilaga II till förordning (EG) nr 110/2008, framställd av sockerrör från regionen, och från och med den 25 maj 2021, rom enligt definitionen i punkt 1 i bilaga I till förordning (EU) 2019/787, framställd av sockerrör från regionen.

b)

Till och med den 24 maj 2021, likör och ”crème de” enligt definitionen i punkterna 32 respektive 33 i bilaga II till förordning (EG) nr 110/2008, framställd av frukter eller råvaror från regionen, och från och med den 25 maj 2021, likör och ”crème de” enligt definitionen i punkterna 33 respektive 34 i bilaga I till förordning (EU) 2019/787, framställd av frukter eller råvaror från regionen.

c)

Till och med den 24 maj 2021, eau-de-vie som framställs av vin eller druvrester med de egenskaper och kvaliteter som definieras i punkterna 4 och 6 i bilaga II till förordning (EG) nr 110/2008, och från och med den 25 maj 2021, eau-de-vie som framställs av vin eller druvrester med de egenskaper och kvaliteter som definieras i punkterna 4 och 6 i bilaga I till förordning (EU) 2019/787.

Artikel 4

Den nedsatta punktskattesats som är tillämplig på de produkter som avses i artikel 1 får vara lägre än den minimipunktskattesats för alkohol som fastställs i direktiv 92/84/EEG men inte mer än 75 % lägre än den normala nationella punktskatten för alkohol.

Artikel 5

Den nedsatta punktskattesats som är tillämplig på de produkter som avses i artikel 2 får vara lägre än den minimipunktskattesats för alkohol som fastställs i direktiv 92/84/EEG men inte mer än 50 % lägre än den normala nationella punktskatten för alkohol.

Artikel 6

Senast den 30 september 2025 ska Portugal lämna in en övervakningsrapport till kommissionen för att den ska kunna bedöma om de villkor som motiverar tillståndet enligt artiklarna 1 och 2 fortfarande är uppfyllda. Övervakningsrapporten ska innehålla de uppgifter som anges i bilagan.

Artikel 7

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2027.

Artikel 8

Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 16 november 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Yttrande av den 15 september 2020 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets beslut nr 376/2014/EU av den 12 juni 2014 om tillstånd för Portugal att tillämpa en nedsatt punktskattesats i den autonoma regionen Madeira för rom och likör som framställs och konsumeras där och i den autonoma regionen Azorerna för likör och eau-de-vie som framställs och konsumeras där (EUT L 182, 21.6.2014, s. 1).

(3)  Rådets direktiv 92/84/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av punktskattesatser på alkohol och alkoholdrycker (EGT L 316, 31.10.1992, s. 29).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).


BILAGA

Uppgifter som ska ingå i den övervakningsrapport som avses i artikel 6

1.   

Beräknade extrakostnader. Uppgifter ska lämnas för varje produkt som omfattas av den nedsatta punktskattesatsen. De portugisiska myndigheterna ska fylla i tabell 1 med åtminstone följande uppgifter, när sådana uppgifter finns tillgängliga. Uppgifterna i tabell 1 ska vara tillräckliga för att avgöra om det finns extrakostnader som ökar kostnaderna för lokalt framställda produkter jämfört med produkter som framställts på annat håll.

Tabell 1

 

MADEIRA (euro)

AZORERNA (euro)

Anmärkningar (2)

Rörsockerpris (per 100 kg)

 

 

 

Passionsfruktpris (per 100 kg)

 

 

 

Limefruktpris (per 100 kg)

 

 

 

Alkoholpris (per hektoliter ren alkohol, exklusive skatter)

 

 

 

Fraktkostnad (per kg)

 

 

 

Övriga kostnader (1)

 

 

 

Anmärkningar till tabell 1:

(1)

Lämna uppgifter om kostnader för vatten, energi och avfall, eventuella kostnader för flera anläggningar och andra relevanta kostnader.

(2)

Lämna uppgifter om alla specifikationer och förtydliganden som ligger till grund för beräkningsmetoderna.

2.   

Övriga subventioner. De portugisiska myndigheterna ska fylla i tabell 2 för varje region och förteckna allt annat stöd och alla andra stödåtgärder för att täcka de extra driftskostnaderna för ekonomiska aktörer som är knutna till de autonoma regionerna Madeiras och Azorernas avlägsna läge.

Tabell 2

Stöd/stödåtgärd (1)

Period (2)

Målsektor (3)

Budgetbelopp i EUR (4)

Årliga utgifter i EUR (2019–2024) (5)

Andel av budgeten som kan hänföras till kompensation för extrakostnader (6)

Beräknat antal stöd-mottagande företag (7)

Anmärkningar (8)

[förteckning]

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 2:

(1)

Ange åtgärdens beteckning och typ.

(2)

Lämna uppgifter om år som omfattas av åtgärden.

(3)

Lämna uppgifter endast för sektorsorienterade åtgärder.

(4)

Lämna uppgifter om den totala budgeten för åtgärden och finansieringskällorna.

(5)

Lämna uppgifter om faktiska utgifter per år under övervakningsperioden (2019–2024), om sådana finns tillgängliga.

(6)

Ge en ungefärlig uppskattning, som procentandel av den totala budgeten.

(7)

Ge en ungefärlig uppskattning, där så är möjligt.

(8)

Lämna eventuella kommentarer och klargöranden.

3.   

Inverkan på den offentliga budgeten. De portugisiska myndigheterna ska fylla i tabell 3 med ett beräknat totalt belopp (i EUR) av den skatt som inte tagits ut på grund av de olika skattesatser som tillämpas.

Tabell 3

 

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Uteblivna skatteintäkter

 

 

 

 

 

 

4.   

Inverkan på det övergripande ekonomiska resultatet. De portugisiska myndigheterna ska fylla i tabell 4 för varje region och tillhandahålla uppgifter som visar hur de nedsatta punktskatterna påverkar den socioekonomiska utvecklingen i dessa regioner. De indikatorer som ska anges i tabell 4 avser den understödda sektorns resultat jämfört med de allmänna resultaten för Madeiras ekonomi och för Azorernas ekonomi. Om några av indikatorerna inte är tillgängliga ska alternativa rapporteringsdata inkluderas om inverkan på det övergripande ekonomiska resultatet för att möjliggöra en analys de socioekonomiska effekterna.

Tabell 4

År (1)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Anmärkningar (3)

Regionens bruttoförädlingsvärde

 

 

 

 

 

 

 

Inom den understödda sektorn (2)

 

 

 

 

 

 

 

Total sysselsättning i regionen

 

 

 

 

 

 

 

Inom den understödda sektorn (2)

 

 

 

 

 

 

 

Antal aktiva producenter

 

 

 

 

 

 

 

Inom den understödda sektorn (2)

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex – Portugals fastland

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex för regionen

 

 

 

 

 

 

 

Antal turister i regionen

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 4:

(1)

Uppgifterna är kanske inte tillgängliga för alla de angivna åren.

(2)

Lämna uppgifter om producenter av rom, likör och eau-de-vie.

(3)

Lämna kommentarer och förtydliganden som anses relevanta.

5.   

Specifikationer för systemet. De portugisiska myndigheterna ska fylla i tabell 5 för varje produkt och för var och en av de autonoma regionerna Madeira och Azorerna.

Tabell 5

Kvantitet (i hektoliter ren alkohol)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Produktion av likör

 

 

 

 

 

 

Produktion av eau-de-vie

 

 

 

 

 

 

Produktion av rom

 

 

 

 

 

 

Likör som sänds till Portugals fastland

 

 

 

 

 

 

Likör som sänds till andra medlemsstater

 

 

 

 

 

 

Likör som exporteras till tredjeländer

 

 

 

 

 

 

Eau-de-vie som sänds till Portugals fastland

 

 

 

 

 

 

Eau-de-vie som sänds till andra medlemsstater

 

 

 

 

 

 

Eau-de-vie som exporteras till tredjeländer

 

 

 

 

 

 

Rom som sänds till Portugals fastland

 

 

 

 

 

 

Rom som sänds till andra medlemsstater

 

 

 

 

 

 

Rom som exporteras till tredjeländer

 

 

 

 

 

 

6.   

Oriktigheter. De portugisiska myndigheterna ska i samband med tillämpningen av tillståndet lämna uppgifter om utredningar av administrativa oriktigheter, särskilt med avseende på skatteundandragande eller smuggling. De ska också tillhandahålla detaljerade uppgifter, inbegripet åtminstone uppgifter om ärendetyp, värde och tidsperiod.

 

7.   

Klagomål. De portugisiska myndigheterna ska lämna uppgifter om huruvida de lokala, regionala eller nationella myndigheterna har mottagit klagomål som rör tillämpningen av tillståndet, såväl från stödmottagare som från icke-stödmottagare.

 


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/7


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/1791

av den 16 november 2020

om tillstånd för Frankrike att tillämpa en nedsatt sats för vissa indirekta skatter på ”traditionell” rom som framställs i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 349,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets beslut nr 189/2014/EU (2) gavs Frankrike tillstånd att för ”traditionell” rom som framställs i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion och säljs på det franska fastlandet tillämpa en nedsatt punktskattesats som får understiga den minimiskattesats för alkohol som fastställs i direktiv 92/84/EEG (3), men som inte får vara mer än 50 % lägre än den normala nationella punktskattesatsen för alkohol. Den nedsatta punktskatten är begränsad till en årlig kvot på 144 000 hektoliter ren alkohol. Det tillståndet upphör att gälla den 31 december 2020.

(2)

Den 18 oktober 2019 begärde de franska myndigheterna att kommissionen skulle lägga fram ett förslag till rådets beslut om förlängning av tidsbegränsningen för det tillstånd som anges i beslut nr 189/2014/EU, med en högre kvot för en ytterligare period på sju år, från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2027.

(3)

Med tanke på den begränsade lokala marknaden kan destillerierna i de fyra yttersta randområden som omfattas av det tillståndet endast utveckla sin verksamhet om de har ett tillräckligt tillträde till marknaden på det franska fastlandet, där de avsätter en betydande del (65 %) av sin rom. Svårigheten för ”traditionell” rom att konkurrera på unionsmarknaden beror på två parametrar: högre produktionskostnader och högre skatter per flaska, eftersom ”traditionell” rom vanligtvis saluförs med högre alkoholhalt och i större flaskor.

(4)

Produktionskostnaderna för värdekedjan sockerrör-socker-rom i de fyra yttersta randområden är högre än i andra delar av världen. Framförallt påverkar den avlägsna belägenheten och de besvärliga terräng- och klimatförhållandena i de fyra yttersta randområdena i hög grad kostnaden för ingredienser och produktion. Dessutom är arbetskraftskostnaderna högre än i grannländerna, eftersom den franska sociallagstiftningen är tillämplig i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion. Dessa yttersta randområden omfattas också av unionens miljö- och säkerhetsstandarder, som innebär betydande investeringar och kostnader som inte är direkt kopplade till produktivitet, även om en del av dessa investeringar medfinansieras av unionens strukturfonder. Dessutom är destillerierna i dessa yttersta randområden mindre än internationella företagsgruppers destillerier. Detta leder till högre produktionskostnader per producerad enhet.

(5)

”Traditionell” rom som säljs på det franska fastlandet marknadsförs vanligen i större flaskor (36 % av sådan rom säljs i flaskor som innehåller 1 liter) och med högre alkoholhalter (40–59 %) än konkurrerande rombaserade produkter som vanligen säljs i 0,7-liters flaskor med 37,5 % alkohol. De högre alkoholhalterna leder i sin tur till högre punktskatter, högre cotisation sur les boissons alcooliques (även kallad vignette de sécurité sociale) (VSS) och dessutom högre mervärdesskatt per liter rom som säljs. En nedsatt punktskattesats, som inte är mer än 50 % lägre än den normala nationella punktskattesatsen för alkohol, står således i proportion till de sammanlagda extrakostnader som är ett resultat av högre produktionskostnader och högre punktskatt, VSS och mervärdesskatt.

(6)

De extra kostnader som härrör från den mångåriga praxisen att sälja ”traditionell” rom med högre alkoholhalter och därmed högre skatter bör därför också beaktas.

(7)

Den skattemässiga fördel som omfattar både harmoniserade punktskatter och VSS och som ska godkännas måste fortsätta att vara proportionell för att inte undergräva integriteten och sammanhanget hos unionsrätten, inklusive säkerställande av att konkurrensen inte snedvrids på den inre marknaden och politiken för statligt stöd.

(8)

Den skattemässiga fördelen har hittills inte påverkat den inre marknaden, eftersom marknadsandelen för ”traditionell” rom har minskat med 11 % under de senaste åren, på grund av den ökande konsumtionen av rombaserade alkoholhaltiga drycker.

(9)

För att undvika ett allvarligt hinder för den ekonomiska utvecklingen i de franska yttersta randområdena och för att säkerställa kontinuitet i sockerrör-socker-rom-industrin och de arbetstillfällen som den erbjuder i de franska yttersta randområdena är det nödvändigt att förnya och höja den årliga kvoten för tillståndet som anges beslut nr 189/2014/EU.

(10)

För att säkerställa att detta beslut inte undergräver den inre marknaden bör de maximala kvantiteter av rom från de franska utomeuropeiska departementen som kan komma i fråga för denna åtgärd fastställas till 153 000 hektoliter ren alkohol per år.

(11)

Då den skattemässiga fördelen inte går utöver vad som krävs för att uppväga extrakostnaderna och eftersom de berörda volymerna är blygsamma och skatteförmånen begränsas till konsumtion på det franska fastlandet, undergräver åtgärden inte integriteten och sammanhanget hos unionsrätten.

(12)

För att kommissionen ska kunna bedöma om villkoren för tillståndet fortfarande är uppfyllda bör Frankrike senast den 30 september 2025 lämna in en övervakningsrapport till kommissionen.

(13)

Detta beslut påverkar inte den eventuella tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Med undantag från artikel 110 i EUF-fördraget ges Frankrike tillstånd att för ”traditionell” rom som framställs i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion förlänga tillämpningen på det franska fastlandet av en lägre punktskattesats än den fulla skattesats för alkohol som fastställs i enlighet med artikel 3 i direktiv 92/84/EEG och en sats av den avgift som kallas cotisation sur les boissons alcooliques (VSS) som är lägre än den fulla sats som är tillämplig enligt den nationella lagstiftningen.

Artikel 2

Undantaget i artikel 1 i detta beslut ska gälla för rom enligt definitionen i punkt 1 f i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 (4) till och med den 24 maj 2021 och för rom enligt definitionen i punkt 1 g i) i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 (5) från och med den 25 maj 2021, som framställts i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion av sockerrör som skördats på produktionsstället, och som har ett innehåll av andra flyktiga substanser än etanol och metanol som är på minst 225 gram per hektoliter ren alkohol och en alkoholhalt i volymprocent på 40 % eller mer.

Artikel 3

1.   De nedsatta satser för punktskatt och VSS som avses i artikel 1 och som gäller för sådan rom som avses i artikel 2 ska begränsas till en årlig kvot på 153 000 hektoliter ren alkohol.

2.   De nedsatta satser för punktskatt och VSS som avses i artikel 1 i detta beslut får var och en understiga den minimipunktskattesats för alkohol som fastställs i direktiv 92/84/EEG, men får inte vara mer än 50 % lägre än den fulla skattesats för alkohol som fastställs i enlighet med artikel 3 i direktiv 92/84/EEG eller den fulla satsen för alkohol för VSS.

3.   Den ackumulerade skattemässiga fördel som tillåts i enlighet med punkt 2 i denna artikel får inte överstiga 50 % av den fulla skattesats för alkohol som fastställs i enlighet med artikel 3 i direktiv 92/84/EEG.

Artikel 4

Senast den 30 september 2025 ska Frankrike lämna in en övervakningsrapport till kommissionen för att den ska kunna bedöma om de villkor som motiverar tillståndet enligt artikel 1 fortfarande är uppfyllda. Övervakningsrapporten ska innehålla de uppgifter som anges i bilagan.

Artikel 5

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2027.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 16 november 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Yttrande av den 6 oktober 2020 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets beslut nr 189/2014/EU av den 20 februari 2014 om tillstånd för Frankrike att tillämpa en nedsatt sats för vissa indirekta skatter på ”traditionell” rom som framställs i Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion och om upphävande av beslut 2007/659/EG (EUT L 59, 28.2.2014, s. 1).

(3)  Rådets direktiv 92/84/EEG av den 19 oktober 1992 om tillnärmning av punktskattesatser på alkohol och alkoholdrycker (EGT L 316, 31.10.1992, s. 29).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (EUT L 39, 13.2.2008, s. 16).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/787 av den 17 april 2019 om definition, beskrivning, presentation och märkning av spritdrycker, användning av namn på spritdrycker i presentationen och märkningen av andra livsmedel, skydd av geografiska beteckningar för spritdrycker, användning av jordbruksalkohol och destillat av jordbruksprodukter i alkoholhaltiga drycker samt om upphävande av förordning (EG) nr 110/2008 (EUT L 130, 17.5.2019, s. 1).


BILAGA

UPPGIFTER SOM SKA INGÅ I DEN ÖVERVAKNINGSRAPPORT SOM AVSES I ARTIKEL 4

1.   

Beräknade extrakostnader. Uppgifter ska lämnas för varje typ av rom (”rhum agricole” och ”rhum sucrerie”) som omfattas av den nedsatta satsen av relevanta indirekta skatter. De franska myndigheterna ska fylla i tabell 1 med åtminstone följande uppgifter, när sådana uppgifter finns tillgängliga. De uppgifter som lämnas i tabell 1 ska vara tillräckliga för att bedöma extrakostnaden för producenterna i de franska yttersta randområdena.

Tabell 1

 

Guadeloupe (EUR)

Franska Guyana (EUR)

Martinique (EUR)

Réunion (EUR)

Anmärkningar (2)

Rörsockerpris (per 100 kg)

 

 

 

 

 

Melasspris (per 100 kg)

 

 

 

 

 

Fraktkostnad (per kg)

 

 

 

 

 

Antal anställda (per hektoliter ren alkohol)

 

 

 

 

 

Övriga insatsvaror (per hektoliter ren alkohol)

 

 

 

 

 

Avskrivningskostnader

 

 

 

 

 

Efterlevnadskostnaderna

 

 

 

 

 

Övriga kostnader (1)

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 1:

(1)

Lämna uppgifter om kostnader för vatten, energi och avfall samt andra relevanta kostnader.

(2)

Lämna uppgifter om alla specifikationer och förtydliganden som ligger till grund för beräkningsmetoderna.

2.   

Övriga subventioner. De franska myndigheterna ska fylla i tabell 2 och förteckna allt annat stöd och alla andra stödåtgärder för att täcka de extra driftskostnaderna för ekonomiska aktörer som är knutna till de yttersta randområdena.

Tabell 2

Stöd/stödåtgärd (1)

Period (2)

Målsektor (3)

Budgetbelopp i EUR (4)

Årliga utgifter i EUR (2019–2024) (5)

Andel av budgeten som kan hänföras till kompensation för extrakostnader (6)

Beräknat antal stöd-mottagande företag (7)

Anmärkningar(8)

[förteckning]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 2:

(1)

Lämna uppgifter om identifiering och typ av åtgärd (program, statligt stödnummer osv.).

(2)

Lämna uppgifter om år som omfattas av åtgärden.

(3)

Lämna uppgifter endast för sektorsorienterade åtgärder.

(4)

Lämna uppgifter om den totala budgeten för åtgärden och finansieringskällorna.

(5)

Lämna uppgifter om faktiska utgifter per år under övervakningsperioden (2019–2024), om sådana finns.

(6)

Ge en ungefärlig uppskattning, som procentandel av den totala budgeten.

(7)

Ge en ungefärlig uppskattning, där så är möjligt.

(8)

Lämna eventuella kommentarer och klargöranden.

3.   

Inverkan på den offentliga budgeten. De franska myndigheterna ska fylla i tabell 3 som anger det uppskattade totala skattebelopp (i EUR) som inte tagits ut på grund av de olika skattesatser som tillämpas.

Tabell 3

 

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Uteblivna skatteintäkter

 

 

 

 

 

 

4.   

Inverkan på det samlade ekonomiska resultatet. De franska myndigheterna ska fylla i tabell 4 och lämna uppgifter som visar effekterna av den nedsatta satsen av de relevanta indirekta skatterna på den socioekonomiska utvecklingen i de franska yttersta randområdena. De indikatorer som ska anges i tabell 4 avser romsektorns resultat i förhållande till de generella resultaten i den regionala ekonomin. Om vissa av indikatorerna inte är tillgängliga ska alternativa rapporteringsdata inkluderas om de franska yttersta randområdenas totala socioekonomiska resultat.

Tabell 4

År (1)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Anmärkningar (2)

Regionalt bruttoförädlingsvärde

 

 

 

 

 

 

 

I romsektorn

 

 

 

 

 

 

 

I sockerrör-socker-rom-sektorn

 

 

 

 

 

 

 

Sysselsättning i de lokala destillerierna

 

 

 

 

 

 

 

Sysselsättning i sockerrör-socker-rom-sektorn

 

 

 

 

 

 

 

Arbetslöshetsgrad

 

 

 

 

 

 

 

Antal aktiva företag

 

 

 

 

 

 

 

Antal romproducenter (inklusive små och medelstora företag)

 

 

 

 

 

 

 

Areal för sockerrörsodling (ha)

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex – franska fastlandet

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex – regioner

 

 

 

 

 

 

 

Antal turister – regioner

 

 

 

 

 

 

 

Antal turister – destillerier

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 4:

(1)

Det finns kanske inte uppgifter tillgängliga för alla de angivna åren.

(2)

Lämna relevanta kommentarer och klargöranden.

5.   

Specifikationer för systemet. De franska myndigheterna ska fylla i tabell 5 för varje typ av rom (”rhum agricole” och ”rhum sucrerie”) och per region (Guadeloupe, Franska Guyana, Martinique och Réunion). Om vissa av indikatorerna inte är tillgängliga ska alternativa rapporteringsdata inkluderas om specifikationerna för systemet.

Tabell 5

Kvantitet (i hektoliter ren alkohol)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Romproduktion

 

 

 

 

 

 

Traditionell romproduktion

 

 

 

 

 

 

Lokal försäljning av rom

 

 

 

 

 

 

Rom som sänds till det franska fastlandet

 

 

 

 

 

 

Traditionell rom som sänds till det franska fastlandet

 

 

 

 

 

 

Traditionell rom som sänds inom ramen för undantaget

 

 

 

 

 

 

Rom som sänds till andra medlemsstater

 

 

 

 

 

 

Rom som exporteras till tredjeländer

 

 

 

 

 

 

Rom som procentandel av den totala extra exporten från de yttersta randområdena (%)

 

 

 

 

 

 

Andelen fransk traditionell rom på marknaden för rom på det franska fastlandet (%)

 

 

 

 

 

 

Marknadstillväxt för rom på det franska fastlandet (%)

 

 

 

 

 

 

Marknadstillväxt för spritdrycker på det franska fastlandet (%)

 

 

 

 

 

 

6.   

Oriktigheter. De franska myndigheterna ska lämna uppgifter om eventuella utredningar av administrativa oriktigheter, kringgående av de relevanta indirekta skatterna och smuggling av de berörda alkoholprodukterna i samband med tillämpningen av tillståndet. De ska lämna detaljerade uppgifter, inklusive åtminstone uppgifter om ärendets art, värde och tidsperiod.

 

7.   

Klagomål. De franska myndigheterna ska lämna uppgifter om huruvida de lokala, regionala eller nationella myndigheterna har mottagit klagomål som rör tillämpningen av tillståndet, antingen från stödmottagare eller från icke-stödmottagare.

 


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/13


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/1792

av den 16 november 2020

om AIEM-skattens tillämpning på Kanarieöarna

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 349,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 349 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ska rådet med beaktande av de strukturella, sociala och ekonomiska begränsningarna i de yttersta randområdena, inklusive deras avlägsna belägenhet, ökaraktär, ringa storlek, besvärliga terräng och ekonomiska beroende av ett fåtal produkter, besluta om specifika åtgärder för att särskilt fastställa villkoren för hur fördragen ska tillämpas beträffande dessa områden, inklusive den gemensamma politiken.

(2)

Det bör därför beslutas om specifika åtgärder för att fastställa villkoren för hur EUF-fördraget ska tillämpas beträffande dessa områden. Vid utformningen av sådana åtgärder bör dessa områdens särdrag och särskilda begränsningar beaktas, utan att integriteten och sammanhanget hos unionsrätten, inklusive den inre marknaden och den gemensamma politiken, undergrävs.

(3)

Kanarieöarnas ekonomiska beroende av tjänstesektorn, särskilt turism, mätt i regionens andel av BNP med anknytning till denna sektor, utgör en betydande begränsning. Denna sektor spelar en betydligt större roll än industrisektorn för Kanarieöarnas ekonomi.

(4)

Den kombination av isolering och ökaraktär som är typisk för en ögrupp hindrar den fria rörligheten för personer, varor och tjänster, och är den näst största begränsningen för Kanarieöarna. Öarnas geografiska läge ökar deras beroende av luft- och sjötransporter. Transporterna till, från och på dessa avlägsna öar med ökaraktär gör att den lokala industrins produktionskostnader ökar ytterligare. Produktionskostnaderna är högre eftersom dessa transportmedel är mindre effektiva och dyrare än väg- eller järnvägstransporter.

(5)

Denna isolering leder även till högre produktionskostnader på grund av öarnas beroende av råvaru- och energiimport, nödvändigheten i att bygga upp lager och svårigheterna i fråga om tillförseln av produktionsutrustning.

(6)

Marknadens begränsade storlek och den låga exportverksamheten, ögruppens geografiska splittring, samt nödvändigheten i att bibehålla diversifierade små produktionslinjer för att tillgodose behoven på en liten marknad begränsar möjligheterna att uppnå stordriftsfördelar.

(7)

På Kanarieöarna är det ofta svårare eller mer kostsamt att få specialisttjänster och underhållstjänster utförda, och finna lämpliga utbildningar för ledare och tekniker, eller att lägga ut verksamhet på underleverantörer eller främja expansion utanför den regionala marknaden. Det begränsade urvalet av distributionssätt leder även till att det hålls för stora lager.

(8)

På miljöområdet ger bortskaffandet av industriavfall och reningen av giftigt avfall upphov till högre miljökostnader. Dessa kostnader är högre på grund av att det saknas återvinningsanläggningar, utom för vissa produkter, och att avfall måste transporteras för att behandlas på annan plats än på Kanarieöarna.

(9)

Den skatt som kallas Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM-skatten) bidrar till uppnåendet av målet för autonom utveckling av Kanarieöarnas industriproduktionssektorer och diversifiering av Kanarieöarnas ekonomi.

(10)

Genom rådets beslut 2002/546/EG (2), som antogs enligt artikel 299 i EG-fördraget, bemyndigades ursprungligen Spanien att till och med den 31 december 2011 tillämpa undantag från eller nedsättning av AIEM-skatten för vissa produkter som tillverkas lokalt på Kanarieöarna. Bilagan till det beslutet innehöll en förteckning över de produkter för vilka undantag från skatteplikt och skattenedsättningar kunde tillämpas. Skillnaden i beskattning mellan lokalt tillverkade produkter och andra produkter kunde, beroende på vilken produkt det rör sig om, inte överstiga 5, 15 eller 25 procentenheter.

(11)

Genom rådets beslut nr 895/2011/EU (3) förlängdes tillämpningsperioden för beslut 2002/546/EG till och med den 31 december 2013.

(12)

Genom rådets beslut nr 1413/2013/EU (4) förlängdes tillämpningsperioden för beslut 2002/546/EG ytterligare till och med den 30 juni 2014.

(13)

Genom rådets beslut nr 377/2014/EU (5) bemyndigades Spanien att för vissa produkter som framställs på Kanarieöarna tillämpa undantag från eller nedsättning av AIEM-skatten till och med den 31 december 2020. Bilagan till det beslutet innehåller en förteckning över de produkter för vilka undantaget eller nedsättningen kan tillämpas.

(14)

En noggrann undersökning av situationen bekräftar att det är nödvändigt att tillmötesgå Spaniens begäran om förlängning av bemyndigandet.

(15)

Den högsta tillåtna differentierade sats som får tillämpas på de berörda industriprodukterna bör inte överstiga 15 %. I enlighet med subsidiaritetsprincipen bör de spanska myndigheterna kunna besluta om den lämpliga procentsatsen för varje produkt. Den tillåtna skillnaden i beskattning bör inte överstiga de påvisade extrakostnaderna. Denna skatteförmån bör dock vara tillämplig med förbehåll för att en årlig begränsning på 150 miljoner EUR inte överskrids, utom i vederbörligen motiverade fall.

(16)

I enlighet med subsidiaritetsprincipen och för att säkerställa flexibilitet bör de spanska myndigheterna ha rätt att ändra förteckningen över produkter och den tillåtna skillnaden i beskattning av dem så att den avspeglar den faktiska nivån av extrakostnader i samband med framställningen av sådana produkter på Kanarieöarna. I detta sammanhang bör de spanska myndigheterna ha möjlighet att vid behov tillämpa lägre differentierade satser och fastställa en minimiskatt för specifika produkter, förutsatt att eventuella ändringar är förenliga med målen i artikel 349 i EUF-fördraget. Eventuella ändringar av förteckningen över produkter bör grundas på följande urvalskriterier: det förekommer lokal produktion, och dess andel av den lokala marknaden är minst 5 %; det förekommer en betydande import av varor (inbegripet från det spanska fastlandet och från andra medlemsstater) som kan göra det svårt att upprätthålla den lokala produktionen, och dess andel av den lokala marknaden är minst 10 %; och det förekommer extrakostnader som ökar tillverkningskostnaderna för den lokala produktionen i förhållande till produkter som framställs på annan plats, vilket äventyrar de lokalt framställda produkternas konkurrenskraft.

(17)

De spanska myndigheterna bör ha rätt att göra undantag från tröskelvärdena för marknadsandelar i vederbörligen motiverade fall, vilket inbegriper: arbetskraftsintensiv produktion; produktion som i övrigt är av strategisk betydelse för den lokala utvecklingen; produktion som är föremål för periodiska fluktuationer; produktion i särskilt missgynnade områden; och produktion av medicinska produkter och personlig skyddsutrustning som krävs för att hantera hälsokriser. De spanska myndigheterna bör ha möjlighet att ändra förteckningen över produkter och den tillåtna skillnaden i beskattning av dem, förutsatt att eventuella ändringar är förenliga med målen i artikel 349 i EUF-fördraget.

(18)

Målet att främja Kanarieöarnas socioekonomiska utveckling avspeglas på nationell nivå i AIEM-skattens syfte och i allokeringen av de intäkter som den genererar. Införlivandet av intäkterna från AIEM-skatten i Kanarieöarnas ekonomiska och fiskala systems resurser och användningen av dessa intäkter för en strategi för ekonomisk och social utveckling som inbegriper främjande av lokal verksamhet utgör rättsliga skyldigheter.

(19)

Undantaget från eller nedsättningen av AIEM-skatten bör gälla under sju år. För att kommissionen ska kunna bedöma om villkoren för bemyndigandet fortfarande är uppfyllda bör de spanska myndigheterna senast den 30 september 2025 lämna in en övervakningsrapport till kommissionen.

(20)

Detta beslut påverkar inte den eventuella tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i EUF-fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Genom undantag från artiklarna 28, 30 och 110 i EUF-fördraget ska de spanska myndigheterna bemyndigas att till och med den 31 december 2027 för de produkter som omfattas av de kategorier som förtecknas i bilaga I och som framställs lokalt på Kanarieöarna fastställa fullständiga undantag från eller partiella nedsättningar av den skatt som kallas Arbitrio sobre las Importaciones y Entregas de Mercancías en las Islas Canarias (AIEM-skatten). Dessa undantag eller nedsättningar ska ingå som en del i strategin för Kanarieöarnas ekonomiska och sociala utveckling och bidra till att främja lokal verksamhet.

2.   Tillämpningen av de totala undantag eller partiella nedsättningar som avses i punkt 1 får inte leda till skillnader som överstiger 15 % för de produkter som omfattas av de i bilaga I förtecknade kategorierna.

De spanska myndigheterna ska säkerställa att de undantag eller nedsättningar som tillämpas på produkterna inte överstiger den procentandel som är absolut nödvändig för att bibehålla, främja och utveckla lokal verksamhet. Den tillåtna skillnaden i beskattning får inte överstiga de styrkta extrakostnaderna.

3.   Skatteförmånen ska vara tillämplig med förbehåll för att en årlig begränsning på 150 miljoner EUR inte överskrids, utom i vederbörligen motiverade fall.

Artikel 2

1.   De spanska myndigheterna ska välja ut de produkter som avses i artikel 1.1 med beaktande av följande kriterier:

a)

Det förekommer lokal produktion, och dess andel av den lokala marknaden är minst 5 %.

b)

Det förekommer en betydande import av varor (inbegripet från det spanska fastlandet och från andra medlemsstater) som kan göra det svårt att upprätthålla den lokala produktionen, och dess andel av den lokala marknaden är minst 10 %.

c)

Det förekommer extrakostnader som ökar kostnaderna för den lokala produktionen i förhållande till produkter som framställs på annan plats, vilket äventyrar de lokalt framställda produkternas konkurrenskraft.

2.   De spanska myndigheterna får göra undantag från de tröskelvärden för marknadsandelar som avses i punkt 1 a och b i vederbörligen motiverade fall, vilket inbegriper

a)

arbetskraftsintensiv produktion,

b)

produktion som i övrigt är av strategisk betydelse för den lokala utvecklingen,

c)

produktion som är föremål för periodiska fluktuationer,

d)

produktion i särskilt missgynnade områden, och

e)

produktion av medicinska produkter och personlig skyddsutrustning som krävs för att hantera hälsokriser.

Artikel 3

Senast den 1 januari 2021 ska de spanska myndigheterna till kommissionen överlämna den inledande förteckningen över produkter på vilka undantag eller nedsättning tillämpas. Dessa produkter ska omfattas av de produktkategorier som anges i bilaga I. Ändringar av denna förteckning över produkter får göras av de spanska myndigheterna, under förutsättning att kommissionen underrättas om all relevant information.

Artikel 4

Senast den 30 september 2025 ska de spanska myndigheterna lämna in en övervakningsrapport till kommissionen för att den ska kunna bedöma om de villkor som motiverar bemyndigandet enligt artikel 1 i detta beslut fortfarande är uppfyllda. Övervakningsrapporten ska innehålla de uppgifter som anges i bilaga II.

Artikel 5

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.

Utfärdat i Bryssel den 16 november 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Yttrande av den 6 oktober 2020 (ännu inte offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets beslut 2002/546/EG av den 20 juni 2002 om den ordning rörande AIEM-skatt som är tillämplig på Kanarieöarna (EGT L 179, 9.7.2002, s. 22).

(3)  Rådets beslut nr 895/2011/EU av den 19 december 2011 om ändring av beslut 2002/546/EG vad gäller dess tillämpningstid (EUT L 345, 29.12.2011, s. 17).

(4)  Rådets beslut nr 1413/2013/EU av den 17 december 2013 om ändring av beslut 2002/546/EG vad gäller dess tillämpningsperiod (EUT L 353, 28.12.2013, s. 13).

(5)  Rådets beslut nr 377/2014/EU av den 12 juni 2014 om AIEM-skatten som är tillämplig på Kanarieöarna (EUT L 182, 21.6.2014, s. 4).


BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER DE PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1.1 INDELADE ENLIGT PRODUKTKATEGORIERNA I HARMONISERADE SYSTEMET

Jordbruk, uppfödning, skogsbruk och fiske

0203

0204

0207

0407

0603

0701

0703

0706

0708

0810

Utvinning av mineral

2516

6801

6802

6810

Byggnadsmaterial

2523

3816

3824

6809

7006

7007

7008

7009

7010

Kemikalier

2804

2807

2811

2828

2853

3102

3105

3208

3209

3212

3213

3214

3304

3401

3402

3406

3814

3917

3920

3923

3925

4012

 

 

 

 

Metallbearbetningsprodukter

7308

7309

7604

7608

7610

8415

8424

8907

9403

9404

9406

Livsmedels- och dryckesindustri

0210

0305

0403

0406

0901

1101

1102

1601

1602

1702

1704

1806

1901

1902

1904

1905

2002

2005

2006

2007

2008

2009

2103

2105

2106

2201

2202

2203

2204

2208

2309

 

 

 

 

 

 

 

 

Tobak

2402

Textil- och läderprodukter och skodon

6109

6112

Papper

4808

4811

4818

4819

4821

4823

Grafisk konst

4909

4910

4911


BILAGA II

INFORMATION SOM SKA INGÅ I DEN ÖVERVAKNINGSRAPPORT SOM AVSES I ARTIKEL 4

1.   

Uppskattade extrakostnader. De spanska myndigheterna ska lämna en sammanfattande rapport med tillräckliga uppgifter för att det ska kunna utvärderas huruvida extrakostnaderna, som ökar tillverkningskostnaderna för den lokala produktionen i förhållande till produkter som framställs på annan plats, förekommer. Den information som lämnas i den sammanfattande rapporten ska innehålla åtminstone följande information, när sådan information är tillgänglig: kostnader för insatsvaror; kostnader för överlager; utrustningskostnader; extra kostnader för arbetskraft; och finansiella kostnader. Dessa uppgifter ska anges med referens till åtminstone produktkategorierna i numren i Harmoniserade systemet, indelade enligt de fyra siffrorna i Kombinerade nomenklaturen.

Den rapporten ska innehålla de sammanfattande resultaten av detaljerade särskilda undersökningar om extrakostnader som Spanien ska fortsätta att göra med jämna mellanrum.

2.   

Övriga subventioner. De spanska myndigheterna ska lämna en förteckning över allt annat stöd och alla andra stödåtgärder för att täcka de extra driftskostnaderna för ekonomiska aktörer som är knutna till Kanarieöarnas status som region i de yttersta randområdena.

3.   

Inverkan på den offentliga budgeten. De spanska myndigheterna ska fylla i tabell 1 som anger det uppskattade totala skattebelopp (i EUR) som tagits ut eller inte tagits ut inom ramen för AIEM-systemet.

Tabell 1

År  (*1)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Anmärkningar  (*2)

Uteblivna skatteintäkter  (1)

 

 

 

 

 

 

 

Skatteintäkter – import  (2)

 

 

 

 

 

 

 

Skatteintäkter – lokal produktion  (3)

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 1:

4.   

Inverkan på det samlade ekonomiska resultatet. De spanska myndigheterna ska fylla i tabell 2 och lämna alla uppgifter som visar effekterna av de nedsatta skatterna på den socioekonomiska utvecklingen i regionen. De indikatorer som krävs i tabell 2 ska avse resultatet i de sektorer som får stöd i förhållande till de generella resultaten i den regionala ekonomin. Om vissa av indikatorerna inte är tillgängliga ska alternativa rapporteringsuppgifter inkluderas om regionens totala socioekonomiska resultat.

Tabell 2

År  (*3)

2019

2020

2021

2022

2023

2024

Anmärkningar  (*4)

Regionalt bruttoförädlingsvärde

 

 

 

 

 

 

 

Inom de sektorer som får stöd  (4)

 

 

 

 

 

 

 

Total sysselsättning i regionen

 

 

 

 

 

 

 

Inom de sektorer som får stöd  (4)

 

 

 

 

 

 

 

Antal aktiva företag

 

 

 

 

 

 

 

Inom de sektorer som får stöd  (4)

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex – fastlandet

 

 

 

 

 

 

 

Prisnivåindex – regionen

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 2:

5.   

Specifikationer för systemet. De spanska myndigheterna ska fylla i tabellerna 3 och 4 för varje produkt (KN4, KN6, KN8 eller TARIC10, beroende på vad som är tillämpligt) och för varje år (från 2019 till 2024). Förteckningen omfattar endast de produkter som omfattas av differentierade skattesatser.

Tabell 3

Identifiering av produkter och tillämpade satser

Produkter som får stöd – KN-nummer (4, 6, 8 eller 10 siffror)

År

Godkänd kategori KN4  (5)

Specifikationer om nummer  (6)

Extern skattesats  (7)

Intern skattesats  (8)

Tillämpad skillnad i beskattning  (9)

Anmärkningar  ((**))

 

2019

 

 

 

 

 

 

 

2020

 

 

 

 

 

 

 

2021

 

 

 

 

 

 

 

2022

 

 

 

 

 

 

 

2023

 

 

 

 

 

 

 

2024

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 3:

Tabell 4

Marknadsandel för de produkter som får stöd

Produkter som får stöd – KN-nummer (4, 6, 8 eller 10 siffror)  (*5)

År

Volym  (10)

Värde (i EUR)  (11)

Anmärk-ningar  (*7)

 

 

lokal produktion

enhet

import

Marknads-andel  (*6)

lokal produktion

import

Marknads-andel  (*6)

 

 

2019

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2021

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2022

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2023

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2024

 

 

 

 

 

 

 

 

Anmärkningar till tabell 4:

6.   

Oriktigheter. De spanska myndigheterna ska lämna information om eventuella utredningar av administrativa oriktigheter, särskilt med avseende på skatteundandragande eller smuggling, i samband med tillämpningen av bemyndigandet. De ska tillhandahålla detaljerad information, inklusive åtminstone information om ärendets art, värde och tidsperiod.

 

7.   

Klagomål. De spanska myndigheterna ska lämna information om huruvida de lokala, regionala eller nationella myndigheterna har mottagit klagomål som rör tillämpningen av bemyndigandet, antingen från stödmottagare eller från icke-stödmottagare.

 


(1)   Uteblivna skatteintäkter: totalt skattebelopp (i EUR) som inte tagits ut på grund av de skillnader i beskattning som tillämpas på lokal produktion (undantag/nedsättningar). På produktnivå beräknas de genom att multiplicera värdet av den produktion som säljs på den lokala marknaden (dvs. med avdrag för export) med den tillämpade skillnaden i beskattning. Indikatorn beräknas sedan genom att summera uppskattningarna på produktnivå.

(2)   Skatteintäkter – import: det totala skattebelopp (i EUR) som tagits ut på import av skattepliktiga produkter.

(3)   Skatteintäkter – lokal produktion: det totala skattebelopp (i EUR) som tagits ut på de skattepliktiga lokala produkterna.

(*1)  Det finns kanske inte information tillgänglig för alla de angivna åren.

(*2)  Lämna kommentarer och klargöranden som anses relevanta.

(4)   sektorer som får stöd: de ekonomiska sektorer (Nace-definition eller liknande) där produktionen huvudsakligen (i fråga om produktionsvolym) omfattas av undantag från skatt/nedsättning av skatt.

(*3)  Det finns kanske inte information tillgänglig för alla de angivna åren.

(*4)  Lämna kommentarer och klargöranden som anses relevanta.

(5)   Godkänd kategori KN4: den KN4-kategori som godkänns i detta beslut.

(6)   Specifikation om nummer: om olika behandling utvidgas till att omfatta olika 10-siffriga nummer eller sker på grundval av andra särskilda specifikationer av KN-/Taric-definitionerna.

(7)   Extern skattesats: den skattesats som tillämpas på import.

(8)   Intern skattesats: den skattesats som tillämpas på lokal produktion.

(9)   Tillämpad skillnad i beskattning: differens mellan extern och intern skattesats.

((**))  Lämna kommentarer och klargöranden som anses relevanta.

(*5)  Den första kolumnen bör vara identisk med den föregående tabellen för att möjliggöra matchning av data.

(10)   Volym: i kolumnen ”enhet” anges mätenheten (ton, hl, styck osv.).

(11)   Värde: för import sammanfaller det med beskattningsunderlaget.

(*6)   Marknadsandel: marknadsandelen ska beräknas med avdrag för export av lokala produkter.

(*7)  Lämna kommentarer och förtydliganden som anses relevanta.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/21


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/1793

av den 16 november 2020

om ändring av giltighetstiden för beslut nr 940/2014/EU om sjötullsystemet i de franska utomeuropeiska departementen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 349,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (1),

i enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande, och

av följande skäl:

(1)

Rådets beslut nr 940/2014/EU (2) bemyndigar de franska myndigheterna att bevilja befrielse från eller nedsättning av sjötullen i de franska yttersta randområdena för produkter som förtecknas i bilagan till det beslutet som är lokalt tillverkade i dessa franska utomeuropeiska departement och regioner. Den maximala tillåtna skillnaden i skattesats är 10, 20 eller 30 procentenheter, beroende på vilka produkter och utomeuropeiska departement det gäller. Beslut nr 940/2014/EU gäller till och med den 31 december 2020.

(2)

Frankrike anser att de franska yttersta randområdenas nackdelar kvarstår och har hos kommissionen ansökt om att få behålla ett differentierat beskattningssystem, snarlikt det nu gällande, från och med den 1 januari 2021 till och med den 31 december 2027.

(3)

Undersökningen av förteckningarna över de produkter för vilka Frankrike önskar tillämpa en differentierad beskattning kräver emellertid mycket arbete, som består i att för varje produkt kontrollera om det finns skäl för en differentierad beskattning och vilken skattesats som bör tillämpas, för att säkerställa att den differentierade beskattningen inte undergräver integriteten och följdriktigheten hos unionens rättsordning, inbegripet integriteten och följdriktigheten hos den inre marknaden och den gemensamma politiken.

(4)

Den kris som covid-19-pandemin givit upphov till har kraftigt försenat de franska myndigheternas arbete med att samla in nödvändiga uppgifter för den kontrollen. Detta arbete har därför ännu inte kunnat avslutas.

(5)

Om inget nytt förslag antas före den 1 januari 2021 finns det risk för ett rättsligt tomrum, eftersom det då inte skulle kunna tillämpas någon som helst differentierad beskattning i de franska yttersta randområdena efter den 1 januari 2021.

(6)

En frist på ytterligare sex månader krävs därför för att kunna avsluta kontrollarbetet och ge kommissionen tid att lägga fram ett genomtänkt förslag som tar hänsyn till de många intressen som berörs.

(7)

Beslut nr 940/2014/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 1.1 i beslut nr 940/2014/EU ska datumet ”31 december 2020” ersättas med ”30 juni 2021”.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 16 november 2020.

På rådets vägnar

M. ROTH

Ordförande


(1)  Yttrande av den 6 oktober 2020 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Rådets beslut nr 940/2014/EU av den 17 december 2014 om sjötullsystemet i de franska yttersta randområdena (EUT L 367, 23.12.2014, s. 1).


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/23


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/1794

av den 16 september 2020

om ändring av del I i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 vad gäller användningen av växtförökningsmaterial under omställning och icke-ekologiskt växtförökningsmaterial

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 av den 30 maj 2018 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 (1), särskilt artikel 12.2 b, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) 2018/848, särskilt del I i bilaga II, fastställs vissa krav vad gäller användningen av växtförökningsmaterial under omställning och icke-ekologiskt växtförökningsmaterial.

(2)

Med tanke på utfasningen av undantagen från användningen av ekologiskt växtförökningsmaterial i artikel 53 i förordning (EU) 2018/848 är det viktigt att öka produktionen och utsläppandet på marknaden av ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning.

(3)

I enlighet med artikel 10.4 i förordning (EU) 2018/848 får växtförädlingsmaterial saluföras som en produkt under omställning förutsatt att en omställningsperiod på minst tolv månader har iakttagits. I enlighet med artikel 26.1 i förordning (EU) 2018/848 ska medlemsstaterna säkerställa att en databas som regelbundet uppdateras inrättas för förteckningen över ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning med undantag av groddplantor men inbegripet utsädespotatis, som är tillgängligt på deras territorium. Dessutom ska medlemsstaterna enligt artikel 26.2 ha system som möjliggör för aktörer som saluför ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning, och som kan tillhandahålla dem i tillräcklig mängd och inom en rimlig period, att på frivillig basis kostnadsfritt, tillsammans med sina namn och kontaktuppgifter, offentliggöra information om det ekologiska växtförökningsmaterialet och växtförökningsmaterialet under omställning, såsom växtförökningsmaterial från ekologiskt heterogent material eller från ekologiska sorter som lämpar sig för ekologisk produktion, med undantag av groddplantor men inbegripet utsädespotatis, mängd i vikt för dessa material och den period av året då de är tillgängliga. I artikel 26.5 föreskrivs emellertid att medlemsstaterna får fortsätta att använda redan befintliga relevanta informationssystem.

(4)

Om ekologiskt växtförökningsmaterial inte är tillgängligt i tillräcklig mängd och avsaknaden av tillgång visas genom dokumentation som samlats in i ovannämnda databas och system är det därför viktigt att prioritera användningen av växtförökningsmaterial under omställning framför icke-ekologiskt växtförökningsmaterial. Dessutom bör enligt artikel 6 i i förordning (EU) 2018/848 användningen av egenproducerat ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning vara tillåtet.

(5)

Eftersom det finns skillnader i praxis mellan medlemsstaterna är det också ytterst viktigt att harmonisera de särskilda kriterierna och villkoren för att utfärda godkännanden att använda icke-ekologiskt växtförökningsmaterial, om ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning inte är tillgängligt i tillräcklig mängd eller tillräckligt hög kvalitet. En sådan harmonisering bör göra det möjligt att undvika möjlig otillbörlig konkurrens vid ekologisk produktion och säkerställa att vissa försiktighetsåtgärder vidtas vid plantering av växtförökningsmaterial samt att skiften till följd av föreskrivna växtskyddsbehandlingar i förekommande fall bör omfattas av en omställningsperiod enligt punkterna 1.7.3 och 1.7.4 i del I bilaga II till förordning (EU) 2018/848.

(6)

Trots de ansträngningar som aktörer inom produktionen av ekologiskt växtförökningsmaterial gjort finns det fortfarande många arter, underarter och sorter för vilka det inte finns något ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning tillgängligt och för vilka det är nödvändigt att förenkla godkännandeprocessen genom att minska den administrativa bördan utan att äventyra produkternas ekologiska natur. I syfte att minska antalet begäranden om individuella godkännanden är det därför ändamålsenligt att på vissa villkor föreskriva årliga nationella allmänna godkännanden för arter, underarter och sorter och antagande av nationella förteckningar över arter och underarter för vilka lämpliga sorter av ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning finns tillgängligt i tillräcklig mängd. Genom den strategin bör de individuella ansökningarna kunna begränsas. Dessutom innehåller dessa nationella förteckningar relevant information som förväntas öka kunskapen om och säkerheten i sektorn för ekologiskt växtförökningsmaterial och sålunda underlätta ytterligare utveckling, både inom denna mycket specialiserade produktionssektor och vid användningen av ekologiskt växtförökningsmaterial.

(7)

Del I i bilaga II till förordning (EU) 2018/848 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

Av tydlighets- och rättssäkerhetsskäl bör denna förordning tillämpas från och med det datum då förordning (EU) 2018/848 börjar tillämpas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del I i bilaga II till förordning (EU) 2018/848 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2021.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 150, 14.6.2018, s. 1.


BILAGA

Del I i bilaga II till förordning (EU) 2018/848 ska ändras på följande sätt:

1.

Punkterna 1.8.5.1–1.8.5.5 ska ersättas med följande:

”1.8.5.1

Genom undantag från punkt 1.8.1 får aktören använda växtförökningsmaterial under omställning i enlighet med artikel 10.4 andra stycket a om de insamlade uppgifterna i den databas som avses i artikel 26.1 eller i det system som avses i artikel 26.2 a visar att aktörens kvalitativa eller kvantitativa behov av relevant ekologiskt växtförökningsmaterial inte är tillgodosedda.

Om ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning inte är tillgängligt i tillräcklig mängd eller av tillräckligt hög kvalitet för att tillgodose aktörens behov får de behöriga myndigheterna godkänna användningen av icke-ekologiskt växtförökningsmaterial enligt punkterna 1.8.5.3–1.8.5.7.

Ett sådant enskilt godkännande ska endast utfärdas i någon av följande situationer:

a)

Om ingen sort av arterna som aktören vill införskaffa är registrerad i den databas som avses i artikel 26.1 eller i det system som avses i artikel 26.2 a.

b)

Om ingen leverantör, dvs. aktör som saluför växtförökningsmaterial, kan leverera det relevanta ekologiska växtförökningsmaterialet eller växtförökningsmaterialet under omställning i tid för sådd eller plantering i situationer där användaren har beställt växtförökningsmaterialet i rimlig tid för att bereda och tillhanda det ekologiska växtförökningsmaterialet eller växtförökningsmaterialet under omställning.

c)

Om den sort som aktören vill införskaffa inte är registrerad som ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning i den databas som avses i artikel 26.1 eller i det system som avses i artikel 26.2 a och om aktören kan visa att inget av de registrerade alternativen av samma arter är lämpliga, framför allt med tanke på de agronomiska förhållandena och mark- och klimatförhållandena och de nödvändiga tekniska egenskaper som man vill uppnå med produktionen, och att godkännandet därför är viktigt för produktionen.

d)

Om det är motiverat att använda inom forskning, i tester i småskaliga fältförsök, för produktinnovation eller i syfte att bevara sorter och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten har godkänt det.

Innan aktörer begär ett sådant godkännande ska de konsultera den databas som avses i artikel 26.1 eller det system som avses i artikel 26.2 a för att verifiera om relevant ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning är tillgängligt och om begäran sålunda är motiverad.

Om kravet i artikel 6 i är uppfyllt får aktörer använda båda ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning som erhållits från deras egna jordbruksföretag, oberoende av tillgången vad gäller kvalitet eller kvantitet enligt den databas som avses i artikel 26.1 eller det system som avses i artikel 26.2 a.

1.8.5.2

Genom undantag från punkt 1.8.1 får aktörer i tredjeländer använda växtförökningsmaterial under omställning i enlighet med artikel 10.4 andra stycket a om det bedöms att ekologiskt växtförökningsmaterial inte är tillgängligt i tillräcklig mängd eller av tillräckligt hög kvalitet på territoriet i det tredjeland där aktören är etablerad.

Utan att det påverkar tillämpningen av relevanta nationella regler får aktörer i tredjeländer använda båda ekologiskt växtförökningsmaterial och växtförökningsmaterial under omställning som erhållits från deras egna jordbruksföretag.

Kontrollmyndigheter eller kontrollorgan som erkänts i enlighet med artikel 46.1 får godkänna att aktörer i tredjeländer använder icke-ekologiskt växtförökningsmaterial i en ekologisk produktionsenhet, om ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning inte är tillgängligt i tillräcklig mängd eller av tillräckligt hög kvalitet på territoriet i det tredjeland där aktören är etablerad, på de villkor som fastställs i punkterna 1.8.5.3, 1.8.5.4 och 1.8.5.5.

1.8.5.3

Icke-ekologiskt växtförökningsmaterial får inte efter skörd behandlas med andra växtskyddsprodukter än sådana som är godkända för behandling av växtförökningsmaterial i enlighet med artikel 24.1 i denna förordning, om inte de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten av växtskyddsskäl i enlighet med förordning (EU) 2016/2031 föreskrivit kemisk behandling för alla sorter och heterogent material av en viss art i det område där växtförökningsmaterialet kommer att användas.

Om icke-ekologiskt växtförökningsmaterial som genomgått den kemiska behandling som avses i första stycket används ska det skifte där det behandlade växtförökningsmaterialet växer i förekommande fall genomgå en omställningsperiod som avses i punkterna 1.7.3 och 1.7.4.

1.8.5.4

Godkännandet av användning av icke-ekologiskt växtförökningsmaterial ska ges innan grödan sås eller planteras.

1.8.5.5

Godkännandet av användning av icke-ekologiskt växtförökningsmaterial ska ges enskilda användare för en säsong i taget, och de behöriga myndigheter, kontrollmyndigheter eller kontrollorgan som är ansvariga för godkännanden ska förteckna mängden godkänt växtförökningsmaterial.”

2.

Följande punkter ska införas som punkterna 1.8.5.6 och 1.8.5.7:

”1.8.5.6

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska upprätta en officiell förteckning över arter, underarter och sorter (per grupp, i förekommande fall), för vilka det har fastställts att ekologiskt växtförökningsmaterial eller växtförökningsmaterial under omställning finns tillgängligt i tillräcklig mängd och för de lämpliga sorterna på deras territorium. Inga godkännanden får utfärdas för arter, underarter eller sorter i förteckningen på en medlemsstats territorium enligt punkt 1.8.5.1 om det inte kan motiveras av ett av ändamålen i punkt 1.8.5.1 d. Om det visar sig att mängden av eller kvaliteten på ett ekologiskt växtförökningsmaterial eller ett växtförökningsmaterial under omställning som finns tillgängligt för en art, underart eller sort på förteckningen är otillräcklig eller olämplig på grund av exceptionella omständigheter, får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna stryka en art, underart eller sort från förteckningen.

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska årligen uppdatera och offentliggöra förteckningen.

Senast den 30 juni varje år och första gången senast den 30 juni 2022 ska de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna till kommissionen och de övriga medlemsstaterna översända en länk till den webbplats där den uppdaterade förteckningen offentliggörs. Kommissionen ska offentliggöra länkarna till de nationella uppdaterade förteckningarna på en särskild webbplats.

1.8.5.7

Genom undantag från punkt 1.8.5.5 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna årligen bevilja ett allmänt godkännande till alla berörda aktörer för användning av

a)

en viss art eller underart om ingen sort är registrerad i den databas som avses i artikel 26.1 eller i det system som avses i artikel 26.2 a,

b)

en viss sort, om villkoren i punkt 1.8.5.1 c är uppfyllda.

Om aktörerna använder ett allmänt godkännande ska de dokumentera den mängd som används och den behöriga myndigheten med ansvar för godkännanden ska förteckna mängderna av icke-ekologiskt växtförökningsmaterial.

De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ska årligen uppdatera och offentliggöra förteckningen över arter, underarter och sorter för vilka ett allmänt godkännande har utfärdats.

Senast den 30 juni varje år och första gången senast den 30 juni 2022 ska de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna till kommissionen och de övriga medlemsstaterna översända en länk till den webbsida där den uppdaterade förteckningen offentliggörs. Kommissionen ska offentliggöra länkarna till de nationella uppdaterade förteckningarna på en särskild webbplats.”


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/27


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1795

av den 30 november 2020

om godkännande av järnkelat av lysin och glutaminsyra som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av järnkelat av lysin och glutaminsyra har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i den förordningen.

(3)

Ansökan gäller godkännande av järnkelat av lysin och glutaminsyra som fodertillsats i kategorin ”näringstillsatser” för alla djurarter.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sina yttranden av den 4 juli 2019 (2) och 25 maj 2020 (3) att järnkelat av lysin och glutaminsyra under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs eller konsumenters säkerhet. Den konstaterade också att tillsatsen är hud- och luftvägssensibiliserande och irriterande för ögon samt att den utgör en risk för användarna av tillsatsen vid inandning. Kommissionen anser därför att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen. Myndigheten konstaterade också att tillsatsen inte medför någon ytterligare risk för miljön jämfört med andra godkända järnföreningar och att den är en effektiv källa till järn för alla djurarter. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av tillsatsen visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda, förutsatt att relevanta skyddsåtgärder vidtas för användarna av tillsatsen. Tillsatsen bör därför godkännas för användning.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det ämne i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”föreningar av spårelement” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 17(2019):7, artikelnr 5792.

(3)   EFSA Journal, vol. 18(2020):6, artikelnr 6164.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Halt av ämnet (Fe) i mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: föreningar av spårelement

3b111

Järnkelat av lysin och glutaminsyra

Tillsatsens sammansättning

Blandning av järnkelat av lysin och järnkelat av glutaminsyra i förhållandet 1:1 i pulverform med

 

en järnhalt på 15–16 %,

 

en lysinhalt på 19–21 %,

 

en glutaminsyrahalt på 18,5–21,5 % och

 

högst 3 % vatten

Alla djurarter

Får: 500 (totalt  (2))

Nötkreatur och fjäderfä: 450 (totalt  (2))

Smågrisar fram till en vecka före avvänjning: 250 mg/dag (totalt  (2))

Sällskapsdjur: 600 (totalt  (2))

Andra arter: 750 (totalt  (2))

1.

Tillsatsen ska användas i foder som förblandning.

2.

Järnkelat av lysin och glutaminsyra får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och lämpliga organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker vid inandning, hudkontakt eller kontakt med ögonen. När risker inte kan minskas till en godtagbar nivå genom dessa rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med lämplig personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd.

21.12.2030

Beskrivning av den aktiva substansen

Kemisk formel:

Järn-2,6-diaminohexansyra, salt av klorid och vätesulfat:

C6H17ClFeN2O7S

Järn-2-aminopentandisyra, salt av natrium och vätesulfat:

C5H12FeNNaO10S

Analysmetoder  (1)

Bestämning av halten lysin och glutaminsyra i fodertillsatsen:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS).

Påvisande av fodertillsatsens kelatstruktur:

Mellaninfraröd spektrometri med bestämning av halten spårelement, lysin och glutaminsyra i fodertillsatsen.

Bestämning av total järnhalt i fodertillsatsen:

Atomabsorptionsspektrometri (AAS) (EN ISO 6869), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) (EN 15510), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) efter uppslutning under tryck (EN 15621)

Bestämning av total järnhalt i förblandningar:

Atomabsorptionsspektrometri (AAS) (EN ISO 6869), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) (EN 15510), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) efter uppslutning under tryck (EN 15621), eller

ICP-masspektrometri (ICP-MS) (EN 17053).

Bestämning av total järnhalt i foderråvaror och foderblandningar:

Atomabsorptionsspektrometri (AAS) (kommissionens förordning (EG) nr 152/2009, bilaga IV del C), eller

atomabsorptionsspektrometri (AAS) (EN ISO 6869), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) (EN 15510), eller

ICP-atomemissionsspektrometri (ICP-AES) efter uppslutning under tryck (EN 15621), eller

ICP-masspektrometri (ICP-MS) (EN 17053).


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Mängden inert järn ska inte beaktas vid beräkningen av den totala järnhalten i fodret.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1796

av den 30 november 2020

om godkännande av L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 som fodertillsats för alla djurarter har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 som fodertillsats för alla djurarter i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger” och i kategorin ”organoleptiska tillsatser” och den funktionella gruppen ”aromämnen”.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 18 mars 2020 (2) att L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs eller människors hälsa eller på miljön. Myndigheten konstaterade också att tillsatsen är en effektiv källa till glutamin för alla djurarter, och för att tillskott av L-glutamin ska vara fullt effektivt för idisslare bör det skyddas mot nedbrytning i våmmen.

(5)

Vad gäller användning som aromämne konstaterade myndigheten att det inte krävs någon ytterligare dokumentation om effektiviteten när det används i rekommenderad dos. L-Glutamin får inte användas som aromämne i dricksvatten. I rekommenderad dos är det osannolikt att L-glutamin som aromämne ger anledning till farhågor. Det faktum att L-glutamin inte får användas som aromämne i dricksvatten utesluter inte användning i foderblandningar som administreras via vatten. Det bör fastställas begränsningar och villkor för att möjliggöra bättre kontroll av L-glutamin som aromämne. De rekommenderade halterna för L-glutamin bör anges på etiketten till tillsatsen. Om de halterna överskrids bör viss information anges på etiketten till förblandningar.

(6)

Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även rapporterna om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(7)

Bedömningen av L-glutamin framställt av Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Tillsatsen bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Det ämne i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

2.   Det ämne i kategorin ”organoleptiska tillsatser” och den funktionella gruppen ”aromämnen” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 4(2020):18, artikelnr 6075.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: aminosyror, deras salter och analoger.

3c451

L-Glutamin

Tillsatsens sammansättning

Pulver med en lägsta halt på 98 % L-glutamin

Beskrivning av den aktiva substansen

L-Glutamin framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524

IUPAC-namn: (2S)-2,5-diamino-5-oxopentansyra

CAS-nr: 56-85-9

Einecs-nr: 200-292-1

Kemisk formel: C5H10N2O3

Analysmetod  (1)

Identifiering av L-glutamin i fodertillsatsen:

Food Chemical Codex ”L-glutamine monograph”.

Bestämning av halten glutamin i fodertillsatsen, förblandningar, foderblandningar och foderråvaror:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och optisk detektion (IEC-VIS/FLD).

Alla djurarter

1.

L-Glutamin får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

3.

Uppgifter som ska anges på tillsatsens och förblandningens etikett:

”Tillskottet av L-glutamin ska säkerställa en ändamålsenlig aminosyreprofil i foder och åtgärda en potentiell glutaminbrist under kritiska livsperioder.”

21.12.2030

Kategori: organoleptiska tillsatser. Funktionell grupp: aromämnen.

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg aktiv substans/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

3c451

L-Glutamin

Tillsatsens sammansättning

Pulver med en lägsta halt på

98 % L-glutamin

Beskrivning av den aktiva substansen

L-Glutamin framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum NITE BP-02524

IUPAC-namn: (2S)-2,5-diamino-

5-oxopentansyra

CAS-nr: 56-85-9

Einecs-nr: 200-292-1

Kemisk formel: C5H10N2O3

Fl-nummer: 17.007

Analysmetod  (1)

Identifiering av L-glutamin i fodertillsatsen:

Food Chemical Codex ”L-glutamine monograph”.

Bestämning av halten glutamin i fodertillsatsen och förblandningarna:

Jonbyteskromatografi med VIS-detektion eller fluorescensdetektion med post-kolonnderivatisering och optisk detektion (IEC-VIS/FLD), enligt beskrivningen i EN ISO 17180:2013.

Alla djurarter

1.

L-Glutamin får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

2.

Tillsatsen ska användas i foder som förblandning.

3.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

4.

Ange följande på tillsatsens etikett:

”Rekommenderad högsta halt aktiv substans i helfoder med en vattenhalt på 12 %: 25 mg/kg”.

5.

Den funktionella gruppen, den aktiva substansens identifieringsnummer och namn samt tillsatt mängd aktiv substans ska anges på förblandningarnas etikett om följande halt aktiv substans i helfoder med en vattenhalt på 12 % överskrids: 25 mg/kg.

21.12.2030


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/36


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1797

av den 30 november 2020

om godkännande av L-valin framställt av Escherichia coli (KCCM 80159) som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av L-valin har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i den förordningen.

(3)

Ansökan gäller godkännande av L-valin framställt av Escherichia coli (KCCM 80159) som fodertillsats för alla djurarter i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger”.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 18 mars 2020 (2) att L-valin framställt av Escherichia coli (KCCM 80159) under föreslagna användningsvillkor som tillskott till foder i lämpliga mängder inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön. Dessutom konstaterade myndigheten att tillsatsen anses vara en effektiv källa till den essentiella aminosyran L-valin för foder och att den för att vara effektiv för idisslare bör skyddas mot nedbrytning i våmmen. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även rapporterna om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av L-valin framställt av Escherichia coli (KCCM 80159) visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Ämnet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det ämne i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 18(2020):4, artikelnr 6074.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: aminosyror, deras salter och analoger.

3c370

-

L-valin

Tillsatsens sammansättning

Pulver med en lägsta halt på 98 % L-valin (torrsubstans) och en högsta vattenhalt på 1,5 %.

Alla arter

-

 

 

1.

L-valin får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

3.

Ange följande på tillsatsens och förblandningens etikett: ”Vid tillskott av L-valin bör det tas hänsyn till alla de essentiella och villkorligt essentiella aminosyrorna för att undvika obalans.”

21.12.2030

Beskrivning av den aktiva substansen

L-valin ((2S)-2-amino-3-metylbutansyra) framställt av Escherichia coli (KCCM 80159).

Kemisk formel: C5H11NO2

CAS-nr: 72-18-4

Analysmetod  (1)

Identifiering av L-valin i fodertillsatsen:

Food Chemical Codex ”L-valine monograph”.

Bestämning av halten valin i fodertillsatsen:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS).

Bestämning av halten valin i förblandningar, foderråvaror och foderblandningar:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS), kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (2) (bilaga III del F).


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 av den 27 januari 2009 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av foder (EUT L 54, 26.2.2009, s. 1).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/39


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1798

av den 30 november 2020

om godkännande av L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 och L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 som fodertillsatser för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

Ansökningar om godkännande av L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 och L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökningarna bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i den förordningen.

(3)

Ansökningarna gäller godkännande av L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 och L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 som fodertillsatser för alla djurarter i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger”.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 19 mars 2020 (2) att L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs eller konsumenters hälsa eller på miljön. Myndigheten angav att det fanns en risk för användarna eftersom ämnet bör betraktas som irriterande för ögon. Kommissionen anser därför att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen. Myndigheten konstaterade i sitt yttrande av den 1 juli 2020 (3) att L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs eller människors hälsa eller på miljön. Myndigheten konstaterade också att båda tillsatserna är effektiva källor till aminosyran L-lysin för alla djurarter och att de för att vara lika effektiva för idisslare som för icke-idisslande arter bör skyddas mot nedbrytning i våmmen. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även rapporterna om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av L-lysinmonohydroklorid framställt av Corynebacterium glutamicum DSM 32932 och L-lysinsulfat framställt av Corynebacterium glutamicum KFCC 11043 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Ämnena bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De ämnen i kategorin ”näringstillsatser” och den funktionella gruppen ”aminosyror, deras salter och analoger” som anges i bilagan godkänns som fodertillsatser, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 18(2020):4, artikelnr 6078.

(3)   EFSA Journal, vol. 18(2020):7, artikelnr 6203.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: näringstillsatser. Funktionell grupp: aminosyror, deras salter och analoger.

3c322i

 

L-Lysinmonohydroklorid (tekniskt ren)

Tillsatsens sammansättning

L-Lysinmonohydroklorid i pulverform med minst 78 % L-lysin och en högsta vattenhalt på 1,5 %.

Alla arter

1.

Halten lysin ska anges på märkningen av tillsatsen.

2.

L-Lysinmonohydroklorid (tekniskt ren) får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker för ögonen. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningen användas med personlig skyddsutrustning.

4.

Uppgifter som ska anges på märkningen av tillsatsen och förblandningen: ”Vid tillskott av L-lysin bör det tas hänsyn till alla de essentiella och villkorligt essentiella aminosyrorna för att undvika obalans.”

21.12.2030

Beskrivning av den aktiva substansen

L-Lysinmonohydroklorid framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum DSM 32932.

Kemisk formel: C6H15ClN2O2

CAS-nr: 657-27-2

Analysmetoder :  (1)

Identifiering av L-lysinmonohydroklorid i fodertillsatsen:

Food Chemical Codex ”L-lysine monohydrochloride monograph”.

Bestämning av halten lysin i fodertillsatsen och förblandningar som innehåller mer än 10 % lysin:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS/FLD) – EN ISO 17180.

Bestämning av halten lysin i förblandningar, foderblandningar och foderråvaror:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS), kommissionens förordning (EG) nr 152/2009  (2) (bilaga III del F).

3c323

 

L-Lysinsulfat

Tillsatsens sammansättning

Granulat som innehåller minst 55 % L-lysin och högst 22 % sulfat och en vattenhalt på 4 %

Alla arter

10 000

1.

Halten L-lysin ska anges på märkningen av tillsatsen.

2.

L-Lysinsulfat får släppas ut på marknaden och användas som en tillsats bestående av ett preparat.

3.

Uppgifter som ska anges på märkningen av tillsatsen och förblandningen: ”Vid tillskott av L-lysin bör det tas hänsyn till alla de essentiella och villkorligt essentiella aminosyrorna för att undvika obalans.”

21.12.2030

Beskrivning av den aktiva substansen

L-Lysinsulfat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KFCC 11043

Kemisk formel: C12H30N4O8S

CAS-nr: 60343-69-3

Analysmetoder:  (1)

Bestämning av halten lysin i fodertillsatsen och förblandningar som innehåller mer än 10 % lysin:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS/FLD) – EN ISO 17180.

Identifiering av sulfat i fodertillsatsen:

Europeiska farmakopén, monografi 20301.

Bestämning av halten lysin i förblandningar, foderblandningar och foderråvaror:

Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS), kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (bilaga III del F).


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 av den 27 januari 2009 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av foder (EUT L 54, 26.2.2009, s. 1).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/43


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1799

av den 30 november 2020

om godkännande av ett preparat av 6-fytas framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056) som fodertillsats för värphöns och andra äggläggande fåglar (innehavare av godkännandet: Andrés Pintaluba S.A.)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av ett preparat av 6-fytas har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett preparat av 6-fytas framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056) som fodertillsats i kategorin ”zootekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”smältbarhetsförbättrande medel” för värphöns och andra äggläggande fåglar.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 7 maj 2020 (2) att preparatet av 6-fytas framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056) under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på hälsan för värphöns och andra äggläggande fåglar eller på konsumenternas säkerhet eller miljön. Myndigheten konstaterade också att tillsatsen bör betraktas som potentiellt luftvägssensibiliserande. Kommissionen anser därför att lämpliga skyddsåtgärder bör vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen. Myndigheten drog slutsatsen att tillsatsen är effektiv som zooteknisk tillsats för att förbättra fodrets smältbarhet för värphöns och andra äggläggande fåglar. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av 6-fytas framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056) visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”smältbarhetsförbättrande medel” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6142.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

Aktivitet/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: smältbarhetsförbättrande medel.

4a31

Andrés Pintaluba SA.

6-Fytas

(EC 3.1.3.26)

Tillsatsens sammansättning

Preparat av 6-fytas (EC 3.1.3.26)

framställt av Komagataella phaffii (CGMCC 12056). Minsta aktivitet:

Fast form: 20 000 U  (1)/g

Flytande form: 20 000 U/ml

Värphöns och andra äggläggande fåglar

-

300 U

-

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

2.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd.

21.12.2030

Beskrivning av den aktiva substansen

6-fytas (EC 3.1.3.26) framställt genom fermentering med Komagataella phaffii (CGMCC 12056)

Analysmetod  (2)

Bestämning av fytasaktivitet i fodertillsatsen:

Kolorimetrisk metod baserad på fytas enzymreaktion med fytat – VDLUFA 27.1.4.

Bestämning av fytasaktivitet i förblandningar:

Kolorimetrisk metod baserad på fytas enzymreaktion med fytat – VDLUFA 27.1.3.

Bestämning av fytasaktivitet i foderråvaror och foderblandningar:

Kolorimetrisk metod baserad på fytas enzymreaktion med fytat – EN ISO 30024.


(1)  En enhet (U) är den mängd enzym som per minut frisätter 1 mikromol oorganiskt fosfat från fytat vid pH 5,5 och 37 °C.

(2)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1800

av den 30 november 2020

om godkännande av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 som fodertillsats för alla djurarter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

En ansökan om godkännande av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003.

(3)

Ansökan gäller godkännande av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 som fodertillsats för alla djurarter. Sökanden begärde att tillsatsen skulle införas i kategorin ”organoleptiska tillsatser”.

(4)

Sökanden begärde att fodertillsatsen skulle godkännas också för användning i dricksvatten. Förordning (EG) nr 1831/2003 medger emellertid inte godkännande av ”aromämnen” för användning i dricksvatten. Därför bör användningen av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 inte tillåtas i dricksvatten. Det faktum att tillsatsen inte får användas som aromämne i dricksvatten utesluter inte användning i foderblandningar som administreras via vatten.

(5)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 19 mars 2020 (2) att mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs eller konsumenters hälsa eller på miljön. Myndigheten konstaterade i yttrandet att tillsatsen inte är giftig vid inandning, irriterande för hud eller ögon eller hudsensibiliserande. Myndigheten konstaterade också att det är väldokumenterat att mononatriumglutamat förstärker smaken på livsmedel och att det därför inte krävs någon ytterligare dokumentation om effektiviteten i foder. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoder för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(6)

Bedömningen av mononatriumglutamat framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Ämnet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

Det bör fastställas begränsningar och villkor för att möjliggöra bättre kontroll. Framför allt bör en rekommenderad halt anges på etiketten till fodertillsatsen. Om halten överskrids bör viss information anges på etiketten till förblandningar.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det ämne i kategorin ”organoleptiska tillsatser” och den funktionella gruppen ”aromämnen” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)   EFSA Journal, vol. 18(2020):4, artikelnr 6085.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

mg aktiv substans/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: organoleptiska tillsatser. Funktionell grupp: aromämnen.

2b621i

Mononatriumglutamat

Tillsatsens sammansättning

Mononatriumglutamat

Beskrivning av den aktiva substansen

Mononatrium-L-glutamat

Framställt genom fermentering med Corynebacterium glutamicum KCCM 80188

Renhetsgrad: ≥ 99 %

Kemisk formel:

C5H8NaNO4•H2O

CAS-nr: 6106-04-3

Analysmetod  (1)

Identifiering av mononatrium-L-glutamat i fodertillsatsen: Food Chemical Codex ”Monosodium L-glutamate monograph”.

Bestämning av halten mononatrium-L-glutamat i fodertillsatsen: Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS), enligt beskrivningen i kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (bilaga III del F) (2).

Bestämning av halten mononatrium-L-glutamat i förblandningar: Jonbyteskromatografi med post-kolonnderivatisering och fotometrisk detektion (IEC-VIS), kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 (bilaga III del F).

Alla djurarter

1.

Tillsatsen ska användas i foder som förblandning.

2.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningen: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

3.

Ange följande på tillsatsens etikett:

”Rekommenderad högsta halt aktiv substans i helfoder med en vattenhalt på 12 %: 25 mg/kg”.

4.

Den funktionella gruppen, den aktiva substansens identifieringsnummer och namn samt tillsatt mängd aktiv substans ska anges på förblandningarnas etikett om följande halt aktiv substans i helfoder med en vattenhalt på 12 % överskrids: 25 mg/kg.

21.12.2030


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 av den 27 januari 2009 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av foder (EUT L 54, 26.2.2009, s. 1).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/49


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1801

av den 30 november 2020

om anpassning av justeringsgraden för direktstöd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 med avseende på kalenderåret 2020

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artikel 26.4,

efter samråd med kommittén för jordbruksfonderna, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/862 (2) fastställdes en justeringsgrad för direktstöd enligt förordning (EU) nr 1306/2013 med avseende på kalenderåret 2020. Justeringsgraden fastställdes på grundval av informationen i budgetförslaget för 2021, framför allt beaktades ett belopp för finansiell disciplin på 487,6 miljoner euro avsatt till den reserv för kriser inom jordbrukssektorn som avses i artikel 25 i förordning (EU) nr 1306/2013.

(2)

Justeringsgraden fastställdes också med beaktande av behovet av finansiell disciplin för att säkerställa att de årliga tak som avses i artikel 16 i förordning (EU) nr 1306/2013 respekteras, i enlighet med artikel 26.1 i samma förordning.

(3)

Behovet av finansiell disciplin för reserven för kriser inom jordbrukssektorn är fortfarande 487,6 miljoner euro, men de preliminära uppskattningarna i kommissionens kommande ändringsskrivelse nr 1 till budgetförslaget för 2021 om prognoser för direktstöd och marknadsrelaterade utgifter visar att den justeringsgrad för finansiell disciplin som fastställdes i genomförandeförordning (EU) 2020/862 behöver anpassas.

(4)

I enlighet med artikel 26.4 i förordning (EU) nr 1306/2013 bör justeringsgraden därför, på grundval av de nya uppgifter som kommissionen har, anpassas före den 1 december det kalenderår för vilket justeringsgraden är tillämplig.

(5)

Det ändrade förslaget till rådets förordning om den fleråriga budgetramen 2021–2027 (3) har ännu inte antagits. Som en försiktighetsåtgärd och med beaktande av den redan mycket långt framskridna beslutsprocessen när det gäller antagandet av den förordningen bör man vid beräkningen av justeringsgraden använda nettoanslagen för utgifter för Europeiska garantifonden för jordbruket för budgetåret 2021 som uppgår till 40 368,0 miljoner euro (särskilt utgiftstak enligt Europeiska rådets slutsatser av den 21 juli 2020, justerat för de överföringar som anmälts av medlemsstaterna i form av anslag mellan Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och direktstödet).

(6)

Som en allmän regel görs stödutbetalningarna till de jordbrukare som ansöker om direktstöd för ett visst kalenderår (N) under en fastställd utbetalningsperiod under budgetåret (N + 1). Medlemsstaterna får emellertid göra sena utbetalningar till jordbrukarna utanför utbetalningsperioden, inom vissa gränser. Sådana sena utbetalningar får göras under ett efterföljande budgetår. När finansiell disciplin tillämpas för ett visst kalenderår bör justeringsgraden inte tillämpas på de utbetalningar, för vilka stödansökningar har lämnats in under något annat kalenderår än det som den finansiella disciplinen avser. För att säkerställa likabehandling av jordbrukarna är det därför lämpligt att föreskriva att justeringsgraden bara ska tillämpas på utbetalningar för vilka ansökan har lämnats in under det kalenderår som den finansiella disciplinen avser, oavsett när stödet betalas ut till jordbrukarna.

(7)

I artikel 8.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (4) föreskrivs att den justeringsgrad som tillämpas på direktstöd som fastställts i enlighet med artikel 26 i förordning (EU) nr 1306/2013 endast ska tillämpas på direktstöd över 2 000 euro som beviljas en jordbrukare för motsvarande kalenderår. Till följd av att direktstödet införs gradvis i Kroatien ska, i enlighet med artikel 8.2 i förordning (EU) nr 1307/2013, justeringsgraden gälla där först från och med den 1 januari 2022. Därför bör den justeringsgrad som fastställs i den här förordningen inte gälla stöd till jordbrukare i den medlemsstaten.

(8)

Den anpassade justeringsgraden bör beaktas vid beräkningen av hela det stöd som beviljas en jordbrukare för en stödansökan som lämnats in för kalenderåret 2020. Av tydlighetsskäl bör genomförandeförordning (EU) 2020/862 därför upphävas.

(9)

För att säkerställa att den anpassade justeringsgraden är tillämplig från och med den dag då utbetalningarna till jordbrukarna inleds i enlighet med förordning (EU) nr 1306/2013 bör denna förordning gälla från och med den 1 december 2020.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   För att kunna fastställa justeringsgraden enligt artiklarna 25 och 26 i förordning (EU) nr 1306/2013, och i enlighet med artikel 8.1 i förordning (EU) nr 1307/2013, ska beloppen på de direktstöd inom de stödordningar som förtecknas i bilaga I till förordning (EU) nr 1307/2013, som beviljas jordbrukare och som överskrider 2 000 euro för stödansökningar som lämnats in för kalenderåret 2020, minskas med en justeringsgrad på 2,906192 %.

2.   Den minskning som anges i punkt 1 ska inte tillämpas i Kroatien.

Artikel 2

Genomförandeförordning (EU) 2020/862 ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 december 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/862 av den 19 juni 2020 om fastställande av en justeringsgrad för direktstöd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 med avseende på kalenderåret 2020 (EUT L 197, 22.6.2020, s. 3).

(3)  COM(2020) 443 final.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 608).


BESLUT

1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/51


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/1802

av den 27 november 2020

om ändring av användarhandledningen om hur man ska gå till väga för att delta i Emas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas)

(delgivet med nr C(2020) 8151)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 av den 25 november 2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) och om upphävande av förordning (EG) nr 761/2001 och kommissionens beslut 2001/681/EG och 2006/193/EG (1), särskilt artikel 46.5, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut (EU) 2017/2285 av den 6 december 2017 om ändring av användarhandledningen om hur man ska gå till väga för att delta i Emas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) (2), anges i punkt 2.4.3 i bilaga I kraven för användning av en urvalsmetod för kontroll av organisationer med flera anläggningar.

(2)

I punkt 2.4.3.3 a i användarhandledningen, som ingår i bilaga I till beslut (EU) 2017/2285, anges sektorer inom vilka användning av en urvalsmetod för kontroll av organisationer med flera anläggningar är tillåten (tabell 9).

(3)

I punkt 2.4.3.3 b i användarhandledningen anges sektorer inom vilka användning av en urvalsmetod för kontroll av organisationer med flera anläggningar kan tillåtas i pilotprojekt (tabell 10). Där anges också att Emas-kommittén, efter ett pilotprojekt och på grundval av utvärderingen av pilotprojektet, kan rekommendera att inkludera sektorn i förteckningen över sektorer där användning av en urvalsmetod är tillåten (tabell 9).

(4)

Två pilotprojekt inom sektorer som förtecknas i tabell 10 har genomförts i Tyskland: ett projekt inom detaljhandel (Nace-kod 47.1) samt ett projekt inom vård och omsorg med boende (Nace-kod 87) och öppna sociala insatser (Nace-kod 88). En utvärdering av dessa pilotprojekt redovisades för Emas-kommittén.

(5)

På grundval av utvärderingen av pilotprojekten rekommenderade Emas-kommittén att dessa sektorer tas upp i förteckningen över sektorer där användning av en urvalsmetod för kontroll av organisationer med flera anläggningar är tillåten (tabell 9).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Nace-koderna 47.1, 87 och 88 är sektorer inom vilka användning av en urvalsmetod för kontroll av organisationer med flera anläggningar ska vara tillåten. Dessa sektorer ska därför flyttas från tabell 10 till tabell 9 i bilaga I till användarhandledningen.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2020.

På kommissionens vägnar

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 342, 22.12.2009, s. 1.

(2)   EUT L 328, 12.12.2017, s. 38.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/53


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/1803

av den 27 november 2020

om fastställande av kriterier för EU-miljömärket för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar

(delgiver med nr C(2020) 8155)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (1), särskilt artikel 8.2,

efter att ha hört Europeiska unionens miljömärkningsnämnd, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 66/2010 får EU:s miljömärke tilldelas produkter som har reducerad miljöpåverkan under hela sin livscykel.

(2)

I förordning (EG) nr 66/2010 föreskrivs även att specifika kriterier för EU-miljömärket ska fastställas för varje produktgrupp.

(3)

I kommissionens beslut 2012/481/EU (2) fastställs kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav för produktgruppen ”trycksaker”. Giltighetstiden för dessa kriterier och krav förlängdes till och med den 31 december 2020 genom kommissionens beslut (EU) 2018/1590 (3).

(4)

I kommissionens beslut 2014/256/EU (4) fastställs kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav för produktgruppen ”konverterade pappersprodukter”. Giltighetstiden för dessa kriterier och krav förlängdes till och med den 31 december 2020 genom kommissionens beslut (EU) 2017/1525 (5).

(5)

För att bättre återspegla bästa praxis på marknaden för dessa produktgrupper och ta hänsyn till de innovationer som tillkommit under mellantiden är det lämpligt att fastställa en ny uppsättning kriterier för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar.

(6)

Vid kontrollen av EU-miljömärkets ändamålsenlighet (Refit) (6) den 30 juni 2017, som innebar en översyn av genomförandet av förordning (EG) nr 66/2010, drogs slutsatsen att EU-miljömärket var i behov av en mer strategisk metod som bland annat innebär gruppering av relaterade produktgrupper där så är lämpligt.

(7)

I linje med dessa slutsatser är det lämpligt att, efter att ha hört EU:s miljömärkningsnämnd, se över kriterierna för produktgrupperna trycksaker och konverterade pappersprodukter, med beaktande av de framgångar som hittills nåtts, de berörda aktörernas intressen i produkten och eventuella framtida möjligheter för ökad spridning och marknadsefterfrågan på hållbara produkter.

(8)

Eftersom de två produktgrupperna ”trycksaker” och ”konverterade pappersprodukter” är nära relaterade till varandra och deras kriterier kommer att överlappa varandra är det lämpligt att anta ett enda beslut med en bilaga för båda produktgrupperna.

(9)

Produktgruppens namn bör ändras till ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” för att på ett bättre sätt spegla produkternas funktion och säkerställa tydligheten om vilka produkter som ingår i produktgruppen. Detta ökar också systemens synlighet för marknadsaktörerna och minskar den administrativa bördan för de nationella myndigheterna.

(10)

I linje med denna översyn bör dessutom definitionen av produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” i viss mån ändras för att göra en tydligare åtskillnad mellan olika typer av produkter.

(11)

Enligt den nya handlingsplanen för cirkulär ekonomi för ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (7) som antogs den 11 mars 2020 ska krav på hållbarhet, materialåtervinningsbarhet och innehåll av återvunnet material mer systematiskt inkluderas i EU:s miljömärkeskriterier.

(12)

De reviderade kriterierna för EU-miljömärket för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar bör i synnerhet syfta till ökad användning av pappersbaserade produkter som tillverkats på ett mer hållbart sätt och som kommer från hållbart brukade skogar eller återvunnet material. De nya kriterierna bör utgå från en livscykelanalys och ha som mål att främja energieffektiva tillverkningsprocesser och att minska utsläppen av flyktiga organiska föreningar som bidrar till fotokemisk oxidation, humantoxicitet, abiotisk nedbrytning, eutrofiering, försurning och klimatförändringar. De reviderade kriterierna bör begränsa användningen av farliga ämnen, motverka de utsläpp som uppstår under tryckningsprocessen, minska mängden pappersavfall som genereras i processen och öka produktens materialåtervinningsbarhet, vilket bidrar till att underlätta omställningen till en mer cirkulär ekonomi.

(13)

Med tanke på innovationscykeln för de båda produktgrupperna bör de nya kriterierna och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav för respektive produktgrupp gälla till och med den 31 december 2028.

(14)

För att skapa rättslig säkerhet bör besluten 2012/481/EU och 2014/256/EU upphävas.

(15)

En övergångsperiod bör medges för tillverkare vars produkter har tilldelats EU-miljömärket för trycksaker eller konverterade pappersprodukter baserat på kriterierna i besluten 2012/481/EU respektive 2014/256/EU, för att ge dem tillräckligt med tid att anpassa sina produkter till de nya kriterierna och kraven. Under en begränsad tidsperiod efter antagandet av detta beslut bör tillverkare också tillåtas lämna in ansökningar som grundas antingen på de kriterier som fastställs i de besluten eller de nya kriterier som fastställs i det här beslutet. Licenser för EU-miljömärket som tilldelats enligt kriterierna i något av de gamla besluten bör vara tillåtna att användas i 18 månader från och med den dag då det här beslutet antas.

(16)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 16 i förordning (EG) nr 66/2010.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” ska omfatta följande produkter:

a)

Produkter av tryckt papper som består av minst 90 viktprocent papper, kartong eller pappersbaserade substrat, med undantag av böcker, kataloger, häften eller blanketter som ska bestå av minst 80 viktprocent papper eller kartong eller pappersbaserade substrat. Bilagor, omslag och alla tryckta pappersdelar av slutprodukten ska anses utgöra en del av produkten med undantag av lösa bilagor (t.ex. reklamblad, borttagbara etiketter) som säljs eller tillhandahålls med trycksaker. Om EU-miljömärket är avsett att placeras på lösa bilagor, ska de uppfylla kraven i bilagan till detta beslut. Fasta bilagor till trycksaken, som ej är tänkta att avlägsnas, ska uppfylla kraven i bilagan till detta beslut.

b)

Kuvert som består av minst 90 viktprocent papper, kartong- eller pappersbaserade substrat.

c)

Pappersbärkassar, inklusive omslagspapper, som består av 100 viktprocent papper, kartong eller pappersbaserade substrat.

d)

Kontorsmateriel, inklusive arkiveringsprodukter, som består av minst 70 viktprocent papper, kartong eller pappersbaserade substrat, med undantag av hängmappar och mappar med fästanordningar av metall för vilka tröskelvärdet inte gäller.

2.   För produkter som avses i punkt 1 a som ska bestå av minst 80 viktprocent papper eller kartong eller pappersbaserade substrat och för produkter som avses i punkt 1 d, får plastkomponenten inte får överstiga 10 viktprocent, med undantag av ringpärmar, övningsböcker, anteckningsböcker, dagböcker och pärmar med LA-ring där plastens vikt inte får överstiga 13 %.

3.   Metallvikten får inte överstiga 30 g per produkt med undantag av hängmappar, mappar med fästanordningar av metall, ringpärmar och pärmar med LA-ring som har en arkiveringskapacitet på upp till 225 blad, för vilka den får vara upp till 75 g, och med undantag av pärmar med LA-ring som har en arkiveringskapacitet på mer än 225 blad, för vilka den får vara upp till 170 g.

4.   Produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” ska inte omfatta följande produkter:

a)

Förpackningar och delar som fästs på förpackningar som t.ex. etiketter (med undantag av pappersbärkassar och omslagspapper).

b)

Wellpapp.

c)

Material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och som omfattas av artikel 1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 (8).

d)

Produkter som ingår i produktgruppen ”mjukpapper och mjukpappersprodukter” såsom den definieras i artikel 2 i kommissionens beslut (EU) 2019/70 (9).

e)

Parfymerade trycksaker, parfymerat kontorsmateriel och parfymerade pappersbärkassar.

f)

Polyvinylklorid (PVC).

Artikel 2

I detta beslut gäller följande definitioner:

1.

pärmar: pappersbaserade produkter som används för förvaring av dokument eller tidskrifter och som består av ett omslag, vanligen tillverkat av kartong, med ringar för att hålla samman lösa blad, inklusive ringpärmar och pärmar med LA-ring.

2.

böcker: trådbundna eller limmade tryckta pappersprodukter med hårt eller mjukt omslag, utom årsrapporter, tidningar, broschyrer, tidskrifter och kataloger som publiceras regelbundet.

3.

arkiveringsprodukter: produkter som är avsedda för sortering, förvaring och skydd av pappersdokument, även hängmappar och pärmar med LA-ring.

4.

mapp: ett vikbart fodral eller omslag som används för arkivering av lösa blad, även produkter som innehåller pärmregister och avskiljare, dokumentportföljer, aktomslag, hängmappar, kartonglådor och treklaffsmappar.

5.

bilaga: ett extra blad eller en extra del som är tryckt oberoende av trycksaken och som antingen placeras mellan sidorna i en trycksak och som kan tas bort (lös bilaga) eller binds till sidorna i trycksaken och därmed blir en integrerad del av den (fast bilaga) inklusive flersidiga reklamblad, häften, broschyrer, svarskort och annat reklammaterial.

6.

förpackning: alla produkter oavsett typ och material som är avsedda att innehålla, skydda, hantera, leverera eller presentera varor, från råvaror till slutlig produkt och från producent till användare eller konsument.

7.

pappersbärkassar: pappersbaserade produkter som används för hantering eller transport av varor.

8.

trycksak: produkt med en tryckt bild som är resultatet av bearbetning av tryckmaterial där tryck sker på papper och även omfattar efterbehandling.

9.

kontorsmateriel: skriv- och arkiveringsmateriel av papper, även kuvert och annat kontorsmaterial.

10.

omslagspapper: papper i blad eller på rulle som används för omslag för t.ex. gåvor och paket.

Artikel 3

För att en produkt ska tilldelas EU-miljömärket i enlighet med förordning (EG) nr 66/2010 för produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” ska den omfattas av definitionen av denna produktgrupp i artikel 1 i detta beslut samt uppfylla de kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav som anges i bilagan till detta beslut.

Artikel 4

Kriterierna för EU-miljömärket för produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” samt tillhörande bedömnings- och kontrollkrav ska gälla till och med den 31 december 2028.

Artikel 5

För administrativa ändamål ska produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” ha kodnummer ”053”.

Artikel 6

Besluten 2012/481/EU och 2014/256/EU ska upphöra att gälla.

Artikel 7

1.   Utan hinder av artikel 6 ska ansökningar om EU-miljömärket som har lämnats in före dagen för antagande av detta beslut avseende produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” såsom den definieras i beslut 2012/481/EU, utvärderas i enlighet med villkoren i beslut 2012/481/EU.

2.   Utan hinder av artikel 6 ska ansökningar om EU-miljömärket som har lämnats in före dagen för antagande av detta beslut avseende produktgruppen ”konverterade pappersprodukter” såsom den definieras i beslut 2014/256/EU, utvärderas i enlighet med villkoren i beslut 2014/256/EU.

3.   Ansökningar om EU-miljömärket för produkter som ingår i produktgruppen ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” som lämnats in på dagen för antagande av detta beslut, eller inom två månader efter dagen för detta beslut, får baseras på antingen de kriterier som anges i detta beslut eller på de kriterier som anges i beslut 2012/481/EU för produktgruppen ”trycksaker” eller i beslut 2014/256/EU för produktgruppen ”konverterade pappersprodukter”, beroende på vad som är tillämpligt. Dessa ansökningar ska utvärderas i enlighet med de kriterier som de baseras på.

4.   Licenser för EU-miljömärket som tilldelats enligt de kriterier som anges i beslut 2012/481/EU eller beslut 2014/256/EU får användas i 18 månader från och med den dag då det här beslutet antas.

Artikel 8

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2020.

På kommissionens vägnar

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Kommissionens beslut 2012/481/EU av den 16 augusti 2012 om fastställande av ekologiska kriterier för tilldelning av EU:s miljömärke till trycksaker (EUT L 223, 21.8.2012, s. 55).

(3)  Kommissionens beslut (EU) 2018/1590 av den 19 oktober 2018 om ändring av besluten 2012/481/EU, 2014/391/EU, 2014/763/EU och 2014/893/EU vad gäller giltighetstiden för ekologiska kriterier för tilldelning av EU:s miljömärke till vissa produkter och av tillhörande bedömnings- och kontrollkrav (EUT L 264, 23.10.2018, s. 24)

(4)  Kommissionens beslut 2014/256/EU av den 2 maj 2014 om fastställande av ekologiska kriterier för tilldelning av EU-miljömärket till konverterade pappersprodukter (EUT L 135, 8.5.2014, s. 24).

(5)  Kommissionens beslut (EU) 2017/1525 av den 4 september 2017 om ändring av beslut 2014/256/EU i syfte att förlänga giltigheten för de ekologiska kriterierna för tilldelning av EU-miljömärket till konverterade pappersprodukter (EUT L 230, 6.9.2017, s. 28).

(6)  Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om översynen av genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 av den 25 november 2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (COM(2017) 355 final).

(7)  Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén En ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin – För ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (COM(2020)98 final).

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1935/2004 av den 27 oktober 2004 om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och om upphävande av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG (EUT L 338, 13.11.2004, s. 4).

(9)  Kommissionens beslut (EU) 2019/70 av den 11 januari 2019 om fastställande av kriterier för EU-miljömärket för grafiskt papper och kriterier för EU-miljömärket för mjukpapper och mjukpappersprodukter (EUT L 15 17.1.2019, s. 27)


BILAGA

Miljömärkeskriterier för tilldelning av EU-miljömärket till trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar

BAKGRUND

Kriteriernas syfte

Kriterierna för EU-miljömärket är baserade på de trycksaker, den kontorsmateriel och de pappersbärkassar på marknaden som har bäst miljöprestanda. Kriterierna är inriktade på de viktigaste miljöeffekterna som är förknippade med livscykeln för dessa produkter och på att främja olika aspekter av den cirkulära ekonomin.

I synnerhet syftar kriterierna till att främja produkter som har ett högt innehåll av hållbara eller återvunna fibrer, är möjliga att materialåtervinna, ger upphov till låga utsläpp och som endast får innehålla en begränsad mängd farliga ämnen.

För att uppnå detta anger kriterierna

krav på att papperssubstratet, även kartong, har EU-miljömärkning,

strikta gränser för användningen av farliga ämnen,

krav för att garantera produkternas materialåtervinningsbarhet och ett korrekt avfallshanteringssystem, inklusive gränsvärden för den maximala mängd pappersavfall som produceras,

utsläppskrav, särskilt när det gäller minskade utsläpp av flyktiga organiska föreningar, för att trygga arbetstagarnas hälsa och minska de lokala och regionala luftföroreningarna,

krav på energiförbrukningen i produktionsanläggningen.

Kriterierna för tilldelning av EU-miljömärket till ”trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar” är följande:

1.

Substrat

2.

Ämnen som omfattas av begränsningar:

2.1

Begränsningar för ämnen som inger mycket stora betänkligheter (SVHC-ämnen).

2.2

Begränsningar för ämnen som är klassificerade enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (1).

2.3

Biocidprodukter och verksamma biocidämnen.

2.4

Rengöringsmedel.

2.5

Alkylfenoletoxilater, halogenerade lösningsmedel och ftalater.

2.6

Ytterligare begränsningar avseende tryckfärger, toner och lacker.

2.7

Återvinning av toluen vid rotogravyrtryckning.

3.

Materialåtervinningsbarhet:

3.1

Möjlighet att avlägsna delar av annat material än papper.

3.2

Återvinningsbarhet (returfiber).

3.3

Möjlighet att avlägsna lim.

3.4

Möjlighet att avlägsna tryckfärg.

4.

Utsläpp:

4.1

Utsläpp till vatten vid rotogravyrtryckning.

4.2

Utsläpp från installationer som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU (2) eller likvärdiga installationer.

4.3

Utsläpp av flyktiga organiska ämnen (VOC) från tryckprocesser som inte omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU.

5.

Avfall:

5.1

Avfallshanteringssystem.

5.2

Returpapper från tryckerianläggningar.

5.3

Returpapper från produktionsanläggningar för kontorsmateriel och pappersbärkassar.

6.

Energianvändning.

7.

Utbildning.

8.

Användbarhet.

9.

Information på produkten.

10.

Information på EU-miljömärket.

De ekologiska kriterierna omfattar tillverkningen av trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar, inklusive alla delprocesser för de ingående beståndsdelarna, från papperstillverkningen till de anläggningar och särskilda produktionslinjer där trycksakerna, kontorsmaterielen och pappersbärkassarna trycks och/eller konverteras. De ekologiska kriterierna omfattar inte transport och förpackning.

Alla tryck- och konverteringsförfaranden som används för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar ska uppfylla de tillhörande kraven. Därför ska även delar av produkten som trycks eller konverteras av underleverantörer uppfylla de tillhörande kraven. Ansökan ska innehålla en förteckning över alla tryckerier och underleverantörer som deltar i tillverkningen av produkten samt deras geografiska läge.

En ansökan kan lämnas in för en produktlinje av en viss typ, som t.ex. limbunden broschyr på 2–30 sidor. I detta fall måste den provprodukt som representerar produktlinjen uppfylla kriterierna. Provprodukten måste undersökas med avseende på allt material och alla kemikalier som används, typerna av papper, maximalt antal sidor, maximalt format och alla möjliga bindningstyper. EU-miljömärket får användas på alla efterföljande produkter som uppfyller de kriterier som anges för provprodukten.

Förändringar avseende leverantörer, produktionsanläggningar och produktionsprocess för produkter som tilldelats EU-miljömärket ska anmälas till de behöriga organen tillsammans med kompletterande information som gör det möjligt att kontrollera att kriterierna fortfarande uppfylls. För en produkttyp som tillverkas återkommande eller en produkttyp som endast kommer att tillverkas en gång ska ansökan avse den särskilda produkten.

Bedömning och kontroll: De särskilda bedömnings- och kontrollkraven anges för varje kriterium.

När sökanden ska tillhandahålla intyg, dokumentation, undersökningar, testrapporter, eller på annat sätt styrka att kriterierna uppfylls, kan dessa dokument komma antingen från sökanden själv eller från dennes leverantör(er) eller underleverantör(er) etc.

Behöriga organ ska företrädesvis erkänna intyg som utfärdas av organ som är ackrediterade enligt den relevanta harmoniserade standarden för test- och kalibreringslaboratorier samt kontroller som genomförs av organ som är ackrediterade enligt en relevant harmoniserad standard för organ som certifierar produkter, processer och tjänster.

När så är lämpligt får andra testmetoder än de som anges för varje kriterium användas om de godkänns som likvärdiga av det behöriga organ som bedömer ansökan.

I förekommande fall får behöriga organ begära in kompletterande dokumentation och även utföra oberoende kontroller eller inspektioner på plats för att kontrollera att kriterierna är uppfyllda.

Förändringar avseende leverantörer eller produktionsanläggningar för produkter som tilldelats EU-miljömärket ska anmälas till de behöriga organen tillsammans med kompletterande information som gör det möjligt att kontrollera att kriterierna fortfarande uppfylls.

Det är en förutsättning att trycksakerna, kontorsmaterielen och pappersbärkassarna uppfyller alla tillämpliga rättsliga krav i det land eller de länder där produkten släpps ut på marknaden. Sökanden ska intyga att produkten uppfyller dessa krav.

I bilagan gäller följande definitioner:

1.

vidhäftande material: bearbetat lim som används på färdiga pappersprodukter (vanligen i form av en film).

2.

rengöringsmedel: a) flytande kemikalier som används för att rengöra tryckformar av både separata (off-press) och integrerade (in-press) modeller samt för att avlägsna färg, pappersdamm och dylikt från tryckpressar, b) rengöringsmedel för efterbehandlingsmaskiner och tryckmaskiner som t.ex. borttagningsmedel för lim- och lackrester, c) borttagningsmedel som används för att tvätta bort torkad tryckfärg, utom rengöringsmedel för rengöring av andra delar av tryckmaskinen eller andra maskiner än tryckmaskiner och efterbehandlingsmaskiner.

3.

konverteringsprocess: process genom vilken ett material bearbetas till en konverterad pappersprodukt, inklusive ibland en tryckprocess (förbearbetning, bearbetning och efterbearbetning).

4.

konverterad pappersprodukt: produkt av papper, kartong eller pappersbaserade substrat, tryckta eller otryckta, vanligen använda för att skydda, hantera eller lagra föremål eller anteckningar, för vilka konverteringsprocessen är en väsentlig del av produktionsprocessen, omfattande tre huvudsakliga produktkategorier: kuvert, pappersbärkassar och kontorsmateriel.

5.

flexografi: en tryckverksamhet i vilken det används en bildbärare av gummi eller elastiska polymerer på vilken tryckområdena på bildbäraren är upphöjda, varvid används flytande tryckfärger som torkar genom avdunstning.

6.

flyktiga utsläpp: alla utsläpp, annat än i avgaser, av flyktiga organiska föreningar till luft, mark och vatten samt lösningsmedel som finns i någon produkt, om inte annat anges i del 2 i bilaga VII till direktiv 2010/75/EU.

7.

halogenerat organiskt lösningsmedel: organiskt lösningsmedel som innehåller minst en brom-, klor-, fluor- eller jodatom per molekyl.

8.

rulloffset med heatsetfärg: rulltryckverksamhet i vilken det används en bildbärare där tryckområdena och icke-tryckområdena är på samma nivå, och rulltryckning innebär att materialet som ska tryckas matas in i maskinen från en rulle och inte som separata ark.

9.

laminering: sammanfogning med lim av två eller flera flexibla material för framställning av laminat.

10.

returpapper: pappersavfall som genereras under produktionen av den färdiga produkten.

11.

tryckkänsliga limbeläggningar: lim med ännu rörliga molekyler på ytan som även efter härdning kan ge tillräcklig vidhäftning genom att den vidhäftande filmen (beläggningen) trycks mot den yta som den ska binda till.

12.

djuptryck av publikationer: rotogravyrtryckverksamhet för tryckning av tidskrifter, broschyrer, kataloger och liknande produkter med hjälp av toluenbaserade tryckfärger.

13.

pappersåtervinning: konvertering av papper tillbaka till pappersmassa (returfiber).

14.

rotationsscreentryck: rulltryckverksamhet i vilken färgen överförs till tryckytan genom att den pressas genom en porös bildbärare, där tryckområdet är öppet och icke-tryckområdet är täckt, varvid används flytande färger som torkar endast genom avdunstning.

15.

rotogravyr: tryckverksamhet i vilken det används en cylindrisk bildbärare där tryckområdet är nedsänkt under icke-tryckområdet, varvid används flytande tryckfärger som torkar genom avdunstning.

16.

TVOC: totalt flyktigt organiskt kol (total volatile organic carbon), uttryckt som C (i luft).

17.

rulltryckning: materialet som ska tryckas matas in i maskinen från en rulle och inte som separata ark.

18.

lackering: verksamhet i vilken lack eller ett limskikt anbringas på ett flexibelt material för senare förslutning av förpackningsmaterialet.

19.

flyktiga organiska föreningar (VOC): alla organiska föreningar och den fraktion av kreosot som vid 293,15 K har ett ångtryck på minst 0,01 kPa eller som har motsvarande flyktighet under de särskilda användningsförhållandena.

KRITERIER FÖR EU-MILJÖMÄRKET

Kriterium 1 – Substrat

Papperssubstratet, inklusive kartong som används i en slutprodukt ska vara försett med EU-miljömärket för ”grafiskt papper” i enlighet med bilaga I till kommissionens beslut (EU) 2019/70 (3).

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla en kopia av ett giltigt EU-miljömärke i enlighet med bilaga I till kommissionens beslut (EU) 2019/70 för varje papperssubstrat som används i EU-miljömärkta trycksaker, kontorsmateriel eller pappersbärkassar.

Sökanden ska tillhandahålla beskrivningen av det eller de EU-miljömärkta substratet eller substraten, inklusive handelsnamn och de mängder av papper som använts. Listan ska även omfatta namnen på leverantörerna av de papper som används.

Kriterium 2 – Ämnen som omfattas av begränsningar

Grunden för att visa att vart och ett av underkriterierna till kriterium 2 är uppfyllda ska vara att sökanden tillhandahåller en lista över alla relevanta kemikalier som använts och bifogar lämplig dokumentation (säkerhetsdatablad och/eller ett intyg från kemikalieleverantören). Som ett minimum måste alla processkemikalier som används av sökanden i de berörda tryck- eller konverteringsprocesserna kontrolleras.

2.1   Begränsningar för ämnen som inger mycket stora betänkligheter (SVHC-ämnen)

Alla tillförda kemikalier som används av sökanden i tillverkningsprocessen och alla levererade material som utgör en del av slutprodukten ska omfattas av leverantörsintyg som anger att de inte, i koncentrationer som överstiger 0,10 viktprocent, innehåller ämnen som uppfyller de kriterier som anges i artikel 57 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (4)och som har identifierats enligt det förfarande som beskrivs i artikel 59 i den förordningen och som ingår i kandidatförteckningen över SVHC-ämnen för godkännande. Inga undantag ska medges från detta krav.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att produkten har framställts med hjälp av levererade kemikalier eller material som inte innehåller något SVHC-ämne i koncentrationer som överstiger 0,10 viktprocent. Intyget ska styrkas av säkerhetsdatablad för de processkemikalier som använts eller lämpliga intyg från kemikalie- eller materialleverantörer.

Förteckningen över ämnen som identifierats som SVHC och som införts i kandidatförteckningen i enlighet med artikel 59 i förordning (EG) nr 1907/2006 återfinns här:

https://echa.europa.eu/sv/candidate-list-table.

Uppgifter ska hämtas ur förteckningen på dagen för inlämnande av ansökan om EU-miljömärket.

2.2   Begränsningar för ämnen som är klassificerade enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (5)

Om det inte finns något undantag angivet i tabell 1 får varken produkten eller någon av dess delar innehålla mer än 0,10 viktprocent av ämnen eller blandningar som klassificerats med någon av följande faroangivelser och tillhörande faroangivelsekoder, i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008:

Grupp 1-faror: Cancerogen, mutagen och/eller reproduktionstoxisk (CMR) i kategori 1A eller 1B: H340, H350, H350i, H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df.

Grupp 2-faror: CMR i kategori 2: H341, H351, H361, H361f, H361d, H361fd, H362, akvatisk toxicitet i kategori 1: H400, H410, akut toxicitet i kategori 1 och 2: H300, H310, H330, aspirationstoxicitet i kategori 1: H304, specifik organtoxicitet (STOT) i kategori 1: H370, H372, hudsensibiliserande i kategori 1: H317 (6).

Grupp 3-faror: akvatisk toxicitet i kategori 2, 3 och 4: H411, H412, H413, akut toxicitet i kategori 3: H301, H311, H331, STOT i kategori 2: H371, H373.

Användning av ämnen eller blandningar som blir kemiskt modifierade under tillverkningsprocessen så att all fara för vilken ämnet eller blandningen har klassificerats enligt förordning (EG) nr 1272/2008 inte längre är tillämplig ska undantas från ovanstående krav.

Tabell 1

Undantag från begränsningar för ämnen som klassificerats i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 och tillämpliga villkor

Typ av ämne/blandning

Tillämpningsperiod

Faroklass, kategori och faroangivelsekod för vilken undantaget gäller

Undantag villkor

Mineraloljor och destillat

Heatset, coldset eller digitalt tryckta pappersprodukter

Aspirationstoxicitet i kategori 1, H304

Sökanden ska visa för det behöriga organet att alla relevanta instruktioner i säkerhetsdatabladet om säker hantering och förvaring samt lämpliga exponeringskontroller och personlig skyddsutrustning är på plats och att dessa följs.

Nickel

Metallkomponenter

Hudsensibiliserande, kategori 1, H317, cancerogen, kategori 2, H351, specifik organtoxicitet, upprepad exponering, kategori 1, H372

Sökanden måste lämna information till konsumenten om användningen av nickel för metallplätering, beläggning eller legering.

Bedömning och kontroll : Sökanden ska tillhandahålla en förteckning över alla relevanta kemikalier som har använts vid tillverkningsprocessen tillsammans med det relevanta säkerhetsdatabladet eller leverantörsintyget samt alla relevanta intyg från komponentleverantörer.

Alla kemikalier som innehåller ämnen eller blandningar med begränsade klassificering enligt förordning (EG) nr 1272/2008 ska framhävas. För att uppskatta mängden begränsat ämne eller begränsad blandning i slutprodukten används kemikaliens ungefärliga doseringshastighet i kombination med koncentrationen av det begränsade ämnet eller den begränsade blandningen i kemikalien (enligt vad som anges i säkerhetsdatabladet eller leverantörsintyget) samt en antagen retentionsfaktor om 100 %.

Eftersom ett EU-miljömärke kan omfatta flera produkter eller potentiella produkter som tillverkats av samma processkemikalier behöver beräkningen endast göras för den produkt som bedöms vara den värsta (worst-case) (dvs. den trycksak som har mest tryck).

Eventuell avvikelse från en retentionsfaktor om 100 % (t.ex. avdunstning av lösningsmedel) eller kemisk modifiering av ett begränsat farligt ämne eller en begränsad farlig blandning måste motiveras skriftligt till det behöriga organet.

För alla begränsade ämnen eller blandningar som överstiger 0,10 viktprocent av den slutliga trycksaken, kontorsmaterielen eller pappersbärkassen, eller av någon komponent i produkten, måste ett relevant undantag finnas på plats och belägg för att alla tillhörande villkor för undantaget är uppfyllda måste tillhandahållas.

2.3   Biocidprodukter och verksamma biocidämnen

Trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar ska inte behandlas med några biocidprodukter, inklusive produkttyp 7 (konserveringsmedel för ytbeläggningar) och produkttyp 9 (konserveringsmedel för fibrer, läder, gummi och polymeriserade material).

Endast konserveringsmedel för burkförpackade produkter (dvs. biocider av produkttyp 6: konserveringsmedel för produkter under lagring) som förekommer i tryckfärg, fernissa, lacker och alla andra beredningar som används under produktionsprocesserna samt skyddsmedel för kylvattens- och processystem (dvs. biocider av produkttyp 11) ska vara tillåtna, förutsatt att de

är godkända i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (7) för användning som produkttyp 6 eller produkttyp 11, eller

är under utredning och avvaktar ett beslut om godkännande i enlighet med förordning (EU) nr 528/2012 för användning som produkttyp 6 eller produkttyp 11, beroende på vad som är lämpligt.

Om något verksamt biocidämne som uppfyller ovanstående villkor tilldelas faroangivelsekod H410 eller H411 (farligt för vattenmiljön, kroniska risker, i kategori 1 eller 2), ska dess användning endast vara tillåten om bioackumuleringsförmågan (log Pow/fördelningskoefficienten oktanol/vatten) är < 3,0 eller om biokoncentrationsfaktorn (BCF) är ≤ 100.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska ange vilka biocidprodukter som har använts i produktionsprocessen, typen av användning av biocidprodukten (dvs. produkttyp 6 eller 11) samt tillhandahålla säkerhetsdatablad och alla relevanta intyg eller testrapporter från tillverkaren av biocidprodukterna.

2.4   Rengöringsmedel

Rengöringsmedel som används vid rutinrengöring i tryckprocesser och/eller delprocesser ska:

Inte innehålla lösningsmedel med en flampunkt < 60 °C vid koncentrationer > 0,10 viktprocent.

Inte innehålla bensen i koncentrationer > 0,10 viktprocent.

Inte innehålla toluen eller xylen i koncentrationer > 1,0 viktprocent.

Inte innehålla aromatiska kolväten (≥ C9) i koncentrationer > 0,10 viktprocent.

Inte innehålla några ingredienser som är baserade på halogenerade kolväten, terpener, n-hexan, nonylfenoler, N-metyl-2-pyrrolidon eller 2-butoxietanol i koncentrationer > 0,10 viktprocent.

Dessa begränsningar gäller inte rengöringsmedel som används i specialberedningar som endast används tillfälligt, som t.ex. borttagningsmedel för torkad tryckfärg och vaskmedel för tryckdukar.

Begränsningen av toluen gäller inte rengöringsmedel som används i rotogravyrtryckprocesser.

Bedömning och kontroll : Sökanden ska ange de olika rengöringsmedel som används och huruvida de används för rutinrengöring eller för särskilda förfaranden såsom avlägsnande av torkad tryckfärg eller vaskmedel för tryckduk. Ett säkerhetsdatablad ska tillhandahållas för varje rengöringsmedel som används. För rengöringsmedel som används rutinmässigt ska säkerhetsdatabladen åtföljas av ett intyg från leverantören av rengöringsmedlet om att de relevanta begränsningar som anges ovan är uppfyllda.

2.5   Alkylfenoletoxilater, halogenerade lösningsmedel och ftalater

Följande ämnen och preparat ska inte förekomma i koncentrationer som överstiger 0,10 viktprocent i några tryckfärger, färgämnen, toner, lim eller rengöringsmedel som används i tryckprocessen eller tillhörande delprocesser för att framställa trycksaker, kontorsmateriel eller pappersbärkassar:

Alkylfenoletoxilater och deras derivat som kan bilda alkylfenoler vid nedbrytning.

Halogenerade lösningsmedel som vid tiden för ansökan är klassificerade i någon av de faroklasser som anges i punkt 2.2.

Ftalater som vid tiden för ansökan har klassificerats i någon av faroklasserna för reproduktionstoxicitet (kategori 1A, 1B eller 2) samt en eller flera av följande faroangivelsekoder: H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df, H361, H361f, H361d, H361fd eller H362 i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla säkerhetsdatablad och intyg från kemikalieleverantören som visar att APEO eller andra alkylfenolderivat, halogenerade lösningsmedel eller relevanta ftalater inte förekommer i dessa kemikalier i mängder som överstiger 0,10 viktprocent.

2.6   Ytterligare begränsningar avseende tryckfärger, toner och lacker

Anmärkning

:

såvida inte annat anges gäller för detta kriterium att begränsningarna innebär att det farliga ämnet eller den farliga blandningen inte förekommer i koncentrationer som överstiger 0,10 viktprocent i tryckfärg, toner eller lackberedningar.

Följande begränsningar ska gälla för alla ämnen eller blandningar som används i tryckfärger, toner och lacker avsedda att användas i de tryckprocesser eller tillhörande delprocesser som används för att framställa EU-miljömärkta trycksaker, kontorsmateriel eller pappersbärkassar:

Inga ämnen eller blandningar som har klassificerats i någon av faroklasserna cancerogen, mutagen och/eller reproduktionstoxisk (kategori 1A, 1B eller 2) samt en eller flera av följande faroangivelsekoder: H340, H350, H350i, H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df får användas .

Inga ämnen eller blandningar som har klassificerats i någon av faroklasserna akut toxiskt (oral, dermal, inhalation) (kategori 1 eller 2) samt en eller flera av följande faroangivelsekoder: H300, H310, H330 ska användas.

Inga ämnen eller blandningar som har klassificerats i någon av faroklasserna akut toxiskt (oral, dermal, inhalation) (kategori 3) samt en eller flera av följande faroangivelsekoder: H301, H311 får användas.

Inga ämnen eller blandningar som har klassificerats i någon av faroklasserna specifik organtoxiskt (enstaka eller upprepad exponering) (kategori 1) samt en eller flera av följande faroangivelsekoder: H370, H372 får användas.

Inga pigment eller tillsatser baserade på antimon, arsenik, kadmium, krom(VI), bly, kvicksilver, selen, kobolt eller några föreningar av dessa får användas och endast spår av dessa metaller, upp till 0,010 viktprocent, i form av föroreningar ska vara tillåtna.

Inga azofärgämnen som genom reduktiv avspjälkning av en eller flera azogrupper kan avge en eller flera av de aromatiska aminer som förtecknas i tillägg 8 till post 43 i bilaga XVII till förordning (EG) nr 1907/2006 får användas (se den vägledande förteckningen i tillägg I till den bilagan).

Följande lösningsmedel: 2-metoxietanol, 2-etoxietanol, 2-metoxietylacetat, 2-etoxietylacetat, 2-nitropropan och metanol får inte användas.

Följande mjukningsmedel: klorerade naftalener, klorerade paraffiner, monokresylfosfat, trikresylfosfat och monokresyldifenylfosfat får inte användas.

Diaminostilben och dess derivat, 2,4-dimetyl-6-tertbutylfenol, 4,4’-bis(dimetylamino)bensofenon (Michlers keton) och hexaklorcyklohexan får inte användas.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla en förteckning över alla tryckfärger och tillhörande produkter som används vid tillverkningen av EU-miljömärkta trycksaker, kontorsmateriel eller pappersbärkassar tillsammans med ett säkerhetsdatablad och intyg om att detta kriterium är uppfyllt för varje tryckfärg, toner och lack från leverantören/tillverkaren av varje produkt.

2.7   Återvinning av toluen vid rotogravyrtryckning

Alla rotogravyrtryckprocesser som används för att framställa EU-miljömärkta trycksaker, kontorsmateriel eller pappersbärkassar måste ha ett återvinningssystem för lösningsmedel och kunna visa att återvinningseffektiviteten för toluen är minst 97 %.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att detta kriterium är uppfyllt, styrkt av en beskrivning av återvinningssystemet för lösningsmedel och en massbalans för toluen som visar att minst 97 % har återvunnits under det senaste avslutade kalenderåret. Om det rör sig om en ny eller ombyggd produktionsanläggning ska beräkningarna baseras på minst tre månaders representativ drift av anläggningen.

Kriterium 3 – Materialåtervinningsbarhet

3.1   Möjlighet att avlägsna delar av annat material än papper

Delar av kontorsmateriel som består av annat material än papper, som t.ex. metallstänger eller plastpärmar, ska lätt kunna avlägsnas för att säkerställa att dessa delar inte utgör ett hinder för återvinningsprocessen. Små delar av annat material än papper, som t.ex. häftklamrar eller fönster på kuvert, är undantagna från detta krav.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kriteriet är uppfyllt, styrkt av minst ett av följande dokument: Ett intyg som utfärdats av en tillverkare eller konstruktör av produkten, ett pappersinsamlingsföretag, återvinningsföretag eller annan likvärdig organisation. Intyget ska styrkas med en förteckning över de andra material än papper som används i produkten.

3.2   Återvinningsbarhet (returfiber)

Produkten ska vara lämplig för pappersåtervinning (returfiber).

Våtstyrkemedel får inte användas med undantag för pappersbärkassar och omslagspapper i vilka de får användas endast om produktens återvinningsbarhet (returfiber) kan påvisas.

Laminering, även med polyeten och/eller polypropen, får endast användas för att öka produkternas livslängd med minst ett år. Detta omfattar även böcker, pärmar, mappar, skrivböcker, kalendrar, anteckningsböcker och dagböcker. Laminering får inte användas i tidskrifter, pappersbärkassar eller omslagspapper. Dubbellaminering får inte användas i någon produkt.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kriteriet är uppfyllt, styrkt av följande dokumentation.

För trycksaker och kontorsmateriel ska sökanden intyga att våtstyrkemedel inte använts.

För pappersbärkassar och omslagspapper ska sökanden tillhandahålla ett intyg som visar att våtstyrkemedel inte använts. Annars ska sökanden visa produktens återvinningsbarhet (returfiber) genom en eller flera testrapporter med resultat enligt PTS-metoden PTS-RH 021, utvärderingssystemet ATICELCA 501 eller likvärdiga standardmetoder som enligt det behöriga organet tillhandahåller uppgifter av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att laminering inte använts för tidningar, tidskrifter, pappersbärkassar, omslagspapper och kontorsmateriel. Annars ska sökanden tillhandahålla en eller flera testrapporter med resultat som påvisar produktens återvinningsbarhet (returfiber) enligt PTS-metoden PTS-RH 021 eller utvärderingssystemet ATICELCA 501 eller likvärdiga standardmetoder som godtas av det behöriga organet.

För laminerade produkter ska sökanden tillhandahålla ett intyg om att dubbellaminering inte använts.

Om en del av pappersprodukten är lätt att avlägsna (till exempel en metallstång i en hängmapp, en tidskriftsbilaga eller ett plastomslag eller omslaget på en återvinningsbar skrivbok) får testet av produktens återvinningsbarhet (returfiber) göras utan denna komponent.

3.3   Möjlighet att avlägsna lim

Detta kriterium gäller för trycksaker, kontorsmateriel och pappersbärkassar.

För självhäftande etiketter som utgör 0,50 viktprocent eller mer av slutprodukten ska överensstämmelse med detta kriterium påvisas. Etiketter som inte är självhäftande är undantagna från kravet på att uppfylla kriterierna.

Såvida inte annat anges får lim användas endast om det går att visa att det kan avlägsnas med ett resultat på minst 71 på resultatkortet för avlägsnande av lim (EPRC Adhesive Removal Scorecard).

Tryckkänsliga limbeläggningar får användas endast om det kan visas att de går att avlägsna, genom ett åtminstone positivt resultat enligt resultatkortet för avlägsnande av lim (EPRC Adhesive Removal Scorecard).

Vattenbaserade lim är undantagna från att uppfylla detta krav.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kraven för resultatkortet för avlägsnande av lim (EPRC Adhesive Removal Scorecard) i enlighet med riktlinjerna från EPRC (European Paper Recycling Council) är uppfyllda. Intyget ska styrkas med testresultat enligt INGEDE-metod 12 eller likvärdiga standardmetoder som enligt det behöriga organet tillhandahåller uppgifter av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

För vattenbaserade lim ska ett intyg om att limmet är vattenbaserat tillhandahållas av limtillverkaren. Säkerhetsdatablad för lim ska godtas som bevis för överensstämmelse endast om det visar att det lim som används är vattenbaserat.

Vidhäftande material som förtecknas i bilagan till ”Assessment of Printed Product Recyclability, Scorecard for the Removability of Adhesive Applications” anses vara förenliga med kravet.

3.4   Möjlighet att avlägsna tryckfärg

Detta kriterium gäller trycksaker och kuvert baserade på vitt papper.

Möjligheten att avlägsna tryckfärg ska bevisas.

En trycksak anses uppfylla kravet om alla enskilda undersökta parametrar har ett positivt resultat och slutresultatet är minst 51 på resultatkortet för avlägsnande av tryckfärg (EPRC Deinkability Scorecard), eller motsvarande. Kuvert ska vara undantagna från kravet om test av möjligheten att avlägsna tryckfärg.

För kuvert ska inre tryck endast användas av sekretesskäl och i kuvert som består av papper med en ytvikt på mindre än 135 g/m2 eller en opacitet under 98 %. Den inre tryckta ytan ska utgöra mindre än 80 % av den totala inre ytan minus det limmade området och ska tryckas i ljusa färgnyanser.

Bedömning och kontroll: Sökanden eller tryckfärgstillverkaren ska tillhandahålla ett intyg om att minimiresultatet för avlägsnande av tryckfärg i enlighet med riktlinjerna från EPRC (European Paper Recycling Council) är uppfyllt. Intyget ska styrkas med testresultat enligt INGEDE-metod 11 eller likvärdiga standardmetoder som enligt det behöriga organet tillhandahåller uppgifter av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

För kuvert ska sökanden tillhandahålla ett intyg om att kravet är uppfyllt, styrkt med specifikationer om vikt per kvadratmeter för det papper som används i enlighet med UNE-EN ISO 536 eller opacitet enligt ISO 2471, färg på tryckfärgen samt procentandel täckt yta av inre tryckmönster.

Trycktekniker och materialkombinationer som förtecknas i bilagan till ”Assessment of Printed Product Recyclability, Deinkability Score” ska anses vara förenliga med kraven.

Testning av trycktekniker eller tryckfärger måste utföras på den eller de papperstyper som används i produkten. Testintyget kan användas för tryck med samma tryckfärg på samma typ av substrat om tryckfärgens täckning är densamma eller mindre än på den testade produkten.

Kriterium 4 – Utsläpp

4.1   Utsläpp till vatten vid rotogravyrtryckning

De specifika mängderna Cr och Cu vid utsläppspunkten får inte överstiga 20 mg/m2 respektive 200 mg/m2 av ytan på den tryckcylinder som används i pressen.

Bedömning och kontroll: Utsläpp av Cr och Cu ska kontrolleras vid tryckanläggningar för rotogravyrtryckning efter behandling och omedelbart före utsläppet. Ett representativt sammansatt prov av Cr- och Cu-utsläpp ska samlas in minst var tredje månad. Minst ett årligt analytiskt test ska utföras av ett ackrediterat laboratorium för att fastställa innehållet av Cr och Cu i det sammansatta provet i enlighet med EN ISO 11885 eller motsvarande likvärdiga standardmetoder som enligt det behöriga organet tillhandahåller uppgifter av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

Huruvida detta kriterium är uppfyllt ska bedömas genom att halten av Cr och Cu som mätts upp under det årliga analytiska testet divideras med ytan på den cylinder som används i tryckpressen under tryckning. Cylinderytan på den tryckpress som användas under tryckning beräknas genom att cylinderytan (= 2πrL, där r är cylinderns radie och L cylinderns längd) multipliceras med antalet tryckproduktioner per år (= antalet olika tryckuppdrag).

4.2   Utsläpp från installationer som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU (8) eller likvärdiga installationer

Följande krav ska gälla för tryckprocesser som omfattas av bilagorna I och VII till direktiv 2010/75/EU eller likvärdiga tryckprocesser utanför EU som uppfyller kraven i bilagorna I och VII till direktiv 2010/75/EU.

4.2 a   Utsläpp av flyktiga organiska föreningar (VOC) och utsläpp av krom(VI) från rotogravyrtryck för publikationer

Utsläppen av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, ska vara lägre än eller lika med 2,0 % av tillförda lösningsmedel och TVOC (9) i avgaser ska vara lägre än eller lika med 16,0 mg C/Nm3.

Utsläppen av Cr(VI) till luft får inte överstiga 15,0 mg/ton papper. Utrustning för minskning av utsläppen till luft ska installeras.

4.2 b   Utsläpp av flyktiga organiska föreningar (VOC) från rulloffset med heatsetfärg

Totala utsläpp av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, ska vara lägre än eller lika med 0,03 kg VOC per kg tillförd tryckfärg. Alternativt ska utsläppen av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, vara lägre än eller lika med 8 % av tillförda lösningsmedel och TVOC-utsläppen i avgaserna ska vara lägre än eller lika med 12,0 mg C/Nm3.

4.2 c   Utsläpp av flyktiga organiska föreningar (VOC) från flexografi och rotogravyrtryck för annat än publikationer

Totala utsläpp av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, ska vara lägre än eller lika med 0,24 kg VOC per kg tillförd tryckfärg. Alternativt ska utsläppen av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, vara lägre än eller lika med 9,6 % av tillförda lösningsmedel och TVOC-utsläppen i avgaserna ska vara lägre än eller lika med 16,0 mg C/Nm3.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla detaljerade beräkningar och testdata som visar att detta kriterium är uppfyllt och bifoga kompletterande dokumentation.

För totala eller flyktiga VOC-utsläpp, beroende på vad som är tillämpligt, ska beräkningen av massbalansen för lösningsmedel baseras på produktionen under tolv månaders drift. Massbalansen för lösningsmedel ska vara i enlighet med definitionen i del 7.2 i bilaga VII till direktiv 2010/75/EU. Om det rör sig om en ny eller ombyggd produktionsanläggning ska beräkningarna baseras på minst tre månaders representativ drift av anläggningen.

Sökanden eller kemikalieleverantören ska tillhandahålla ett intyg om VOC-innehållet i tryckfärger, vaskmedel, fuktningsmedel och andra liknade kemiska produkter.

Massbalansen för lösningsmedel ska utföras på årsbasis. En skriftlig utvärdering ska göras av en ansvarig anställd i personalen. Beräkningen ska på förfrågan tillhandahållas det behöriga organet.

För att övervaka de totala TVOC-utsläppen till luft i avgaser ska alla skorstenar med en TVOC-mängd som är mindre än 10 kg C/h kontrolleras minst en gång per år i enlighet med EN 12619 eller motsvarande. Vid en TVOC-mängd som är mindre än 0,1 kg C/h, eller vid en orenad och stabil TVOC-mängd som är mindre än 0,3 kg C/h, kan kontrollfrekvensen minskas till en gång vart tredje år eller mätningarna ersättas av en beräkning, förutsatt att denna beräkning tillhandahåller data av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

För en skorsten med en TVOC-mängd som är högre än eller lika med 10 kg C/h ska övervakningen vara kontinuerlig, i enlighet med EN 15267-1, EN 15267-2, EN 15267-3 och EN 14181. Vid kontinuerlig mätning ska mätdata representera ett medelvärde under en tidsperiod på ett dygn, baserat på giltiga heltimmes- och halvtimmesmedelvärden.

Destruktionen av VOC i reningssystemet (t.ex. termisk oxidation, adsorption på aktivt kol) ska fastställas med en frekvens på minst vart tredje år genom kombinerade mätningar av VOC-koncentrationen i rå gas och ren gas.

Mätdata för avgaserna ska registreras och på förfrågan göras tillgängliga för det behöriga organet.

Sökanden ska tillhandahålla en beskrivning av systemet i fråga tillsammans med dokumentation gällande kontroll och övervakning av utsläppen av Cr(VI). Dokumentationen ska omfatta resultat från tester gällande minskade utsläpp av Cr(VI) till luften.

4.3   Utsläpp av flyktiga organiska ämnen (VOC) från tryckprocesser som inte omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU

Följande krav ska gälla för tryckprocesser som inte omfattas av bilaga I eller bilaga VII del 2 till direktiv 2010/75/EU, eller likvärdiga tryckprocesser utanför EU som inte uppfyller kraven i bilagorna I och VII till direktiv 2010/75/EU.

Totala utsläpp av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, ska vara lägre än eller lika med:

4,5 kg VOC/ton papper för offsettryck med arkmatning.

1,0 kg VOC/ton papper för digitaltryck.

2,0 kg VOC/ton papper för rulloffset med heatsetfärg.

2,5 kg VOC/ton papper för rulloffset med coldsetfärg.

3,0 kg VOC/ton papper för annan rotogravyr, flexografi, rotationsscreentryck, laminering eller lackning.

Alternativt, vid tillämpning av avgasbehandling ska utsläppen av VOC, beräknade genom massbalansen för lösningsmedel, vara lägre än eller lika med 10 % av tillförda lösningsmedel och TVOC-utsläppen i avgaserna ska vara lägre än eller lika med 20 mg C/Nm3.

Flyktiga lösningsmedel från torkningen vid rolloffset med heatsetfärg, rotogravyr och flexografitryck ska hanteras med lösningsmedelsåtervinning eller värmebehandling eller något annat likvärdigt system, dvs. byte till användning av vattenbaserade färger.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla en beskrivning av systemet i fråga tillsammans med dokumentation och testresultat gällande kontroll och övervakning av utsläppen till luften.

För totala eller flyktiga VOC-utsläpp, beroende på vad som är tillämpligt, ska beräkningen av massbalansen för lösningsmedel baseras på produktionen under tolv månaders drift. Massbalansen för lösningsmedel ska vara i enlighet med definitionen i del 7.2 i bilaga VII till direktiv 2010/75/EU. För beräkningen av VOC-utsläpp per mängd papper ska alla tryckta ytor tas med. Om det rör sig om en ny eller ombyggd produktionsanläggning ska beräkningarna baseras på minst tre månaders representativ drift av anläggningen.

För att övervaka de totala TVOC-utsläppen till luft i avgaser ska alla skorstenar med en TVOC-mängd som är mindre än 10 kg C/h kontrolleras minst en gång per år i enlighet med EN 12619 eller motsvarande. Vid en TVOC-mängd som är mindre än 0,1 kg C/h, eller vid en orenad och stabil TVOC-mängd som är mindre än 0,3 kg C/h, kan kontrollfrekvensen minskas till en gång vart tredje år eller mätningarna ersättas av en beräkning, förutsatt att denna beräkning tillhandahåller data av likvärdig vetenskaplig kvalitet.

Sökanden eller kemikalieleverantören ska tillhandahålla ett intyg om VOC-innehållet i tryckfärger, vaskmedel, fuktningsmedel och andra liknade kemiska produkter.

Kriterium 5 – Avfall

5.1   Avfallshanteringssystem

Anläggningen där produkten tillverkas ska ha ett system för avfallshantering som genomför och dokumenterar de åtgärder som vidtagits för att minska mängden fast och flytande avfall, inklusive pappersavfall, färgavfall, avfall av rengöringsmedel och fuktningsmedel, i enlighet med bestämmelser av lokala eller nationella tillsynsmyndigheter.

Avfallshanteringssystemet ska dokumenteras eller förklaras på ett sätt som omfattar minst information om följande:

Hantering, uppsamling, separation och användning av återvinningsbara material från avfallsflödet.

Återvinning av material till annan användning, till exempel förbränning för att generera ånga eller värme för tillverkningen, eller för användning inom jordbruket.

Hantering, uppsamling, separation och bortskaffande av farligt avfall i enlighet med specifikationer från ansvariga lokala och nationella tillsynsmyndigheter.

Övergripande mål och detaljerade mål för ständig förbättring i fråga om minskad avfallsgenerering samt ökad andel återanvändning och återvinning.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att detta kriterium är uppfyllt och bifoga en beskrivning av de förfaranden som tillämpas för avfallshantering. Sökanden ska tillhandahålla en avfallshanteringsplan för varje berörd anläggning. Om avfallshanteringen har lagts ut på entreprenad ska även underleverantören tillhandahålla ett intyg om att detta kriterium är uppfyllt.

Sökande som är registrerade inom EU:s miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) och/eller certifierade enligt ISO 14001 ska anses uppfylla kriteriet om

1)

avfallshanteringen inkluderas enligt vad som dokumenteras i företagets miljöredovisning enligt Emas för respektive produktionsställe, eller om

2)

avfallshanteringen inkluderas i tillräcklig utsträckning genom ISO 14001-certifieringen för respektive produktionsställe.

5.2   Returpapper från tryckerianläggningar

Detta kriterium gäller trycksaker. Mängden pappersavfall ”X” som produceras får inte överskrida de värden som anges i följande tabell.

Tryckmetod

Största mängd pappersavfall (%)

Arkoffset

23

Coldset, dagstidningar

10

Coldset, formulärtryck

18

Coldset, rotationstryck (utom tidningspapper)

19

Heatset, rotationstryck

21

Rotogravyrtryck

15

Flexografitryck

17

Digitaltryck

10

Screentryck

23

där

X = ton pappersavfall som årligen produceras vid tryckning (inklusive efterbehandling) av den miljömärkta trycksaken, dividerat med den mängd papper i ton som köps in och används för produktion av miljömärkta trycksaker.

I de fall då tryckeriet utför efterbehandling på uppdrag av ett annat tryckeri ska mängden pappersavfall som produceras under dessa processer inte tas med i beräkningen av ”X”.

Om efterbehandlingen har lagts ut på entreprenad ska den mängd pappersavfall som produceras under det utkontrakterade arbetet tas med i beräkningarna och redovisas i beräkningen av ”X”.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla en beskrivning av hur beräkningen av mängden pappersavfall sker, tillsammans med ett intyg från den avtalspart som samlar in pappersavfall från tryckeriet. Ansökan ska innehålla villkoren för utkontraktering samt beräkningar av mängden pappersavfall som produceras under efterbehandlingsprocesserna.

Perioden för beräkningarna ska baseras på produktionen under tolv månaders drift. Om det rör sig om en ny eller ombyggd produktionsanläggning ska beräkningarna baseras på minst 45 på varandra följande dagar med stabil produktion.

Om beräkningen av det årliga antalet ton pappersavfall som produceras under tryckning av miljömärkta trycksaker inte är tekniskt möjlig får sökanden tillhandahålla beräkningar av den totala mängden returpapper som produceras årligen i tryckeriet.

5.3   Returpapper från produktionsanläggningar för kontorsmateriel och pappersbärkassar

Detta kriterium gäller för kontorsmateriel och pappersbärkassar. Den producerade mängden pappersavfall X får inte överstiga

19 % för kuvert,

15 % för skrivmateriel av papper, utom dagböcker,

20 % för dagböcker och arkiveringsmateriel med tryck på en sida,

30 % för arkiveringsmateriel med tryck på båda sidor,

11 % för pappersbärkassar och omslagspapper,

där

X = ton pappersavfall som årligen produceras vid tillverkning (inklusive efterbehandling) av miljömärkt kontorsmateriel och pappersbärkassar dividerat med den mängd papper i ton som köps in och används för produktion av miljömärkt kontorsmateriel och pappersbärkassar.

I de fall då tryckeriet utför efterbehandling på uppdrag av ett annat tryckeri ska mängden pappersavfall som produceras under dessa processer inte tas med i beräkningen av ”X”.

Om efterbehandlingen har lagts ut på entreprenad ska den mängd pappersavfall som produceras under det utkontrakterade arbetet tas med i beräkningarna och redovisas i beräkningen av ”X”.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla en beskrivning av hur beräkningen av mängden pappersavfall sker, tillsammans med ett intyg från den avtalspart som samlar in pappersavfall från tryckeriet. Ansökan ska innehålla villkoren för utkontraktering samt beräkningar av mängden pappersavfall som produceras under efterbehandlingsprocesserna.

Perioden för beräkningarna ska baseras på produktionen under tolv månaders drift. Om det rör sig om en ny eller ombyggd produktionsanläggning ska beräkningarna baseras på minst 45 på varandra följande dagar med stabil produktion.

Om beräkningen av det årliga antalet ton pappersavfall som produceras under tillverkning av miljömärkt kontorsmateriel och pappersbärkassar inte är tekniskt möjlig får sökanden tillhandahålla beräkningar av den totala mängden returpapper som produceras årligen i anläggningen.

Kriterium 6 – Energianvändning

Anläggningen där den EU-miljömärkta produkten tillverkas ska ha installerat ett energistyrningssystem som hanterar alla energiförbrukande enheter (inklusive maskiner, belysning, luftkonditionering, kylning). Energistyrningssystemet ska omfatta åtgärder för förbättringar av energieffektiviteten och ta med information om åtminstone följande:

Fastställande och genomförande av en plan för insamling av energidata i syfte att identifiera viktiga energiposter.

Analys av energiförbrukningen som omfattar en förteckning över energikonsumerande system, processer och anläggningar.

Identifiering av åtgärder för effektivare energianvändning.

Mål för att kontinuerligt minska energiförbrukningen.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att produktionsanläggningen uppfyller kriteriet, styrkt av en beskrivning av energistyrningssystemet.

Sökande som är certifierade enligt ISO 50001, EN 16247 eller en likvärdig standard ska anses uppfylla kriteriet.

Sökande som är registrerade inom Emas ska anses uppfylla kriteriet om energistyrningen inkluderas enligt vad som dokumenteras i miljöredovisningen enligt Emas för respektive produktionsställe.

Sökande som är certifierade enligt ISO 14001 ska anses uppfylla kriteriet om energistyrningsplanen är tillräckligt inkluderad genom ISO 14001-certifieringen för respektive produktionsställe.

Målen för att kontinuerligt minska energiförbrukningen ska verkställas på årsbasis. En skriftlig utvärdering ska göras av en ansvarig anställd i personalen. Beräkningen ska på förfrågan tillhandahållas det behöriga organet.

Kriterium 7 – Utbildning

All relevant personal som deltar i den dagliga driften av produktionsanläggningen ska få den kunskap som krävs för att säkerställa att kraven för miljömärkningen uppfylls och kontinuerligt förbättras.

Bedömning och kontroll : Sökanden ska intyga att detta kriterium är uppfyllt och lämna en beskrivning av utbildningsprogrammet och dess innehåll samt ange vilka anställda som erhållit vilken utbildning vid vilken tidpunkt. Sökanden ska även tillhandahålla ett utdrag ur utbildningsmaterialet till det ansvariga organet.

Kriterium 8 – Användbarhet

Produkten ska vara ändamålsenlig.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kriteriet är uppfyllt, styrkt av minst ett av följande dokument:

Brev/dokument/uttalanden från kunder om en viss produkt vari kunderna försäkrar att produkten uppfyller deras krav och fungerar bra vid avsedd användning.

Detaljerad beskrivning av förfarandet för hantering av konsumentklagomål.

Dokumentation som visar kvalitetscertifieringen, i enlighet med standarden ISO 9001 eller motsvarande.

Dokumentation som visar papperskvaliteten i enlighet med standarden EN ISO/IEC 17050-1, som innehåller allmänna kriterier för leverantörsintyg om överensstämmelse med standarder.

Kriterium 9 – Information på produkten

Följande information ska finnas på pappersbärkassarna:

”Återanvänd gärna kassen”

Följande information ska finnas på trycksakerna:

”Använt papper bör samlas in och återvinnas.”

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kriteriet är uppfyllt, styrkt av en bild av produkten där den nödvändiga informationen anges.

Kriterium 10 – Information på EU-miljömärket

Om det alternativa märket med textruta används ska det innehålla följande tre uppgifter:

Låga processutsläpp till luft och vatten.

Denna produkt kan återvinnas.

Papper med liten miljöpåverkan.

Sökanden ska följa de instruktioner om EU-miljömärkets korrekta användning som återfinns i EU Ecolabel Logo Guidelines:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att kriteriet är uppfyllt, styrkt av en högupplöst bild av produktförpackningen som tydligt visar märket, registrerings-/licensnumret och, där så är tillämpligt, de uppgifter som kan anges tillsammans med märket.


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar), (EUT L 334, 17.12.2010, s. 17).

(3)  Kommissionens beslut (EU) 2019/70 av den 11 januari 2019 om fastställande av kriterier för EU-miljömärket för grafiskt papper och kriterier för EU-miljömärket för mjukpapper och mjukpappersprodukter [delgivet med nr C(2019) 3] (EUT L 15 17.1.2019, s. 27).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(6)  Gäller endast färgberedningar, färgämnen, ytbehandlingsmedel och beläggningsmaterial som används.

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (EUT L 167, 27.6.2012, s. 1).

(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar), (EUT L 334, 17.12.2010, s. 17).

(9)  Totalt flyktigt organiskt kol (Total volatile organic carbon), utryckt som C (i luft).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/73


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/1804

av den 27 november 2020

om fastställande av kriterierna för EU-miljömärket för elektroniska bildskärmar

[delgivet med nr C(2020) 8156]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (1), särskilt artikel 8.2,

efter att ha hört Europeiska unionens miljömärkningsnämnd, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 66/2010 får EU:s miljömärke tilldelas produkter som har reducerad miljöpåverkan under hela sin livscykel.

(2)

I förordning (EG) nr 66/2010 föreskrivs även att specifika kriterier för EU-miljömärket ska fastställas för varje produktgrupp.

(3)

I kommissionens beslut 2009/300/EG (2) fastställs kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav för produktgruppen ”tv-apparater”. Giltighetstiden för dessa kriterier och krav förlängdes till och med den 31 december 2020 genom kommissionens beslut (EU) 2019/1134 (3).

(4)

För att bättre återspegla bästa praxis på marknaden för denna produktgrupp och ta hänsyn till de innovationer som tillkommit under mellantiden är det lämpligt att fastställa en ny uppsättning kriterier för ”tv-apparater”.

(5)

I rapporten om kontrollen av EU-miljömärkets ändamålsenlighet (4) den 30 juni 2017, som innebar en översyn av genomförandet av förordning (EG) nr 66/2010, drogs slutsatsen att EU-miljömärket var i behov av en mer strategisk metod som bland annat innebär gruppering av relaterade produktgrupper där så är lämpligt.

(6)

Med beaktande av dessa slutsatser och efter samråd med Europeiska unionens miljömärkningsnämnd är det lämpligt att revidera kriterierna för produktgruppen ”tv-apparater” så att den inbegriper utvidgningen av dess räckvidd till externa datorskärmar och bildskärmar som omfattas av kommissionens förordning (EU) 2019/2021 (5) och kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2013 (6). För att återspegla denna utvidgade räckvidd är det också lämpligt att ändra produktgruppens namn till ”elektroniska bildskärmar”.

(7)

Den nya handlingsplanen för den cirkulära ekonomin för ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (7) som antogs den 11 mars 2020 föreskriver att hållbarhet, materialåtervinningsbarhet och innehåll av återvunnet material på ett mer systematiskt sätt ska inkluderas i EU:s miljömärkeskriterier.

(8)

De reviderade kriterierna för EU-miljömärket syftar särskilt till att främja produkter som är energieffektiva, går att reparera, är lätta att demontera (för att underlätta återanvändning av resurser genom återvinning när deras användningstid har gått ut), har en minimiandel återvunnet material och som endast får innehålla en begränsad mängd farliga ämnen.

(9)

Med tanke på innovationscykeln för denna produktgrupp bör de nya kriterierna och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav för produktgruppen gälla till och med den 31 december 2028.

(10)

För att skapa rättslig säkerhet bör beslut 2009/300/EG upphävas.

(11)

En övergångsperiod bör medges för tillverkare vars produkter har tilldelats miljömärket för tv-apparater baserat på kriterierna i beslut 2009/300/EG för att ge dem tillräckligt med tid att anpassa sina produkter till de nya kriterierna och kraven. Under en begränsad period efter antagandet av det här beslutet bör tillverkare också ha rätt att lämna in ansökningar som grundar sig på antingen de kriterier som fastställs i beslut 2009/300/EG eller på de nya kriterier som fastställs i det här beslutet. Licenser för EU-miljömärket som tilldelats enligt de kriterier som anges i det gamla beslutet får användas i tolv månader från och med den dag då detta beslut antas.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 16 i förordning (EG) nr 66/2010.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Produktgruppen ”elektroniska bildskärmar” ska omfatta tv-apparater, datorskärmar/datorbildskärmar och bildskärmar för digital skyltning.

Artikel 2

I detta beslut gäller följande definitioner:

1.

elektronisk bildskärm: bildskärm och tillhörande elektronik vars huvudfunktion är att visa visuell information från källor som är trådbundet eller trådlöst anslutna.

2.

bildskärm för digital skyltning: en elektronisk bildskärm som i första hand är utformad för att betraktas av flera personer och i andra miljöer än t.ex. ett kontor. Dess specifikationer ska inbegripa samtliga följande egenskaper:

a)

Unik identifierare för att göra det möjligt att rikta signaler till en specifik bildskärm.

b)

En funktion som förhindrar obehörig åtkomst till bildskärmens inställningar och den bild som visas.

c)

Nätverksanslutning (som omfattar trådbundet eller trådlöst gränssnitt) för att kontrollera, övervaka eller ta emot den information som ska visas från källor för begränsad sändning (unicast eller multicast), men inte allmän sändning (broadcast).

d)

Utformning för att installeras hängande, monterad på eller fäst vid en fysisk struktur, avsedd att betraktas av flera personer.

e)

Frånvaro av en kanalväljare för visning av allmänt utsända signaler.

3.

bildskärm eller datorskärm: en elektronisk bildskärm avsedd att användas av en enda person på nära håll, t.ex. i kontorsmiljö.

4.

tv-apparat: en elektronisk bildskärm som i första hand är avsedd för att visa och ta emot audiovisuella signaler och består av en elektronisk bildskärm och en eller flera kanalväljare/mottagare.

5.

kanalväljare/mottagare: en elektronisk krets som känner av allmänt utsända tv-signaler, via t.ex. digital marksändare eller satellit, men inte begränsat utsända signaler (unicast) via internet, och underlättar valet av tv-kanal från en grupp av kanaler i tv-nätet.

Artikel 3

För att en produkt ska tilldelas ett EU-miljömärke enligt förordning (EG) nr 66/2010 för produktgruppen ”elektronisk bildskärm” ska den omfattas av definitionen av denna produktgrupp så som avses i artikel 1 i detta beslut samt uppfylla de kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav som anges i bilagan till detta beslut.

Artikel 4

EU:s miljömärkeskriterier för produktgruppen ”elektroniska bildskärmar” samt tillhörande bedömnings- och kontrollkrav ska gälla till och med den 31 december 2028.

Artikel 5

För administrativa ändamål ska produktgruppen ”elektroniska bildskärmar” tilldelas kodnummer ”022”.

Artikel 6

Beslut 2009/300/EG ska upphöra att gälla.

Artikel 7

1.   Utan hinder av vad som sägs i artikel 6 ska ansökningar som har lämnats in före den dag då detta beslut om EU-miljömärket antas och som avser produktgruppen ”elektroniska bildskärmar”, så som den definieras i beslut 2009/300/EG, utvärderas i enlighet med villkoren i beslut 2009/300/EG.

2.   Ansökningar om EU-miljömärket för produkter i produktgruppen ”tv-apparater” som lämnas in inom två månader från och med den dag då detta beslut antas får basera sig antingen på kriterierna i detta beslut, eller på kriterierna i beslut 2009/300/EG. Dessa ansökningar ska utvärderas i enlighet med de kriterier som de baseras på.

3.   EU-miljömärken som tilldelas på grundval av en ansökan som utvärderas enligt de kriterier som anges i beslut 2009/300/EG kan användas i tolv månader från och med den dag då detta beslut antas.

Artikel 8

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2020.

På kommissionens vägnar

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (EUT L 27, 30.1.2010, s. 1).

(2)  Kommissionens beslut 2009/300/EG av den 12 mars 2009 om fastställande av reviderade ekologiska kriterier för tilldelning av gemenskapens miljömärke till tv-apparater (EUT L 82, 28.3.2009, s. 3).

(3)  Kommissionens beslut (EU) 2019/1134 av den 1 juli 2019 om ändring av beslut 2009/300/EG och beslut (EU) 2015/2099 vad gäller giltighetstiden för ekologiska kriterier för tilldelning av EU:s miljömärke till vissa produkter och av tillhörande bedömnings- och kontrollkrav bör införlivas med EES-avtalet (EUT L 179, 3.7.2019, s. 25).

(4)  Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om översynen av genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 av den 25 november 2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (COM(2017) 355 final).

(5)  Kommissionens förordning (EU) 2019/2021 av den 1 oktober 2019 om fastställande av ekodesignkrav för elektroniska bildskärmar i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/125/EG, om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1275/2008 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 642/2009 (EUT L 315, 5.12.2019, s. 241).

(6)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/2013 av den 11 mars 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1369 vad gäller energimärkning av elektroniska bildskärmar och om upphävande av kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2010, (EUT L 315, 5.12.2019, s. 1).

(7)  Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, En ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin, För ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (COM(2020) 98 final).


BILAGA

Kriterier för tilldelning av EU-miljömärket till elektroniska bildskärmar

BAKGRUND

Kriteriernas syfte

Kriterierna för EU-miljömärket är avsedda för de elektroniska bildskärmar på marknaden som har bäst miljöprestanda. Tonvikt för kriterierna ligger på den miljöpåverkan som är kopplad till produkternas livscykel och på att främja aspekter som rör den cirkulära ekonomin.

Kriterierna syftar särskilt till att främja produkter som är energieffektiva, går att reparera, är lätta att demontera (för att underlätta återanvändning av resurser genom återvinning när deras användningstid har gått ut), har en minimiandel återvunnet material och som endast får innehålla en begränsad mängd farliga ämnen.

För att uppnå detta fastställs genom kriterierna

energiförbrukningskrav som föreskriver att bästa tillgängliga energieffektivitetsklasser och maxgränser för energiförbrukning i påläge (aktivt läge) ska uppfyllas,

krav på energisparfunktioner,

erkännande och belöning av produkter med begränsad användning av farliga ämnen,

krav för att säkerställa innehåll av en minimiandel plast som återvunnits efter konsumentledet,

krav för att säkerställa att produkterna kan repareras genom lämplig utformning och tillgång till reparationshandbok, reparationsinformation och reservdelar,

krav för att säkerställa lämplig hantering vid livslängdens slut (end-of-life) enligt vilka producenterna ska tillhandahålla information för att förbättra återvinning, begränsa materialval och främja produkter som är lätta att demontera,

krav avseende företagens sociala ansvar som innebär att hänsyn tas till arbetsvillkor och mänskliga rättigheter vid tillverkning, vid anskaffning av tenn, tantal, volfram och malmer av dessa metaller liksom av guld från konfliktdrabbade områden och högriskområden.

Betydelsen av korrekt användning och omhändertagande och dess inverkan på livscykeln beaktas också genom krav på bruksanvisningar och konsumentinformation.

Kriterierna för tilldelning av EU-miljömärket till elektroniska bildskärmar är följande:

1.

Energianvändning

1.1

Energisparande

1.2

Strömsparfunktioner

2.

Ämnen som omfattas av begränsningar

2.1

Otillåtna eller begränsade ämnen

2.2

Åtgärder för att minska utsläppen av fluorerade växthusgaser från leveranskedjan

3.

Reparationsmöjligheter och garanti

4.

Hantering vid livslängdens slut

4.1

Materialval och information för bättre återvinningsbarhet

4.2

Utformning som underlättar demontering och materialåtervinning

5.

Företagens sociala ansvar

5.1

Arbetsvillkor vid tillverkning

5.2

Anskaffning av ”konfliktfria” mineraler

6.

Informationskriterier

6.1

Bruksanvisning

6.2

Information på miljömärket

Bedömning och kontroll: De särskilda bedömnings- och kontrollkraven anges för varje kriterium.

När sökanden ska lämna intyg, dokumentation, analyser, testrapporter eller på annat sätt styrka att kriterierna uppfylls, får dessa dokument komma från sökanden själv och/eller från hans/hennes leverantör(er) och/eller deras underleverantörer osv., beroende på vad som är tillämpligt.

Behöriga organ ska företrädesvis erkänna intyg som utfärdas av organ som är ackrediterade enligt den relevanta harmoniserade standarden för test- och kalibreringslaboratorier samt kontroller som genomförs av organ som är ackrediterade enligt en relevant harmoniserad standard för organ som certifierar produkter, processer och tjänster.

När så är lämpligt får andra testmetoder än de som anges för varje kriterium användas om de godkänns som likvärdiga av det behöriga organ som bedömer ansökan.

I förekommande fall får behöriga organ begära in kompletterande dokumentation och även utföra oberoende kontroller eller inspektioner på plats för att kontrollera att kriterierna är uppfyllda.

Förändringar avseende leverantörer eller produktionsanläggningar för produkter som tilldelats miljömärket ska anmälas till de behöriga organen tillsammans med kompletterande information som gör det möjligt att kontrollera att kriterierna fortfarande uppfylls.

En grundförutsättning är att den elektroniska bildskärmen uppfyller alla tillämpliga rättsliga krav i de länder där den ska släppas ut på marknaden. Sökanden ska intyga att produkten uppfyller detta krav.

I bilagorna gäller följande definitioner:

1.

automatisk ljusstyrkereglering (ABC, Automatic Brightness Control): den automatiska mekanism som när den är aktiverad reglerar en bildskärms ljusstyrka i förhållande till nivån för det omgivningsljus som belyser bildskärmens framsida.

2.

standardinställning: avser värdet för en specifik funktion som ställs in i fabriken och är tillgänglig när kunden använder produkten för första gången samt efter en återställning till fabriksinställningar om produkten har den möjligheten.

3.

demonteringssteg: en operation som avslutas med att en del av produkten avlägsnas eller ett verktyg byts ut.

4.

snabbstart: utökad reaktiveringsfunktion som kan utföra övergången till påläge på kortare tid än den normala reaktiveringsfunktionen.

5.

HDR (High Dynamic Range): en metod för att öka kontrastförhållandet i en bild på en elektronisk bildskärm med hjälp av metadata som genereras när videomaterialet skapas och som bildskärmens styrkretsar tolkar för att skapa ett kontrastförhållande och en färgåtergivning som uppfattas av det mänskliga ögat som mer realistisk(t) än det/den som åstadkoms av bildskärmar som inte är HDR-kompatibla.

6.

LCD: skärm med flytande kristaller.

7.

luminans: det fotometriska måttet på ljusintensitet per areaenhet för ljus som färdas i en given riktning, uttryckt i enheten candela per kvadratmeter (cd/m2). Termen ljusstyrka används ofta för att subjektivt klassificera en bildskärms luminans.

8.

normalkonfiguration eller hemkonfiguration, standardläge, eller för tv-apparater hemläge: en bildskärmsinställning som tillverkaren rekommenderar till slutanvändaren via den inställningsmeny som visas när bildskärmen sätts på första gången, eller den elektroniska bildskärmens fabriksinställning för den avsedda användningen. Denna konfiguration eller detta läge måste ge slutanvändaren optimal kvalitet i en typisk bostads- eller kontorsmiljö. Normalkonfigurationen är det tillstånd som används för mätning av deklarerade värden för frånläge, standbyläge, nätverksanslutet standbyläge och påläge.

9.

påläge eller aktivt läge: tillstånd då den elektroniska bildskärmen är ansluten till en strömkälla, har aktiverats och tillhandahåller en eller flera av sina bildskärmsfunktioner.

10.

märkesskyddade verktyg: verktyg som inte kan köpas av allmänheten eller för vilka några gällande patent inte kan licensieras enligt rättvisa, rimliga och icke-diskriminerande villkor.

11.

återvinningsbarhet: möjligheten att återvinna en produkt i slutet av dess livslängd, baserat på rådande praxis.

12.

reservdelar: alla komponenter eller delar som riskerar att gå sönder och/eller förväntas behöva ersättas inom produktens livstid. Andra delar vars livslängd vanligtvis är längre än produktens normala livslängd är inte reservdelar.

13.

UHD: en elektronisk bildskärm som kan ta emot en UHD-signal enligt Internationella teleunionens rekommendation (ITU-R) BT.2020, och visa den på skärmen med upplösningarna 3840 × 2160 (UHD-4K) och 7680 × 4320 (UHD-8K).

KRITERIER FÖR EU-MILJÖMÄRKET

Kriterium 1 – Energianvändning

1.1   Energibesparande

a)

Elektroniska bildskärmar ska uppfylla specifikationerna för det energieffektivitetsindex som anges i bilaga II till delegerad förordning (EU) 2019/2013 för någon av följande energiklasser, eller alternativt för en högre energiklass.

Till och med 31 mars 2021:

i)

Energiklass E (F för UHD-upplösning och högre) för tv-apparater.

ii)

Energiklass D (F för UHD-upplösning och högre) för bildskärmar.

iii)

Energiklass F för bildskärmar för digital skyltning.

Efter 31 mars 2021:

En av de två högsta energiklasserna som har registrerade modeller (1) i enlighet med produktdatabasen (2) enligt artikel 12 i förordning (EU) 2017/1369 (3) för en viss upplösning och typ av bildskärm (tv-apparater, bildskärmar och bildskärmar för digital skyltning) vid dagen för inlämning av ansökan om EU-miljömärket.

Anmärkning

:

när miljömärkningen har beviljats ska sökanden, minst vartannat år under hela licensens giltighetstid, visa att villkoren är uppfyllda för en av de två högsta energiklasserna som har registrerade modeller (1).

b)

Maxgränsen för påläge vid normal konfigurering ska vara ≤ 64 W (125 W för bildskärmar för digital skyltning, för UHD-upplösningar och högre).

Bedömning och kontroll : För krav a) ska sökanden lämna en testrapport för den elektroniska bildskärmen för test som utförts i enlighet med de mätmetoder som anges i bilaga IV till delegerad förordning (EU) 2019/2013. Dessutom ska sökanden lämna in underlag som stöd för de högsta klasserna i EPREL-databasen (med tillgängliga modeller för den upplösning och typ av bildskärm som ska tilldelas) på dagen för ansökningen och minst vartannat år under hela licensens giltighetstid. För krav b) ska sökanden lämna en testrapport för den elektroniska bildskärmen för test som utförts i enlighet med de mätmetoder och villkor som anges i punkterna 1 och 2 i bilaga III till förordning (EU) 2019/2021.

Anmärkning

:

För bildskärmar med HDR-funktion ska mätningen av förbrukningen i påläge uppfylla villkoren a) och b) och ska utföras i normal konfiguration, SDR (Standard Dynamic Range).

1.2   Strömsparfunktioner

a)

Manuell ljusstyrkereglering: den elektroniska bildskärmen ska möjliggöra för användaren att manuellt justera bakgrundsbelysningens intensitet.

b)

Automatisk inställning av ljusstyrka (ABC): Elektroniska bildskärmar med kontroll för automatisk ljusstyrkereglering (ABC) ska uppfylla kraven för en minskning på 10 % av Pmeasured så som beskrivs i bilaga II till förordning (EU) 2019/2021 (avsnitt B, punkt 1).

c)

Snabbstartsfunktion: Efter att snabbstartsfunktionen har möjliggjorts (om funktionen stöds av produkten) ska produkten automatiskt växla tillbaka till standbyläge eller frånläge som en standardinställning senast timmar efter att den senast användes.

Bedömning och kontroll : Sökanden ska tillhandahålla en deklaration för att intyga att produkten har levererats med inställningarna för strömsparfunktioner som anges ovan.

För krav b) ska sökanden lämna in en testrapport för den elektroniska bildskärmen som visar att de beskrivna villkoren uppfyllts. De relevanta mätningarna ska utföras i enlighet med bilaga III till förordning (EU) 2019/2021.

För krav c) ska sökanden lämna in den relevanta sidan i produktdokumentationen.

Kriterium 2 – Ämnen som omfattas av begränsningar

2.1   Otillåtna eller begränsade ämnen

Förekomsten i produkten, eller i dess definierade underenheter och komponenter, av ämnen som identifierats enligt artikel 59 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (4) eller av ämnen och blandningar som uppfyller kriterierna för klassificering enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (5) beträffande de faroklasser, farokategorier och förknippade faror enligt koderna som anges i tabell 1, ska begränsas i enlighet med delkriterium 2.1 a och c. För tillämpningen av detta kriterium anges i tabell 1 ämnen i kandidatförteckningen för SVHC-ämnen och koder för faroklasser, farokategorier och förknippade faror. Delkriterium 2.1 b begränsar förekomsten av vissa ämnen.

Tabell 1

Grupper av koder för ämnen i kandidatförteckningen för SVHC-ämnen och faroklassificeringar, farokategorier och förknippade faror

Grupp 1-faror

Ämnen som finns upptagna i kandidatförteckningen för SVHC-ämnen

Cancerframkallande, mutagena och/eller reproduktionstoxiska (CMR) i kategori 1A eller 1B CMR: H340, H350, H350i, H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360Df

Grupp 2-faror

Kategori 2 – CMR: H341, H351, H361f, H361d, H361fd, H362

Kategori 1 – akvatisk toxicitet: H400, H410

Kategori 1 och 2 – akut toxicitet: H300, H310, H330

Kategori 1 – aspirationstoxicitet: H304

Kategori 1 – specifik organtoxicitet (STOT): H370, H372

Grupp 3-faror

Kategori 2, 3 och 4 – akvatisk toxicitet: H411, H412, H413

Kategori 3 – akut toxicitet: H301, H311, H331, EUH070

Kategori 2 – STOT: H371, H373

2.1 a   Begränsningar för ämnen som inger mycket stora betänkligheter (SVHC-ämnen)

Ämnen som uppfyller de kriterier som avses i artikel 57 i förordning (EG) nr 1907/2006 som identifierats enligt det förfarande som anges i artikel 59 i denna förordning och som ingår i kandidatförteckningen för ämnen som inger mycket stora betänkligheter i fråga om godkännande ska inte avsiktligen tillföras produkten i koncentrationer högre än 0,10 % (viktprocent). Samma begränsning gäller för de underenheter av produkten som förtecknas i tabell 2. Inga undantag ska medges från detta krav.

Tabell 2

Underenheter och komponenter som omfattas av kriterium 2.1 a ska omfatta

Tryckta kretskort (mönsterkort, bestyckade moderkort, kretskort för strömförsörjning (nätaggregat) och modulkretskort) >10 cm2

Elektriska ledningar/kablar (aggregerat)

Externa kablar (kraftkablar (växelströms- och likströmskablar), modemkablar och LAN-kablar om tillämpligt, HDMI-kablar och RCA-kablar)

Yttre hölje (bakstycke, framstycke (frontpanelutsmyckning) och stativ)

Yttre hölje på fjärrkontroll

LED-bakgrundsbelysning (LED-system)

När sökandena informerar leverantörerna av förtecknade underenheter/komponenter om detta krav kan de gå igenom Reach-kandidatförteckningen med hjälp av IEC 62474-förteckningen över ämnen som ska deklareras (6). Genomgången ska baseras på en bedömning av potentiell förekomst av ämnena i produkten.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska sammanställa intyg om att SVHC-ämnen inte förekommer vid eller över den angivna koncentrationsgränsen för produkten i fråga och för de underenheter som anges i tabell 2. Intygen ska baseras på den senaste versionen av den kandidatförteckning som offentliggjorts av Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa)  (7) vid datumet för inlämning av ansökan om EU-miljömärket. När intygen utfärdas på grundval av en genomgång av kandidatförteckningen med hjälp av IEC 62474 ska sökanden även tillhandahålla den genomgångna förteckning som skickats till leverantörerna av underenheter. Den version av IEC 62474-ämnesförteckningen som används ska återspegla den senaste versionen av kandidatförteckningen.

Ovannämnda intyg kan även lämnas in direkt till de behöriga organen av en leverantör i sökandens distributionskedja.

2.1 b   Begränsningar för förekomsten av vissa ämnen

De farliga ämnen som anges i tabell 3 ska inte avsiktligen tillföras eller bildas i de angivna underenheterna och komponenterna i koncentrationer som motsvarar eller överskrider de fastställda koncentrationsgränserna.

Tabell 3

Begränsningar för ämnen som ska tillämpas på underenheter och komponenter

Ämnesgrupp

Begränsningens omfattning (ämnen och underenheter/komponenter)

Koncentrationsgränser (om tillämpligt)

i)

Lödningar och kontakter av metall

Undantag 8b enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU (8) beträffande användning av kadmium i elektriska kontakter ska inte tillämpas.

0,01 viktprocent Testmetod: IEC 62321- 5

ii)

Polymerstabilisatorer, färgämnen och föroreningar

Följande tennorganiska stabilisatorer som klassificeras i farogrupperna 1 och 2 får inte förekomma i externa kablar:

 

dibutyltennoxid

 

dibutyltenndiacetat

 

dibutyltenndilaurat

 

dibutyltennmaleat

 

dioktyltennoxid

 

dioktyltenndilaurat

Ej tillämpligt

Bildskärmens yttre hölje får inte innehålla följande färgämnen:

Azofärgämnen som kan brytas ned till de cancerframkallande arylaminer som förtecknas i tillägg 8 till förordning (EG) nr 1907/2006, och/eller färgämnen bestående av föreningar som är upptagna i förteckningen IEC 62474 över ämnen som ska deklareras.

Ej tillämpligt

Polycykliska aromatiska kolväten (PAH) som klassificeras i farogrupperna 1 och 2 får inte förekomma i koncentrationer som är lika med eller högre än de enskilda och totala koncentrationsgränserna i ytterytor av plast eller syntetgummi på

externa kablar

yttre hölje på fjärrkontroll

gummidelar på fjärrkontroll

Förekomst och koncentration av följande PAH ska kontrolleras:

PAH som begränsas enligt förordning (EG) nr 1907/2006:

 

bens[a]pyren

 

benz[e]pyren

 

benz[a]antracen

 

krysen

 

benso[b]fluoranten

 

benz[j]fluoranten

 

benso[k]fluoranten

 

dibenso[a,h]antracen

Ytterligare PAH som omfattas av restriktioner:

 

acenaften

 

acenaftylen

 

antracen

 

benso[ghi]perylen

 

fluoranten

 

fluoren

 

indeno [1,2,3-cd]pyren

 

naftalen

 

fenantren

 

pyren

De enskilda koncentrationsgränserna för sådana PAH som begränsas enligt förordning (EG) nr 1907/2006 ska vara lägre än 1 mg/kg.

Summan av koncentrationsgränserna för de 18 förtecknade PAH får inte vara större än 10 mg/kg.

Testmetod: AfPS GS 2014:01 PAK.

iii)

Biocidprodukter

Biocidprodukter som är avsedda att ha antibakteriell funktion får inte tillsättas i yttre höljen eller gummidelar på fjärrkontroll.

Ej tillämpligt

iv)

Kvicksilver i bakgrundsbelysning

Undantag 3 enligt direktiv 2011/65/EU beträffande användning av kvicksilver i kallkatodlysrör och lysrör med extern elektrod (CCFL och EEFL) ska inte tillämpas.

Ej tillämpligt

v)

Luttringsmedel

Arsenik och arsenikföreningar får inte användas vid tillverkning av glas för enheter till LCD-skärmar och täckglas för bildskärmar.

0,0050 viktprocent

vi)

Klorbaserad plast

Plastdelar >25 g får inte innehålla klorerade polymerer.

Anmärkning: För detta specifika delkrav betraktas inte plasthöljen på kablar som plastdelar.

Ej tillämpligt

vii)

Ftalater

Diisononylftalat (DINP), diisodecylftalat (DIDP) får inte användas i externa strömkablar.

Ej tillämpligt

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla intyg om överensstämmelse samt testrapporter enligt kraven i tabell 3. Vid ansökningstillfället ska rapporterna, i förekommande fall, vara giltiga för produktmodellen i fråga och för alla inblandade leverantörer. Om underenheter eller komponenter med samma tekniska specifikation härrör från flera olika leverantörer ska tester i tillämpliga fall utföras på delar från samtliga leverantörer. Ovannämnda intyg/testrapporter kan även lämnas in direkt till de behöriga organen av en leverantör i sökandens distributionskedja.

2.1 c   Begränsningar för ämnen klassificerade enligt förordning (EG) nr 1272/2008

Flamskyddsmedel och mjukgörare som omfattas av någon av de faroklassificeringar, farokategorier och förknippade faror som förtecknas i tabell 1 i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 får inte avsiktligen tillföras underenheter och komponenter som anges i tabell 4 i halter som ligger på eller över koncentrationsgränsen på 0,10 viktprocent.

Tabell 4

Underenheter och komponenter som omfattas av kriterium 2.1 c ska omfatta

Delar som innehåller flamskyddsmedel

Tryckta kretskort

Externa kablar

Bildskärmens yttre hölje

Delar som innehåller mjukgörare

Externa kablar

Invändiga elektriska ledningar

Bildskärmens yttre hölje

Undantag för användning av farliga flamskyddsmedel och mjukgörare

Genom undantag från kraven i kriterium 2.1 c får flamskyddsmedel och mjukgörare som uppfyller kriterierna för någon av de faroklassificeringar, farokategorier och förknippade faror som förtecknas i tabell 1 användas om de uppfyller villkoren i tabell 5.

Tabell 5

Undantag från begränsningar för ämnen klassificerade enligt förordning (EG) nr 1272/2008 och tillämpliga villkor

Typ av ämne/blandning

Tillämplighet

Undantagen faroklassificering, farokategori och förknippad fara och villkor för undantag

Flamskyddsmedel

Tryckta kretskort

Flamskyddsmedel som klassificeras i farogrupp 3 och TBBPA (som klassificeras i grupp 2) är undantagna och får användas.

Externa kablar

Flamskyddsmedel och deras synergister som klassificeras i farogrupp 3 och antimontrioxid (Sb2O3) som klassificeras i farogrupp 2 är undantagna och får användas.

Bildskärmens yttre hölje

Flamskyddsmedel och deras synergister som klassificeras i farogrupperna 2 och 3 är undantagna och får användas.

Mjukgörare

Externa kablar, invändiga elektriska ledningar och bildskärmens yttre hölje

Mjukgörare som klassificeras i farogrupp 3 är undantagna och får användas.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska lämna ett intyg om överensstämmelse med kriterium 2,1 c. Intyget ska kompletteras med en förteckning över flamskyddsmedel, mjukgörare, metalltillsatser och metallbeläggningar som används i de underenheter och komponenter som förtecknas i tabell 4, tillsammans med säkerhetsdatablad (SDS) till stöd för deras faroklassificering eller avsaknad av faroklassificering.

För de undantagna ämnen och blandningar som anges i tabell 5 ska sökanden visa att samtliga villkor för undantag är uppfyllda. Om det krävs testrapporter ska dessa vara giltiga då ansökan för den berörda produktmodellen görs.

Ovannämnda intyg/testrapporter kan även lämnas in direkt till de behöriga organen av en leverantör i sökandens distributionskedja.

2.2   Åtgärder för att minska utsläppen av fluorerade växthusgaser från leveranskedjan

Sökanden ska samla in följande information från sina leverantörer av LCD-bildskärmar och därigenom illustrera sina åtgärder för att minska utsläppen av växthusgaser från tillverkningsprocessen, inklusive resultaten av de system för att minska utsläppen som han/hon har installerat:

a)

Specifikation för de fluorerade växthusgaser som används och som minskas.

b)

Årlig utsläppsintensitet (i kg koldioxidekvivalenter per m2) för fluorerade växthusgaser för platta bildskärmar (array glass) i produktionsanläggningarna för de senaste åren.

c)

Uppgift om destruktions- och avlägsningsgrad (DRE) hos installerade system för att minska utsläppen, för var och en av de fluorerade växthusgaser som används.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla dokumentation till stöd för ovanstående information från sina bildskärmsleverantörer till behörigt organ. Denna dokumentation kan även lämnas in direkt till de behöriga organen av en leverantör i sökandens distributionskedja.

Kriterium 3 – Reparationsmöjligheter och garanti

a)

Utformning för reparation:

i)

Följande reservdelar till elektroniska bildskärmar ska vara lätta att komma åt och byta ut med hjälp av verktyg som finns tillgängliga i handeln (dvs. alla verktyg utom märkesskyddade verktyg, t.ex. skruvmejslar, spatlar, tänger och pincetter):

Bildskärmsenhet och LED-bakgrundsbelysning.

Stativ.

Kretskort för strömförsörjning och manövrering.

ii)

Lim som kräver värme eller kemikalier för att kunna avlägsnas ska inte användas för att sätta fast bakstycket på den elektroniska bildskärmen.

iii)

Datorlådorna ska vara fria från elektroniska enheter som inte kan tas bort med hjälp av verktyg som finns tillgängliga i handeln.

b)

Reparationshandbok: Sökanden ska tillhandahålla tydliga instruktioner om reparation och demontering (i pappersform/digitalt eller genom en video) och göra dem tillgängliga för allmänheten utan extra kostnad, för att möjliggöra icke-förstörande demontering av produkten för att ersätta viktiga komponenter eller delar i samband med uppgraderingar eller reparationer.

c)

Reparationsservice/information: Det ska finnas information i bruksanvisningen eller på tillverkarens webbplats om vart användaren kan vända sig för professionellt utförda reparationer och service av den elektroniska bildskärmen, inklusive lämpliga kontaktuppgifter och tillverkarens rekommenderade pris för reservdelar. Under den garantiperiod som avses i led e) kan informationen begränsas till uppgifter om sökandens auktoriserade serviceställen.

d)

Tillgång till reservdelar: Sökanden ska se till att originalreservdelar eller bakåtkompatibla reservdelar (åtminstone de som anges i a) i) och de som omfattas av bilaga II (punkt 5.a ”Tillgång till reservdelar” i avsnitt D. ”Krav på materialeffektivitet”) till förordning (EU) 2019/2021) är allmänt tillgängliga i minst åtta år efter det att modellen slutat tillverkas.

e)

Garanti: Utan att det påverkar tillverkarens och säljarens skyldigheter enligt nationell garantilagstiftning ska sökanden tillhandahålla en kostnadsfri produktgaranti på minst tre år. Under denna period ska säljaren se till att varorna uppfyller villkoren i avtalet. Denna garanti ska omfatta ett serviceavtal som inbegriper upphämtning och returnering av varorna om reparationen inte sker på plats.

f)

Information om reparation, reservdelar och garanti ska tillhandahållas i tillgängliga format för personer med funktionshinder när så begärs, i enlighet med tillgänglighetskraven i direktiv (EU) 2019/882.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska intyga för det behöriga organet att produkten uppfyller dessa krav. Sökanden ska dessutom tillhandahålla följande:

a)

En sprängskiss som visar hur datorlådor, hölje och elektriska/elektroniska delar monteras i produkten.

b)

Ett exemplar av garantin.

c)

Ett exemplar av reparationshandboken.

d)

Ett exemplar av bruksanvisningen.

e)

En allmänt tillgänglig förteckning över godkända återförsäljare av reservdelar.

Kriterium 4 – Hantering vid livslängdens slut

4.1   Materialval och information för bättre återvinningsbarhet

a)

Återvinning av plast:

i)

Delar som väger mer än 25 gram ska bestå av en enda polymer eller en polymerblandning eller polymerlegering som kan återvinnas.

ii)

Förekomsten av färger och beläggningar får inte i någon betydande grad påverka tåligheten hos återvinningsprodukter av plast som tillverkats från dessa komponenter genom återvinning, när dessa provas enligt ISO 180 [1] eller motsvarande.

iii)

Plasthöljen får inte innehålla ingjuten eller fastlimmad metall om inte metallinsatserna kan avlägsnas med vanliga standardverktyg.

iv)

Datorlådor, höljen och frontpaneler som innehåller flamskyddsmedel ska vara återvinningsbara.

Anmärkning [1]

:

För tillämpningen av detta kriterium menas med påverkan i betydande grad en minskning av slagfastheten som överstiger 25 % hos återvunna hartser vid izodprovning enligt ISO 180.

b)

Information om material för att underlätta återvinning:

1.

Plastdelar med större massa än 25 gram ska märkas i enlighet med ISO 11469 och ISO 1043, avsnitten 1 och 4. För plastdelar med en massa som är större än 100 gram ska märkningarna vara tillräckligt stora och placerade på ett synligt ställe för att lätt kunna identifieras.

De undantag som anges i bilaga II till kommissionens förordning (EU) 2019/2021 (avsnitt D, punkt 2) gäller för detta krav.

2.

Sökanden ska för yrkesverksamma i avfallsbranschen tillgängliggöra information som är relevant för demontering och återvinning, på en webbplats och utan kostnad. I denna information bör åtminstone följande ingå: a) Ett schema över produkten som visar placeringen av plastkomponenter som innehåller flamskyddsmedel. b) Placeringen för komponenter som innehåller giftiga eller ekotoxiska ämnen.

c)

Återvunnet material:

Produkten ska i genomsnitt innehålla minst 10 % plast som återvunnits efter konsumentledet, mätt i viktprocent av all plast i produkten exklusive mönsterkort. Om den återvunna andelen är högre än 25 % får en uppgift om detta anges i den textruta som kompletterar miljömärket (se kriterium 6.2). Produkter med datorlådor och höljen i metall är undantagna från detta delkriterium.

Bedömning och kontroll : Sökanden ska tillhandahålla en sprängskiss av den elektroniska bildskärmen eller en genomgång av dess delar i skriftlig eller audiovisuell form. I denna dokumentation ska polymersammansättning och märkning enligt ISO 11469 och 1043 anges för de plastdelar som väger mer än 25 gram. Märkningens dimensioner och läge ska åskådliggöras. Vid undantag från denna regel ska en teknisk motivering tillhandahållas.

Sökanden ska tillhandahålla tillgänglig information som är relevant för yrkesverksamma vid demontering och återvinning, samt den webbplats där denna information finns.

Sökanden ska visa återvinningsbarheten genom att tillhandahålla bevis på att plasten antingen individuellt eller kombinerad inte påverkar de tekniska egenskaperna hos den återvunna plast som erhålls på ett sådant sätt att den inte kan användas på nytt i elektroniska produkter. Detta kan omfatta följande:

Ett intyg från ett rutinerat plaståtervinningsföretag eller godkänd aktör inom avfallshantering, i enlighet med artikel 23 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG  (9).

Testresultat från ett oberoende laboratorium eller ett rutinerat plaståtervinningsföretag.

Teknisk litteratur tillämplig i EU som granskats av sakkunniga och branschinsatta.

Sökanden ska tillhandahålla intyg från tredje part beträffande kontroll och spårbarhet för den andel av plasten som återvunnits efter konsumentledet. Intyg från återvinningsföretag enligt certifieringssystemet EuCertPlast eller motsvarande kan användas till stöd för denna kontroll.

4.2   Utformning som underlättar demontering och materialåtervinning

a)

För följande delar, när de är tillämpliga för produkten, ska manuell demontering kunna utföras av en person (dvs. högst en snäppanordning för sammankoppling behöver lossas åt gången) med hjälp av vanliga verktyg som finns i handeln (dvs. tänger, skruvmejslar, skärverktyg och hammare enligt definitionerna i ISO 5742, ISO 1174 och ISO 15601):

i)

Mönsterkort > 10 cm2.

ii)

Tunnfilmstransistorer >100 cm2 och ledande filmskikt.

iii)

Ljusledare i form av en film av polymetylmetakrylat (PMMA).

b)

Åtminstone en av följande valfria komponenter ska (i förekommande fall) också kunna demonteras med hjälp av vanliga verktyg som finns tillgängliga i handeln:

i)

Enheter för LED-bakgrundsbelysning.

ii)

Magneter i högtalarenheter (för bildskärmar på minst 25 tum).

iii)

HDD-enheter (i förekommande fall när det gäller smarta apparater).

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla

en testrapport med uppgifter om demonteringsserien, inklusive en detaljerad beskrivning av de specifika demonteringsmomenten, verktygen och förfarandena för de komponenter som förtecknas i a) och de valfria komponenter som förtecknas i b).

Kriterium 5 – Företagens sociala ansvar

5.1   Arbetsvillkor vid tillverkning

Med beaktande av Internationella arbetsorganisationens (ILO) trepartsförklaring om principerna för multinationella företag och socialpolitik, FN:s Global Compact-initiativ (pelare 2), FN:s vägledande principer för företag och mänskliga rättigheter och OECD:s riktlinjer för multinationella företag, ska sökanden bli föremål för tredjepartskontroller kompletterade med inspektioner på plats av att de tillämpliga principerna i ILO:s grundläggande konventioner och i tilläggsbestämmelserna nedan har iakttagits vid den anläggning där slutmonteringen av produkten äger rum.

ILO:s grundläggande konventioner:

a)

Barnarbete:

i)

Konventionen om minimiålder för tillträde till arbete, 1973 (nr 138).

ii)

Konventionen om förbud mot och omedelbara åtgärder för att avskaffa de värsta formerna av barnarbete, 1999 (nr 182).

b)

Tvångsarbete och obligatoriskt arbete:

i)

Konventionen angående tvångs- eller obligatoriskt arbete, 1930 (nr 29) och 2014 års protokoll till denna konvention.

ii)

Konventionen angående avskaffande av tvångsarbete, 1957 (nr 105).

c)

Föreningsfrihet och kollektiv förhandlingsrätt:

i)

Konventionen angående föreningsfrihet och skydd för organisationsrätten, 1948 (nr 87).

ii)

Konventionen angående tillämpning av principerna för organisationsrätten och den kollektiva förhandlingsrätten, 1949 (nr 98).

d)

Diskriminering:

i)

Konventionen angående lika lön för män och kvinnor för arbete av lika värde, 1951 (nr 100).

ii)

Konventionen angående diskriminering i fråga om anställning och yrkesutövning (nr 111).

Tilläggsbestämmelser:

a)

Arbetstider:

i)

ILO:s konvention angående arbetstid i industrin, 1919 (nr 1).

b)

Lön:

i)

ILO:s konvention om fastställande av minimilöner, 1970 (nr 131).

ii)

Levnadslön: Sökanden ska se till att den lön (exklusive skatter, bonusar, avdrag och övertidsersättning) som betalas för en normal arbetsvecka (som inte överskrider 48 timmar) är tillräcklig för att täcka kostnaderna för grundläggande behov (bostad, energi, näringsrik kost, kläder, hälso- och sjukvård, utbildning, dricksvatten, barnomsorg och transport) för den anställda och en familj med fyra medlemmar, med viss marginal. Genomförandet bör kontrolleras utifrån råden om ersättning i SA 8000 (10).

c)

Hälsa och säkerhet

i)

ILO-konventionen om säkerhet vid användning av kemiska produkter i arbetslivet, 1990 (nr 170).

ii)

ILO-konventionen om arbetarskydd och arbetsmiljö, 1981 (nr 155).

På platser där föreningsfriheten och den kollektiva förhandlingsrätten är begränsade enligt lag får företaget inte förhindra arbetstagarna från att utveckla alternativa mekanismer för att uttrycka sitt missnöje och värna sina rättigheter i fråga om arbetsförhållanden och anställningsvillkor, och ska erkänna legitima personalorganisationer som det kan diskutera arbetsplatsfrågor med.

Kontrollprocessen ska inbegripa samråd med externa industrioberoende organisationers intressenter i anläggningarnas närområde, t.ex. fackföreningar, samhällsorganisationer, icke-statliga organisationer och arbetsrättsliga experter. Meningsfulla samråd ska ske med åtminstone två intressenter från två olika undergrupper.

Under giltighetsperioden för EU-miljömärket ska sökanden offentliggöra de samlade resultaten och de viktigaste slutsatserna från kontrollerna (med uppgifter om a) antal överträdelser och deras allvarlighetsgrad för varje arbetsrättighet och arbetsstandard, b) avhjälpande strategier – när dessa åtgärder inbegriper förebyggande enligt UNGP-konceptet, c) bedömning av resultaten från samråd med intressenter avseende underliggande orsaker till ihållande överträdelser – vem hördes, vilka frågor togs upp, hur påverkade detta planen för korrigerande åtgärder) på internet, som ett underlag för att visa sina resultat för intresserade konsumenter.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska visa att dessa krav är uppfyllda genom att tillhandahålla kopior av sin uppförandekod i dess senaste version, som ska vara förenlig med de bestämmelser som anges ovan och genom att lämna in kontrollrapporter för varje monteringsanläggning för slutprodukter beträffande de modeller som ska miljömärkas, samt en länk till den webbplats där resultat och slutsatser offentliggörs.

Tredjepartskontroller på plats ska utföras av kontrollanter som är behöriga att bedöma om industrins produktionsanläggningar motsvarar sociala standarder eller uppförandekoder eller – i länder där ILO:s konvention om yrkesinspektion av år 1947 (nr 81) har ratificerats och där ILO:s övervakning visar att det nationella systemet för yrkesinspektion är effektivt och inspektionssystemet täcker de områden som förtecknas ovan  (11) – av yrkesinspektörer som utnämnts av offentliga myndigheter.

Giltiga intyg från tredjepartssystem eller inspektionsprocesser vilka, tillsammans eller delvis, granskar förenligheten med tillämpliga principer i de angivna grundläggande ILO-konventionerna samt kompletterande bestämmelser om arbetstid, lön, hälsa och säkerhet samt samråd med externa intressenter, ska godtas. Intygen får vara högst 12 månader gamla.

5.2   Anskaffning av ”konfliktfria” mineraler

Sökanden ska främja en ansvarsfull anskaffning av tenn, tantal och volfram samt malmer av dessa metaller, liksom av guld från konfliktdrabbade områden och högriskområden genom att

i)

visa tillbörlig aktsamhet i enlighet med OECD-dokumentet Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas (riktlinjer beträffande tillbörlig aktsamhet för ansvarsfulla leveranskedjor för mineraler från konfliktdrabbade områden och högriskområden), och

ii)

främja ansvarsfull produktion av och handel med mineraler i konfliktdrabbade områden och högriskområden för de identifierade mineraler som används i produktens komponenter, i enlighet med OECD.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska intyga att dessa krav uppfylls och komplettera detta med följande information:

En rapport som beskriver sökandens åtgärder för tillbörlig aktsamhet i leveranskedjan för de fyra mineraler som identifierats. Styrkande handlingar i form av t.ex. intyg om överensstämmelse som utfärdats inom ramen för EU:s system ska också godtas.

Identifiering av komponenter som innehåller de identifierade mineralerna, leverantörerna för dessa, samt en redogörelse för leveranskedjans struktur eller projekt för en ansvarsfull anskaffning av råvaror.

Kriterium 6 – Informationskriterier

6.1   Användarinformation

Produkten ska säljas med relevant användarinformation, som innehåller råd om hur produkten ska användas och omhändertas med tanke på miljön.

Produktförpackningen och/eller tillhörande dokumentation ska innehålla kontaktuppgifter (telefonnummer och/eller e-postadress) och en hänvisning till information på internet för konsumenter som har frågor eller behöver specifika råd avseende användning eller omhändertagande av den elektroniska bildskärmen. Informationen ska åtminstone innehålla följande uppgifter (i tillämpliga fall):

a)

Energiförbrukning: Energiklass i enlighet med delegerad förordning (EU) 2019/2013. Maximal energiförbrukning i varje driftsläge. Dessutom ska det finnas anvisningar om hur man använder produktens energisparläge och information om att energieffektivitet minskar energiförbrukningen och därigenom ger lägre elkostnader.

b)

Följande angivelser om hur energianvändningen kan minskas:

i)

Om produkten stängs av vid elnätsanslutningen, strömbrytaren slås av (om sådan finns) kommer energiförbrukningen att minskas till (nära) noll.

ii)

Om produkten sätts i viloläge blir energiförbrukningen lägre, men en viss mängd el förbrukas fortfarande.

iii)

Skärmsläckare (datorskärmar) kan förhindra att bildskärmen går ned i energisparläge när den inte används. Energiförbrukningen kan därför minskas om skärmsläckaren avaktiveras.

iv)

Notera att en snabbstartsfunktion kan medföra ökad energiförbrukning.

v)

Notera att integrerade funktioner, såsom mottagare för digitala signaler (t.ex. DVB-T) eller hårddiskspelare kan bidra till att minska energianvändningen om detta innebär att en extern anordning blir överflödig.

c)

Nätanslutningsbarhet: Information om hur nätverksfunktionerna avaktiveras.

d)

Strömbrytarens position.

e)

Information om att förlängning av produktens livslängd minskar den totala miljöpåverkan.

f)

Följande råd om hur man förlänger produktens livslängd:

i)

Tydliga instruktioner om reparation och demontering för att möjliggöra icke-förstörande demontering av produkten för att ersätta viktiga komponenter eller delar i samband med reparationer.

ii)

Information om vart användaren ska vända sig för professionell reparation av och service på bildskärmen, inklusive kontaktuppgifter.

g)

Information om korrekt omhändertagande av uttjänta produkter vid återvinningsstationer eller genom system för återtagning vid försäljningsstället, vilka ska uppfylla villkoren i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU.

h)

Information om att produkten har tilldelats EU:s miljömärke, med en kortfattad beskrivning av vad detta innebär, och att ytterligare information om miljömärket finns på webbplatsen http://www.ecolabel.eu.

i)

Bruksanvisningar/reparationshandböcker ska innehålla återvunnet material och får inte innehålla klorblekt papper. För att spara resurser bör internetversioner föredras.

Bedömning och kontroll: Sökanden ska intyga för det behöriga organet att produkten uppfyller dessa krav och tillhandahålla en länk till den elektroniska versionen eller en papperskopia av bruksanvisningen/reparationshandboken.

6.2   Information på EU-miljömärket

Om det frivilliga märket med textruta används, ska det innehålla följande tre texter:

a)

Hög energieffektivitet.

b)

Begränsningar för farliga ämnen.

c)

Utformad för att lätt kunna repareras, uppgraderas och återvinnas.

d)

Innehåller xy % plast som återvunnits efter konsumentledet (endast när den utgör mer än 25 % av den totala mängden plast).

Sökanden ska följa de instruktioner om EU-miljömärkets korrekta användning som återfinns i EU Ecolabel Logo Guidelines:

http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf

Bedömning och kontroll: Sökanden ska tillhandahålla ett intyg om att detta kriterium är uppfyllt, styrkt av en högupplöst bild/illustration av produktförpackningen som tydligt visar märket, registrerings-/licensnumret och, där så är tillämpligt, de uppgifter som kan anges tillsammans med märket.


(1)  De två högsta energiklasserna måste omfatta minst 25 registrerade modeller för att gälla för en viss upplösning och typ av bildskärm (tv-apparater, datorskärmar eller skärmar för digital skyltning). Om minimiantalet på 25 registrerade modeller inte uppnås för en viss upplösning och typ av bildskärm ska de två högsta energiklasserna som har registrerade modeller (oberoende av antalet registrerade modeller) användas för den specifika upplösningen och typen av bildskärm.

(2)  https://ec.europa.eu/info/energy-climate-change-environment/standards-tools-and-labels/products-labelling-rules-and-requirements/energy-label-and-ecodesign/product-database_en

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1369 av den 4 juli 2017 om fastställande av en ram för energimärkning och om upphävande av direktiv 2010/30/EU (EUT L 198, 28.7.2017, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(6)  Internationella elektrotekniska kommissionen (IEC), IEC 62474: Material declaration for products of and for the electrotechnical industry, http://std.iec.ch/iec62474

(7)  Echa, kandidatförteckningen över SVHC-ämnen för godkännande, http://www.echa.europa.eu/candidate-list-table

(8)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning (EUT L 174, 1.7.2011, s. 88)

(9)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG av den 19 november 2008 om avfall och om upphävande av vissa direktiv (EUT L 312, 22.11.2008, s. 3).

(10)  Social Accountability International, Social Accountability 8000 International Standard, http://www.sa-intl.org

(11)  Se ILO:s Normlex (http://www.ilo.org/dyn/normlex/en) och kompletterande råd i användarhandboken.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/89


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/1805

av den 27 november 2020

om ändring av besluten 2014/350/EU och (EU) 2016/1349 i syfte att förlänga giltighetstiden för de ekologiska kriterierna för tilldelning av EU:s miljömärke till textilprodukter och skodon och för tillhörande bedömnings- och kontrollkrav

[delgivet med nr C(2020) 8152]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (1), särskilt artikel 8.2,

efter samråd med Europeiska unionens miljömärkningsnämnd, och

av följande skäl:

(1)

Giltighetstiden för de ekologiska kriterierna för tilldelning av EU-miljömärket till textilprodukter, och för tillhörande bedömnings- och kontrollkrav, vilken anges i kommissionens beslut 2014/350/EU (2), löper ut den 5 december 2020.

(2)

Giltighetstiden för de ekologiska kriterierna för tilldelning av EU-miljömärket till skodon, och för tillhörande bedömnings- och kontrollkrav, vilken anges i kommissionens beslut (EU) 2016/1349 (3), löper ut den 5 augusti 2022.

(3)

I linje med slutsatserna från kontrollen av EU-miljömärkets ändamålsenlighet av den 30 juni 2017 (4) har kommissionen, tillsammans med EU:s miljömärkningsnämnd, bedömt relevansen för varje produktgrupp samt relevansen och lämpligheten för dess nuvarande ekologiska kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav innan förslaget om förlängning läggs fram. I fråga om besluten 2014/350/EU och (EU) 2016/1349 bekräftades i denna bedömning relevansen och lämpligheten för produktgrupperna samt för deras nuvarande ekologiska kriterier och tillhörande bedömnings- och kontrollkrav.

(4)

I linje med slutsatserna från kontrollen av EU-miljömärkets ändamålsenlighet av den 30 juni 2017 föreslår kommissionen, tillsammans med EU:s miljömärkningsnämnd, dessutom lösningar för att förbättra synergier mellan produktgrupper och för att öka användningen av EU-miljömärket, gruppering av nära relaterade produktgrupper där så är lämpligt, och genom att säkerställa att det under översynen ägnas tillräcklig uppmärksamhet åt samstämmigheten mellan relevant EU-politik, lagstiftning och vetenskaplig evidens.

(5)

För att ytterligare underlätta övergången till en mer cirkulär ekonomi kommer kriterierna för EU-miljömärket för textilprodukter och skodon att ses över i enlighet med den nya handlingsplanen för den cirkulära ekonomin för ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (5). Det är därför lämpligt att förlänga giltigheten för EU-miljömärkeskriterierna i besluten 2014/350/EU och (EU) 2016/1349 fram till samma slutdatum, så att kommissionen kan se över båda dessa produktgrupper tillsammans och gruppera dem om detta bedöms möjligt.

(6)

För att möjliggöra ett fullständigt slutförande av översynsprocessen och ge ett tillförlitligt perspektiv som möjliggör marknadskontinuitet för nuvarande och framtida licensinnehavare som under tiden kan behålla fördelarna med EU-miljömärket på sina produkter, bör giltighetstiden för de nuvarande kriterierna för textilprodukter och skodon samt tillhörande bedömnings- och kontrollkrav förlängas till och med den 31 december 2025.

(7)

Besluten 2014/350/EU och (EU) 2016/1349 bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 16 i förordning (EG) nr 66/2010.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 6 i beslut 2014/350/EU ska ersättas med följande:

”Artikel 6

De ekologiska kriterierna för produktgruppen ’textilprodukter’ och de tillhörande bedömnings- och kontrollkraven ska gälla till och med den 31 december 2025.”.

Artikel 2

Artikel 4 i förordning (EU) 2016/1349 ska ersättas med följande:

”Artikel 4

De ekologiska kriterierna för produktgruppen ’skodon’ och de tillhörande bedömnings- och kontrollkraven ska gälla till och med den 31 december 2025.”

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2020.

På kommissionens vägnar

Virginijus SINKEVIČIUS

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 27, 30.1.2010, s. 1.

(2)  Kommissionens beslut 2014/350/EU av den 5 juni 2014 om fastställande av ekologiska kriterier för EU-miljömärket för textilprodukter (EUT L 174, 13.6.2014, s. 45).

(3)  Kommissionens beslut (EU) 2016/1349 av den 5 augusti 2016 om fastställande av ekologiska kriterier för EU-miljömärket för skodon (EUT L 214, 9.8.2016, s. 16).

(4)  Rapport från kommissionen till Europaparlamentet och rådet om översynen av genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1221/2009 av den 25 november 2009 om frivilligt deltagande för organisationer i gemenskapens miljölednings- och miljörevisionsordning (Emas) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 66/2010 av den 25 november 2009 om ett EU-miljömärke (COM(2017) 355 final).

(5)  Meddelande från kommissionen till Europaparlamentet, rådet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén samt Regionkommittén, En ny handlingsplan för den cirkulära ekonomin – För ett renare och mer konkurrenskraftigt Europa (COM(2020) 98 final).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/91


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1806

av den 25 november 2020

om godkännande av användningen av frihjulsfunktion med motorn igång i personbilar med förbränningsmotorer och i ej externt laddbara hybridelfordon som en innovativ teknik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 och om upphävande av kommissionens genomförandebeslut 2013/128/EU, 2013/341/EU, 2013/451/EU, 2013/529/EU, 2014/128/EU, 2014/465/EU, 2014/806/EU, (EU) 2015/158, (EU) 2015/206, (EU) 2015/279, (EU) 2015/295, (EU) 2015/1132, (EU) 2015/2280, (EU) 2016/160, (EU) 2016/265, (EU) 2016/588, (EU) 2016/362, (EU) 2016/587, (EU) 2016/1721, (EU) 2016/1926, (EU) 2017/785, (EU) 2017/1402, (EU) 2018/1876, (EU) 2018/2079, (EU) 2019/313, (EU) 2019/314, (EU) 2020/728, (EU) 2020/1102, (EU) 2020/1222

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 av den 17 april 2019 om fastställande av normer för koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon och om upphävande av förordningarna (EG) nr 443/2009 och (EU) nr 510/2011 (1), särskilt artikel 11.4, och

av följande skäl:

(1)

Den 6 december 2018 lämnade tillverkarna Toyota Motor Europe NV/SA, Opel Automobile GmbH – PSA, FCA Italy SpA, Automobiles Citroën, Automobiles Peugeot, PSA Automobiles SA, Audi AG, Ford Werke GmbH, Jaguar Land Rover Ltd, Hyundai Motor Europe Technical Center GmbH, Bayerische Motoren Werke AG, Renault, Honda Motor Europe Ltd, Volkswagen AG och leverantören Robert Bosch GmbH in en gemensam ansökan (nedan kallad ansökan) om godkännande av frihjulsfunktionerna med motorn igång och med motorn avstängd som en innovativ teknik i personbilar med förbränningsmotorer och i ej externt laddbara hybridelfordon.

(2)

Ansökan har bedömts i enlighet med artikel 11 i förordning (EU) 2019/631, kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 (2) och Technical Guidelines for the preparation of applications for the approval of innovative technologies pursuant to Regulation (EC) No 443/2009 and Regulation (EU) No 510/2011 (versionen från juli 2018, version 2) (3).

(3)

Ansökan avser minskningar av koldioxidutsläpp som inte kan påvisas genom mätningar som utförts i enlighet med den nya europeiska körcykeln (NEDC) som anges i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (4).

(4)

Frihjulsfunktionen frikopplar förbränningsmotorn från kraftöverföringen och förhindrar retardation orsakad av motorbromsning. Det gör att fordonets rullsträcka kan öka i situationer där ingen framdrivning eller en långsam minskning av hastigheten behövs. Frihjulsfunktionen bör aktiveras automatiskt i det vanligast förekommande körläget, som är det läge som väljs automatiskt när motorn startas.

(5)

Ansökan avser två skilda frihjulsfunktioner: frihjul med motorn igång och frihjul med motorn avstängd. Vid frihjulskörning med motorn igång stängs förbränningsmotorn inte av under frihjulsfaserna med en viss bränsleförbrukning som krävs för att bibehålla tomgångsvarvtalet. Vid frihjulskörning med motorn avstängd stängs förbränningsmotorn av under frihjulsfaserna.

(6)

Vid fastställandet av de koldioxidminskningar som tekniken kan ge är det nödvändigt att beakta effekten på bränsleförbrukningen vid omstart av motorn efter frihjulsfasen när det rör sig om frihjulskörning med motorn avstängd och behovet av att öka motorns varvtal till önskat synkroniseringsvarvtal för båda teknikerna.

(7)

Nya uppgifter om potentialen hos frihjulsfunktionen med motorn avstängd att minska koldioxidutsläppen blev tillgängliga för kommissionen under 2019, dvs. långt efter det att ansökan lämnats in. Ytterligare uppgifter begärdes från de sökande och dessa gjordes tillgängliga i februari 2020.

(8)

När det gäller frihjulsfunktionen med avstängd motor har det inte varit möjligt att på grundval av de inlämnade stödjande uppgifterna med säkerhet fastställa nivån på de koldioxidminskningar som kan uppnås.

(9)

I synnerhet har det inte i tillräcklig utsträckning visats att de koldioxidminskningar som uppnås genom att motorn stängs av inte uppvägs av de koldioxidutsläpp som uppstår till följd av den energi som krävs för att starta om motorn och öka motorns varvtal till önskat synkroniseringsvarvtal.

(10)

Frihjulsfunktionen med motorn igång för användning i personbilar som drivs med en förbränningsmotor har redan godkänts som en miljöinnovation i samband med NEDC-utsläppsprovningen genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1132 (5), (EU) 2017/1402 (6) och (EU) 2018/2079 (7).

(11)

På grundval av erfarenheterna från dessa beslut, tillsammans med de uppgifter som lämnats i samband med denna ansökan, har det på ett tillfredsställande och övertygande sätt visats att frihjulsfunktionen med motorn igång för användning i personbilar som drivs med en förbränningsmotor uppfyller de kriterier som avses i artikel 11.2 i förordning (EU) 2019/631 och de kriterier för berättigande som anges i artikel 9.1 a i genomförandeförordning (EU) nr 725/2011.

(12)

För vissa ej externt laddbara hybridelpersonbilar för vilka okorrigerade mätvärden för bränsleförbrukning och koldioxidutsläpp får användas i enlighet med bilaga 8 till föreskrifter nr 101 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (8) har det visats att samma villkor gäller som för personbilar med förbränningsmotor. När det gäller andra ej externt laddbara hybridelfordon kan dessa villkor inte anses vara tillämpliga, eftersom det inte i tillräcklig utsträckning har visats i ansökan hur koldioxidminskningarna genom användningen av frihjulsfunktionen med motorn igång i sådana ej externt laddbara hybridelfordon ska fastställas.

(13)

Den provningsmetod som föreslås av de sökande för att fastställa koldioxidminskningarna genom användningen av frihjulsfunktionen med motorn igång skiljer sig från den provningsmetod som godkänts i genomförandebeslut (EU) 2018/2079 när det gäller det sätt på vilket jämförelsefordonet ska provas. Eftersom metoden förenklar provningsförfarandet, samtidigt som den säkerställer mer försiktiga resultat, är det lämpligt att godkänna den för att fastställa de koldioxidminskningar som tekniken i fråga kan ge.

(14)

Tillverkarna bör ha möjlighet att ansöka hos en typgodkännandemyndighet om certifiering av koldioxidminskningar från användning av innovativ teknik om villkoren i detta beslut är uppfyllda. Tillverkarna bör för detta ändamål säkerställa att ansökan om certifiering åtföljs av en kontrollrapport från ett oberoende kontrollorgan som bekräftar att den innovativa tekniken uppfyller villkoren i detta beslut och att minskningarna har fastställts i enlighet med den provningsmetod som anges i detta beslut.

(15)

Det är typgodkännandemyndighetens ansvar att noggrant kontrollera att de villkor för certifiering av koldioxidminskningar från användning av en innovativ teknik som anges i detta beslut uppfylls. Om certifikat utfärdas bör den behöriga typgodkännandemyndigheten se till att alla uppgifter som beaktas för certifieringen registreras i en provningsrapport som förvaras tillsammans med kontrollrapporten och att denna information på begäran görs tillgänglig för kommissionen.

(16)

För att fastställa den allmänna miljöinnovationskod som ska användas i relevanta typgodkännandedokument i enlighet med bilagorna I, III, VI och VIII till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 (9) är det nödvändigt att tilldela den innovativa tekniken en individuell kod.

(17)

Från och med 2021 ska tillverkarnas efterlevnad av sina specifika utsläppsmål för koldioxid enligt förordning (EU) 2019/631 bestämmas på grundval av de koldioxidutsläpp som fastställs i enlighet med det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (WLTP, Worldwide Harmonised Light Vehicle Test Procedure) som beskrivs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (10). Koldioxidminskningar till följd av den innovativa teknik som certifierats med hänvisning till detta beslut får därför tas i beaktande vid beräkningen av tillverkarnas genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp endast för kalenderåret 2020.

(18)

Med tanke på ändringen av WLTP är det lämpligt att med verkan från och med den 1 januari 2021 upphäva detta beslut tillsammans med följande genomförandebeslut som hänvisar till de villkor som gällde enligt NEDC, dvs kommissionens genomförandebeslut 2013/128/EU (11), 2013/341/EU (12), 2013/451/EU (13), 2013/529/EU (14), 2014/128/EU (15), 2014/465/EU (16), 2014/806/EU (17), (EU) 2015/158 (18), (EU) 2015/206 (19), (EU) 2015/279 (20), (EU) 2015/295 (21), (EU) 2015/1132, (EU) 2015/2280 (22), (EU) 2016/160 (23), (EU) 2016/265 (24), (EU) 2016/588 (25), (EU) 2016/362 (26), (EU) 2016/587 (27), (EU) 2016/1721 (28), (EU) 2016/1926 (29), (EU) 2017/785 (30), (EU) 2017/1402, (EU) 2018/1876 (31), (EU) 2018/2079, (EU) 2019/313 (32), (EU) 2019/314 (33), (EU) 2020/728 (34), (EU) 2020/1102 (35), (EU) 2020/1222 (36).

(19)

Med tanke på att tiden för detta besluts tillämplighet är begränsad är det lämpligt att se till att det träder i kraft så snart som möjligt och senast sju dagar efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innovativ teknik

Frihjulsfunktionen med motorn igång godkänns som en innovativ teknik i den mening som avses i artikel 11 i förordning (EG) 2019/631, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a)

Frihjulsfunktionen med motorn igång är monterad för användning i personbilar i kategori M1 som drivs av en förbränningsmotor eller i icke-externt laddbara hybridelfordon i kategori M1 för vilka okorrigerade mätvärden för bränsleförbrukning och koldioxidutsläpp får användas i enlighet med bilaga 8 till föreskrifter nr 101 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa, och förutsatt att framdrivningskonfigurationen är antingen P0 eller P1, där P0 innebär att elmotorn är ansluten till motorns drivrem, och P1 innebär att elmotorn är ansluten till vevaxeln.

b)

De fordon som är utrustade med funktionen för frihjul med motorn igång är utrustade med automatisk transmission eller manuell transmission med automatisk koppling.

c)

Funktionen för frihjul med motorn igång aktiveras automatiskt i fordonets vanligast förekommande körläge, dvs. det körläge som alltid väljs när motorn startas, oavsett vilket driftsläge som var valt när motorn tidigare stängdes av.

d)

Det är inte möjligt för föraren, eller genom extern påverkan, att avaktivera funktionen för frihjul med motorn igång när motorn befinner sig i det vanligast förekommande körläget.

e)

Funktionen för frihjul med motor igång är inte aktiv när fordonets hastighet är lägre än 15 km/tim.

Artikel 2

Ansökan om certifiering av koldioxidminskningar

1.   En tillverkare får ansöka hos en typgodkännandemyndighet om certifiering av koldioxidminskningarna från användningen av den teknik som godkänts i enlighet med artikel 1 (nedan kallad den innovativa tekniken) med hänvisning till detta beslut.

2.   Tillverkaren ska säkerställa att ansökan om certifiering åtföljs av en kontrollrapport från ett oberoende och certifierat organ som bekräftar att tekniken uppfyller villkoren i artikel 1.

3.   Om koldioxidminskningar har certifierats i enlighet med artikel 3 ska tillverkaren säkerställa att de certifierade minskningarna och den miljöinnovationskod som avses i artikel 4.1 anges i intyget om överensstämmelse för de berörda fordonen.

Artikel 3

Certifiering av koldioxidminskningar

1.   Typgodkännandemyndigheten ska säkerställa att de koldioxidminskningar som uppnås genom användning av den innovativa tekniken har fastställts med hjälp av metoden i bilagan.

2.   Typgodkännandemyndigheten ska registrera de certifierade koldioxidminskningar som fastställs i enlighet med punkt 1 och den miljöinnovationskod som avses i artikel 4.1 i relevant typgodkännandedokumentation.

4.   Typgodkännandemyndigheten ska registrera alla uppgifter som beaktas för certifieringen i en provningsrapport och förvara denna tillsammans med den kontrollrapport som avses i artikel 2.2 och ska på begäran göra denna information tillgänglig för kommissionen.

5.   Typgodkännandemyndigheten ska enbart certifiera koldioxidminskningar från användning av den innovativa tekniken om den fastställer att tekniken uppfyller villkoren i artikel 1 och om de koldioxidminskningar som uppnås är minst 1 g koldioxid/km, i enlighet med artikel 9.1 a i genomförandeförordning (EU) nr 725/2011.

Artikel 4

Miljöinnovationskod

1.   Den innovativa teknik som godkänns genom detta beslut tilldelas miljöinnovationskod 36.

2.   De certifierade koldioxidminskningar som registrerats med denna miljöinnovationskod får enbart beaktas vid beräkningen av en tillverkares genomsnittliga specifika utsläpp under kalenderåret 2020.

Artikel 5

Upphävande

Detta genomförandebeslut och följande genomförandebeslut ska upphöra att gälla med verkan från och med den 1 januari 2021: Genomförandebesluten 2013/128/EU, 2013/341/EU, 2013/451/EU, 2013/529/EU, 2014/128/EU, 2014/465/EU, 2014/806/EU, (EU) 2015/158, (EU) 2015/206, (EU) 2015/279, (EU) 2015/295, (EU) 2015/1132, (EU) 2015/2280, (EU) 2016/160, (EU) 2016/265, (EU) 2016/588, (EU) 2016/362, (EU) 2016/587, (EU) 2016/1721, (EU) 2016/1926, (EU) 2017/785, (EU) 2017/1402, (EU) 2018/1876, (EU) 2018/2079, (EU) 2019/313, (EU) 2019/314, (EU) 2020/728, (EU) 2020/1102, (EU) 2020/1222.

Från och med detta datum ska koldioxidminskningar som certifierats med hänvisning till dessa beslut inte beaktas vid beräkningen av en tillverkares genomsnittliga specifika utsläpp.

Artikel 6

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den sjunde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 25 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 111, 25.4.2019, s. 13.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 av den 25 juli 2011 om inrättandet av ett förfarande för godkännande och certifiering av innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 194, 26.7.2011, s. 19).

(3)  https://circabc.europa.eu/sd/a/a19b42c8-8e87-4b24-a78b-9b70760f82a9/July%202018%20Technical%20Guidelines.pdf

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1132 av den 10 juli 2015 om godkännande av Porsche AG:s frihjulsfunktion som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 184, 11.7.2015, s. 22).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1402 av den 28 juli 2017 om godkännande av BMW AG:s funktion för frihjul med motor på tomgång som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 199, 29.7.2017, s. 14).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/2079 av den 19 december 2018 om godkännande av Porsche AG:s frihjulsfunktion som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 331, 28.12.2018, s. 225).

(8)  Föreskrifter nr 101 från Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa (FN/ECE) – Enhetliga bestämmelser för typgodkännande av personbilar som endast drivs med förbränningsmotor eller är hybrideldrivna med avseende på mätning av utsläpp av koldioxid och av bränsleförbrukning och/eller mätning av elenergiförbrukning samt deras räckvidd med eldrift samt av fordon i kategorierna M1 och N1 som endast drivs med el med avseende på mätning av elenergiförbrukning samt deras räckvidd med eldrift (EUT L 138, 26.5.2012, s. 1).

(9)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/683 av den 15 april 2020 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/858 vad gäller de administrativa kraven för godkännande och marknadskontroll av motorfordon och släpfordon till dessa fordon samt av system, komponenter och separata tekniska enheter som är avsedda för sådana fordon (EUT L 163, 26.5.2020, s. 1).

(10)  Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).

(11)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/128/EU av den 13 mars 2013 om godkännande av användningen av lysdioder i vissa ljusfunktioner i ett M1-fordon som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 70, 14.3.2013, s. 7).

(12)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/341/EU av den 27 juni 2013 om godkännande av Valeo Efficient Generation Alternator som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 179, 29.6.2013, s. 98).

(13)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/451/EU av den 10 september 2013 om godkännande av Daimlers system för motorrumsinkapsling som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 242, 11.9.2013, s. 12).

(14)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/529/EU av den 25 oktober 2013 om godkännande av Boschs system för navigationsbaserad förkonditionering av batteriladdningstillståndet i hybridfordon som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 284, 26.10.2013, s. 36).

(15)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/128/EU av den 10 mars 2014 om godkännande av lysdiodmodulen för halvljus, E-Light, som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 70, 11.3.2014, s. 30).

(16)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/465/EU av den 16 juli 2014 om godkännande av växelströmsgeneratorn ”DENSO efficient alternator” som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 och om ändring av kommissionens genomförandebeslut 2013/341/EU (EUT L 210, 17.7.2014, s. 17).

(17)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/806/EU av den 18 november 2014 om godkännande av Webastos batteriladdande solcellstak som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 332, 19.11.2014, s. 34).

(18)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/158 av den 30 januari 2015 om godkännande av Robert Bosch GmbH högeffektiva generatorer som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009(EUT L 26, 31.1.2015, s. 31).

(19)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/206 av den 9 februari 2015 om godkännande av Daimler AG:s effektiva yttre belysning med användning av lysdioder som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 33, 10.2.2015, s. 52).

(20)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/279 av den 19 februari 2015 om godkännande av Asolas batteriladdande solcellstak som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 47, 20.2.2015, s. 26).

(21)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/295 av den 24 februari 2015 om godkännande av växelströmsgeneratorn MELCO GXi efficient alternator som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 53, 25.2.2015, s. 11).

(22)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/2280 av den 7 december 2015 om godkännande av ”DENSO efficient alternator” som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 322, 8.12.2015, s. 64).

(23)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/160 av den 5 februari 2016 om godkännande av Toyota Motor Europes effektiva yttre belysning med användning av lysdioder som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 31, 6.2.2016, s. 70).

(24)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/265 av den 25 februari 2016 om godkännande av generatorn MELCO Motor Generator som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 50, 26.2.2016, s. 30).

(25)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/588 av den 14 april 2016 om godkännande av den teknik som används i effektiva 12 volts växelströmsgeneratorer som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 101, 16.4.2016, s. 25).

(26)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/362 av den 11 mars 2016 om godkännande av en termisk lagringstank (enthalpy storage tank) från Mahle Behr GmbH & Co. KG som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 67, 12.3.2016, s. 59).

(27)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/587 av den 14 april 2016 om godkännande av den teknik som används i effektiv yttre fordonsbelysning med användning av lysdioder som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 101, 16.4.2016, s. 17).

(28)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1721 av den 26 september 2016 om godkännande av Toyotas effektiva yttre belysning med användning av lysdioder för användning i icke externt laddbara elektriska hybridfordon som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 259, 27.9.2016, s. 71).

(29)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1926 av den 3 november 2016 om godkännande av batteriladdande solcellstak som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 297, 4.11.2016, s. 18).

(30)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/785 av den 5 maj 2017 om godkännande av effektiva 12 volts motorgeneratorer för användning i personbilar med konventionell förbränningsmotor som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 118, 6.5.2017, s. 20).

(31)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/1876 av den 29 november 2018 om godkännande av den teknik som används i effektiva 12 volts växelströmsgeneratorer för användning i lätta nyttofordon med konventionell förbränningsmotor som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från lätta nyttofordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (EUT L 306, 30.11.2018, s. 53).

(32)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/313 av den 21 februari 2019 om godkännande av den teknik som används i SEG Automotive Germany GmbH:s högeffektiva 48 volts motorgeneratorer (BRM) med 48V/12V likströmsomvandlare för användning i lätta nyttofordon med konventionell förbränningsmotor och vissa lätta nyttofordon med hybriddrift som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från lätta nyttofordon i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (EUT L 51, 22.2.2019, s. 31).

(33)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/314 av den 21 februari 2019 om godkännande av den teknik som används i SEG Automotive Germany GmbH:s högeffektiva 48-volts motorgeneratorer (BRM) med 48V/12V likströmsomvandlare för användning i personbilar med konventionell förbränningsmotor och vissa personbilar med hybriddrift som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 51, 22.2.2019, s. 42).

(34)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/728 av den 29 maj 2020 om godkännande av den effektiva generatorfunktion som utnyttjas i 12-volts motorgeneratorer för användning i vissa personbilar och lätta nyttofordon som en innovativ teknik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 (EUT L 170, 2.6.2020, s. 21).

(35)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1102 av den 24 juli 2020 om godkännande av den teknik som används i en effektiv 48 volts motorgenerator tillsammans med en 48V/12V likströmsomvandlare för användning i motorer med konventionell förbränning och vissa elektriska hybridpersonbilar och lätta nyttofordon som en innovativ teknik i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 och med hänvisning till den nya europeiska körcykeln (NEDC) (EUT L 241, 27.7.2020, s. 38).

(36)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1222 av den 24 augusti 2020 om godkännande av effektiv yttre fordonsbelysning med användning av lysdioder som en innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från lätta nyttofordon med avseende på NEDC-förhållanden vid tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 (EUT L 279, 27.8.2020, s. 5).


BILAGA

METOD FÖR ATT FASTSTÄLLA KOLDIOXIDMINSKNINGARNA FÖR FRIHJULSFUNKTION MED MOTORN IGÅNG FÖR FORDON MED FÖRBRÄNNINGSMOTOR OCH VISSA EJ EXTERNT LADDBARA HYBRIDELFORDON

1.   SYMBOLER, ENHETER OCH PARAMETRAR

Latinska symboler

CO2

— Koldioxid.

Image 1

-

— Koldioxidminskningar [g CO2/km].

idle_corr

— Korrektionsfaktor för bränsleförbrukning vid tomgång.

BMC

— Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under de manövrer som motsvarar frihjulskörning under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

Image 2

— Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under de i:te manövrer som motsvarar frihjulskörning under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

Image 3

— Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet vid konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70,120 km/tim) under den i:te konstanthastighetshändelsen [g CO2/km].

Image 4

— Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under den i:te överhastighetsfasen under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

Image 5

— Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under den i:te överhastighetsfasen under modifierade provningsförhållanden på grund av batteribalans [g CO2/km].

Image 6

— Körd sträcka under den i:te överhastighetshändelsen [km].

Image 7

— Körd sträcka under den i:te frihjulshändelsen [km].

ECE

— Grundläggande tätortskörcykler (del av NEDC).

EMC

— Koldioxidutsläppen från miljöinnovationsfordonet under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

Image 8

— Koldioxidutsläppen under den i:te tomgångsfasen [g CO2/km].

Image 9

— Koldioxidutsläppen vid motorsynkronisering under den i:te frihjulshändelsen [g CO2/km].

Image 10

— Uppmätt bränsleförbrukning under konstanthastighetsfasen k (dvs. 32, 35, 50, 70,120 km/tim) [g/s].

EUDC

— Landsvägskörningscykel (del av NEDC).

fstandstill

— Bränsleförbrukning vid tomgång uppmätt då fordonet är stillastående [g/s].

fuel_dens

— Bränsledensitet [kg/m3].

facc

— Bränsleförbrukning vid motorns acceleration från tomgång till transmissionsvarvtal [l].

Image 11

— Körmotstånd i friläge uppmätt under WLTP-förhållanden för automatisk och manuell transmission (Avsnitt 3.2).

Image 12

— Körmotstånd under överhastighet uppmätt under WLTP-förhållanden för automatisk transmission [N] (Avsnitt 4.1).

Image 13

— Körmotstånd under överhastighet utvärderat under NEDC-förhållanden [N] (Avsnitt 4.1).

Image 14

— Körmotstånd i NEDC omvandlat från WLTP-förhållanden i friläge [N].

Image 15

— Körmotstånd under WLTP-förhållanden med x:te växeln ilagd för manuell transmission [N].

Ieng-

— Motorns tröghetsmoment (motorspecifikt) [kgm2].

Image 16

— Uppmätt effekt hos primärbatteriet under den i:te överhastighetshändelsen [W].

Image 17

— Uppmätt effekt hos sekundärbatteriet under den i:te överhastighetshändelsen [W].

RDCRW

— Relativ frihjulssträcka under verkliga förhållanden definierat som den sträcka som tillryggalagts med frihjulsfunktionen aktiverad dividerad med den totala körsträckan per tur [%].

RCDmNEDC

— Relativ frihjulssträcka under modifierade provningsförhållanden definierad som den sträcka som tillryggalagts med frihjulsfunktionen aktiverad dividerad med den totala körsträckan för mNEDC [%].

UF

— Användningsfaktor för frihjulstekniken definierad som

Image 18

Image 19

— Osäkerhet vad gäller koldioxidminskningar [g CO2/km].

Image 20

— Standardavvikelsen för det aritmetiska medelvärdet av koldioxidutsläppen från miljöinnovationsfordonet under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

SUF

— Standardavvikelsen för det aritmetiska medelvärdet av användningsfaktorn.

Image 21

— Motor-motståndstid för den i:te överhastighetshändelsen [h].

Image 22

— Varaktighet för den i:te frihjulshändelsen [s].

Image 23

— Minimitiden för konstanthastighetsfaser efter acceleration eller frihjulsretardation [s].

Image 24

— Minimitiden efter varje frihjulsretardation till stillastående eller konstant hastighet. fas [s].

Image 25

— Motorns friktionsvridmoment (motorspecifikt) [Nm].

vmin

— Lägsta hastighet för frihjulskörning [km/tim].

vmax

— Högsta hastighet för frihjulskörning [km/tim].

Image 26

— Konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70, 120 km/tim) under den i:te konstanthastighetshändelsen [km/tim].

Grekiska symboler

ηDCDC

— Likströmsomvandlarens verkningsgrad, som är lika med 0,92.

ηbat_discharge

— Batteriurladdningseffektivitet, som är lika med 0,94.

ηalternator

— Växelströmsgeneratorns verkningsgrad, som är lika med 0,67.

ΔRESdrag

— Skillnaden mellan körmotståndet med växellådan i neutralläge under överhastighet (overrun) och uppmätt under WLTP-förhållanden [N].

Image 27

— Delta-effekt på grund av dynamometerinställning för körmotstånd enligt WLTP vid den i:te konstanthastighetshändelsen [W].

Image 28

— Skillnaden mellan fordonets körmotstånd mellan WLTP och NEDC vid den i:te konstanthastighetshändelsen [N].

Δtacc

— Bränsleförbrukning vid acceleration från tomgång till synkroniserings-hastighet [s].

Δγacc

— Delta-rotationsvinkel [rad].

Δωacc

— Delta-motorvarvtal (från tomgång ωidle till synkroniseringsvarvtal sync) [rad/s].

2.   PROVNINGSFORDON

Provfordonen ska uppfylla följande specifikationer:

a)

Miljöinnovationsfordon: Ett fordon med den innovativa tekniken installerad och aktiverad i standardläge eller i det vanligast förekommande körläget. Med det vanligast förekommande körläget avses det körläge som alltid väljs när fordonet är igång, oavsett vilket körläge som var valt när fordonet tidigare stängdes av. Frihjulsfunktionen med motorn igång får inte avaktiveras av föraren i det vanligast förekommande körläget.

b)

Jämförelsefordon: Ett fordon som i alla avseenden är identiskt med det miljöinnovativa fordonet, med undantag för den innovativa tekniken, som antingen inte är installerad eller är avaktiverad i standardläge eller i det vanligaste förekommande körläget. Det provade jämförelsefordonet får vara det miljöinnovativa fordonet på villkor att bromsarna aktiveras helt kort före retardationshändelserna för att undvika de frihjulshändelser som normalt skulle uppstå på grund av den frihjulsfunktion som installerats i det miljöinnovativa fordonet, eftersom frihjulsfunktionen i princip kan hämmas genom att bromspedalen trycks ned före retardationshändelserna. Bromsverkan förhindrar tillfälligt frihjulsfunktionen fram till den efterföljande körhändelsen.

3.   BESTÄMNING AV DE MODIFIERADE PROVNINGSFÖRHÅLLANDENA

De modifierade provningsförhållandena bestäms i följande steg:

1.

Bestämning av vägmotstånd.

2.

Bestämning av frihjulskurvan i frihjulsläge med motorn igång.

3.

Generering av den modifierade NEDC-hastighetsprofilen (mNEDC).

4.

Motsvarande frihjulskörning för jämförelsefordonet.

3.1   Bestämning av vägmotstånd

Vägmotstånden för jämförelsefordonet och det miljöinnovativa fordonet ska fastställas i enlighet med det förfarande som anges i underbilaga 4 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 och omvandlas till NEDC-vägmotstånd för fordon Hög och fordon Låg i enlighet med punkt 2.3.8 i bilaga I till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1153 (1).

3.2   Bestämning av frihjulskurvan i frihjulsläge med motorn igång

Frihjulskurvan i frihjulsläge med motorn igång bestäms som frihjulskurvan med växellådan i neutralläge såsom fastställts under typgodkännandeförfarandet i enlighet med underbilaga 4 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 och korrigerats till motsvarande NEDC-retardationskurva i enlighet med punkt 2.3.8 i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2017/1153.

3.3   Generering av den modifierade NEDC-hastighetsprofilen (mNEDC)

Hastighetsprofilen för mNEDC ska genereras enligt följande:

a)

Provningssekvensen består av en stadskörningscykel, som består av fyra grundläggande stadskörningscykler och en landsvägskörningscykel.

b)

Alla accelerationsspår är identiska med NEDC-hastighetsprofilen.

c)

Alla konstanta hastighetsnivåer är identiska med NEDC-hastighetsprofilen.

d)

Hastighets- och tidstoleranserna ska vara i enlighet med punkt 1.4 i bilaga 7 till Uneces föreskrifter nr 101.

e)

Avvikelsen från NEDC-profilen ska minimeras och den totala körsträckan måste följa de angivna toleranserna för NEDC.

f)

Körsträckan i slutet av varje retardationsfas i mNEDC-profilen ska vara samma som körsträckan i slutet av varje retardationsfas i NEDC-profilen.

g)

Under frihjulsfaser är förbränningsmotorn frikopplad och ingen aktiv korrigering av fordonens hastighetskurva är tillåten.

h)

Nedre hastighetsgräns för frihjulskörning vmin: Frihjulsläget måste avaktiveras vid den lägre hastighetsbegränsningen för frihjulskörning (15 km/tim) genom att bromsen används.

i)

I tekniskt motiverade fall och i samförstånd med typgodkännandemyndigheten får tillverkaren välja en högre hastighet vmin än 15 km/tim.

j)

Minimistopptid: Minimitiden efter varje frihjulsretardation till stillastående eller en fas med konstant hastighet är 2 sekunder.

k)

Minimitid för faser med konstant hastighet: Minimitiden för faser med konstant hastighet efter acceleration eller frihjulsretardation är 2 sekunder. Av tekniska skäl kan detta värde ökas, vilket ska registreras i provningsrapporten.

l)

Frihjulsläget kan aktiveras om hastigheten är lägre än den högsta hastigheten under provningscykeln, dvs. 120 km/tim.

3.3.1   Framtagande av växlingsprofil för fordon med manuell växellåda

För fordon med manuell växellåda ska växlingstabellerna 1 och 2 i bilaga 4a till Uneces föreskrifter nr 83 anpassas på grundval av följande:

1.

Växlingsvalet under fordonets acceleration är samma som för NEDC.

2.

Tidpunkten för nedväxling i den modifierade NEDC skiljer sig från den i NEDC för att undvika nedväxling under frihjulsfaser (t.ex. sådana som förväntas före retardationsfaser).

De fördefinierade växlingspunkterna för Unece- och EUDC-delen av NEDC, enligt beskrivningen i tabell 1 och tabell 2 i bilaga 4a till Uneces föreskrifter nr 83, ska modiferas i enlighet med tabellerna 1 och 2 nedan.

Tabell 1:

Moment

Fas

Acceleration (m/s2)

Hastighet (km/tim)

Varaktighet för varje

Sammanlagd tid (s)

Växel som ska användas

Moment (s)

Fas (s)

Tomgång

1

0

0

11

11

11

6s PM+5sK1 (1)

Acceleration

2

1,04

0–15

4

4

15

1

Konstant hastighet

3

0

15

9

8

23

1

Retardation

4

– 0,69

15–10

2

5

25

1

Retardation, kopplingen urtrampad

 

– 0,92

10–0

3

 

28

K1 (1)

Tomgång

5

0

0

21

21

49

16s PM+5sK (1)

Acceleration

6

0,83

0–15

5

12

54

1

Växling

 

 

15

2

 

56

 

Acceleration

0,94

15–32

5

61

2

Konstant hastighet

7

0

32

tconst1

tconst1

61+tconst1

2

Retardation

8

Frihjulsrullning

[32-dv1]

Δtcd1

Δtcd1 + 8 -Δt1 + 3

61+tconst1+Δtcd1

2

Retardation

 

– 0,75

[32-dv1]-10

8-Δt1

 

69+tconst1+Δtcd1-Δt1

2

Retardation, kopplingen urtrampad

 

– 0,92

10–0

3

72+tconst1+Δtcd1-Δt1

K 2 (1)

Tomgång

9

0

0

21-Δt1

 

117

16s-Δt1PM+5sK1 (1)

Acceleration

10

0,83

0–15

5

26

122

1

Växling

 

 

15

2

 

124

 

Acceleration

0,62

15–35

9

133

2

Växling

 

35

2

135

 

Acceleration

0,52

35–50

8

143

3

Konstant hastighet

11

0

50

tconst2

tconst2

tconst2

3

Retardation

 

Frihjulsrullning

[50- dv2]

Δtcd2

Δtcd2

tconst2+Δtcd2

3

Retardation

12

– 0,52

[50- dv2]-35

8-Δt2

8-Δt2

tconst2+Δtcd2 + 8-Δt2

3

Konstant hastighet

13

0

35

tconst3

tconst3

tconst2+Δtcd2 + 8-Δt2+tconst3

3

Växling

14

 

35

2

12+Δtcd3-Δt3

tconst2+Δtcd2 + 10-Δt2+tconst3

 

Retardation

 

Frihjulsrullning

[35- dv3]

Δtcd3

 

tconst2+Δtcd2 + 10-Δt2+tconst3+Δtcd3

2

Retardation

– 0,99

[35- dv3]-10

7-Δt3

tconst2+Δtcd2 + 17-Δt2+tconst3+Δtcd3-Δt3

2

Retardation, kopplingen urtrampad

– 0,92

10–0

3

tconst2+Δtcd2 + 20-Δt2+tconst3+Δtcd3-Δt3

K2 (1)

Tomgång

15

0

0

7-Δt3

7-Δt3

tconst2+Δtcd2 + 27-Δt2+tconst3+Δtcd3-2*Δt3

7s-Δt3PM (1)


Tabell 2:

Nummer på moment

Moment

Fas

Acceleration (m/s2)

Hastighet (km/tim)

Varaktighet för varje

Kumulativ tid(s)

Växel som ska användas

Moment (s)

Fas (s)

1

Tomgång

1

0

0

20

20

 

K1  (2)

2

Acceleration

2

0,83

0-15

5

41

 

1

3

Växling

 

15

2

 

4

Acceleration

0,62

15-35

9

 

2

5

Växling

 

35

2

 

6

Acceleration

0,52

35-50

8

 

3

7

Växling

 

50

2

 

8

Acceleration

0,43

50-70

13

 

4

9

Konstant hastighet

3

0

70

tconst4

tconst4

 

5

9’

Retardation

3’

frihjulsrullning

70-dv4  (*2)

Δtcd4

Δtcd4

 

5

10

Retardation

4

frihjulsrullning, (*1)- 0,69

dv4  (*2)-50

8-Δtcd4

8-Δtcd4

 

4

11

Konstant hastighet

5

0

50

69

69

 

4

12

Acceleration

6

0,43

50-70

13

13

 

4

13

Konstant hastighet

7

0

70

50

50

 

5

14

Acceleration

8

0,24

70-100

35

35

 

5

15

Konstant hastighet (3)

9

0

100

30

30

 

5 (3)

16

Acceleration (3)

10

0,28

100-120

20

20

 

5 (3)

17

Konstant hastighet (3)

11

0

120

tconst5

tconst5

 

5 (3)

17’

Retardation (3)

 

frihjulsrullning

[120- dv5]

Δtcd5

Δtcd5

 

5 (3)

18-slut

Om dv5 ≥ 80

 

Retardation (3)

12

- 0,69

[120-dv5]- 80

16-Δt5

34-Δt5

 

5 (3)

Retardation (3)

 

- 1,04

80-50

8

 

 

5 (3)

Retardation, kopplingen urtrampad

1,39

50-0

10

 

K5  (2)

Tomgång

13

0

0

20-Δt5

20-Δt5

 

PM (2)

Om 50 < dv5 < 80

 

Retardation (3)

 

- 1,04

[120-dv5]-50

8-Δt5

18-Δt5

 

5 (3)

Retardation, kopplingen urtrampad

1,39

50–0

10

 

 

K5  (2)

Tomgång

13

0

0

20-Δt5

20-Δt5

 

PM (2)

Om dv5 ≤ 50

 

 

 

 

 

 

 

Retardation, kopplingen urtrampad

 

1,39

[120-dv5]

10-Δt5

10-Δt5

 

K5  (2)

Tomgång

13

0

0

20-Δt5

20-Δt5

 

PM (2)

För definitionen av termerna i tabell 1 och tabell 2, se Uneces föreskrifter nr 83.

För fordon med manuell transmission ska frihjulskörningen avbrytas under retardationen från 70 km/tim ned till 50 km/tim i takt med nedväxlingen från femte till fjärde växeln. Växlingen ska avbryta frihjulskörningen och fordonet ska följa samma fördefinierade retardation som i NEDC till dess att fordonet når hastigheten 50 km/tim. I detta fall kommer endast frihjulsfasen före avbrottet att beaktas vid beräkningen av de koldioxidminskningar som frihjulsfunktionen med motorn igång ger upphov till.

3.4   Motsvarande manövrer vid frihjulskörning för jämförelsefordonet

För varje frihjulshändelse som identifieras i mNEDC för det miljöinnovativa fordonet ska en motsvarande manöver bestämmas för jämförelsefordonet. Dessa manövrer ska bestå av en konstanthastighetsfas följd av en retardationsfas med motorn i överhastighetsläge (dvs. motorns varvtal orsakas av fordonets rörelse, gaspedalen släpps och inget bränsle sprutas in), utan bromsning, och de ska uppfylla hastighetstoleranserna och sträckorna för frihjulsmanövrerna enligt definitionen i Uneces föreskrifter nr 83. Under dessa manövrer ska en växel vara ilagd vid automatisk transmission, eller den hastighetsspecifika växeln ska vara ilagd på det sätt som anges i avsnitt 3.3.1 vid manuell transmission.

Image 29
Figur 1 Frihjulshändelse (blå linje) för miljöinnovativa fordon och motsvarande manöver vid frihjulskörning (röd linje) för jämförelsefordonet

För att uppfylla kraven i punkterna a–l i avsnitt 3.3 måste samma sträcka tillryggaläggas enligt NEDC och mNEDC. Eftersom den sträcka som referensfordonet tillryggalägger under överhastighet är kortare än den sträcka som det miljöinnovativa fordonet tillryggalägger under frihjulskörning, på grund av jämförelsefordonets högre retardationshastighet, ska skillnaden i den sträcka som ska tillryggaläggas av jämförelsefordonet kompletteras med körfaser med konstanthastighetsfaser, där den konstanta hastighet som körs ska vara jämförelsefordonets hastighet vid frihjulshändelsens början före motorns överhastighetsfaser. Om sluthastigheten för frihjulsmanövern inte är noll ska de ytterligare sträckorna (Δs) uppnås i två sektioner vid starthastighet respektive sluthastighet.

För att bestämma körtiden vid konstant hastighet före frihjulshändelsens början

Image 30
och efter slutet av frihjulshändelsen
Image 31
ska följande system av linjära ekvationer (formel 1) användas:

Formel 1

Image 32
Formel 1

där

Δs

är den ytterligare sträcka som jämförelsefordonet körs med konstant hastighet jämfört med det miljöinnovativa fordonet [m].

Δt

är varaktigheten för den ytterligare sträcka som jämförelsefordonet körs med konstant hastighet jämfört med det miljöinnovativa fordonet [s].

scoast

är den sträcka som det miljöinnovativa fordonet tillryggalägger under frihjulskörning [m].

sdrag

är den sträcka som jämförelsefordonet tillryggalägger under överhastighet [m].

vstart

är hastigheten vid början av manövern (frihjulskörning eller överhastighet) [m/s].

vend

är hastigheten vid slutet av manövern (frihjulskörning eller överhastighet) [m/s].

Image 33

är den tidpunkt då överhastighetshändelsen börjar [s].

Image 34

är den tidpunkt då överhastighetshändelsen slutar[s].

tcoast

är frihjulshändelsens varaktighet [s].

tdrag

är överhastighetshändelsens varaktighet [s].

4.   FASTSTÄLLANDE AV YTTERLIGARE PARAMETRAR

Följande provningar ska utföras direkt efter WLTP-provningen av typ I för att fastställa de ytterligare parametrar som krävs i provningsmetoden:

Frihjulsrullning i överhastighetsläge (gäller för jämförelsefordonet) för att mäta körmotståndet under överhastighetsfaser (avsnitt 4.1).

Konstanthastighetsprovning (giltig för jämförelsefordonet) för att mäta bränsleförbrukningen vid konstant hastighet. Provningen är baserad på en specifik provningscykel som består av segment med konstant hastighet vid 120, 70, 50, 35 och 32 km/tim (avsnitt 4.2).

Tomgångsprovning (giltig för det miljöinnovativa fordonet) för att mäta bränsleförbrukningen vid tomgång (avsnitt 4.3).

Fastställande av motorsynkroniseringsenergi (avsnitt 4.4).

4.1   Frihjulsrullning i överhastighetsläge (jämförelsefordon)

För att mäta körmotståndet i överhastighetsläge ska en frihjulskörning med ilagd växel utföras (se figur 2). Provningen ska upprepas minst tre gånger och ska utföras efter WLTP-provningen av typ I under typgodkännandet med en tidsfördröjning på högst 15 minuter. Frihjulskurvan ska registreras minst tre gånger i en rad.

4.1.1   Automatisk transmission

Fordonet kan accelereras av sig självt eller av dynamometern till en lägsta hastighet av 130 km/tim.

Under varje frihjulskörning ska körmotståndet, generatorn och batteriströmmen för alla batterier mätas med steg om högst 10 km/tim.

Image 35
Figur 2 Frihjulskörning med växellådan i läge D på fordonets dynamometer för jämförelsefordonet (minst 3×)

Körmotståndet i överhastighetsläge ska omvandlas från WLTP-inställningar till NEDC-inställningar i enlighet med formel 2:

Formel 2

Image 36
Formel 2

Image 37

där

ΔRESdrag

är skillnaden mellan körmotståndet i överhastighetsläge och i neutralläge, uppmätt under WLTP-förhållanden [N],

Image 38

är körmotståndet enligt beskrivningen i avsnitt 3.2 [N],

Image 39

är körmotståndet i överhastighetsläge, uppmätt under WLTP-förhållanden [N],

Image 40

är körmotståndet i NEDC omvandlat i enlighet med punkt 2.3.8 i bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2017/1153, enligt beskrivningen i avsnitt 3.2 [N].

4.1.2   Manuell transmission

För fordon med manuell transmission ska frihjulskörningen upprepas vid olika fordonshastigheter och växellägen, minst tre gånger för varje växel:

Accelerera med motorn till minst 130 km/tim och stabilisera i 5 sekunder, starta sedan frihjulsrullningen med högsta växeln ilagd och mät mellan 120–60 km/tim.

Accelerera med motorn till 90 km/tim och stabilisera i 5 sekunder, starta sedan frihjulsrullningen med femte växeln ilagd och mät mellan 70–60 km/tim.

Accelerera med motorn till 70 km/tim och stabilisera i 3 sekunder, starta sedan frihjulsrullningen med växel 5 ilagd och mät mellan 55–35 km/tim.

Accelerera med motorn till 60 km/tim och stabilisera i 2 sekunder, starta sedan frihjulsrullningen med växel 5 ilagd och mät mellan 40–15 km/tim.

Under varje frihjulskörning ska alla körmotstånd samt generator- och batteriströmmen [A] mätas i steg om högst 10 km/tim.

Körmotståndet i överhastighetsläge ska omvandlas från WLTP-inställningar till NEDC-inställningar i enlighet med formel 3 för varje växel x:

Formel 3

Image 41
Formel 3

Image 42

4.1.3   Batteriets belastningsbalans i överhastighetsläge

Batteriets/batteriernas belastningsbalans under överhastighetsfaserna ska beräknas i enlighet med formel 4 eller formel 5.

Om fordonet är utrustat med ett primärt och ett sekundärt batteri gäller formel 4:

Formel 4

Image 43
Formel 4

där

Image 44

:

Energi som återvinns under den i:te överhastighetshändelsen, som aritmetiskt medelvärde av de värden som erhålls vid varje frihjulsprov i överhastighetsläge [Wh].

Image 45

:

Varaktighet för den i:te överhastighetshändelsen [h].

Image 46

:

Genomsnittlig (genomsnitt av de upprepade överhastighetsprovningarna) uppmätt effekt hos primärbatteriet under den i:te överhastighetshändelsen [W].

Image 47

:

Genomsnittlig (genomsnitt av de upprepade överhastighetsprovningarna) uppmätt effekt hos sekundärbatteriet under den i:te överhastighetshändelsen [W].

ηDCDC

:

Likströmsomvandlarens verkningsgrad, som ska vara lika med 0,92. Om ingen likströmsomvandlare finns ska värdet vara lika med 1.

Om endast ett batteri (dvs. 12V-batteriet) finns tillgängligt gäller i stället formel 5:

Formel 5

Image 48
Formel 5

Den återvunna energin omvandlas till koldioxidutsläpp genom användning av formel 6:

Formel 6

Image 49
Formel 6

där

ηbat_discharge

:

Batteriurladdningseffektivitet, som är 0,94.

ηalternator

:

Växelströmsgeneratorns verkningsgrad, som är 0,67.

Image 50

:

Körd sträcka under den i:te överhastighetshändelsen [km].

Vpe

:

Förbrukning av verksam effekt enligt tabell 3.

CF

:

Omräkningsfaktor enligt tabell 4

Tabell 3

Förbrukning av verksam effekt

Typ av motor

Förbrukning för verksam effekt ((Vpe)

l/kWh

Bensin

0,264

Bensinturbo

0,280

Diesel

0,220


Tabell 4

Bränsleomräkningsfaktor

Bränsletyp

Omräkningsfaktor (CF)

gCO2/l

Bensin

2 330

Diesel

2 640

4.2   Provning vid konstant hastighet

Bränsleförbrukningen under konstanthastighetsfasen ska mätas på en chassidynamometer genom användning av en ombordenhet för övervakning av bränsle- och/eller energiförbrukningen (OBFCM) som uppfyller kraven i bilaga XXII till förordning (EU) 2017/1151.

Mätningen av bränsleförbrukningen är baserad på ett körmönster som omfattar alla NEDC-konstanthastighetsfaser vid 32, 35, 50, 70 och 120 km/tim. För att säkerställa likadana NEDC-växlingspunkter och valda växlar för fordon med manuell transmission ska sekvensen av konstanthastighetsfaserna vara den som anges i figur 3.

Image 51
Figur 3 Körmönster som omfattar de relevanta NEDC-baserade konstanthastighetsfaserna

Varje konstanthastighetsfas har en varaktighet av 90 sekunder, underindelad i 20 sekunder för hastighets- och utsläppsstabilisering, 60 sekunder under vilka OBFCM-mätning äger rum och 10 sekunder för föraren att förbereda sig för den kommande körmanövern.

Hastighets- och accelerationsprofilerna beskrivs i tillägg 1 till denna bilaga.

Konstanthastighetsprovet ska utföras efter det att frihjulsprovet i överhastighetsläge utförs i enlighet med avsnitt 4.1.

För att erhålla bränsleförbrukningen vid NEDC-konstanthastighet måste resultaten från de mätningar som utförts med WLTP-dynamometerinställningarna för typgodkännande (fordonets vägmotstånd och fordonets vikt) korrigeras till NEDC-förhållanden enligt följande:

Formel 7

Image 52
Formel 7

Formel 8

Image 53
Formel 8

där

Image 54

:

Koldioxidutsläppen vid konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70, 120 km/tim) under den i:te konstanthastighetshändelsen [g CO2/km].

Image 55

:

Uppmätt (WLTP) bränsleförbrukning vid konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70, 120 km/tim) som aritmetiskt medelvärde av mätningarna [g/s].

Image 56

:

Varaktighet för den i:te konstanthastighetshändelsen [s].

Image 57

:

Körd sträcka under den i:te konstanthastighetshändelsen [km].

fuel_dens

:

Bränsledensitet [kg/m3].

Image 58

:

Delta-effekt på grund av dynamometerinställning för körmotstånd enligt WLTP vid den i:te konstanthastighetshändelsen [kW].

Image 59

:

Skillnaden mellan fordonets körmotstånd beräknat mellan dynamometerinställningarna för körmotstånd enligt WLTP och NEDC vid den i:te konstanthastighetshändelsen såsom fastställs i avsnitt 4.1 [N].

Image 60

:

Konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70,120 km/tim) under den i:te konstanthastighetshändelsen [km/tim].

Generatorn och batteriströmmen för alla batterier ska mätas och batteriets laddningsstatus under varje 60 sekunders mätfönster ska korrigeras i enlighet med tillägg 2 till underbilaga 8 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151.

Bränsleförbrukningen under varje konstanthastighetsfas k ska bestämmas enligt följande:

Formel 9

Image 61
Formel 9

Formel 10

Image 62
Formel 10

där

J

:

antal mätpunkter (J = 60) för varje konstanthastighetsfas k (32, 35, 50, 70 och 120 km/tim).

Image 63

:

j:te mätningen av bränsleförbrukningen under konstanthastighetsfasen k (32, 35, 50, 70 och 120 km/tim) [g/s].

Image 64

:

standardavvikelsen för bränsleförbrukning under konstanthastighetsfasen k (32, 35, 50, 70 och 120 km/tim).

4.3   Provning av bränsleförbrukning vid tomgång eller av tomgångsvarvtalet

Bränsleförbrukningen vid tomgång under frihjulskörning kan mätas direkt med en OBFCM som uppfyller kraven i bilaga XXII till förordning (EU) 2017/1151, och detta uppmätta värde kan användas för beräkningen av

Image 65
.

Alternativt kan formel 12 användas för att beräkna

Image 66
i enlighet med följande metod:

Bränsleförbrukningen vid tomgång (g/s) ska mätas med hjälp av en OBFCM som uppfyller kraven i bilaga XXII till förordning (EU) 2017/1151. Mätningen ska utföras strax efter typ 1-provningen när motorn fortfarande är varm och under följande förhållanden:

a)

fordonets hastighet är noll,

b)

start-stoppsystemet är urkopplat,

c)

batteriets laddningstillstånd är balanserat.

Fordonet ska gå på tomgång i 3 minuter så att det stabiliseras. Bränsleförbrukningen ska mätas under 2 minuter. Den första minuten ska inte beaktas. Bränsleförbrukningen vid tomgång ska beräknas som fordonets genomsnittliga bränsleförbrukning under den andra minuten.

En tillverkare får begära att mätningarna av motorns bränsleförbrukning vid tomgång används även för andra fordon som tillhör samma interpoleringsfamilj, förutsatt att motorerna körs med samma tomgångsvarvtal. Tillverkaren ska visa för typgodkännandemyndigheten eller den tekniska tjänsten att dessa villkor är uppfyllda.

Om bränsleförbrukningen vid tomgång skiljer sig mellan frihjulskörning och tomgång vid stillastående ska en korrektionsfaktor tillämpas som bestämts i enlighet med formel 11:

Formel 11

Image 67
Formel 11

där

Image 68

medelvärde för tomgångsvarvtalet under frihjulskörning bestämt i enlighet med formel 14 [rpm]

Image 69

medelvärde för tomgångsvarvtalet under stillastående bestämt i enlighet med formel 15 [rpm]

Medelvärdet för motorns tomgångsvarvtal under frihjulskörning är det aritmetiska medelvärdet av de tomgångsvarvtal som uppmätts via OBD-porten under retardationen från 130 km/tim till 10 km/tim, med steg om 10 km/tim.

Alternativt kan förhållandet mellan högsta möjliga motorvarvtal under frihjulsfunktionen med motorn på tomgång och tomgångsvarvtalet vid stillastående användas.

Om tillverkaren kan bevisa att den ökning av tomgångsvarvtal som inträffar under frihjulsfaser är lägre än 5 % av tomgångsvarvtalet under stillastående, kan idle_corr vara lika med 1.

De korrigerade koldioxidutsläppen under varje fas

Image 70
[g CO2 /km], härledda från bränsleförbrukningen vid tomgång, ska beräknas i enlighet med formel 12:

Formel 12

Image 71
Formel 12

där

Image 72

:

koldioxidutsläppen under den i:te tomgångsfasen [gCO2/km].

Image 73

:

varaktighet för den i:te frihjulshändelsen [s].

Image 74

:

körd sträcka under den i:te frihjulshändelsen [km].

Image 75

:

genomsnittlig bränsleförbrukning vid tomgång vid stillastående [g/s], vilket är det aritmetiska medelvärdet av 60 mätningar.

Medelvärdet för tomgångsvarvtalet under frihjulskörning mäts i steg om 10 km/tim, med beaktande av U-mätningar för varje steg (med en upplösning på 1 s), och ska beräknas i enlighet med formel 13:

Formel 13

Image 76
Formel 13

Därför ska medelvärdet för tomgångsvarvtalet under frihjulskörning med beaktande av alla H-steg på 10 km/tim beräknas i enlighet med formel 14:

Formel 14

Image 77
Formel 14

Medelvärdet för tomgångsvarvtalet vid stillastående ska beräknas i enlighet med formel 15:

Formel 15

Image 78
Formel 15

där

stand_speedl

tomgångsvarvtal vid stillastående under den l:te mätningen.

L

antal mätpunkter.

4.4   Fastställande av motorsynkroniseringsenergi

Koldioxidutsläppen vid motorsynkronisering under den i:te frihjulshändelsen

Image 79
[g CO2/km] ska fastställas i enlighet med formel 16:

Formel 16

Image 80
Formel 16

där

facc

:

bränsleförbrukning vid motorns acceleration från tomgång till synkroniseringsvarvtal [l].

CF

:

omräkningsfaktor enligt tabell 4 [g CO2/l].

Image 81

:

körd sträcka under den i:te frihjulshändelsen [km].

Tillverkarna ska tillhandahålla typgodkännandemyndigheten/den tekniska tjänsten ett värde för synkroniseringsbränsleförbrukning [l] för motorn, fastställt i enlighet med följande metod:

4.4.1   Beräkning av bränsleförbrukning för att accelerera motorn från tomgångsvarvtal till synkroniseringsvarvtal

När en frihjulshändelse är slutförd krävs ytterligare en energimängd (Eacc) för att accelerera motorn till synkroniseringsvarvtal.

Den energi som behövs för att accelerera fordonets motor till synkroniseringsvarvtal, acc, är summan av de energier som förknippas med den acceleration och det friktionsarbete som genomförs och ska beräknas i enlighet med formel 17:

Formel 17

Eacc = Eacc,kin + Eacc,fric

där:

Eacc,kin

:

energi som är förbunden med det accelerationsarbete som genomförs i fordonet [kJ].

Eacc,fric

:

energi som är förbunden med det friktionsarbete som genomförs i fordonet [kJ].

Dessa energier ska beräknas i enlighet med formel 18 respektive formel 19.

Formel 18

Image 82
Formel 18

där

Ieng

:

motorns tröghetsmoment (motorspecifikt) [kgm2]

Image 83

:

Delta-motorvarvtal (från tomgång idle till målvarvtal/synkroniseringsvarvtal ωsync) [rad/s].

Formel 19

Image 84
Formel 19

där

Image 85

:

motorns friktionsvridmoment (motorspecifikt) [Nm]

Δγacc

:

Delta-rotationsvinkel [rad] bestämd i enlighet med formel 20:

Formel 20

Δγacceng = (ωidle + 0,5•Δωacc) • Δtacc

med Δtacc enligt definitionen i formel 21:

Formel 21

Δtacc = tsync – tidle

Slutligen beräknas den bränslemängd [l] som krävs för att uppnå synkroniseringsvarvtalet enligt följande:

Formel 22

facc = (Eacc,kin + Eacc,fric)•VPe • 3,6

där

Vpe

:

Förbrukning för verksam effekt enligt vad som anges i tabell 3 [l/kWh]

5.   BESTÄMNING AV KOLDIOXIDUTSLÄPPEN FRÅN MILJÖINNOVATIONSFORDONET UNDER MODIFIERADE PROVNINGSFÖRHÅLLANDEN (EMC)

För varje frihjulshändelse i ska de motsvarande koldioxidutsläppen

Image 86
[g CO2/km] för det miljöinnovativa fordonet fastställas i enlighet med formel 23:

Formel 23

Image 87
Formel 23

Där:

Image 88

:

Koldioxidutsläppen under den i:te tomgångsfasen enligt punkt 4.3.

Image 89

:

Koldioxidutsläppen vid motorsynkronisering under den i:te tomgångsfasen enligt punkt 4.4

Det miljöinnovativa fordonets totala koldioxidutsläpp under frihjulshändelser under modifierade provningsförhållanden (EMC) [g CO2/km] ska fastställas i enlighet med formel 24:

Formel 24

Image 90
Formel 24

där

I

:

Totalt antal frihjulshändelser (för det miljöinnovativa fordonet) och motsvarande körmanövrer (för jämförelsefordonet).

i

:

i:te frihjulshändelse (för det miljöinnovativa fordonet) och motsvarande körmanöver (för jämförelsefordonet).

6.   BESTÄMNING AV KOLDIOXIDUTSLÄPPEN FRÅN JÄMFÖRELSEFORDONET UNDER MODIFIERADE FÖRHÅLLANDEN (BMC)

För varje motsvarande frihjulsmanöver i enlighet med beskrivningen i avsnitt 3.4 ska jämförelsefordonets koldioxidutsläpp under modifierade provningsförhållanden

Image 91
[g CO2/km] bestämmas i enlighet med formel 25:

Formel 25

Image 92
Formel 25

Jämförelsefordonets totala koldioxidutsläpp under modifierade förhållanden BMC [g CO2/km] ska bestämmas i enlighet med formel 26:

Formel 26

Image 93
Formel 26

där

Image 94

Koldioxidutsläppen (aritmetiskt medelvärde) från jämförelsefordonet under den i:te överhastighetsfasen under modifierade provningsförhållanden på grund av batteribalansen [g CO2/km] bestämd med formel 6.

Image 95

Koldioxidutsläppen vid konstant hastighet k (dvs. 32, 35, 50, 70,120 km/tim) under den i:te konstanthastighetshändelsen [g CO2/km] bestämda i enlighet med formel 7.

7.   BERÄKNING AV KOLDIOXIDMINSKNINGAR

Koldioxidminskningarna för frihjulsfunktionen med motorn igång ska bestämmas i enlighet med formel 27:

Formel 27

Image 96
Formel 27

där

Image 97

:

Koldioxidminskningar [g CO2/km].

BMC

:

Koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under de manövrer som motsvarar frihjulshändelser under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

EMC

:

Koldioxidutsläppen från miljöinnovationsfordonet under frihjulshändelser under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km].

UFMC

:

Användningsfaktorn för frihjulstekniken under modifierade förhållanden, vilken är 0,52 för fordon utrustade med automatisk transmission och 0,48 för fordon utrustade med manuell växellåda med automatisk koppling.

8.   BERÄKNING AV OSÄKERHET

Osäkerheten vad gäller koldioxidminskningarna

Image 98
får inte överskrida 0,5 g CO2/km.

Denna osäkerhet vad gäller koldioxidminskningarna ska beräknas på följande sätt:

Formel 28

Image 99
Formel 28

där

Image 100

:

Standardavvikelsen för det aritmetiska medelvärdet för koldioxidutsläppen från jämförelsefordonet under de manövrer som motsvarar frihjulshändelser under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km], fastställd i enlighet med formel 29.

Image 101

:

Standardavvikelsen för det aritmetiska medelvärdet för koldioxidutsläppen från miljöinnovationsfordonet under frihjulshändelser under modifierade provningsförhållanden [g CO2/km], bestäms i enlighet med formlerna 30–34.

sUF

:

Standardavvikelsen för det aritmetiska medelvärdet för användningsfaktorn, vilket är 0,027.

Image 102
bestäms enligt följande:

Formel 29

Image 103
Formel 29

där

Image 104

och

Image 105

Image 106
bestäms enligt följande, beroende på värdet av fidle:

Om fidle = fidle_meas:

Formel 30

Image 107
Formel 30

Om fidle = fstandstill:

Formel 31

Image 108
Formel 31

Om fidle = idle_corr • fstandstill:

Formel 32

Image 109
Formel 32

där

Formel 33

Image 110
Formel 33

och:

Formel 34

Image 111
Formel 34

9.   TYPGODKÄNNANDEMYNDIGHETENS CERTIFIERING AV KOLDIOXIDMINSKNINGAR

Typgodkännandemyndigheten ska, för varje fordonsversion som är utrustad med frihjulsfunktion med motorn igång, certifiera koldioxidminskningarna i enlighet med artikel 11 i genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 genom att ta den lägsta av de koldioxidminskningar som fastställts för fordon Låg respektive fordon Hög i den interpoleringsfamilj som fordonsversionen tillhör.

Vid bestämningen av koldioxidminskningarna och bedömningen av dem i förhållande till det lägsta tröskelvärdet för minskningen på 1 g CO2/km, ska osäkerheten vad gäller de koldioxidminskningar som fastställts i enlighet med avsnitt 8 beaktas i enlighet med avsnitt 10.

Osäkerheten vad gäller koldioxidminskningarna ska beräknas för både fordon Låg och fordon Hög i interpoleringsfamiljen. Om kriterierna i avsnitt 8 eller 10 inte är uppfyllda för ett av dessa fordon ska typgodkännandemyndigheten inte intyga minskningar för något av de fordon som tillhör respektive interpoleringsfamilj.

10.   BEDÖMNING UTIFRÅN DET LÄGSTA TRÖSKELVÄRDET

Med beaktande av den osäkerhet som fastställts i enlighet med avsnitt 8, ska koldioxidminskningarna överstiga det lägsta tröskelvärde på 1 g CO 2 /km som anges i artikel 9.1 i genomförandeförordning (EU) nr 725/2011, enligt följande:

Formel 35

Image 112
Formel 35

där

MT

:

Minimitröskel (1 g CO2/km).

Image 113

:

Koldioxidminskningar [g CO2/km].

Image 114

:

Osäkerhet vad gäller koldioxidminskningarna [g CO2/km].

Om det lägsta tröskelvärdet uppnås i enlighet med formel 35, ska artikel 11.2 andra stycket i genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 tillämpas.

Tillägg

Cykel för mätning av bränsleförbrukning vid konstant hastighet

Tid

Varvtal

Acceleration *

Växel för manuell transmission

[s]

(km/tim)

[m/s2]

[-]

0

0,0

0,00

Neutralläge

1

0,0

0,00

Neutralläge

2

0,0

0,00

Neutralläge

3

0,0

0,00

Neutralläge

4

0,0

0,00

Neutralläge

5

0,0

0,00

Neutralläge

6

0,0

0,00

Neutralläge

7

0,0

0,00

Neutralläge

8

0,0

0,00

Neutralläge

9

0,0

0,00

Neutralläge

10

0,0

0,00

Neutralläge

11

0,0

0,00

Neutralläge

12

0,0

0,00

Neutralläge

13

0,0

0,00

Neutralläge

14

0,0

0,00

Koppling

15

0,0

0,69

1

16

2,5

0,69

1

17

5,0

0,69

1

18

7,5

0,69

1

19

9,9

0,69

1

20

12,4

0,69

1

21

14,9

0,51

1

22

16,7

0,51

2

23

18,6

0,51

2

24

20,4

0,51

2

25

22,2

0,51

2

26

24,1

0,51

2

27

25,9

0,51

2

28

27,8

0,51

2

29

29,6

0,51

2

30

31,4

0,51

2

31

33,3

0,51

2

32

35,1

0,42

2

33

36,6

0,42

3

34

38,1

0,42

3

35

39,6

0,42

3

36

41,1

0,42

3

37

42,7

0,42

3

38

44,2

0,42

3

39

45,7

0,42

3

40

47,2

0,42

3

41

48,7

0,42

3

42

50,2

0,40

3

43

51,7

0,40

4

44

53,1

0,40

4

45

54,5

0,40

4

46

56,0

0,40

4

47

57,4

0,40

4

48

58,9

0,40

4

49

60,3

0,40

4

50

61,7

0,40

4

51

63,2

0,40

4

52

64,6

0,40

4

53

66,1

0,40

4

54

67,5

0,40

4

55

68,9

0,40

4

56

70,4

0,24

5

57

71,2

0,24

5

58

72,1

0,24

5

59

73,0

0,24

5

60

73,8

0,24

5

61

74,7

0,24

5

62

75,6

0,24

5

63

76,4

0,24

5

64

77,3

0,24

5

65

78,2

0,24

5

66

79,0

0,24

5

67

79,9

0,24

5

68

80,7

0,24

5

69

81,6

0,24

5

70

82,5

0,24

5

71

83,3

0,24

5

72

84,2

0,24

5

73

85,1

0,24

5

74

85,9

0,24

5

75

86,8

0,24

5

76

87,7

0,24

5

77

88,5

0,24

5

78

89,4

0,24

5

79

90,3

0,24

5

80

91,1

0,24

5

81

92,0

0,24

5

82

92,8

0,24

5

83

93,7

0,24

5

84

94,6

0,24

5

85

95,4

0,24

5

86

96,3

0,24

5

87

97,2

0,24

5

88

98,0

0,24

5

89

98,9

0,24

5

90

99,8

0,24

5

91

100,6

0,28

5 / 6

92

101,6

0,28

5 / 6

93

102,6

0,28

5 / 6

94

103,6

0,28

5 / 6

95

104,7

0,28

5 / 6

96

105,7

0,28

5 / 6

97

106,7

0,28

5 / 6

98

107,7

0,28

5 / 6

99

108,7

0,28

5 / 6

100

109,7

0,28

5 / 6

101

110,7

0,28

5 / 6

102

111,7

0,28

5 / 6

103

112,7

0,28

5 / 6

104

113,7

0,28

5 / 6

105

114,7

0,28

5 / 6

106

115,7

0,28

5 / 6

107

116,7

0,28

5 / 6

108

117,8

0,28

5 / 6

109

118,8

0,28

5 / 6

110

119,8

0,00

5 / 6

111

120,0

0,00

5 / 6

112

120,0

0,00

5 / 6

113

120,0

0,00

5 / 6

114

120,0

0,00

5 / 6

115

120,0

0,00

5 / 6

116

120,0

0,00

5 / 6

117

120,0

0,00

5 / 6

118

120,0

0,00

5 / 6

119

120,0

0,00

5 / 6

120

120,0

0,00

5 / 6

121

120,0

0,00

5 / 6

122

120,0

0,00

5 / 6

123

120,0

0,00

5 / 6

124

120,0

0,00

5 / 6

125

120,0

0,00

5 / 6

126

120,0

0,00

5 / 6

127

120,0

0,00

5 / 6

128

120,0

0,00

5 / 6

129

120,0

0,00

5 / 6

130

120,0

0,00

5 / 6

131

120,0

0,00

5 / 6

132

120,0

0,00

5 / 6

133

120,0

0,00

5 / 6

134

120,0

0,00

5 / 6

135

120,0

0,00

5 / 6

136

120,0

0,00

5 / 6

137

120,0

0,00

5 / 6

138

120,0

0,00

5 / 6

139

120,0

0,00

5 / 6

140

120,0

0,00

5 / 6

141

120,0

0,00

5 / 6

142

120,0

0,00

5 / 6

143

120,0

0,00

5 / 6

144

120,0

0,00

5 / 6

145

120,0

0,00

5 / 6

146

120,0

0,00

5 / 6

147

120,0

0,00

5 / 6

148

120,0

0,00

5 / 6

149

120,0

0,00

5 / 6

150

120,0

0,00

5 / 6

151

120,0

0,00

5 / 6

152

120,0

0,00

5 / 6

153

120,0

0,00

5 / 6

154

120,0

0,00

5 / 6

155

120,0

0,00

5 / 6

156

120,0

0,00

5 / 6

157

120,0

0,00

5 / 6

158

120,0

0,00

5 / 6

159

120,0

0,00

5 / 6

160

120,0

0,00

5 / 6

161

120,0

0,00

5 / 6

162

120,0

0,00

5 / 6

163

120,0

0,00

5 / 6

164

120,0

0,00

5 / 6

165

120,0

0,00

5 / 6

166

120,0

0,00

5 / 6

167

120,0

0,00

5 / 6

168

120,0

0,00

5 / 6

169

120,0

0,00

5 / 6

170

120,0

0,00

5 / 6

171

120,0

0,00

5 / 6

172

120,0

0,00

5 / 6

173

120,0

0,00

5 / 6

174

120,0

0,00

5 / 6

175

120,0

0,00

5 / 6

176

120,0

0,00

5 / 6

177

120,0

0,00

5 / 6

178

120,0

0,00

5 / 6

179

120,0

0,00

5 / 6

180

120,0

0,00

5 / 6

181

120,0

0,00

5 / 6

182

120,0

0,00

5 / 6

183

120,0

0,00

5 / 6

184

120,0

0,00

5 / 6

185

120,0

0,00

5 / 6

186

120,0

0,00

5 / 6

187

120,0

0,00

5 / 6

188

120,0

0,00

5 / 6

189

120,0

0,00

5 / 6

190

120,0

0,00

5 / 6

191

120,0

0,00

5 / 6

192

120,0

0,00

5 / 6

193

120,0

0,00

5 / 6

194

120,0

0,00

5 / 6

195

120,0

0,00

5 / 6

196

120,0

0,00

5 / 6

197

120,0

0,00

5 / 6

198

120,0

0,00

5 / 6

199

120,0

0,00

5 / 6

200

120,0

0,00

5 / 6

201

120,0

0,00

5 / 6

202

120,0

– 0,69

5 / 6

203

117,5

– 0,69

5 / 6

204

115,0

– 0,69

5 / 6

205

112,5

– 0,69

5 / 6

206

110,1

– 0,69

5 / 6

207

107,6

– 0,69

5 / 6

208

105,1

– 0,69

5 / 6

209

102,6

– 0,69

5 / 6

210

100,1

– 0,69

5 / 6

211

97,6

– 0,69

5 / 6

212

95,2

– 0,69

5 / 6

213

92,7

– 0,69

5 / 6

214

90,2

– 0,69

5 / 6

215

87,7

– 0,69

5 / 6

216

85,2

– 0,69

5 / 6

217

82,7

– 0,69

5 / 6

218

80,3

– 1,04

5 / 6

219

76,5

– 1,04

5 / 6

220

72,8

– 1,04

5 / 6

221

69,0

– 1,04

5 / 6

222

65,3

– 1,04

5 / 6

223

61,5

– 1,04

5 / 6

224

57,8

– 1,04

5 / 6

225

54,0

– 1,04

5 / 6

226

50,3

– 1,39

Koppling

227

45,3

– 1,39

Koppling

228

40,3

– 1,39

Koppling

229

35,3

– 1,39

Koppling

230

30,3

– 1,39

Koppling

231

25,3

– 1,39

Koppling

232

20,3

0,00

2

233

20,0

0,00

2

234

20,0

0,00

2

235

20,0

0,00

2

236

20,0

0,00

2

237

20,0

0,00

2

238

20,0

0,00

2

239

20,0

0,00

2

240

20,0

0,00

2

241

20,0

0,00

2

242

20,0

0,00

2

243

20,0

0,00

2

244

20,0

0,00

2

245

20,0

0,00

2

246

20,0

0,00

2

247

20,0

0,00

2

248

20,0

0,00

2

249

20,0

0,00

2

250

20,0

0,00

2

251

20,0

0,79

2

252

22,8

0,79

2

253

25,7

0,79

2

254

28,5

0,79

2

255

31,4

0,79

2

256

32,0

0,00

2

257

32,0

0,00

2

258

32,0

0,00

2

259

32,0

0,00

2

260

32,0

0,00

2

261

32,0

0,00

2

262

32,0

0,00

2

263

32,0

0,00

2

264

32,0

0,00

2

265

32,0

0,00

2

266

32,0

0,00

2

267

32,0

0,00

2

268

32,0

0,00

2

269

32,0

0,00

2

270

32,0

0,00

2

271

32,0

0,00

2

272

32,0

0,00

2

273

32,0

0,00

2

274

32,0

0,00

2

275

32,0

0,00

2

276

32,0

0,00

2

277

32,0

0,00

2

278

32,0

0,00

2

279

32,0

0,00

2

280

32,0

0,00

2

281

32,0

0,00

2

282

32,0

0,00

2

283

32,0

0,00

2

284

32,0

0,00

2

285

32,0

0,00

2

286

32,0

0,00

2

287

32,0

0,00

2

288

32,0

0,00

2

289

32,0

0,00

2

290

32,0

0,00

2

291

32,0

0,00

2

292

32,0

0,00

2

293

32,0

0,00

2

294

32,0

0,00

2

295

32,0

0,00

2

296

32,0

0,00

2

297

32,0

0,00

2

298

32,0

0,00

2

299

32,0

0,00

2

300

32,0

0,00

2

301

32,0

0,00

2

302

32,0

0,00

2

303

32,0

0,00

2

304

32,0

0,00

2

305

32,0

0,00

2

306

32,0

0,00

2

307

32,0

0,00

2

308

32,0

0,00

2

309

32,0

0,00

2

310

32,0

0,00

2

311

32,0

0,00

2

312

32,0

0,00

2

313

32,0

0,00

2

314

32,0

0,00

2

315

32,0

0,00

2

316

32,0

0,00

2

317

32,0

0,00

2

318

32,0

0,00

2

319

32,0

0,00

2

320

32,0

0,00

2

321

32,0

0,00

2

322

32,0

0,00

2

323

32,0

0,00

2

324

32,0

0,00

2

325

32,0

0,00

2

326

32,0

0,00

2

327

32,0

0,00

2

328

32,0

0,00

2

329

32,0

0,00

2

330

32,0

0,00

2

331

32,0

0,00

2

332

32,0

0,00

2

333

32,0

0,00

2

334

32,0

0,00

2

335

32,0

0,00

2

336

32,0

0,00

2

337

32,0

0,00

2

338

32,0

0,00

2

339

32,0

0,00

2

340

32,0

0,00

2

341

32,0

0,00

2

342

32,0

0,00

2

343

32,0

0,00

2

344

32,0

0,00

2

345

32,0

0,46

2

346

33,7

0,46

2

347

35,3

0,46

3

348

37,0

0,46

3

349

38,6

0,46

3

350

40,3

0,46

3

351

41,9

0,46

3

352

43,6

0,46

3

353

45,2

0,46

3

354

46,9

0,46

3

355

48,6

0,46

3

356

50,0

0,00

3

357

50,0

0,00

3

358

50,0

0,00

3

359

50,0

0,00

3

360

50,0

0,00

3

361

50,0

0,00

3

362

50,0

0,00

3

363

50,0

0,00

3

364

50,0

0,00

3

365

50,0

0,00

3

366

50,0

0,00

3

367

50,0

0,00

3

368

50,0

0,00

3

369

50,0

0,00

3

370

50,0

0,00

3

371

50,0

0,00

3

372

50,0

0,00

3

373

50,0

0,00

3

374

50,0

0,00

3

375

50,0

0,00

3

376

50,0

0,00

3

377

50,0

0,00

3

378

50,0

0,00

3

379

50,0

0,00

3

380

50,0

0,00

3

381

50,0

0,00

3

382

50,0

0,00

3

383

50,0

0,00

3

384

50,0

0,00

3

385

50,0

0,00

3

386

50,0

0,00

3

387

50,0

0,00

3

388

50,0

0,00

3

389

50,0

0,00

3

390

50,0

0,00

3

391

50,0

0,00

3

392

50,0

0,00

3

393

50,0

0,00

3

394

50,0

0,00

3

395

50,0

0,00

3

396

50,0

0,00

3

397

50,0

0,00

3

398

50,0

0,00

3

399

50,0

0,00

3

400

50,0

0,00

3

401

50,0

0,00

3

402

50,0

0,00

3

403

50,0

0,00

3

404

50,0

0,00

3

405

50,0

0,00

3

406

50,0

0,00

3

407

50,0

0,00

3

408

50,0

0,00

3

409

50,0

0,00

3

410

50,0

0,00

3

411

50,0

0,00

3

412

50,0

0,00

3

413

50,0

0,00

3

414

50,0

0,00

3

415

50,0

0,00

3

416

50,0

0,00

3

417

50,0

0,00

3

418

50,0

0,00

3

419

50,0

0,00

3

420

50,0

0,00

3

421

50,0

0,00

3

422

50,0

0,00

3

423

50,0

0,00

3

424

50,0

0,00

3

425

50,0

0,00

3

426

50,0

0,00

3

427

50,0

0,00

3

428

50,0

0,00

3

429

50,0

0,00

3

430

50,0

0,00

3

431

50,0

0,00

3

432

50,0

0,00

3

433

50,0

0,00

3

434

50,0

0,00

3

435

50,0

0,00

3

436

50,0

0,00

3

437

50,0

0,00

3

438

50,0

0,00

3

439

50,0

0,00

3

440

50,0

0,00

3

441

50,0

0,00

3

442

50,0

0,00

3

443

50,0

0,00

3

444

50,0

0,00

3

445

50,0

– 0,52

3

446

48,1

– 0,52

3

447

46,3

– 0,52

3

448

44,4

– 0,52

3

449

42,5

– 0,52

3

450

40,6

– 0,52

3

451

38,8

– 0,52

3

452

36,9

– 0,52

3

453

35,0

0,00

3

454

35,0

0,00

3

455

35,0

0,00

3

456

35,0

0,00

3

457

35,0

0,00

3

458

35,0

0,00

3

459

35,0

0,00

3

460

35,0

0,00

3

461

35,0

0,00

3

462

35,0

0,00

3

463

35,0

0,00

3

464

35,0

0,00

3

465

35,0

0,00

3

466

35,0

0,00

3

467

35,0

0,00

3

468

35,0

0,00

3

469

35,0

0,00

3

470

35,0

0,00

3

471

35,0

0,00

3

472

35,0

0,00

3

473

35,0

0,00

3

474

35,0

0,00

3

475

35,0

0,00

3

476

35,0

0,00

3

477

35,0

0,00

3

478

35,0

0,00

3

479

35,0

0,00

3

480

35,0

0,00

3

481

35,0

0,00

3

482

35,0

0,00

3

483

35,0

0,00

3

484

35,0

0,00

3

485

35,0

0,00

3

486

35,0

0,00

3

487

35,0

0,00

3

488

35,0

0,00

3

489

35,0

0,00

3

490

35,0

0,00

3

491

35,0

0,00

3

492

35,0

0,00

3

493

35,0

0,00

3

494

35,0

0,00

3

495

35,0

0,00

3

496

35,0

0,00

3

497

35,0

0,00

3

498

35,0

0,00

3

499

35,0

0,00

3

500

35,0

0,00

3

501

35,0

0,00

3

502

35,0

0,00

3

503

35,0

0,00

3

504

35,0

0,00

3

505

35,0

0,00

3

506

35,0

0,00

3

507

35,0

0,00

3

508

35,0

0,00

3

509

35,0

0,00

3

510

35,0

0,00

3

511

35,0

0,00

3

512

35,0

0,00

3

513

35,0

0,00

3

514

35,0

0,00

3

515

35,0

0,00

3

516

35,0

0,00

3

517

35,0

0,00

3

518

35,0

0,00

3

519

35,0

0,00

3

520

35,0

0,00

3

521

35,0

0,00

3

522

35,0

0,00

3

523

35,0

0,00

3

524

35,0

0,00

3

525

35,0

0,00

3

526

35,0

0,00

3

527

35,0

0,00

3

528

35,0

0,00

3

529

35,0

0,00

3

530

35,0

0,00

3

531

35,0

0,00

3

532

35,0

0,00

3

533

35,0

0,00

3

534

35,0

0,00

3

535

35,0

0,00

3

536

35,0

0,00

3

537

35,0

0,00

3

538

35,0

0,00

3

539

35,0

0,00

3

540

35,0

0,00

3

541

35,0

0,00

3

542

35,0

0,42

3

543

36,5

0,42

3

544

38,0

0,42

3

545

39,5

0,42

3

546

41,0

0,42

3

547

42,6

0,42

3

548

44,1

0,42

3

549

45,6

0,42

3

550

47,1

0,42

3

551

48,6

0,42

3

552

50,1

0,40

3

553

51,6

0,40

4

554

53,0

0,40

4

555

54,4

0,40

4

556

55,9

0,40

4

557

57,3

0,40

4

558

58,8

0,40

4

559

60,2

0,40

4

560

61,6

0,40

4

561

63,1

0,40

4

562

64,5

0,40

4

563

66,0

0,40

4

564

67,4

0,40

4

565

68,8

0,40

4

566

70,0

0,00

5

567

70,0

0,00

5

568

70,0

0,00

5

569

70,0

0,00

5

570

70,0

0,00

5

571

70,0

0,00

5

572

70,0

0,00

5

573

70,0

0,00

5

574

70,0

0,00

5

575

70,0

0,00

5

576

70,0

0,00

5

577

70,0

0,00

5

578

70,0

0,00

5

579

70,0

0,00

5

580

70,0

0,00

5

581

70,0

0,00

5

582

70,0

0,00

5

583

70,0

0,00

5

584

70,0

0,00

5

585

70,0

0,00

5

586

70,0

0,00

5

587

70,0

0,00

5

588

70,0

0,00

5

589

70,0

0,00

5

590

70,0

0,00

5

591

70,0

0,00

5

592

70,0

0,00

5

593

70,0

0,00

5

594

70,0

0,00

5

595

70,0

0,00

5

596

70,0

0,00

5

597

70,0

0,00

5

598

70,0

0,00

5

599

70,0

0,00

5

600

70,0

0,00

5

601

70,0

0,00

5

602

70,0

0,00

5

603

70,0

0,00

5

604

70,0

0,00

5

605

70,0

0,00

5

606

70,0

0,00

5

607

70,0

0,00

5

608

70,0

0,00

5

609

70,0

0,00

5

610

70,0

0,00

5

611

70,0

0,00

5

612

70,0

0,00

5

613

70,0

0,00

5

614

70,0

0,00

5

615

70,0

0,00

5

616

70,0

0,00

5

617

70,0

0,00

5

618

70,0

0,00

5

619

70,0

0,00

5

620

70,0

0,00

5

621

70,0

0,00

5

622

70,0

0,00

5

623

70,0

0,00

5

624

70,0

0,00

5

625

70,0

0,00

5

626

70,0

0,00

5

627

70,0

0,00

5

628

70,0

0,00

5

629

70,0

0,00

5

630

70,0

0,00

5

631

70,0

0,00

5

632

70,0

0,00

5

633

70,0

0,00

5

634

70,0

0,00

5

635

70,0

0,00

5

636

70,0

0,00

5

637

70,0

0,00

5

638

70,0

0,00

5

639

70,0

0,00

5

640

70,0

0,00

5

641

70,0

0,00

5

642

70,0

0,00

5

643

70,0

0,00

5

644

70,0

0,00

5

645

70,0

0,00

5

646

70,0

0,00

5

647

70,0

0,00

5

648

70,0

0,00

5

649

70,0

0,00

5

650

70,0

0,00

5

651

70,0

0,00

5

652

70,0

0,00

5

653

70,0

0,00

5

654

70,0

0,00

5

655

70,0

– 1,04

5

656

66,3

– 1,04

5

657

62,5

– 1,04

5

658

58,8

– 1,04

5

659

55,0

– 1,04

5

660

51,3

– 1,04

5

661

47,5

– 1,04

Koppling

662

43,8

– 1,39

Koppling

663

38,8

– 1,39

Koppling

664

33,8

– 1,39

Koppling

665

28,8

– 1,39

Koppling

666

23,8

– 1,39

Koppling

667

18,8

– 1,39

Koppling

668

13,8

– 1,39

Koppling

669

8,8

– 1,39

Koppling

670

3,8

– 1,05

Koppling

671

0,0

0,00

Koppling

672

0,0

0,00

Neutralläge

673

0,0

0,00

Neutralläge

674

0,0

0,00

Neutralläge

675

0,0

0,00

Neutralläge

676

0,0

0,00

Neutralläge

677

0,0

0,00

Neutralläge

678

0,0

0,00

Neutralläge

679

0,0

0,00

Neutralläge

680

0,0

0,00

Neutralläge


(1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1153 av den 2 juni 2017 om fastställande av en metod för bestämning av de nödvändiga korrelationsparametrarna för att återspegla ändringen av det föreskrivna provningsförfarandet och om ändring av förordning (EU) nr 2014/2010 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 679).

(2)  PM = växeln i friläge, kopplingen uppsläppt. K1, K5 = första eller andra växeln ilagd, kopplingen urtrampad

(3)  Ytterligare växlar kan användas enligt tillverkarens rekommendationer om fordonet har fler än fem växlar.

(*1)  Uppnådd hastighet efter 4 sekunder med en acceleration på - 0.69 m/s2 är 60,064 km/tim. Denna hastighet används också som växlingsindikator för en modifierad NEDC-cykel

(*2)  dv4 ≥ 60,064 km/tim.


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/138


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1807

av den 27 november 2020

om förlängning av den åtgärd som Förenade kungarikets arbetsmiljömyndighet vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Biobor JF

(delgivet med nr C (2020) 8158)

(Endast den engelska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.1 tredje stycket jämförd med artikel 131 i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen (2), och

av följande skäl:

(1)

Förenade kungarikets arbetsmiljömyndighet (Health and Safety Executive) (nedan kallad den behöriga myndigheten) antog den 30 april 2020 ett beslut i enlighet med artikel 55.1 första stycket i förordning (EU) nr 528/2012 om att till och med den 27 oktober 2020 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Biobor JF för förebyggande och återställande antimikrobiell behandling av bränsletankar och bränslesystem i luftfartyg (nedan kallad åtgärden). Den behöriga myndigheten har i enlighet med artikel 55.1 andra stycket i den förordningen informerat kommissionen och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter om åtgärden och skälen för denna.

(2)

Enligt den information som den behöriga myndigheten har lämnat var åtgärden nödvändig för att skydda folkhälsan. Parkering och uppställning av luftfartyg medför skiktning av vatten i bränslet. Mikrobiologisk kontamination orsakas av mikroorganismer, t.ex. bakterier, mögel och jäst, som växer i det skiktade vattnet och lever på kolvätena i bränslet vid gränsskiktet mellan bränsle och vatten. Om tillväxt tillåts kan den mikrobiologiska kontaminationen av bränsletankar och bränslesystem i luftfartyg leda till funktionsfel i luftfartygets motor och äventyra dess luftvärdighet, och därmed också äventyra passagerarnas och besättningens säkerhet. Covid-19-pandemin och de begränsningar av flygtrafiken den medfört har lett till att åtskilliga luftfartyg tillfälligt har tagits ur trafik. När luftfartyg står oanvända ökar risken för mikrobiologisk kontamination.

(3)

Biobor JF innehåller 2,2’-(1-metyltrimetyl-enedioxy)bis-(4-metyl-1,3,2-dioxaborinan) (CAS-nr 2665-13-6) samt 2,2’-oxybis(4,4,6-trimetyl-1,3,2-dioxaborinan) (CAS-nr 14697-50-8), verksamma ämnen för användning i biocidprodukter av produkttyp 6 som konserveringsmedel för produkter under lagring enligt definitionen i bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012. Eftersom dessa verksamma ämnen inte tas upp i det arbetsprogram (3) för en systematisk granskning av alla verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i förordning (EU) nr 528/2012 måste dessa ämnen bedömas och godkännas innan biocidprodukter som innehåller sådana ämnen kan godkännas på nationell nivå eller unionsnivå.

(4)

Den 20 augusti 2020 tog kommissionen emot en motiverad begäran från den behöriga myndigheten om förlängning av åtgärden i enlighet med artikel 55.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 528/2012. Den motiverade begäran baserades på farhågor för att luftfartssäkerheten skulle kunna fortsätta att äventyras på grund av mikrobiologisk kontamination av bränsletankar och bränslesystem i luftfartyg och på argumentet att Biobor JF är nödvändigt för att motverka sådan mikrobiologisk kontamination.

(5)

Enligt den information som den behöriga myndigheten har lämnat drogs den enda alternativa biocidprodukt som luftfartygs- och motortillverkare rekommenderar för behandling av mikrobiologisk kontamination tillbaka från marknaden i mars 2020 på grund av att allvarliga avvikelser i motorernas funktionssätt hade konstaterats efter behandlingen med denna produkt.

(6)

Såsom den behöriga myndigheten har angett är det alternativa förfarandet för att behandla en befintlig mikrobiologisk kontamination manuell rengöring i tanken efter avlägsnande av bränsle och dränering av luftfartyget. Detta är kanske inte alltid möjligt vid sidan av de ytterligare underhållsåtgärder som krävs när ett luftfartyg är parkerat eller uppställt under långa perioder. Manuell rengöring av kontaminerade tankar skulle dessutom utsätta arbetstagarna för giftiga gaser och bör därför undvikas.

(7)

Enligt den information som den behöriga myndigheten har lämnat har tillverkaren av Biobor JF vidtagit åtgärder för reguljärt godkännande av produkten, och en ansökan om godkännande av de verksamma ämnena den innehåller förväntas att lämnas in inom kort. Godkännandet av de verksamma ämnena och det efterföljande godkännandet av biocidprodukten skulle innebära en permanent lösning för framtiden, men det kommer att krävas lång tid för att slutföra dessa förfaranden.

(8)

Eftersom bristande kontroll av mikrobiologisk kontamination av bränsletankar och bränslesystem i luftfartyg kan äventyra flygsäkerheten och denna fara inte kan undanröjas i tillräcklig utsträckning genom användning av en annan biocidprodukt eller på annat sätt, är det lämpligt att låta den behöriga myndigheten i Förenade kungariket förlänga åtgärden.

(9)

Med tanke på att åtgärden löpte ut den 28 oktober 2020 bör detta beslut ha retroaktiv verkan.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förenade kungarikets arbetsmiljömyndighet (Health and Safety Executive) får förlänga tillståndet för tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Biobor JF för förebyggande och återställande antimikrobiell behandling av bränsletankar och bränslesystem i luftfartyg fram till utgången av den övergångsperiod som avses i avtalet om Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands utträde ur Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen eller till och med den 1 maj 2022, beroende på vilket som infaller först.

För Nordirland får dock tillståndet förlängas till och med den 1 maj 2022.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förenade kungarikets arbetsmiljömyndighet (Health and Safety Executive).

Det ska tillämpas från och med den 28 oktober 2020.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)   EUT L 29, 31.1.2020, s. 7.

(3)  Bilaga II till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/140


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1808

av den 30 november 2020

om ändring av genomförandebeslut (EU) 2019/1698 vad gäller europeiska standarder för vissa barnartiklar, barnmöbler, stationära träningsredskap och cigaretters benägenhet att orsaka antändning

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 4.2 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 3.2 andra stycket i direktiv 2001/95/EG ska en produkt, när det gäller de risker och riskkategorier som omfattas av ifrågavarande nationella standarder, presumeras vara säker om den uppfyller sådana icke bindande nationella standarder som överför Europastandarder för vilka kommissionen har offentliggjort hänvisningar i Europeiska unionens officiella tidning i enlighet med artikel 4 i det direktivet.

(2)

Den 25 mars 2008 antog kommissionen beslut 2008/264/EG (2) om brandsäkerhetskrav för cigaretter i Europastandarder.

(3)

Genom skrivelsen M/425 av den 27 juni 2008 lämnade kommissionen en begäran till CEN om att utarbeta Europastandarder för brandsäkerhetskrav för cigaretter. På grundval av denna begäran antog CEN standarden EN ISO 12863:2010 ”Standardiserad provningsmetod för att bedöma cigaretters benägenhet att orsaka antändning” och ändring av standarden EN ISO 12863:2010/A1:2016. Hänvisningen till standarden och ändringen av den offentliggjordes genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1698 (3). För att säkerställa en korrekt och konsekvent tillämpning av standarden EN ISO 12863:2010, ändrad genom EN ISO 12863:2010/A1:2016, och för att införa tekniska korrigeringar antog CEN rättelsen EN ISO 12863:2010/AC:2011. Standarden EN ISO 12863:2010, ändrad genom EN ISO 12863:2010/A1:2016 och rättad genom EN ISO 12863:2010/AC:2011 överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Det är därför lämpligt att offentliggöra en hänvisning till rättelsen EN ISO 12863:2010/AC:2011 i Europeiska unionens officiella tidning tillsammans med en hänvisning till standarden EN ISO 12863:2010 och dess ändring EN ISO 12863:2010/A1:2016.

(4)

Den 2 juli 2010 antog kommissionen beslut 2010/376/EU (4) om de säkerhetskrav som Europastandarder ska uppfylla för vissa produkter i barns sovmiljö.

(5)

Genom skrivelsen M/497 av den 20 oktober 2011 lämnade kommissionen en begäran till CEN om att utarbeta Europastandarder för barnartiklar som är föremål för risker i samband med sovmiljön (grupp 2-risker), i synnerhet madrasser till barnsängar, spjälskydd, upphängda barnsängar, barntäcken och sovpåsar för barn.

(6)

På grundval av begäran M/497 antog CEN standarden EN 16890:2017 ”Barnmöbler – Madrasser till barnsängar och vaggor – Säkerhetskrav och testmetoder”. Standarden EN 16890:2017 överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Därför bör en hänvisning till den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

(7)

Den 6 januari 2010 antog kommissionen beslut 2010/9/EU (5) om säkerhetskrav i Europastandarder för badstolar, badhjälpmedel, badbaljor och golvstativ för spädbarn och små barn.

(8)

Genom skrivelsen M/464 av den 3 maj 2010 begärde kommissionen att CEN skulle utarbeta Europastandarder för att ta itu med de största riskerna i samband med barnartiklar som är föremål för risker kopplade till drunkning (grupp 1-risker), i synnerhet badstolar, badhjälpmedel, badbaljor och golvstativ.

(9)

På grundval av begäran M/464 antog CEN standarden EN 17022:2018 ”Barnartiklar – Badhjälpmedel – Säkerhetskrav och provningsmetoder”. Standarden EN 17022:2018 överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Därför bör en hänvisning till den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

(10)

På grundval av begäran M/464 antog CEN standarden EN 17072:2018 ”Barnartiklar – Badbaljor, golvstativ och icke-fristående badhjälpmedel – Säkerhetskrav och provningsmetoder”. Standarden EN 17072:2018 överensstämmer med det allmänna säkerhetskravet i direktiv 2001/95/EG. Därför bör en hänvisning till den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

(11)

Den 24 juli 2011 antog kommissionen beslut 2011/476/EU (6) om de säkerhetskrav som Europastandarder ska uppfylla för stationära träningsredskap.

(12)

Genom skrivelsen M/506 av den 5 september 2012 lämnade kommissionen en begäran till CEN om att utarbeta europeiska standarder för att ta itu med de största riskerna i samband med stationära träningsredskap i enlighet med säkerhetskraven. På grundval av denna begäran antog CEN standarden EN ISO 20957–9:2016 ”Stationära träningsredskap – Del 9: Ellipstränare, kompletterande säkerhetskrav och provningsmetoder (ISO 20957–9:2016), för vilka hänvisningar offentliggjordes genom genomförandebeslut (EU) 2019/1698.

(13)

Med beaktande av ny kunskap har CEN reviderat standarden EN ISO 20957–9:2016. Detta resulterade i antagandet av ändring EN ISO 20957–9:2016/A1:2019 ”Stationära träningsredskap – Del 9: Ellipstränare, kompletterande säkerhetskrav och provningsmetoder - Ändring 1 (ISO 20957–9:2016/Amd 1:2019)”. Standarden EN ISO 20957–9:2016, ändrad genom EN ISO 20957–9:2016/A1:2019 överensstämmer med de allmänna säkerhetskraven i direktiv 2001/95/EG. Hänvisningen till ändring EN ISO 20957–9:2016/A1:2019 bör därför offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning tillsammans med hänvisningen till standarden EN ISO 20957–9:2016.

(14)

Hänvisningar till europeiska standarder som antagits till stöd för direktiv 2001/95/EG offentliggörs genom genomförandebeslut (EU) 2019/1698. För att säkerställa att hänvisningarna till europeiska standarder som utarbetats till stöd för direktiv 2001/95/EG förtecknas i en enda akt, bör relevanta hänvisningar till nya standarder, ändringar och korrigeringar av standarder införas i genomförandebeslut (EU) 2019/1698.

(15)

Genomförandebeslut (EU) 2019/1698 bör därför ändras i enlighet med detta.

(16)

Överensstämmelse med de relevanta nationella standarder som överför de europeiska standarder till vilka hänvisningar har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning innebär att det förutsätts att säkerhetskraven är uppfyllda när det gäller de risker och riskkategorier som omfattas av den relevanta nationella standarden, från och med dagen för offentliggörande av hänvisningen till den europeiska standarden i Europeiska unionens officiella tidning. Detta beslut bör därför träda i kraft samma dag som det offentliggörs.

(17)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom direktiv 2001/95/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2019/1698 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  Kommissionens beslut 2008/264/EG av den 25 mars 2008 om brandsäkerhetskrav för cigaretter i Europastandarder på grundval av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG, EUT L 83, 26.3.2008, s. 35.

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1698 av den 9 oktober 2019 om europeiska produktstandarder utarbetade till stöd för Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG om allmän produktsäkerhet (EUT L 259, 10.10.2019, s. 65).

(4)  Kommissionens beslut 2010/376/EU av den 2 juli 2010 om de säkerhetskrav som Europastandarder ska uppfylla för vissa produkter i barns sovmiljö i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG (EUT L 170, 6.7.2010, s. 39).

(5)  Kommissionens beslut 2010/9/EU av den 6 januari 2010 om säkerhetskrav i Europastandarder för badstolar, badhjälpmedel, badbaljor och golvstativ för spädbarn och små barn enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG (EUT L 3, 7.1.2010, s. 23).

(6)  Kommissionens beslut 2011/476/EU av den 27 juli 2011 om de säkerhetskrav som Europastandarder ska uppfylla för stationära träningsredskap i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG (EUT L 196, 28.7.2011, s. 16.


BILAGA

Bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2019/1698 ska ändras på följande sätt:

1.

Rad 37 ska ersättas med följande:

”37

EN ISO 12863:2010

Provningsmetod för att uppskatta cigaretters benägenhet att orsaka antändning (ISO 12863:2010)

EN ISO 12863:2010/AC:2011

EN ISO 12863:2010/A1:2016”

2.

Följande rader 52a, 52b och 52c ska läggas till:

”52a

EN 16890:2017

Barnmöbler – Madrasser till barnsängar och vaggor – Säkerhetskrav och provningsmetoder

52b

EN 17022:2018

Barnartiklar – Badhjälpmedel – Säkerhetskrav och provningsmetoder

52c

EN 17072:2018

Barnartiklar – Badbaljor, golvstativ och icke-fristående badhjälpmedel – Säkerhetskrav och provningsmetoder”

3.

Rad 57 ska ersättas med följande:

”57

EN ISO 20957–9:2016

Stationära träningsredskap – Del 9: Ellipstränare, kompletterande säkerhetskrav och provningsmetoder (ISO 20957–9:2016)

EN ISO 20957–9:2016/A1:2019”


1.12.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 402/144


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/1809

av den 30 november 2020

om vissa skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater

[delgivet med nr C(2020) 8591]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom unionen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,

med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (3), särskilt artikel 63.4, och

av följande skäl:

(1)

Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fåglar. Infektioner med aviära influensavirus hos tamfjäderfä och andra fåglar i fångenskap orsakar två huvudformer av denna sjukdom som har olika virulens. Den lågpatogena formen orsakar vanligen endast milda symtom, medan den högpatogena formen leder till mycket hög dödlighet hos de flesta fågelarter. Sjukdomen kan få allvarliga konsekvenser för lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen.

(2)

Sedan 2005 finns det belägg för att högpatogen aviär influensa (nedan kallad HPAI) av subtyp H5 kan smitta flyttfåglar och spridas över långa avstånd under fåglarnas höst- och vårflytt.

(3)

Vid utbrott av HPAI finns det risk för att smittämnet sprids till andra anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls.

(4)

I direktiv 2005/94/EG fastställs vissa förebyggande åtgärder för övervakning och tidigt påvisande av aviär influensa samt de minimiåtgärder för bekämpning som ska vidtas vid ett utbrott av sjukdomen hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap. Enligt det direktivet ska skydds- och övervakningsområden upprättas vid ett utbrott av HPAI. Syftet med denna regionalisering är att upprätthålla hälsostatusen hos fjäderfä och andra fåglar i fångenskap inom den drabbade medlemsstatens övriga territorium och inom resten av unionen. De åtgärder som föreskrivs i dessa områden förhindrar vidare smittspridning genom att noggrant övervaka och begränsa förflyttningen av fjäderfä och andra fåglar i fångenskap och användningen av produkter som kan vara kontaminerade med det patogena ämnet samt genom att säkerställa att sjukdomen påvisas tidigt.

(5)

Mellan december 2019 och juni 2020 underrättade Bulgarien, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Polen, Rumänien och Slovakien kommissionen om utbrott av HPAI av subtyp H5N8 på anläggningar inom deras territorium där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hölls.

(6)

Av tydlighetsskäl, för samordningen på unionsnivå och för att hålla medlemsstaterna, tredjeländer och berörda aktörer underrättade om utvecklingen av den epidemiologiska situationen antogs kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/47 (4) för att i en unionsakt förteckna alla de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i de medlemsstaterna hade upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter utbrott av HPAI av subtyp H5N8 på anläggningar inom deras territorium.

(7)

Den epidemiologiska situationen när det gäller HPAI förbättrades från juli till september 2020, då inga utbrott hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap eller påvisande av HPAI hos vilda fåglar bekräftades i unionen under den perioden.

(8)

Sedan oktober 2020, efter det att vilda flyttfåglar anlänt under hösten, har Nederländerna och Tyskland bekräftat utbrott av HPAI av subtyp H5N8 på anläggningar inom deras territorium där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls. I dessa medlemsstater påvisades det orsakande viruset först hos flera arter av vilda fåglar innan det påvisades på anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls. Som svar på dessa fall av HPAI av subtyp H5N8 i Nederländerna och Tyskland antog kommissionen flera genomförandebeslut om fastställande av vissa tillfälliga skyddsåtgärder riktade till dessa medlemsstater.

(9)

HPAI-virus av subtyp H5N8 identifieras fortfarande hos ett stort antal vilda fåglar i Nederländerna och Tyskland. Belgien, Danmark och Irland har också identifierat samma HPAI-virus av subtyp H5N8 hos vilda fåglar inom deras territorium. Dessutom har Förenade kungariket bekräftat utbrott av HPAI av subtyp H5N8 på anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls, och landet har också identifierat viruset hos vilda fåglar inom dess territorium. Danmark, Frankrike, Kroatien, Polen och Sverige har nyligen också bekräftat utbrott av HPAI av subtyp H5N8 inom deras territorium på anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls.

(10)

Dessutom har HPAI-virus av subtyperna H5N1 och H5N5 också identifierats hos vilda fåglar i Nederländerna respektive Tyskland.

(11)

Det är allmänt känt att vilda fåglar, särskilt flyttande vattenfåglar är naturliga värdar för aviära influensavirus. Förekomst av olika subtyper av HPAI-virus hos vilda fåglar är inte ovanligt, men utgör ett ständigt hot om direkt eller indirekt introduktion av dessa virus i anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls, vilket innebär en risk för att viruset därefter eventuellt sprids från en smittad anläggning till andra anläggningar. Dessutom ökar detta risken för reassortering och uppkomst av nya subtyper av virus.

(12)

Mot bakgrund av den epidemiologiska situationens utveckling när det gäller HPAI-virus i unionen och den årstidsbundna viruscirkulationen hos vilda fåglar, finns det risk för att ytterligare utbrott av HPAI av olika subtyper kommer att påvisas i unionen under de närmaste månaderna. Kommissionen, tillsammans med medlemsstaterna, utvärderar därför kontinuerligt den epidemiologiska situationen och ser över skyddsåtgärderna.

(13)

De skyddsåtgärder som föreskrivs i detta beslut bör anpassas till de som fastställs i genomförandebeslut (EU) 2020/47 för att säkerställa att de motsvarar risknivåerna i samband med den nuvarande epidemiologiska situationen och att de inte ålägger aktörerna bördor som inte står i proportion till riskerna med spridningen av HPAI. Dessa nya skyddsåtgärder bör därför ta hänsyn till de varierande risknivåerna i samband med förflyttningar av olika fjäderfäprodukter.

(14)

I artiklarna 26.1 och 30 c iv i direktiv 2005/94/EG fastställs de villkor enligt vilka medlemsstaternas behöriga myndigheter får tillåta direkttransport av kläckägg från en anläggning i ett skydds- eller övervakningsområde till ett utsett kläckeri, under förutsättning att vissa villkor är uppfyllda. Direkttransport av sådana kläckägg från det utsedda kläckeriet till en vaccintillverkningsanläggning utgör inte någon förhöjd risk jämfört med om de transporteras direkt från ursprungsanläggningen för den föräldraflock från vilken de härrör till vaccintillverkningsanläggningen, under förutsättning att de villkor som fastställs i detta beslut uppfylls.

(15)

Kläckägg är en viktig komponent i den specialiserade tillverkningen av vacciner, inklusive humanvaccin mot influensa. Vaccintillverkning innebär användning av specifika kläckägg från patogenfria föräldraflockar och att strikta åtgärder för biosäkerhet och bioskydd följs. Dessutom eliminerar vaccinframställningsprocessen risken för patogener, inklusive aviära influensavirus. Därför kan direkt transport av kläckägg från ursprungsanläggningen eller från ett utsett kläckeri till en vaccintillverkningsanläggning betraktas som en verksamhet som innebär en mycket låg risk för spridning av HPAI-virus.

(16)

Restriktionerna för förflyttning av sändningar av kläckägg från områden inom skydds- och övervakningsområden i enlighet med artiklarna 22 och 30 i direktiv 2005/94/EG, kan, när det gäller förflyttningar till anläggningar för vaccintillverkning, orsaka störningar i den väletablerade försörjningskedjan för framställning av humanvacciner mot influensa under en period av stor efterfrågan på sådana produkter och därför ge upphov till hälsorisker när det gäller tillgången på sådana vacciner under de kommande månaderna.

(17)

Därför bör direkt transport av kläckägg från ursprungsanläggningar eller utsedda kläckerier i skydds- och övervakningsområdena till vaccintillverkningsanläggningar tillåtas på vissa villkor. I sådana fall bör det djurhälsointyg som föreskrivs i rådets direktiv 2009/158 (5) innehålla en hänvisning till det här beslutet.

(18)

I direktiv 2009/158/EG fastställs allmänna hälsoregler för handel inom unionen med fjäderfä och kläckägg, inklusive för de veterinärintyg som ska åtfölja sändningar av sådana produkter till andra medlemsstater. Enligt artikel 6 i det direktivet ska kläckägg, för att få bli föremål för handel inom unionen, härröra från inrättningar som inte är belägna inom ett område som av djurhälsoskäl är föremål för restriktiva åtgärder enligt unionslagstiftningen på grund av utbrott av en sjukdom som kan drabba fjäderfä. För att kontrollera att kraven i detta beslut uppfylls bör de veterinärintyg som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 2009/158/EG och som ska åtfölja sändningar av kläckägg innehålla en hänvisning till detta beslut.

(19)

Med hänsyn till att direkt transport av kläckägg till en vaccintillverkningsanläggning utgör en mycket låg risk för spridning av HPAI, bör medlemsstaternas behöriga myndigheter som är skyldiga att upprätta skydds- eller övervakningsområden i enlighet med direktiv 2005/94/EG och som det hänvisas till i bilagan till detta beslut få tillåta att kläckägg transporteras direkt från ursprungsanläggningar eller utsedda kläckerier till en vaccintillverkningsanläggning som är belägen utanför skydds- och övervakningsområdena.

(20)

I detta beslut bör det därför fastställas på vilka villkor de behöriga myndigheterna i avsändarmedlemsstaterna får tillåta att kläckägg avsänds från ursprungsanläggningar eller utsedda kläckerier inom skydds- och övervakningsområdena till vaccintillverkningsanläggningar utanför skydds- och övervakningsområdena eller i en annan medlemsstat.

(21)

Av tydlighetsskäl och för att beakta den aktuella samcirkulationen av tre och eventuellt flera subtyper av HPAI-virus under den nuvarande epidemin måste tillämpningsområdet för de nuvarande skyddsåtgärderna i genomförandebeslut (EU) 2020/47 utvidgas i syfte att omfatta alla HPAI-virus enligt definitionen i direktiv 2005/94/EG samt för att hålla medlemsstaterna, tredjeländer och berörda aktörer underrättade om den aktuella epidemiologiska situationen i unionen.

(22)

De skydds- och övervakningsområden som Danmark, Tyskland, Frankrike, Kroatien, Nederländerna, Polen och Sverige (nedan kallade de berörda medlemsstaterna) har upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG bör förtecknas i en enda akt, och det bör anges hur länge regionaliseringen ska gälla med hänsyn till den aktuella epidemiologiska situationen när det gäller HPAI.

(23)

Giltighetstiden för de åtgärder som ska vidtas i de skydds- och övervakningsområden som ska fastställas i enlighet med artiklarna 29.1 och 31 i direktiv 2005/94/EG bör anpassas till den epidemiologiska situationens utveckling, vilken framgår av resultaten av de epidemiologiska undersökningar som föreskrivs i artikel 6 i det direktivet och de åtgärder som vidtagits i enlighet med artiklarna 18 och 30 a och g i samma direktiv.

(24)

Kommissionen har granskat dessa åtgärder i samarbete med de berörda medlemsstaterna och konstaterar att gränserna för de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna har upprättat befinner sig på tillräckligt avstånd från de anläggningar där utbrott av HPAI bekräftats.

(25)

För att förhindra onödiga störningar i handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder, måste man på unionsnivå i samarbete med de berörda medlemsstaterna snabbt fastställa de nya skydds- och övervakningsområden som har upprättats i dessa medlemsstater i enlighet med direktiv 2005/94/EG.

(26)

I bilagan till detta beslut bör man därför fastställa de skydds- och övervakningsområden i de berörda medlemsstaterna där de djurhälsoåtgärder för sjukdomsbekämpning som föreskrivs i direktiv 2005/94/EG ska vidtas, och det bör anges hur länge denna regionalisering ska gälla.

(27)

Dessutom bör kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/47, (EU) 2020/1606 (6) och (EU) 2020/1664 (7) upphävas och ersättas med det här beslutet.

(28)

Med tanke på den allvarliga epidemiologiska situationen i unionen när det gäller HPAI är det viktigt att detta beslut träder i kraft så snart som möjligt.

(29)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Detta beslut upprättar på unionsnivå de skydds- och övervakningsområden som i enlighet med artikel 16.1 i direktiv 2005/94/EG ska upprättas av de medlemsstater som anges i bilagan till detta beslut (nedan kallade de berörda medlemsstaterna) efter ett eller flera utbrott av högpatogen aviär influensa (nedan kallad HPAI) hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap, samt fastställer åtgärdernas giltighetstid i enlighet med artiklarna 29.1 och 31 i direktiv 2005/94/EG.

2.   I detta beslut fastställs regler för avsändande av sändningar med kläckägg från de berörda medlemsstaterna.

Artikel 2

De berörda medlemsstaterna ska säkerställa följande:

a)

De skyddsområden som upprättats av de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med artikel 16.1 a i direktiv 2005/94/EG ska omfatta åtminstone de områden som anges som skyddsområden i del A i bilagan till detta beslut.

b)

De åtgärder som ska vidtas i skyddsområdena ska i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG gälla åtminstone till och med de datum för skyddsområdena som anges i del A i bilagan till detta beslut.

Artikel 3

De berörda medlemsstaterna ska säkerställa följande:

a)

De övervakningsområden som upprättats av de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med artikel 16.1 b i direktiv 2005/94/EG ska omfatta åtminstone de områden som anges som övervakningsområden i del B i bilagan till detta beslut.

b)

De åtgärder som ska vidtas i övervakningsområdena ska i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG gälla åtminstone till och med de datum för övervakningsområdena som anges i del B i bilagan till detta beslut.

Artikel 4

1.   De behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna får tillåta direkt transport av sändningar av kläckägg från ursprungsanläggningar och utsedda kläckerier i de områden inom deras territorium som förtecknas i bilagan till vaccintillverkningsanläggningar som är belägna utanför dessa områden inom deras territorium eller inom en annan medlemsstats territorium, förutsatt att samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Sändningens direkta transport säkerställs från ursprungsanläggningen till den mottagande vaccintillverkningsanläggningen, eller från ursprungsanläggningen till det utsedda kläckeriet och därifrån till den mottagande vaccintillverkningsanläggningen.

b)

Den föräldraflock från vilken kläckäggen härrör var inte drabbad av HPAI under de sista 21 dagarna före dagen för samlingen av kläckäggen på ursprungsanläggningen.

c)

Den föräldraflock från vilken kläckäggen härrör har med tillfredsställande resultat genomgått klinisk och virologisk övervakning i enlighet med kapitel IV punkt 8.10 i bilagan till kommissionens beslut 2006/437 (8).

d)

Ett kliniskt besök har med tillfredsställande resultat genomförts hos fjäderfäna i samtliga produktionsenheter på ursprungsanläggningen under de sista 72 timmarna före avsändandet av sändningen.

e)

Kläckäggen och deras förpackningar har desinficerats innan de avsänds från ursprungsanläggningen och, i tillämpliga fall, från det utsedda kläckeriet, i enlighet med den officiella veterinärens anvisningar, och äggens spårbarhet kan säkerställas.

f)

Kläckäggen transporteras i fordon som har förseglats av eller under tillsyn av den behöriga myndigheten från ursprungsanläggningen och, i tillämpliga fall, från det utsedda kläckeriet.

g)

Biosäkerhetsåtgärder tillämpas i ursprungsanläggningen, och i tillämpliga fall i det utsedda kläckeriet, i enlighet med anvisningarna från den behöriga myndigheten på avsändningsorten.

h)

Den behöriga myndigheten i destinationsmedlemsstaten har på förhand gett sitt samtycke till att förflyttningen äger rum från ursprungsanläggningen eller, i tillämpliga fall, från det utsedda kläckeriet.

2.   De berörda medlemsstaterna ska se till att de veterinärintyg för handel inom unionen som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 2009/158/EG och som återfinns i bilaga IV till det direktivet, vilka åtföljer de sändningar med kläckägg som avses i punkt 1 i denna artikel och som ska sändas till andra medlemsstater innehåller följande formulering: ”Sändningen uppfyller djurhälsovillkoren i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1809”.

Artikel 5

Genomförandebesluten (EU) 2020/47, (EU) 2020/1606 och (EU) 2020/1664 ska upphöra att gälla.

Artikel 6

Detta beslut ska tillämpas till och med den 20 april 2021.

Artikel 7

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 november 2020.

På kommissionens vägnar

Stella KYRIAKIDES

Ledamot av kommissionen


(1)   EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)   EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)   EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.

(4)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/47 av den 20 januari 2020 om skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 i vissa medlemsstater (EUT L 16, 21.1.2020, s. 31).

(5)  Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1606 av den 30 oktober 2020 om vissa tillfälliga skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 i Nederländerna (EUT L 363, 3.11.2020, s. 9).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/1664 av den 9 november 2020 om vissa tillfälliga skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N8 i Tyskland (EUT L 374, 10.11.2020, s. 11).

(8)  Kommissionens beslut 2006/437/EG av den 4 augusti 2006 om godkännande av en diagnostikhandbok för aviär influensa i enlighet med rådets direktiv 2005/94/EG (EUT L 237, 31.8.2006, s. 1).


BILAGA

DEL A

Skyddsområde som avses i artikel 1:

Medlemsstat: Kroatien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667.

31.12.2020

Medlemsstat: Danmark

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

The parts of Randers municipality (ADNS code 01730), Favrskov municipality (ADNS 01710) and Syddjurs municipality (ADNS code 01706) that are contained within circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N56.3980; E10.1936.

11.12.2020

Medlemsstat: Frankrike

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B)

ALTIANI

AVAPESSA

BIGORNO

BISINCHI

CAMPILE

CAMPITELLO

CANAVAGGIA

CASTELLO-DI-ROSTINO

CATERI

CROCICCHIA

ERBAJOLO

FELICETO

FOCICCHIA

LENTO

MONTEGROSSO

MURO

NESSA

ORTIPORIO

PENTA-ACQUATELLA

PIEDICORTE-DI-GAGGIO

SCOLCA

SPELONCATO

SANT'ANDREA-DI-BOZIO

SANT'ANTONINO

VALLE-DI-ROSTINO

VOLPAJOLA

10.12.2020

Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78)

SAINT-CYR-L'ECOLE

10.12.2020

Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A)

AFA

AJACCIO

ALATA

BASTELICACCIA

GROSSETO-PRUGNA

SARROLA-CARCOPINO

9.12.2020

Medlemsstat: Tyskland

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

1.12.2020

Landkreis Segeberg

Gemeinde Latendorf

Gemeinde Heidmühlen - exklusive des Bereiches zwischen Stellbrooker Weg und Osterau nördlich des Stellbrooker Moors

Gemeinde Boostedt - Gebiet südlich der Ortschaft Boostedt (entlang Waldweg, Heidenbarg, Münsterberg, Heisterbarg, Zum Quellental, Tegelbar, Mühlenweg, Latendorfer Str.) sowie östlich und südlich des Bundeswehrgeländes

Gemeinde Rickling - Gebiet südlich der Rothenmühlenau und westlich der Straßen Alter Schönmoorer Weg und Kirschenweg bis zur Einmündung in die Schönmoorer Str., weiter südlich der Schönmoorer Str. bis zum Glinngraben und westlich des Glinngrabens

Gemeinde Großenaspe - Gebiet westlich der Straßen Halloh und Eekholt sowie östlich des Wildparks Eekholt

Forstgutsbezirk Buchholz

5.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Rodenäs

Gemeinde Neukirchen

Gemeinde Klanxbüll

Gemeinde Humptrup

Gemeinde Braderup

Gemeinde Tinningstedt

Gemeinde Klixbüll

Gemeinde Risum-Lindholm

Gemeinde Niebüll

Gemeinde Bosbüll

Gemeinde Uphusum

Gemeinde Klanxbüll

Gemeinde Emmelsbüll-Horsbüll

Gemeinde Holm

15.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Pellworm

10.12.2020

MECKLENBURG-VORPOMMERN

Landkreis Vorpommern-Rügen

Ostseeheilbad Zingst

9.12.2020

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Rambin - Ortsteile Drammendorf, Götemitz, Kasselvitz, Kasselvitzer Katen, Rothenkirchen, Sellentin, Rambin, Giesendorf

Gemeinde Samtens - Ortsteile Frankenthal, Muhlitz, Luttow, Natzevitz, Samtens

Gemeinde Gustow - Ortsteile Saalkow, Warksow

Gemeinde Poseritz - Ortsteile Datzow, Poseritz-Ausbau

Gemeinde Altefähr - Ortsteil Kransdorf

9.12.2020

Landkreis Rostock

Gemeinde Neubukow Stadt - Ortsteile Buschmühlen, Malpendorf, Neubukow, Spriehusen, Steinbrink

Gemeinde Biendorf - Ortsteile Jörnstorf Dorf, Jörnstorf Hof, Lehnenhof

Gemeinde Rerik Stadt - Ortsteile Russow, Russow Ausbau

8.12.2020

Landkreis Rostock

Stadt Gnoien - Ortsteile Eschenhörn, Warbelow sowie die Stadt Gnoien südöstlich der Teterower Straße und südöstlich der Straße „Bleiche“

Gemeinde Behren-Lübchin - Ortsteile Bobbin, Neu Wasdow

Gemeinde Finkenthal - Ortsteil Schlutow

14.12.2020

Medlemsstat: Nederländerna

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Province: Gelderland

1.

From the crossing with N322 and Zandstraat, follow Zandstraat in eastern direction until tram line.

2.

Follow tramline in south-eastern direction until Molenstraat.

3.

Follow Molenstraat in north-eastern direction until Meidoornstraat.

4.

Follow Meidoornstraat in eastern direction until Korenbloemstraat.

5.

Follow Korenbloemstraat in eastern directionuntil Florastraat.

6.

Follow Florastraat in southern direction until Vogelzang.

7.

Folow Vogelzang in eastern direction until Kamstraat.

8.

Follow Kamstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

9.

Follow van Heemstraweg in north-eastern direction until North-South (N329)

10.

Follow North-South (N329) in southern direction until Neersteindsestraat.

11.

Follow Neersteindsestraat in south-eastern direction until Altforstestraat.

12.

Follow Altforstestraat in south-west direction until Middenweg.

13.

Follow Middenweg in south-eatern direction until Mekkersteeg.

14.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

15.

Follow Zuidweg in western direction until Veerweg.

16.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

17.

Follow Raandhuisdijk in western direction until Veerweg.

18.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

19.

Follow Raadhuisdijk in western direction turning into Berghuizen until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in western direction until Wamelseweg.

21.

Follow Wamelseweg in northern direction turing into Zijvond until Liesbroekstraat.

22.

Follow Liesbroekstraat in eastern direction until Nieuweweg.

23.

Follow Nieuweweg in northern direction until Liesterstraat.

24.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Maas en Waalweg (N322).

25.

Follow Maas en Waalweg in northern direction until crossing with Zandstraat.

20.11.2020

1.

From Waalbandijk follow “de Waal” in eastern direction until Waalbandijk at nr 155.

2.

Follow Waalbandijk at nr 155 in southern direction, turning into Heersweg until Kerkstraat.

3.

Follow Kerkstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

4.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Scharenburg.

5.

Follow Scharenburg in southern direction until Molenweg.

6.

Follow Molenweg in southern direction until Broerstraat.

7.

Follow Broerstraat in western direction until Neersteindsestraat.

8.

Follow Neersteindsestraat in eastern direction, turning into Bikkeldam until Singel.

9.

Follow Singel in southern direction until Middenweg.

10.

Follow Middenweg in eastern direction until Mekkersteeg.

11.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

12.

Follow Zuidweg in western direction until Noord Zuid N329.

13.

Follow Noord Zuid N329 in southern direction until “de Maas” (river).

14.

Follow “de Maas” in western direction until Veerweg.

15.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

16.

Follow Raadhuisdijk in western direction until Kapelstraat.

17.

Follow Kapelstraat in northern direction, turning into Den Hoedweg until Dijkgraaf De Leeuweg.

18.

Follow Dijkgraaf De Leeuweg in western direction until Wolderweg.

19.

Follow Wolderweg in northern direction until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in eastern direction until Liesterstraat.

21.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Zijveld.

22.

Follow Zijveld in northern direction until Zandstraat.

23.

Follow Zandstraat in eastern direction until Dijkstraat.

24.

Follow Dijkstraat in northern direction until Waalbandijk.

28.11.2020

1.

Vanaf kruising A50 / Halve Wetering (water), Halve wetering volgen in noodoostelijke richting tot aan Geerstraat.

2.

Geerstraat volgen in oostelijke richting overgaand in Geersepad overgaand in Dorpsplein tot aan Middendijk.

3.

Middendijk volgen in noordelijke richting tot aan Kerkepad.

4.

Kerkepad volgen in oostelijke richting tot aan Zeedijk.

5.

Zeedijk volgen in zuidelijke richting tot aan Vaassenseweg (N792).

6.

Vaassenseweg volgen in oostelijke richting overgaand in Dorpsstraat tot aan Twelloseweg.

7.

Twelloseweg volgen in zuidelijke richting, overgaand in Terwoldseweg tot aan Rijksstraatweg.

8.

Rijksstraatweg volgen in westelijke richting overgaand in Oude Rijksstraatweg tot aan Molenstraat.

9.

Molenstraat volgen in zuidelijke richting overgaand in Hietweideweg tot aan Jupiter.

10.

Jupiter volgen in westelijke richting overgaand in Leigraaf tot aan Zonnenbergstraat.

11.

Zonnenbergstraat volgen in westelijke richting tot aan Leemsteeg.

12.

Leemsteeg volgen in noordelijke richting tot aan Bottenhoekseweg.

13.

Bottenhoekseweg volgen in westelijke richting overgaand in Stationsweg tot aan Rijksstraatweg (N344).

14.

Rijksstraatweg (N344) / Deventerstraat volgen in westelijke richting tot aan Drostendijk.

15.

Drostendijk volgen in noordelijke richting tot aan A50.

16.

A50 volgen in noordelijke richting tot aan Halve Wetering (water).

4.12.2020

Province: Groningen

1.

Vanaf kruising N355-Kloosterweg, Kloosterweg volgen in noordelijke richting overgaand in herestraat tot aan Van Eysingaweg.

2.

Van Eysingaweg volgen in noordelijke richting overgaand in Eeuwe Ennesweg tot aan Leegsterweg.

3.

Leegsterweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laauwersweg overgaand in brugstraat tot aan Schoolstraat.

4.

Schoolstraat volgen in noordelijke richting overgaand in Wester-waardijk tot aan Zuiderried.

5.

Zuiderried volgen oostelijke richting tot aan Kievitsweg.

6.

Kievitsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Friesestraatweg volgen oostelijke richting tot aan Bindervoetpolder (N388(.

7.

Bindervoetpolder (N388) volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg.

8.

Provincialeweg volgen in westelijke richting tot aan Hoofdstraat.

9.

Hoofdstraat volgen in westelijke richting tot aan Lutjegasterweg.

10.

Lutjegasterweg volgen in noordelijke richting tot aan Bombay.

11.

Bombay volgen in westelijke richting tot aan Zandweg tegenover Easterweg 1.

12.

Zandweg vogen in westelijke richting volgen tot aan De Lauwers.

13.

De Lauwers volgen in noordelijke richting tot aaan Miedweg.

14.

Miedweg volgen in noordelijke richting tot aan Prinses Margriekanaal.

15.

Prinses Margrietkanaal volgen in westelijke richting tot aan Stroboser Trekfeart.

16.

Stroboser Trekfeart volgen in noordelijke richting tot aan Rijksweg N355.

17.

Rijksweg N355 volgen in oostelijke richting tot aan Kloosterweg

2.12.2020

Province: Friesland

1.

Vanaf Kruising Waltingleane / Mulierlaan, Mulierlaan volgen in oostelijke richting tot aan Taekelaan.

2.

Taekelaan volgen in oostelijke richting tot aan Witmarsumerfvaart. (water)

3.

Witmarsumerfvaart volgen in noordelijke richting tot aan Harlingervaart (Water).

4.

Harlingervaart volgen in oostelijke richting tot aan Westergoaweg.

5.

Westergoaweg volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

6.

A7 volgen in westelijke richting tot aan Bolswarderweg.

7.

Bolswarderweg volgen in westelijke richting tot aan Dorpsstraat.

8.

Dorpsstraat volgen in zuidelijke richting overgaand in Bruinder tot aan Van Panhuysenkanaal.

9.

Van Panhuysenkanaal volgen in westelijke richting tot aan Hemmensweg.

10.

Hemmensweg volgen in westelijke richting tot aan Weersterweg.

11.

Weersterweg volgen in noordelijke richting tot aan Haitsmaleane.

12.

Haitsmaleane volgen in westelijke richting tot aan Melkvaart (water).

13.

Melkvaart volgen in noordelijke richting tot aan Kornwerdervaart (water)

14.

Kornwerdervaart volgen in westelijke richting tot aan Miedlaan.

15.

Miedlaan volgen in noordelijke richting tot aan Hayumerlaene

16.

Hayumerleane volgen in noordelijke richting tot aan Gooyumervaart (water).

17.

Gooyumervaart volgen in noordelijke richting tot aan Gooyumerlaan.

18.

Gooyumerlaan. Volgen in oostelijke richting tot aan Buitendijk.

19.

Buitendijk volgen in noordelijke richting tot aan Stuitlaan.

20.

Stuitlaan volgen in westelijke richting overgaand in Pingjumer Gulden Halsband tot aan Waltingaleane.

21.

Waltingaleane volgen in oostelijke richting tot aan Mulierlaan.

13.12.2020

Province: Utrecht

1.

Vanaf de kruising van de N228 en de Goverwellesingel, de Goverwellesingel volgend in noordelijke richting overgaand in de Goverwelletunnel tot aan de Achterwillenseweg.

2.

De Achterwillenseweg volgend in oostelijke richting tot aan de Vlietdijk.

3.

De Vlietdijk volgend in noordelijke richting overgaand in de Platteweg tot aan de Korssendijk.

4.

De Korssendijk volgend in noordelijke richting overgaand in de Ree in oostelijke richting tot aan de Nieuwenbroeksedijk.

5.

De Nieuwenbroeksedijk volgend in oostelijke richting tot aan de Kippenkade.

6.

De Kippenkade volgend in noordelijke richting tot aan de Wierickepad.

7.

De Wierickepad volgend in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in de Kerkweg overgaand in de Groendijck tot aan de Westeinde.

8.

De Westeinde volgend in noordelijke richting overgaand in de Oosteinde tot aan de Tuurluur.

9.

De Tuurluur volgend in zuidelijke richting overgaand in de Papekoperdijk.

10.

De Papekopperdijk volgend in zuidelijke richting overgaand in de Johan J Vierbergenweg overgaand in de Zwier Regelinkstraat tot aan de N228.

11.

De N228 volgend in zuidelijke richting tot aan de Damweg.

12.

De Damweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Zuidzijdseweg.

13.

De Zuidzijdseweg volgend in westelijke richting overgaand in de Slangenweg tot aan de West-Vlisterdijk.

14.

De West-Vlisterdijk volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting overgaand in de Bredeweg volgend in noordelijke richting overgaand in Grote Haven tot aan de N228.

15.

De N228 volgend in westelijke richting tot aan de Goverwellesingel.

15.12.2020

Medlemsstat: Polen

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

W województwie wielkopolskim, w powiecie wolsztyńskim:

Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558.

23.12.2020

Medlemsstat: Sverige

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27.

10.12.2020

DEL B

Övervakningsområde som avses i artikel 1:

Medlemsstat: Kroatien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac,

općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667.

1.1.2021–10.1.2021

Općina Koprivnica naselja Bakovčica, Koprivnica, Draganovec, Herešin, Jagnjedovec, Starigrad i Štaglinec, općina Hlebine, naselje Gabajeva Greda, općina Drnje, naselje Drnje, općina Molve, naselja Molve, Molve Grede, Čingi - Lingi i Repaš, općina Koprivnički Bregi, naselje Glogovac, općina Gola, naselja Ždala, Gola, Gotalovo, Novačka i Otočka, općina Virje, naselja Donje Zdjelice, Miholjanec, Hampovica i Virje, općina Petrinec naselja Sigetec, Komatnica i Peteranec, općina Đurđevac, naselje Đurđevac, općina Novigrad Podravski, naselja Borovljani, Javorovac i Srdinac, općina Sokolovac, naselje Gornja Velika, općina Novo Virje, naselje Novo Virje u Koprivničko- križevačkoj županiji i općina Kapela, naselja Gornji Mosti, Donji Mosti i Srednji Mosti u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa sedam kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667.

10.01.2021

Medlemsstat: Danmark

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

The parts of Randers municipality (ADNS code 01730) lying in Denmark, beyond the area described in the protection zone and beyond the area in the surveillance zone within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates N56.3980; E10.1936.

20.12.2020

The parts of Tønder municipality (ADNS code 01550), beyond the area described in the protection zone and beyond the area of the surveillance zone lying in Germany but within the circles of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,844346;E 8,688644, GPS coordinates N54,841968;E8,868140 and GPS coordinates N54,863731;E8,718642.

24.12.2020

Medlemsstat: Frankrike

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B)

All except the following:

ALTIANI

AVAPESSA

BIGORNO

BISINCHI

CAMPILE

CAMPITELLO

CANAVAGGIA

CASTELLO-DI-ROSTINO

CATERI

CROCICCHIA

ERBAJOLO

FELICETO

FOCICCHIA

LENTO

MONTEGROSSO

MURO

NESSA

ORTIPORIO

PENTA-ACQUATELLA

PIEDICORTE-DI-GAGGIO

SCOLCA

SPELONCATO

SANT'ANDREA-DI-BOZIO

SANT'ANTONINO

VALLE-DI-ROSTINO

VOLPAJOLA

19.12.2020

ALTIANI

AVAPESSA

BIGORNO

BISINCHI

CAMPILE

CAMPITELLO

CANAVAGGIA

CASTELLO-DI-ROSTINO

CATERI

CROCICCHIA

ERBAJOLO

FELICETO

FOCICCHIA

LENTO

MONTEGROSSO

MURO

NESSA

ORTIPORIO

PENTA-ACQUATELLA

PIEDICORTE-DI-GAGGIO

SCOLCA

SPELONCATO

SANT'ANDREA-DI-BOZIO

SANT'ANTONINO

VALLE-DI-ROSTINO

VOLPAJOLA

11.12.2020–19.12.2020

Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78)

BAILLY

BOIS-D'ARCY

BOUGIVAL

BUC

LA CELLE-SAINT-CLOUD

CHAMBOURCY

CHATEAUFORT

CHAVENAY

LE CHESNAY

LES CLAYES-SOUS-BOIS

CROISSY-SUR-SEINE

ELANCOURT

L'ETANG-LA-VILLE

FONTENAY-LE-FLEURY

FOURQUEUX

GUYANCOURT

JOUY-EN-JOSAS

LES LOGES-EN-JOSAS

LOUVECIENNES

MAGNY-LES-HAMEAUX

MAREIL-MARLY

MARLY-LE-ROI

MAUREPAS

MONTIGNY-LE-BRETONNEUX

NOISY-LE-ROI

LE PECQ

PLAISIR

LE PORT-MARLY

RENNEMOULIN

ROCQUENCOURT

SAINT-NOM-LA-BRETECHE

TOUSSUS-LE-NOBLE

TRAPPES

VELIZY-VILLACOUBLAY

VERSAILLES

LE VESINET

VILLEPREUX

VIROFLAY

VOISINS-LE-BRETONNEUX

20.12.2020

SAINT-CYR-L'ECOLE

11.12.2020–20.12.2020

Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A)

ALBITRECCIA

APPIETTO

CALCATOGGIO

CANNELLE

CASAGLIONE

CAURO

COGNOCOLI-MONTICCHI

CUTTOLI-CORTICCHIATO

ECCICA-SUARELLA

OCANA

PERI

PIETROSELLA

SARI-D\'ORCINO

SANT\'ANDRÉA-D\'ORCINO

TAVACO

VALLE-DI-MEZZANA

VILLANOVA

18.12.2020

AFA

AJACCIO

ALATA

BASTELICACCIA

GROSSETO-PRUGNA

SARROLA-CARCOPINO

10.12.2020–18.12.2020

Medlemsstat: Tyskland

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Galmsbüll

Gemeinde Dagebüll

Gemeinde Ockholm

Hallig Gröde

Hallig Langeneß

Gemeinde Wyk auf Föhr

Gemeinde Wrixum

Gemeinde Oevenum

10.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Hallig Oland

2.12.2020–10.12.2020

Landkreis Segeberg

Gemeinde Daldorf - südlich des Hohenberger Wegs und der Ricklinger Str. sowie westlich der BAB 21

Gemeinde Rickling - exklusive des Gebiets in Part A

Gemeinde Boostedt - exklusive des Gebiets in Part A

Gemeinde Groß Kummerfeld

Gemeinde Negernbötel – Gebiet westlich der BAB 21

Stadt Wahlstedt

Gemeinde Wittenborn - Gebiet westlich der Kieler Str. und nördlich der B 206

Gemeinde Bark

Gemeinde Todesfelde - Gebiet westlich der Verlängerung der Straße Hörn und nördlich des Bogens Poggensaal sowie nördlich der Todesfelder Straße (L 187)

Gemeinde Hartenholm

Gemeinde Hasenmoor

Gemeinde Bimöhlen

Gemeinde Großenaspe - exklusive des Gebiets in Part A

Gemeinde Wiemersdorf - Gebiet östlich der Bahnstrecke Bad Bramstedt-Neumünster bis zur Bahnhofstraße sowie östlich der Straße Am Teich, des Verbindungsfeldweges zwischen Am Teich und Ziegeleiweg, östlich des Ziegeleiwegs bis zur Wiemersdorfer Au, nördlich der Wiemersdorfer Au und östlich der Straße Harzhorn

Gemeinde Gönnebek

14.12.2020

Landkreis Segeberg

Gemeinde Latendorf

Gemeinde Heidmühlen - exklusive des Bereiches zwischen Stellbrooker Weg und Osterau nördlich des Stellbrooker Moors

Gemeinde Boostedt - Gebiet südlich der Ortschaft Boostedt (entlang Waldweg, Heidenbarg, Münsterberg, Heisterbarg, Zum Quellental, Tegelbar, Mühlenweg, Latendorfer Str.) sowie östlich und südlich des Bundeswehrgeländes

Gemeinde Rickling - Gebiet südlich der Rothenmühlenau und westlich der Straßen Alter Schönmoorer Weg und Kirschenweg bis zur Einmündung in die Schönmoorer Str., weiter südlich der Schönmoorer Str. bis zum Glinngraben und westlich des Glinngrabens

Gemeinde Großenaspe - Gebiet westlich der Straßen Halloh und Eekholt sowie östlich des Wildparks Eekholt

Forstgutsbezirk Buchholz

6.12.2020– 14.12.2020

Kreisfreie Stadt Neumünster

von der Kreisgrenze zum Kreis Segeberg stadteinwärts auf der Altonaer Straße bis zum Holsatenring, ostwärts entlang Holsatenring und Sachsenring bis zur Kreuzung Haart, an der Kreuzung Haart / Sachsenring südostwärts Richtung Segeberg bis zur Straße „Am Geilenbek”, von dort die Straße „Am Geilenbek” entlang bis zur Kreisgrenze des Kreises Plön, dann entlang der Stadtgrenze bis zur Kreisgrenze des Kreises Segeberg Höhe Kummerfelder Straße

14.12.2020

Landkreis Plön

Gemeinde Bönebüttel - von der Stadtgrenze Neumünster südlich der Bundesstraße B430 bis zur Straße Sickfurt, dann südlich der Straße Börringbaumer Weg bis zum Wiesenweg

Gemeinde Rendswühren - südlich der Straße Wiesenweg und Neuenrader Weg bis zur B430, dann südlich der B430 bis zur Straße Gönnebeker Weg, dann südwestlich der Straße Gönnebeker Weg und der Straße Böhren bis zur Kreisgrenze des Kreises Segeberg

14.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Friedrich-Wilhelm-Lübke-Koog

Gemeinde Aventoft

Gemeinde Ellhöft

Gemeinde Süderlügum

Gemeinde Westre

Gemeinde Ladelund

Gemeinde Achtrup

Gemeinde Karlum

Gemeinde Lexgaard

Gemeinde Galmsbüll

Gemeinde Leck

Gemeinde Sprakebüll

Gemeinde Stadum

Gemeinde Enge-Sande

Gemeinde Bargum

Gemeinde Stedesand

Gemeinde Langenhorn

Gemeinde Dagebüll

24.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Rodenäs

Gemeinde Neukirchen

Gemeinde Klanxbüll

Gemeinde Humptrup

Gemeinde Braderup

Gemeinde Tinningstedt

Gemeinde Klixbüll

Gemeinde Risum-Lindholm

Gemeinde Niebüll

Gemeinde Bosbüll

Gemeinde Uphusum

Gemeinde Klanxbüll

Gemeinde Emmelsbüll-Horsbüll

Gemeinde Holm

16.12.2020– 24.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Hallig Hooge

Hallig Süderoog

Hallig Südfall

19.12.2020

Landkreis Nordfriesland

Gemeinde Pellworm

11.12.2020– 19.12.2020

MECKLENBURG-VORPOMMERN

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Ostseebad Prerow

Gemeinde Wieck a. Darß

Gemeinde Pruchten

Stadt Barth einschließlich der Ortsteile Tannenheim, Planitz, Glöwitz, Fahrenkamp

Gemeinde Fuhlendorf - Ortsteile Bodstedt, Fuhlendorf

Gemeinde Kenz-Küstrow, Ortsteile: Dabitz und Küstrow

18.12.2020

Landkreis Vorpommern-Rügen

Ostseeheilbad Zingst

10.12.2020– 18.12.2020

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Dreschvitz

Gemeinde Ummanz - Ortsteile Lüßvitz, Moordorf, Unrow, Lieschow, Groß Kubitz, Dubkevitz

Gemeinde Sehlen - Ortsteile Sehlen, Groß Kubbelkow, Teschenhagen

Gemeinde Garz - Ortsteile Buhse, Bietegast, Garz, Dumsevitz, Gützlaffshagen, Heidenfelde, Karnitz, Klein Stubben, Kniepow, Koldevitz, Kowall, Poltenbusch, Rosengarten, Tangnitz, Swine, Wendorf

Gemeinde Poseritz - Ortsteile Poseritz, Glutzow-Siedlung, Glutzow-Hof, Groß Stubben, Klein Grabow, Luppath, Mellnitz, Mellnitz Hof, Mellnitz Siedlung, Neparmitz, Neparmitz Ausbau, Puddemin, Renz, Swantow, Üselitz, Venzvitz, Wulfsberg, Zeiten

Gemeinde Gustow - Ortsteile Benz, Gustow, Drigge, Nesebanz, Prosnitz, Sissow

Gemeinde Altefähr - Ortsteile Altefähr, Barnkevitz, Grahlhof, Jarkvitz, Klein Bandelvitz, Scharpitz, Poppelvitz, Groß Bandelvitz, Papenhagen

Gemeinde Rambin - Ortsteile Bessin, Breesen, Grabitz, Kasselvitz-Ausbau, Gurvitz, Neuendorfer Katen

Gemeinde Samtens - Ortsteile Berglase, Dumrade, Tolkmitz, Stönkvitz, Zirkow-Hof, Negast, Sehrow

Gemeinde Putbus - Ortsteile Dumgenevitz, Krimvitz, Strachtitz

Gemeinde Gingst - Ortsteile Haidhof, Steinsdorf, Klucksevitz

Gemeinde Parchtitz - Ortsteile Neuendorf, Volkshagen, Platvitz

Hansestadt Stralsund

Gemeinde Sundhagen - Ortsteile Niederhof, Neuhof

18.12.2020

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Rambin - Ortsteile Drammendorf, Götemitz, Kasselvitz, Kasselvitzer Katen, Rothenkirchen, Sellentin, Rambin, Giesendorf

Gemeinde Samtens - Ortsteile Frankenthal, Muhlitz, Luttow, Natzevitz, Samtens

Gemeinde Gustow - Ortsteile Saalkow, Warksow

Gemeinde Poseritz - Ortsteile Datzow, Poseritz-Ausbau

Gemeinde Altefähr - Ortsteil Kransdorf

10.12.2020– 18.12.2020

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Lindholz - Ortsteile Breesen, Tangrim, Carlsthal

Gemeinde Deyelsdorf - Ortsteile Deyelsdorf, Stubbendorf, Fäsekow, Bassendorf

Gemeinde Grammendorf - Ortsteile Keffenbrink, Dorow, Nehringen, Rodde, Camper

23.12.2020

Landkreis Rostock

Gemeinde Neubukow Stadt - Ortsteil Panzow

Gemeinde Biendorf - Ortsteile Biendorf, Büttelkow, Gersdorf, Körchow, Parchow, Sandhagen, Uhlenbrook, Westenbrügge, Wischuer

Gemeinde Rerik Stadt - Ortsteile Blengow, Gaarzer Hof, Garvsmühlen, Meschendorf, Rerik, Roggow

Gemeinde Alt Bukow - Ortsteile Alt Bukow, Questin, Teschow, Bantow

Gemeinde Am Salzhaff - Ortsteile Klein Strömkendorf, Pepelow, Rakow, Teßmannsdorf

Gemeinde Bastorf - Ortsteile Bastorf, Hohen Niendorf, Mechelsdorf, Wendelstorf, Westhof, Zweedorf

Gemeinde Carinerland - Ortsteile Alt Karin, Bolland, Clausdorf, Danneborth, Garvensdorf, Kamin, Karin, Kirch Mulsow, Klein Mulsow, Krempin, Moitin, Neu Karin, Ravensberg, Zarfzow

Kröpelin Stadt - Ortsteile Altenhagen, Boldenshagen, Brusow, Detershagen, Diedrichshagen, Hanshagen, Horst, Hundehagen, Jennewitz, Klein Nienhagen, Kröpelin, Parchow Ausbau, Schmadebeck, Wichmannsdorf

17.12.2020

Landkreis Rostock

Gemeinde Neubukow Stadt - Ortsteile Buschmühlen, Malpendorf, Neubukow, Spriehusen, Steinbrink

Gemeinde Biendorf - Ortsteile Jörnstorf Dorf, Jörnstorf Hof, Lehnenhof

Gemeinde Rerik Stadt - Ortsteile Russow, Russow Ausbau

9.12.2020– 17.12.2020

Landkreis Rostock

Stadt Gnoien - Ortsteile Dölitz, Kranichshof sowie die Stadt Gnoien nordwestlich der Teterower Straße und nordwestlich der Straße „Bleiche“

Gemeinde Behren-Lübchin - Ortsteile Alt Quitzenow, Bäbelitz, Behren-Lübchin, Friedrichshof, Groß Nieköhr, Klein Nieköhr, Neu Nieköhr, Neu Quitzenow, Samow, Viecheln und Wasdow

Gemeinde Finkenthal - Ortsteile Finkenthal und Fürstenhof

Gemeinde Walkendorf - Ortsteile Boddin, Gottesgabe, Groß Lunow, Klein Lunow, Neu Boddin

Gemeinde Altkalen - Ortsteile Altkalen, Alt Pannekow, Damm, Granzow, Granzow Ausbau, Kämmerich, Kleverhof, Lüchow und Neu Pannekow

Gemeinde Schwasdorf - Ortsteile Neu Remlin und Remlin

23.12.2020

Landkreis Rostock

Stadt Gnoien - Ortsteile Eschenhörn, Warbelow sowie die Stadt Gnoien südöstlich der Teterower Straße und südöstlich der Straße „Bleiche“

Gemeinde Behren-Lübchin - Ortsteile Bobbin, Neu Wasdow

Gemeinde Finkenthal - Ortsteil Schlutow

15.12.2020–

23.12.2020

Landkreis Nordwestmecklenburg

Gemeinde Boiensdorf

Gemeinde Neuburg- die Ortsteile Lischow, Vogelsang, Nantrow, Neu Nantrow, Ilow, Madsow

Gemeinde Passee- die Ortsteile Neu Poorstorf, Höltingsdorf

17.12.2020

Landkreis Mecklenburgische Seenplatte

Gemeinde Dargun - Ortschaften Altbauhof, Barlin, Brudersdorf, Darbein, Neu Darbein, Dargun, Dörgelin, Glasow, Groß Methling, Klein Methling (in Teilen), Lehnenhof, Neubauhof, Stubbendorf (in Teilen)

Gemeinde Nossendorf - Ortschaft Nossendorf

23.12.2020

Medlemsstat: Nederländerna

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

Province: Gelderland

1.

From the corssing Beldertseweg with Amsterdam-Rijnkanaal, follow Beldertseweg (N835) in eastern direction until Ommerenwal.

2.

Follow Ommerenwal in eastern direction turing into Voorburgtseweg turning into Ooievaar turning into Dokter Guepinlaan turning into Voorstraat turning into Dokter van Noorstraat until Oudsmidsestraat.

3.

Follow Oudsmidsestraat in eastern direction until Dorpstraat.

4.

Follow Dorpstraat in northern direction until Papestraat.

5.

Follow Papestraat in eastern direction turning into Remstraat turning into Hogeweg until Cuneraweg.

6.

Follow Cuneraweg in northern direction until Nederrijn (river).

7.

Follow Nederrijn in south-eastern direction until Veerweg.

8.

Follow Veerweg in southern direction until aan Rijnbandijk.

9.

Follow Rijnbandijk in eastern direction until Dorpsstraat.

10.

Follow Dorpsstraat in southern direction until Burg Lodderstaat.

11.

Follow Burg Lodderstraat in eastern direction until Dalwagenseweg.

12.

Follow Dalwagenseweg in southern direction turning into Dodewaardsestraat until Matensestraat.

13.

Follow Matensestraat in eastern direction until Dalwagen.

14.

Follow Dalwagen in southern direction until Pluimenburgsestraat.

15.

Follow Pluimenburgsestraat in eastern direction, turning into Waalbandijk, crossing river “de Waal” until Waalbandijk.

16.

Follow Waalbandijk in eastern direction allong “pad langs ganzenkuil” until Deest.

17.

Follow Deest in southern direction until Heemstraweg.

18.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Geerstraat.

19.

Follow Geerstraat in southern direction until Koningstraat.

20.

Follow Koningstraat in eastern direction until Betenlaan.

21.

Follow Betenlaan in southern direction until Broeksche Leigraaf Winsen (water)

22.

Follow Broeksche Leigraaf Winsen in eastern direction until A50.

23.

Follow A50 in southern direction until Graafsebaan.

24.

Follow Graafsebaan in Northern direction until Julianasingel.

25.

Follow Julianasingel in western direction until Dr Saal v. Zwanenbergsingel.

26.

Follow Dr Saal v. Zwanenbergsingel in northern direction until railway-track Nijmegen-‘s_Hertogenbosch.

27.

Follow railway-track Nijmegen-‘s_Hertogenbosch in western direction until Klompstraat.

28.

Follow Klompstraat in northern direction turning into Kepkensdonk turning into Weisestraat until Gewandeweg.

29.

Follow Gewandeweg in western direction until Kesselsegraaf

30.

Follow Kesselsegraaf in northern direction until De Lithse Ham.

31.

From Lithse Ham crossing the rivers “Maas” and “Waal” at Heerewaarden until Waalbandijk.

32.

Follow Waalbandijk in northern direction turning into Molenstraat until Dreef.

33.

Follow Dreef volgen in northern direction until Pippertsestraat.

34.

Follow Pippertsestraat in northern direction turning into Zijvelingsestraat until Vuadapad.

35.

Follow Vuadapad in eastern direction until Groenestraat.

36.

Follow Groenestraat in northern direction until “de Linge” (river)

37.

Follow Linge in north-eastern direction until Beldertseweg (N835)..

38.

Follow Beldertseweg in northern diection until crossing with the “Amsterdam-Rijnkanaal”.

29.11.2020

1.

From the crossing with N322 and Zandstraat, follow Zandstraat in eastern direction until tram line.

2.

Follow tramline in south-eastern direction until Molenstraat.

3.

Follow Molenstraat in north-eastern direction until Meidoornstraat.

4.

Follow Meidoornstraat in eastern direction until Korenbloemstraat.

5.

Follow Korenbloemstraat in eastern directionuntil Florastraat

6.

Follow Florastraat in southern direction until Vogelzang.

7.

Folow Vogelzang in eastern direction until Kamstraat.

8.

Follow Kamstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

9.

Follow van Heemstraweg in north-eastern direction until North-South (N329)

10.

Follow North-South (N329) in southern direction until Neersteindsestraat.

11.

Follow Neersteindsestraat in south-eastern direction until Altforstestraat.

12.

Follow Altforstestraat in south-west direction until Middenweg.

13.

Follow Middenweg in south-eatern direction until Mekkersteeg.

14.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

15.

Follow Zuidweg in western direction until Veerweg.

16.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

17.

Follow Raandhuisdijk in western direction until Veerweg.

18.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

19.

Follow Raadhuisdijk in western direction turning into Berghuizen until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in western direction until Wamelseweg.

21.

Follow Wamelseweg in northern direction turing into Zijvond until Liesbroekstraat.

22.

Follow Liesbroekstraat in eastern direction until Nieuweweg.

23.

Follow Nieuweweg in northern direction until Liesterstraat.

24.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Maas en Waalweg (N322).

25.

Follow Maas en Waalweg in northern direction until crossing with Zandstraat.

21.11.2020–29.11.2020

1.

From Marsdijk at the Bicycle ferry cross the “Nederrijn” towards Veerweg.

2.

Follow Veerweg in northern direction until Herenstraat.

3.

Follow Herenstraat in eastern direction turning into Grebbeweg until Grebbedijk.

4.

Follow Grebbedijk in eastern direction turning into “Nederrijn’ until Wolfswaard.

5.

Follow Wolfswaard in southerns direction until Randwijkse Rijndijk

6.

Follow Randwijkse Rijndijk in eastern direction until Lakemondsestraat.

7.

Follow Lakemondsestraat in southern directtion until De Hel.

8.

Follow De Hel in southerns direction turning into Tolsestraat until zandweg at nr 6

9.

Follow Zandweg in southern direction until Gesperdensestraat.

10.

Follow Gesperdensestraat in eastern direction until Wuustweg.

11.

Follow Wuustweg in southern direction until Boelenhamsestraat.

12.

Follow Boelenhamsestraat in western direction until railway track.

13.

Follow the railway track in eastern direction until Leigraafseweg.

14.

Follow Leigraafseweg in southern direction until A15.

15.

Follow A15 in eastern direction until Andeltsche Leigraaf.

16.

Follow Andeltsche Leigraaf in southern direction until Engelandstraat.

17.

Follow Engelandstraat in western direction until De Steeg.

18.

Follow De Steeg in southern direction turning into Molenhofstaat until Groenestraat.

19.

Follow Groenestraat in eastern direction until Horstweg.

20.

Follow Horstweg in southern direction until Waalbandijk.

21.

Follow Waalbandijk in eastern direction, crossing “de Waal” until Uiterwaard

22.

Cross Uiterwaard until Dijk.

23.

Follow Dijk in southern direction until Molenstraat.

24.

Follow Molenstraat in western direction until Leegstraat.

25.

Follow Leegstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

26.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Plakstraat.

27.

Follow Plakstraat in southern direction until Koningstraat.

28.

Follow Koningstraat in eastern direction until A50

29.

Follow A50 in southern direction until Ficarystraat.

30.

Follow Ficarystraat in eastern direction until Wezelsedijk.

31.

Follow Wezelsedijk in southerns direction until Hoogvonderweg.

32.

Follow Hoogvonderweg in western direction, tuning into Wezelseveldweg until Broekstraat.

33.

Follow Broekstraat in eaastern direction until Puitsestraat.

34.

Follow Puitsestraat in southerns direction, turning into Van Balverenlaan.

35.

Follow Van Balverenlaan in southern direction turning into Ruffelsdijk until N845.

36.

Follow N845 in southern direction until A326

37.

Follow A326 in western direction until A50.

38.

Follow A50 in southern direction until Berghemseweg.

39.

Follow Berghemseweg in western direction until railway track.

40.

Follow the railway track in western direction until Hertog Johannasingel.

41.

Follow Hertog Johannasingel in northern direction until Gewandeweg.

42.

Follow Gewandeweg in western direction until Huizenbeemdweg.

43.

Follow Huizenbeemdweg in northern direction until Lutterstraat.

44.

Follow Lutterstraat in northern direction until Tiendweg.

45.

Follow Tiendweg in western direction until Weisestraat.

46.

Follow Weisestraat in northern direction until Valkseweg.

47.

Follow Valkseweg in western direction until Lithseweg.

48.

Follow Lithseweg crossing “de Maas” until Maasdijk.

49.

Follow Maasdijk in northern direction crossing “de Waal” until Waalbandijk.

50.

Follow Waalbandijk in northern direction until Jonkheer P.A. Reuchlinlaan.

51.

Follow Jonkheer P.A. Reuchlinlaan in northern direction until Provincialeweg.

52.

Follow Provincialeweg in northern direction until Rivierenlandlaan.

53.

Follow Rivierenlandlaan in northern direction unwil Industrieweg.

54.

Follow Industrieweg in northern direction, turning into Beldertseweg until Ommerenweg.

55.

Follow Ommerenweg in eastern direction until Voorburgseweg.

56.

Follow Voorburgseweg in eastern direction, turning intoDokter Guepinlaan until Kerststraat.

57.

Follow Kerststraat in northern direction until Groenestraat.

58.

Follow Groenestraat in eastern direction until Hogebrinksestraat.

59.

Follow Hogebrinksestraat in southern direction until Beemsestraat.

60.

Follow Beemsestraat in northern direction, turning into Rijndijk until Waaijweg.

61.

Follow Waaijweg in eastern direction until Drosseweg.

62.

Follow Drosseweg in northern direction until Marsdijk.

63.

Follow Marsdijk in eastern direction until the Bicycle ferry.

7.12.2020

1.

From Waalbandijk follow “de Waal” in eastern direction until Waalbandijk at nr 155.

2.

Follow Waalbandijk at nr 155 in southern direction, turning into Heersweg until Kerkstraat.

3.

Follow Kerkstraat in southern direction until Van Heemstraweg.

4.

Follow Van Heemstraweg in eastern direction until Scharenburg.

5.

Follow Scharenburg in southern direction until Molenweg.

6.

Follow Molenweg in southern direction until Broerstraat.

7.

Follow Broerstraat in western direction until Neersteindsestraat.

8.

Follow Neersteindsestraat in eastern direction, turning into Bikkeldam until Singel.

9.

Follow Singel in southern direction until Middenweg.

10.

Follow Middenweg in eastern direction until Mekkersteeg.

11.

Follow Mekkersteeg in southern direction until Zuidweg.

12.

Follow Zuidweg in western direction until Noord Zuid N329.

13.

Follow Noord Zuid N329 in southern direction until “de Maas” (river).

14.

Follow “de Maas“ in western direction until Veerweg.

15.

Follow Veerweg in northern direction until Raadhuisdijk.

16.

Follow Raadhuisdijk in western direction until Kapelstraat.

17.

Follow Kapelstraat in northern direction, turning into Den Hoedweg until Dijkgraaf De Leeuweg.

18.

Follow Dijkgraaf De Leeuweg in western direction until Wolderweg.

19.

Follow Wolderweg in northern direction until Nieuweweg.

20.

Follow Nieuweweg in eastern direction until Liesterstraat.

21.

Follow Liesterstraat in eastern direction until Zijveld.

22.

Follow Zijveld in northern direction until Zandstraat.

23.

Follow Zandstraat in eastern direction until Dijkstraat.

24.

Follow Dijkstraat in northern direction until Waalbandijk.

29.11.2020–7.12.2020

1.

Vanaf Kruising Zuukerenweg / De Meent. De Meent volgen in noordelijke richting tot aan Oenerweg.

2.

Oenerweg volgen in oostelijke richting overgaand in Eperweg tot aan Ooster Oenerweg.

3.

Ooster Oenerweg volgen in noordelijke richting tot aan Molenstraat.

4.

Molenstraat volgen in oostelijke richting tot aan Houtweg.

5.

Houtweg volgen in oostelijke richting tot aan IJsseldijk.

6.

IJsseldijk volgen in zuidelijke richting tot aan IJsseldijk 10.

7.

Bij IJsseldijk 10 de IJssel overstekend tot aan Rijksstraatweg (N337).

8.

Rijksstraatweg (N337) volgen in zuidelijke richting tot aanBeltenweg.

9.

Beltenweg volgen in oostelijke richting tot aan Holstweg.

10.

Holstweg volgen in zuidoostelijke richting tot aan Zandwetering (water)

11.

Zandwetering volgen in zuidelijke richting tot aan Kleistraat.

12.

Kleistraat volgen in oostelijke richting tot aan Dingshofweg.

13.

Dingshofweg volgen in oostelijke richting tot aan Soestwetering (water).

14.

Soestwetering volgen in zuidelijke richting tot aan Raalterweg (N348).

15.

Raalterweg (N348) volgen in zuidelijke richting tot aan Lindemanweg.

16.

Lindemanweg volgen in zuidelijke richting tot aan Nering Bögelweg.

17.

Nering Bögelweg volgen in westelijke richting tot aan haakse bocht, overstekend in Dotherweg.

18.

Dotherweg volgen in zuidelijke richting tot aan Olthoflaan.

19.

Olthoflaan volgen in zuidelijke richting tot aan Hassinklaan.

20.

Hassinklaan volgen in zuidelijke richting tot aan Deventerweg (N348).

21.

Deventerweg (N348) volgen in zuidelijke richting tot aan Ravensweerdsweg.

22.

Ravensweerdsweg volgen in westelijke richting tot aan IIsel (water)

23.

IJssel overstekend tot aan Rammelwaardsdijk.

24.

Rammelwaardsdijk volgen in westelijke richting tot aan Voorsterbeek (water).

25.

Voorsterbeek (water) volgen in westelijke richting tot aan Lange Klarenbeekseweg.

26.

Lange Klarenbeekseweg volgen in noordelijke richting tot aan Oudhuizerstraat.

27.

Oudhuizerstraat volgen in westelijke richting tot aan Polveensweg.

28.

Polveensweg volgen in westelijke richting overgaand in Hessenallee tot aan Klarenbeekseweg.

29.

Klarenbeekseweg volgen in westelijke richting tot aan Woudweg.

30.

Woudweg volgen in westelijke richting tot aan Apeldoornsch kanaal (water).

31.

Apeldoornsch kanaal volgen in noordelijke richting tot aan Wolfskuilen.

32.

Wolfskuilen volken in westelijke richting tot aan A1

33.

A1 volgen in westelijke richting tot aan Arnhemseweg.

34.

Arnhemseweg volgen in noordelijke richting tot aan Laanvan Westenenk (Ring).

35.

Laan van Westenenk (Ring) in westelijke richting, overgaand in Laan van Spitsbergen tot aan J.C. Wilslaan.

36.

J.C.Wilslaan volgen in noordelijke richting tot aan Amersfoortseweg (N344).

37.

Amersfoortseweg (N344) volgen in westelijke richting tot aan Elspetergrindweg.

38.

Elspetergrindweg volgen in noordelijke richting tot aan Elspeterweg.

39.

Elspeterweg volgen in oostelijke richting tot aan Enkhoutweg.

40.

Enkhoutweg volgen in noordelijke richting tot aan Elburgerweg.

41.

Elburgerweg volgen in noordelijke richting tot aan Oranjeweg.

42.

Oranjeweg volgen in noordoostelijke richting tot aan Woesterweg.

43.

Woesterweg volgen in noordelijke richting tot aan Langeweg.

44.

Langeweg volgen in oostelijke richting tot aan Hoofdstraat.

45.

Hoofdstraat volgen in noordelijke richting tot aan VegtelLarijweg

46.

VegtelLarijweg volgen in oostelijke richting tot aan Willem Dreeslaan.

47.

Willem Dreeslaan volgen in oostelijke richting tot aan Europalaan.

48.

Europalaan volgen in noordelijke richting tot aan Zuukerenweg.

49.

Zuukerenweg volgen in oostelijke richting tot aan De Meent.

13.12.2020

1.

Vanaf kruising A50/Halve Wetering (water), Halve wetering volgen in noodoostelijke richting tot aan Geerstraat.

2.

Geerstraat volgen in oostelijke richting overgaand in Geersepad overgaand in Dorpsplein tot aan Middendijk.

3.

Middendijk volgen in noordelijke richting tot aan Kerkepad.

4.

Kerkepad volgen in oostelijke richting tot aan Zeedijk.

5.

Zeedijk volgen in zuidelijke richting tot aan Vaassenseweg (N792).

6.

Vaassenseweg volgen in oostelijke richting overgaand in Dorpsstraat tot aan Twelloseweg.

7.

Twelloseweg volgen in zuidelijke richting, overgaand in Terwoldseweg tot aan Rijksstraatweg.

8.

Rijksstraatweg volgen in westelijke richting overgaand in Oude Rijksstraatweg tot aan Molenstraat.

9.

Molenstraat volgen in zuidelijke richting overgaand in Hietweideweg tot aan Jupiter.

10.

Jupiter volgen in westelijke richting overgaand in Leigraaf tot aan Zonnenbergstraat.

11.

Zonnenbergstraat volgen in westelijke richting tot aan Leemsteeg.

12.

Leemsteeg volgen in noordelijke richting tot aan Bottenhoekseweg.

13.

Bottenhoekseweg volgen in westelijke richting overgaand in Stationsweg tot aan Rijksstraatweg (N344).

14.

Rijksstraatweg (N344) / Deventerstraat volgen in westelijke richting tot aan Drostendijk.

15.

Drostendijk volgen in noordelijke richting tot aan A50.

16.

A50 volgen in noordelijke richting tot aan Halve Wetering (water).

5.12.2020 –13.12.2020

Province: Groningen

1.

Vanaf Brug Sylsterwei Dokkumer Djip, Dokkumer Djip volgen in oostelijke richting tot aan Lauwersmeer.

2.

Lauwersmeer volgen in oostelijke richting tot aan Zoutkamperril.

3.

Zoutkamperril volgen in oostelijke richting tot aan Hunsingokanaal.

4.

Hunsingokanaal volgen in oostelijke richting tot aan Hunsingoweg (N388).

5.

Hunsingoweg volgen in zuidelijke richting tot aan S.H.Woldringhstraat.

6.

S.H.Woldringhstraat, overgaand in Julianastraat volgen in oostelijke richting tot aan Chrchillweg.

7.

Churchillweg volgen in oostelijke richting overgaand in Zoutkamperweg, overgaand in Hoofdstraat overgaand in Ewer, overgaand in Hoofdweg, volgend in zuidelijke richting tot aan Reitdiep

8.

Reitdiep volgen in oostelijke richting tot aan Boerderij Nwe Kampen.

9.

Vanaf De Nwe Kampen, De Kampen volgen in zuidelijke richting, overgaand in Englumerweg tot aan Englumstraat

10.

Englumstraat volgen in oostelijke richting overgaand in Boventilsterweg (N982) tot aan Barnwerderweg (N983).

11.

Barnwerderweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oude Dijk.

12.

Oude Dijk, overgaand in, Jensemaweg volgen in zuidelijke richting tot aan Spanjaardsdijk Noord.

13.

Spanjaardsdijk Noord volgen in zuidelijke richting tot aan Van Starkenborghkanaal Noordzijde.

14.

Van Starkenborghkanaal Noordzijde volgen in westelijke richting tot aan Rijksstraatweg (N355) volgen in zuidelijke richting totaan rotonde met Fanerweg (N980), de Fanerweg volgend tot aan Spoorlijn Groningen-Leeuwarden.

15.

Spoorlijn Groningen-Leeuwarden volgen in zuidelijke richting tot aan Hoge weg.

16.

Hoge Weg volgen in zuidelijke richting tot aan Dorpsstraat..

17.

Dorpsstraat overgaand in Westerdijk volgen in westelijke richting tot aan Lettelberterdiep.

18.

Lettelberterdiep volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

19.

A7 volgen westelijke richting tot aan Zethuisterweg.

20.

Zethuisterweg volgen in noordelijke richting tot aan Kolonieweg.

21.

Kolonieweg volgen in westelijke richting tot aan Julianabuurt.

22.

Julianabuurt volgen in noordelijke richting tot aan Drachsterweg.

23.

Drachsterweg volgen in noordelijke richting tot aan Poelbuurt.

24.

Poelbuurt volgen in westelijke richting to aan Scheiding.

25.

Scheiding volgen in zuidelijke richting tot aan Heidelaan.

26.

Heidelaan volgen in westelijke richting tot aan Warreboslaan.

27.

Warreboslaan volgen in noordelijke richting tot aan Burmaniastraat.

28.

Burmaniastraat volgen in westelijke richting overgaand in Badlaan tot aan Gedemptevaart.

29.

Gedemptevaart volgen in noordelijke richting tot aan Vierhuisterweg.

30.

Vierhuisterweg volgen in noordelijke richting overgaand in Turfloane tot aan Warmotsstrjitte.

31.

Warmoltsstjitte volgen in westelijke richting tot Pauloane.

32.

Pauloane volgen in noordelijke richting tot aan Wopkeloane.

33.

Wopkeloane volgen in noordelijke / westelijke richting overgaand in De Singel.

34.

De Singel volgen in noordelijke richting tot aan Krúswei.

35.

Krúswei volgen in westelijke richting tot aan It Kleasterbreed.

36.

It Kleasterbreed volgen in noordelijke richting tot aan De Sânnen.

37.

De Sânnen volgen in westelijke richting overgaand in De Buorren overgaand in Tillewei tot aan Prinses Margrietkanaal.

38.

Prinses Margrietkanaal volgen in noordelijke richting tot aan Twizelerfeart.

39.

Twizelerfeart volgen in westelijke richting tot aan N355.

40.

N355 volgen in noordelijke richting tot aan De Wedze.

41.

De Wedze volgen in noordelijke richting overgaand in Ganzewei tot aan Sparrewei.

42.

Sparrewei volgen in oostelijke richting overgaand in Hanenburgch overgaand in Cecilialoane tot aan Nonnewei.

43.

Nonnewei volgen in noordelijke rchting tot aan Müntsewei.

44.

Müntsewei volgen in noordelijke richting overgaand in Hüsternoard tot aan Foarwei.

45.

Foarwei volgen in oostelijke richting tot aan Jan Binneswei.

46.

Jan Binneswei volgen in noordelijke richting overgaand in De Wygeast tot aan Allemawei.

47.

Allemawei volgen in oostelijke richting tot aan Lauwersmeerweg (N358).

48.

Lauwersmeerweg volgen in noordelijke richting tot aan Alddjip.

49.

Alddjip volgen in oostelijke richting tot aan Butendykswei.

50.

Butendykswei volgen in noordelijke richting tot aan Streamkanaal Willem Loreslûs.

Streamkanaal Willem Loreslûs volgen in oostelijke richting tot aan Brug Sylsterwei Dokkumer Djip.

11.12.2020

1.

Vanaf kruising N355-Kloosterweg, Kloosterweg volgen in noordelijke richting overgaand in herestraat tot aan Van Eysingaweg.

2.

Van Eysingaweg volgen in noordelijke richting overgaand in Eeuwe Ennesweg tot aan Leegsterweg.

3.

Leegsterweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laauwersweg overgaand in brugstraat tot aan Schoolstraat.

4.

Schoolstraat volgen in noordelijke richting overgaand in Wester-waardijk tot aan Zuiderried.

5.

Zuiderried volgen oostelijke richting tot aan Kievitsweg.

6.

Kievitsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Friesestraatweg volgen oostelijke richting tot aan Bindervoetpolder (N388).

7.

Bindervoetpolder (N388) volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg.

8.

Provincialeweg volgen in westelijke richting tot aan Hoofdstraat.

9.

Hoofdstraat volgen in westelijke richting tot aan Lutjegasterweg.

10.

Lutjegasterweg volgen in noordelijke richting tot aan Bombay.

11.

Bombay volgen in westelijke richting tot aan Zandweg tegenover Easterweg 1.

12.

Zandweg vogen in westelijke richting volgen tot aan De Lauwers.

13.

De Lauwers volgen in noordelijke richting tot aaan Miedweg.

14.

Miedweg volgen in noordelijke richting tot aan Prinses Margriekanaal.

15.

Prinses Margrietkanaal volgen in westelijke richting tot aan Stroboser Trekfeart.

16.

Stroboser Trekfeart volgen in noordelijke richting tot aan Rijksweg N355.

Rijksweg N355 volgen in oostelijke richting tot aan Kloosterweg

3.12.2020 –11.12.2020

Province: Friesland

1.

Vanaf Tjerk Hiddessluizen van Harinxmakanaal volgen in oostelijke richting tot aan Waadseewei.

2.

Waadseewei volgen in noordelijke richting tot aan Rijksweg.

3.

Rijksweg volgen in oostelijke richting tot aan Kiesterzijl.

4.

Kiesterzijl volgen in zuidelijke richting tot aan Van Harinxmakanaal.

5.

Van Harinxmakanaal volgen in oostelijke richting tot aan Burgermeester J.Dijkstraweg.

6.

Burgermeester J.Dijkstraweg volgen in zuidelijke richting tot aan Tsjommer Faert (water).

7.

Tsjommer Faert volgen in zuidelijke richting tot aan Witzumerweg.

8.

Witzumerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Lollumerweg.

9.

Lollumerweg volgen in oostelijke richting tot aan Holprijp.

10.

Holprijp volgen in oostelijke richting tot aan Aldmaer (water)

11.

Aldmaer volgen in oostelijke richting tot aan Platendijk.

12.

Platendijk volgen in zuidelijke richting tot aan Felsumerleane

13.

Felsumerleane volgen in zuidelijke richting tot aan Bonkwerterreed.

14.

Bonkwerterreed volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg.

15.

Provincialeweg volgen in noordelijke richting tot aan Lange Daam(water)

16.

Lange Daam volgen in zuidelijke richting tot aan Boolserterfeart (water).

17.

Boolserterfeart volgen in westelijke richting tot aan De Sebeare (water).

18.

De Sebeare (water) volgen in zuidelijke richting tot aan Seaberefeart (water).

19.

Seaberefeart (water) volgen in zuidelijke richting tot aan Eastereinderfeart (water).

20.

Eastereinderfeart (water) volgen in oostelijke richting tot aan Frjensjerterfeart (water).

21.

Frjensjerterfeart (water) volgen in zuidelijke richting tot aan Terpstjitte.

22.

Terpstrjitte volgen in westelijke richting overgaand in Ringdijk tot aan Ingenawei.

23.

Ingenawei volgen in oostelijke richting tot aan Folsgearsterleane.

24.

Folsgearsterleane volgen zuidelijke richting overgaand in monumentwei tot aan Skeender.

25.

Skeender volgen in zuidelijke richting overgaand in Easthimmerwei tot aan Rige.

26.

Rige volgen in zuidelijke richting tot aan De Wimerts. (water)

27.

De Wimerts volgen in westelijke richting tot aan Abbegaerster Opfeart (water).

28.

Abbegaerster Opfeart volgen in zuidelijke richting tot aan Morrawei.

29.

Morrawei volgen in zuidelijke richting tot aan Hissedyk.

30.

Hissedyk volgen in westelijke richting overgaand in De Kat tot aan Westerkating.

31.

Westerkating volgen in zuidelijke richting tot aan spoorlijn Leeuwarden – Stavoren.

32.

Spoorlijn Leeuwarden – Stavoren volgen in westelijke richting tot aan Nijhuzumerdyk.

33.

Nijhuzumerdyk volgen in westelijke richting tot aan Trekwei.

34.

Trekwei volgen in zuidelijke richting overgaand in Prystershoek tot aan Brouwersdyk.

35.

Brouwersdyk volgen in westelijke richting tot aan Droege Dolte (water).

36.

Droege Dolte volgen in zuidelijke richting tot aan De Tillefonne.

37.

De Tillefonne volgen in westelijke richting tot aan Slinkewei.

38.

Slinkewei volgen in westelijke richting tot aan oever van het Ijsselmeer (water).

39.

Ijsselmeer volgen in noordelijke richting via sluizen Kornwerderzand tot aan Tjerk Hiddessluizen.

22.12.2020

22.

Vanaf Kruising Waltingleane / Mulierlaan, Mulierlaan volgen in oostelijke richting tot aan Taekelaan.

23.

Taekelaan volgen in oostelijke richting tot aan Witmarsumerfvaart. (water)

24.

Witmarsumerfvaart volgen in noordelijke richting tot aan Harlingervaart (Water).

25.

Harlingervaart volgen in oostelijke richting tot aan Westergoaweg.

26.

Westergoaweg volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

27.

A7 volgen in westelijke richting tot aan Bolswarderweg.

28.

Bolswarderweg volgen in westelijke richting tot aan Dorpsstraat.

29.

Dorpsstraat volgen in zuidelijke richting overgaand in Bruinder tot aan Van Panhuysenkanaal.

30.

Van Panhuysenkanaal volgen in westelijke richting tot aan Hemmensweg.

31.

Hemmensweg volgen in westelijke richting tot aan Weersterweg.

32.

Weersterweg volgen in noordelijke richting tot aan Haitsmaleane.

33.

Haitsmaleane volgen in westelijke richting tot aan Melkvaart (water).

34.

Melkvaart volgen in noordelijke richting tot aan Kornwerdervaart (water)

35.

Kornwerdervaart volgen in westelijke richting tot aan Miedlaan.

36.

Miedlaan volgen in noordelijke richting tot aan Hayumerlaene

37.

Hayumerleane volgen in noordelijke richting tot aan Gooyumervaart (water)

38.

Gooyumervaart volgen in noordelijke richting tot aan Gooyumerlaan.

39.

Gooyumerlaan. Volgen in oostelijke richting tot aan Buitendijk.

40.

Buitendijk volgen in noordelijke richting tot aan Stuitlaan.

41.

Stuitlaan volgen in westelijke richting overgaand in Pingjumer Gulden Halsband tot aan Waltingaleane.

42.

Waltingaleane volgen in oostelijke richting tot aan Mulierlaan.

14.12.2020 –22.12.2020

Province: Utrecht

1.

Vanaf de kruising van de N207 en de N11, de N11 volgend in oostzuidelijke richting tot aan de spoorlaan.

2.

De spoorlaan volgend in oostelijke richting tot aan de RijKsstraatweg.

3.

De RijKsstraatweg volgend in zuidelijkerichting tot aan de Kerklaan.

4.

De Kerklaan volgend in oostelijke richting overgaand in de Verloostraat tot aan Buitendijk .

5.

De Buitendijk volgen in zuidelijke richting tot aan Kerkweg.

6.

De Kerkweg volgend in oostelijke richting overgaand in Meije tot aan Hazekade.

7.

De Hazekade volgend in zuidelijke richting tot aan Hoofdweg

8.

Hoofdweg volgen in zuidelijke richting tot aan de ’s Gravensloot .

9.

de ’s Gravensloot volgend in oostelijke richting tot aan Oudelandseweg.

10.

De Oudelandseweg volgend in noordelijke richting tot aan de Geestdorp.

11.

De Geestdorp volgend in oostelijke richting tot aan de N198.

12.

De N198 volgend in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Strijkviertel.

13.

De Strijkviertel volgend in zuidelijke richting tot aan de A12.

14.

De A12 volgend in oostelijke richting tot aan de A2.

15.

De A2 volgend in zuidelijke richting tot aan de N210.

16.

De N210 volgend in zuidelijke richting overgaand in westelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de S.L. van Alterenstraat.

17.

S.L. van Alterenstraat volgend in zuidelijke richting tot aan de rivier de Lek.

18.

De rivier de Lek volgend in westelijke richting tot aan de Bonevlietweg.

19.

De Bonevlietweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Melkweg.

20.

De Melkweg volgend in zuidelijke richting overgaand in de Peppelweg tot aan de Essenweg.

21.

De Essenweg volgend in noordelijke richting overgaand in de Graafland tot aan de Irenestraat.

22.

Irenestraat volgend in westelijke richting tot aan de Beatrixstraat.

23.

De Beatrixstraat volgend in noordelijke richting tot aan de Voorstraat.

24.

De Voorstraat volgend in westelijke richting overgaand in Sluis, overgaand in de Opperstok overgaand, in de Bergstoep tot aan de veerpont Bergambacht-Groot Ammers.

25.

De Veerpont volgend in noordelijke richting tot aan de Veerweg.

26.

De Veerweg volgend in noordelijke richting tot aan de N210.

27.

De N210 volgend in westelijke richting tot aan de Zuidbroekse Opweg.

28.

De Zuidbroekse Opweg volgend in noordelijke richting tot aan de Oosteinde.

29.

De Oosteinde volgend in westelijke richting tot aan de Kerkweg.

30.

De Kerkweg volgend in westelijke richting tot aan de Graafkade.

31.

De Graafkade volgend in oosteliijke richting tot aan de Wellepoort.

32.

De Wellepoort volgend in noordwestelijke richting overgaand in de Schaapjeshaven tot aan de Kattendijk.

33.

De Kattendijk volgend in oostelijke richting tot aan de veerpont over de Hollandsche IJssel.

34.

De veerpont volgend in noordelijke richting tot aan de Veerpad.

35.

Het Veerpad volgend in noordelijke richting overgaand in de Kerklaan overgaand in de Middelweg tot aan de N456

36.

De N456 volgend in noordelijke richting tot aan de N207.

37.

De N207 volgend in noordelijke richting tot aan de N11.

24.12.2020

1.

Vanaf de kruising van de N228 en de Goverwellesingel, de Goverwellesingel volgend in noordelijke richting overgaand in de Goverwelletunnel tot aan de Achterwillenseweg.

2.

De Achterwillenseweg volgend in oostelijke richting tot aan de Vlietdijk.

3.

De Vlietdijk volgend in noordelijke richting overgaand in de Platteweg tot aan de Korssendijk.

4.

De Korssendijk volgend in noordelijke richting overgaand in de Ree in oostelijke richting tot aan de Nieuwenbroeksedijk.

5.

De Nieuwenbroeksedijk volgend in oostelijke richting tot aan de Kippenkade

6.

De Kippenkade volgend in noordelijke richting tot aan de Wierickepad.

7.

De Wierickepad volgend in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in de Kerkweg overgaand in de Groendijck tot aan de Westeinde.

8.

De Westeinde volgend in noordelijke richting overgaand in de Oosteinde tot aan de Tuurluur.

9.

De Tuurluur volgend in zuidelijke richting overgaand in de Papekoperdijk.

10.

De Papekopperdijk volgend in zuidelijke richting overgaand in de Johan J Vierbergenweg overgaand in de Zwier Regelinkstraat tot aan de N228.

11.

De N228 volgend in zuidelijke richting tot aan de Damweg.

12.

De Damweg volgend in zuidelijke richting tot aan de Zuidzijdseweg.

13.

De Zuidzijdseweg volgend in westelijke richting overgaand in de Slangenweg tot aan de West-Vlisterdijk.

14.

De West-Vlisterdijk volgend in noordelijke richting overgaand in westelijke richting overgaand in de Bredeweg volgend in noordelijke richting overgaand in Grote Haven tot aan de N228.

15.

De N228 volgend in westelijke richting tot aan de Goverwellesingel.

16.12.2020–24.12.2020

Medlemsstat: Polen

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim i grodziskim i w województwie lubuskim w powiecie wschowskim

Obszary gmin Wolsztyn oraz Przemęt w powiecie wolsztyńskim, Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz Sława w powiecie wschowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558

1.1.2021

Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558

24.12.2020–1.1.2021

Medlemsstat: Sverige

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

The area of the parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27

19.12.2020

Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27

11.12.2020–19.12.2020