ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 317

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
1 oktober 2020


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1361 av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019 vad gäller vissa växter för plantering av Malus domestica med ursprung i Serbien samt vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362 av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213 vad gäller växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1363 av den 30 september 2020 om godkännande av ett preparat av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 som fodertillsats för svinarter (innehavare av godkännandet: Chr. Hansen A/S) ( 1 )

10

 

 

REKOMMENDATIONER

 

*

Kommissionens rekommendation (EU) 2020/1364 av den 23 september 2020 om lagliga vägar till skydd i EU: att främja vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar

13

 

*

Kommissionens rekommendation (EU) 2020/1365 av den 23 september 2020 om samarbete mellan medlemsstaterna när det gäller insatser som utförs av fartyg som ägs eller används av privata enheter för sök- och räddningsverksamhet

23

 

*

Kommissionens rekommendation (EU) 2020/1366 av den 23 september 2020 om en EU-mekanism för beredskap och hantering av kriser med anknytning till migration (beredskaps- och krisplan för migration)

26

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG ( EUT L 94, 28.3.2014 )

39

 

*

Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG ( EUT L 94, 28.3.2014 )

40

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1292 av den 15 september 2020 om åtgärder för att förhindra introduktion i unionen av Agrilus planipennis Fairmaire från Ukraina och om ändring av bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ( EUT L 302, 16.9.2020 )

41

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1361

av den 30 september 2020

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019 vad gäller vissa växter för plantering av Malus domestica med ursprung i Serbien samt vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 42.4 första och tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (2) upprättas, på grundval av en preliminär riskvärdering, en förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål.

(2)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2018 (3) fastställs särskilda regler för det förfarande som ska följas vid genomförandet av den riskvärdering som avses i artikel 42.4 i förordning (EU) 2016/2031 för dessa högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål.

(3)

Efter en preliminär riskvärdering togs 35 växter för plantering med ursprung i alla tredjeländer upp i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 som högriskväxter, däribland släktena Malus Mill. och Acer L.

(4)

Den 31 juli 2019 lämnade Serbien in en begäran till kommissionen om att till unionen få exportera ett–två år gamla vilande, ympade växter för plantering med bara rötter av arten Malus domestica. Till denna begäran bifogades teknisk dokumentation.

(5)

Den 13 maj 2020 offentliggjorde Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) ett vetenskapligt yttrande om riskvärdering av varan växter för plantering av Malus domestica från Serbien (4). Myndigheten identifierade Erwinia amylovora som en relevant skadegörare för dessa växter för plantering, utvärderade de riskreducerande åtgärder som angavs i dokumentationen med avseende på skadegöraren och uppskattade sannolikheten för att uppnå frihet från skadegöraren.

(6)

På grundval av detta yttrande anses växtskyddsrisken vid införsel till unionen av ett–två år gamla vilande, ympade växter för plantering med bara rötter av arten Malus domestica med ursprung i Serbien kunna reduceras till en acceptabel nivå, förutsatt att lämpliga riskreducerande åtgärder vidtas för att hantera skadegörarrisken vad gäller dessa växter för plantering. Eftersom sådana lämpliga åtgärder föreskrivs i punkt 9 i bilaga X till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (5) bör dessa växter för plantering inte längre betraktas som högriskväxter och bör strykas från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(7)

Den 29 augusti 2019 lämnade Nya Zeeland in en begäran till kommissionen om att till unionen få exportera ett–tre år gamla vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad av arterna Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi. Till denna begäran bifogades teknisk dokumentation.

(8)

Den 20 maj 2020 offentliggjorde myndigheten ett vetenskapligt yttrande om riskvärdering av varan växter för plantering av Acer spp. från Nya Zeeland (6). Myndigheten identifierade Eotetranychus sexmaculatus, Meloidogyne fallax, Oemona hirta och Platypus apicalis som relevanta skadegörare för de växterna för plantering, utvärderade de riskreducerande åtgärder som angavs i dokumentationen med avseende på de skadegörarna och uppskattade sannolikheten för att uppnå frihet från varje skadegörare vad gäller de varorna.

(9)

På grundval av detta yttrande anses växtskyddsrisken vid införsel till unionen av ett–tre år gamla vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad av arterna Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland kunna reduceras till en acceptabel nivå, förutsatt att lämpliga riskreducerande åtgärder vidtas för att hantera skadegörarrisken vad gäller dessa växter för plantering. Eftersom sådana lämpliga åtgärder föreskrivs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/… (7) bör dessa växter för plantering inte längre betraktas som högriskväxter och bör strykas från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(10)

Med hänsyn till unionens skyldigheter enligt Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (8) bör importen av dessa varor återupptas snarast möjligt. Denna förordning bör därför träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 av den 18 december 2018 om upprättande av en preliminär förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål i den mening som avses i artikel 42 i förordning (EU) 2016/2031 och en förteckning över växter för vilka sundhetscertifikat inte krävs för införsel till unionen i den mening som avses i artikel 73 i den förordningen (EUT L 323, 19.12.2018, s. 10).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2018 av den 18 december 2018 om fastställande av särskilda regler för det förfarande som ska tillämpas för att genomföra riskvärderingen av högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål i den mening som avses i artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 (EUT L 323, 19.12.2018, s. 7).

(4)  Efsas panel för växtskydd, ”Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Malus domestica plants from Serbia”, EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6109 [53 s.], https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6109

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(6)  Efsas panel för växtskydd, ”Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Acer spp. plants from New Zealand”, EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6105, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6105

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/... av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213 vad gäller växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland (se sidan … i detta nummer av EUT).

(8)  Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (SPS-avtalet), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm


BILAGA

I punkt 1 i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 ska den andra kolumnen ”Beskrivning” ändras på följande sätt:

a)

Posten för Malus Mill. ska ersättas med följande:

Malus Mill., utom ett–två år gamla vilande, ympade växter för plantering med bara rötter av arten Malus domestica med ursprung i Serbien”.

b)

Posten för Acer L. ska ersättas med följande:

Acer L., utom ett–tre år gamla vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland”.


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/5


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1362

av den 30 september 2020

om ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213 vad gäller växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 42.4 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (2) upprättas, på grundval av en preliminär riskvärdering, en förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål.

(2)

Om det på grundval av en riskvärdering konstateras att en växt, en växtprodukt eller ett annat föremål med ursprung i ett tredjeland, en grupp av tredjeländer eller ett särskilt område i det berörda tredjelandet utgör en oacceptabelt hög risk, men att den risken kan reduceras till en acceptabel nivå genom tillämpning av vissa åtgärder, ska kommissionen enligt förordning (EU) 2016/2031 avlägsna den växten, den växtprodukten eller det andra föremålet från den förteckning som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2018/2019 och lägga till den i den förteckning som avses i artikel 41.2 i förordning (EU) 2016/2031.

(3)

I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1213 (3) fastställs dessutom växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål som strukits från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(4)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 innehåller växter av släktet Acer L. som högriskväxter.

(5)

Den 29 augusti 2019 lämnade Nya Zeeland in en begäran till kommissionen om att till unionen få exportera ett–tre år gamla vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad av arterna Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi (nedan kallade de angivna växterna). Till denna begäran bifogades teknisk dokumentation.

(6)

Den 20 maj 2020 offentliggjorde Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) ett vetenskapligt yttrande om riskvärdering av varan växter av Acer spp. från Nya Zeeland (4). Myndigheten identifierade Eotetranychus sexmaculatus, Meloidogyne fallax, Oemona hirta och Platypus apicalis (nedan kallade de angivna skadegörarna) som relevanta skadegörare för de angivna växterna, utvärderade de riskreducerande åtgärder som angavs i dokumentationen med avseende på de skadegörarna och uppskattade sannolikheten för att uppnå frihet från varje skadegörare vad gäller den varan.

(7)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1361 (5)ströks i enlighet med detta yttrande de angivna växterna från den förteckning över högriskväxter som upprättats genom genomförandeförordning (EU) 2018/2019.

(8)

För att hantera risken med avseende på de angivna skadegörarna kan man dessutom på grundval av det yttrandet anta de nödvändiga åtgärderna som importkrav gällande växtskydd, i syfte att säkerställa växtskyddet på unionens territorium vid införsel av de angivna växterna till unionen.

(9)

När det gäller Oemona hirta och Platypus apicalis anses de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen vara tillräckliga för att reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna. Åtgärderna mot dessa två skadegörare bör därför bygga på de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen.

(10)

När det gäller Meloidogyne fallax överensstämmer de åtgärder som Nya Zeeland beskriver i dokumentationen med de befintliga krav för nematoder som anges i punkt 10 i bilaga VII till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (6) vad gäller träd och buskar för plantering.

(11)

När det gäller Eotetranychus sexmaculatus anses den enda tillämpningen av de åtgärder som Nya Zeeland föreslår i dokumentationen inte kunna reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna, eftersom det enligt myndighetens yttrande fortfarande kvarstår viss osäkerhet. Man kan hantera den identifierade osäkerheten genom att tillämpa ytterligare åtgärder vad gäller officiella uttalanden och sundhetscertifikat för de växterna, och därmed reducera risken till en acceptabel nivå vid införsel till unionen av de angivna växterna. De åtgärder som Nya Zeeland enligt dokumentationen vidtar för Eotetranychus sexmaculatus bör därför kompletteras med dessa åtgärder som hanterar osäkerheten.

(12)

Oemona hirta och Meloidogyne fallax förtecknas som EU-karantänskadegörare i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Eotetranychus sexmaculatus och Platypus apicalis är ännu inte upptagna i förteckningen över EU-karantänskadegörare i genomförandeförordning (EU) 2019/2072, men en ny fullständig riskvärdering kan visa att de uppfyller villkoren för upptagande. Om det på grundval av en fullständig riskvärdering av dessa skadegörare fastställs att de uppfyller villkoren kommer de att tas upp i förteckningen i bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 och de berörda växterna kommer att förtecknas i bilaga VII till den genomförandeförordningen tillsammans med respektive åtgärder. Genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör i så fall ses över i enlighet med detta.

(13)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Med hänsyn till unionens skyldigheter enligt Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (7) bör importen av de angivna växterna återupptas snarast möjligt. Denna förordning bör därför träda i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) 2020/1213

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 av den 18 december 2018 om upprättande av en preliminär förteckning över högriskväxter, högriskväxtprodukter och andra högriskföremål i den mening som avses i artikel 42 i förordning (EU) 2016/2031 och en förteckning över växter för vilka sundhetscertifikat inte krävs för införsel till unionen i den mening som avses i artikel 73 i den förordningen (EUT L 323, 19.12.2018, s. 10).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1213 av den 21 augusti 2020 om växtskyddsåtgärder för införsel till unionen av vissa växter, växtprodukter och andra föremål som strukits från bilagan till genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 275, 24.8.2020, s. 5).

(4)  Efsas panel för växtskydd, ”Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Acer spp. plants from New Zealand”, EFSA Journal, vol. 18(2020):5, artikelnr 6105, https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6105

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1361 av den 30 september 2020 om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/2019 vad gäller vissa växter för plantering av Malus domestica med ursprung i Serbien samt vissa växter för plantering av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi med ursprung i Nya Zeeland (se sidan 1 i detta nummer av EUT)

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(7)  Världshandelsorganisationens avtal om tillämpningen av sanitära och fytosanitära åtgärder (SPS-avtalet), https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm


BILAGA

I bilagan till genomförandeförordning (EU) 2020/1213 ska följande punkter läggas till:

Växter, växtprodukter och andra föremål

KN-nummer

Ursprungstredjeland

Åtgärder

”4.

Vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad som är ett–tre år gamla av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

Nya Zeeland

a)

Ett officiellt uttalande om följande:

i)

Växterna är fria från Eotetranychus sexmaculatus.

ii)

Växterna har under hela sin livstid odlats på en produktionsplats som, tillsammans med produktionsanläggningarna på platsen, har registrerats och övervakas av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet.

iii)

Produktionsanläggningen har befunnits vara fri från Eotetranychus sexmaculatus vid officiella inspektioner som utförts vid lämpliga tidpunkter sedan början av den avslutade produktionscykeln. Vid misstanke om förekomst av Eotetranychus sexmaculatus på produktionsanläggningen har lämpliga behandlingar utförts för att säkerställa frånvaro av skadegöraren. Det har upprättats en omgivande zon på 100 m som ska omfattas av särskilda inventeringar vid lämpliga tidpunkter för att påvisa Eotetranychus sexmaculatus och om skadegöraren har påvisats på en värdväxt bör denna växt omedelbart gallras ut och destrueras.

iv)

Ett system har införts för att säkerställa att verktyg och maskiner är rengjorda och fria från jord och växtrester samt har desinficerats så att de är fria från Eotetranychus sexmaculatus, innan de förs in till varje produktionsanläggning.

v)

Vid skörden har växterna rengjorts och putsats och de har genomgått en officiell växtskyddsinspektion som minst består av en noggrann visuell undersökning, särskilt vad gäller växternas stammar och grenar, för att bekräfta frånvaron av Eotetranychus sexmaculatus.

vi)

Sändningar med växter har omedelbart före exporten genomgått en officiell inspektion med avseende på förekomst av Eotetranychus sexmaculatus, särskilt vad gäller växternas stammar och grenar, och provets storlek ska göra det möjligt att med en konfidensgrad på 99 % åtminstone påvisa en angreppsnivå på 1 %.

b)

Sundhetscertifikaten för dessa växter ska under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehålla

i)

följande uttalande: ”Sändningen uppfyller bestämmelserna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362”,

ii)

en uppgift om de registrerade produktionsanläggningarna.

5.

Vilande, ympade eller okulerade växter för plantering med bara rötter och fria från blad som är ett–tre år gamla av Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg och Acer shirasawanum Koidzumi

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

Nya Zeeland

a)

Ett officiellt uttalande om följande:

i)

Växterna är fria från Oemona hirta och Platypus apicalis.

ii)

Växterna har under hela sin livstid odlats på en produktionsplats som, tillsammans med produktionsanläggningarna på platsen, har registrerats och övervakas av den nationella växtskyddsmyndigheten i ursprungslandet.

iii)

Produktionsanläggningen har befunnits vara fri från Oemona hirta och Platypus apicalis vid officiella inspektioner som utförts vid lämpliga tidpunkter sedan början av den avslutade produktionscykeln. Vid misstanke om förekomst av Oemona hirta eller Platypus apicalis på produktionsanläggningen har lämpliga behandlingar utförts för att säkerställa frånvaro av skadegörarna.

iv)

Vid skörden har växterna rengjorts och genomgått en officiell inspektion för att bekräfta frånvaron av Oemona hirta och Platypus apicalis.

v)

Sändningar med växter har omedelbart före exporten genomgått en officiell inspektion med avseende på förekomst av Oemona hirta och Platypus apicalis och provets storlek ska göra det möjligt att med en konfidensgrad på 99 % åtminstone påvisa en angreppsnivå på 1 %.

b)

Sundhetscertifikaten för dessa växter ska under rubriken ”Tilläggsdeklaration” innehålla

i)

följande uttalande: ”Sändningen uppfyller bestämmelserna i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1362”,

ii)

en uppgift om de registrerade produktionsanläggningarna.”


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/1363

av den 30 september 2020

om godkännande av ett preparat av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 som fodertillsats för svinarter (innehavare av godkännandet: Chr. Hansen A/S)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artikel 9.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

Ansökningar om godkännande av ett preparat av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003. Till ansökningarna bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i den förordningen.

(3)

Ansökningarna gäller godkännande av preparatet av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 som fodertillsats i kategorin ”zootekniska tillsatser” för alla svinarter.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sina yttranden av den 21 februari 2018 (2) och den 4 oktober 2019 (3) att preparatet av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs hälsa, konsumenters säkerhet eller miljön. Myndigheten konstaterade också att tillsatsen bör betraktas som potentiellt luftvägssensibiliserande och att det inte går att dra några slutsatser om tillsatsens potentiella risk för hud- och ögonirritation och hudsensibilisering. Lämpliga skyddsåtgärder bör därför vidtas för att motverka negativa effekter på människors hälsa, framför allt vad gäller användare av tillsatsen. Myndigheten drog slutsatsen att tillsatsen avsevärt förbättrar de zootekniska parametrarna hos alla svinarter. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

Bedömningen av preparatet av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840 visar att villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003 är uppfyllda. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande

Det preparat i kategorin ”zootekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”medel som stabiliserar tarmfloran” som anges i bilagan godkänns som fodertillsats, under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  EFSA Journal, vol. 16(2018):4, artikelnr 5200.

(3)  EFSA Journal, vol. 17(2019):11, artikelnr 5881 och EFSA Journal, vol. 17(2019):11, artikelnr 5883.


BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

CFU/l dricksvatten

 

 

Kategori: zootekniska tillsatser. Funktionell grupp: medel som stabiliserar tarmfloran.

4b1901

Chr. Hansen A/S

Bacillus amyloliquefaciens DSM 25840

Tillsatsens sammansättning

Preparat av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25 840 som innehåller minst 1,25 x 1010 CFU/g tillsats

Fast form

Alla svinarter

-

5 x 108

-

1,7 x 108

-

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

2.

Tillsatsen får användas i dricksvatten. När tillsatsen används i dricksvatten ska tillsatsen vara homogent blandad.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive hudskydd, ögonskydd och andningsskydd.

21 oktober 2030

Beskrivning av den aktiva substansen

Livsdugliga sporer av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25 840

Analysmetod  (1)

Identifiering av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25 840 : Identifiering: pulsfältsgelelektrofores (PFGE)

Identifiering och räkning av Bacillus amyloliquefaciens DSM 25 840 i fodertillsatsen, förblandningar och foder: Utstryk på platta med tryptonsojaagar – EN 15 784


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


REKOMMENDATIONER

1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/13


KOMMISSIONENS REKOMMENDATION (EU) 2020/1364

av den 23 september 2020

om lagliga vägar till skydd i EU: att främja vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar

EUROPEISKA KOMMISSIONEN UTFÄRDAR FÖLJANDE REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 292, och

av följande skäl:

(1)

Antalet flyktingar och andra personer i behov av internationellt skydd ökar världen över. Därför finns det ett behov av att stärka unionens kapacitet att uppfylla sin moraliska plikt att ge ändamålsenligt bistånd. Alla medlemsstater bör delta i unionens gemensamma ansträngningar för att visa solidaritet med personer i behov av internationellt skydd genom att erbjuda lagliga vägar till unionen och förbättra skyddsutrymmet utanför unionen.

(2)

Denna rekommendation syftar till att stödja medlemsstaternas fortsatta arbete med att tillhandahålla och främja lagliga och säkra kanaler för personer i behov av internationellt skydd. I synnerhet syftar de rekommenderade åtgärderna till att visa solidaritet med länder utanför EU där ett stort antal personer i behov av internationellt skydd är fördrivna, bidra till internationella initiativ för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl samt förbättra migrationshanteringen överlag.

(3)

Unionen arbetar med att utveckla och förbättra skyddsutrymmet i transitländer, destinationsländer och första asylländer för att bistå både personer i behov av internationellt skydd och särskilt utsatta migranter, samt för att hjälpa värdsamhällen. De regionala utvecklings- och skyddsprogrammen (1) i Afrikas horn, Nordafrika och Mellanöstern stöder bland annat upprätthållande och förbättring av skyddsutrymmet genom kapacitetsuppbyggnad av nationella system och stöd till myndigheter och civilsamhällen. Skyddet ges genom direkt bistånd till personer i behov av internationellt skydd. Alla åtgärder verkställs av genomförandepartner. Programmen stöder hållbara lösningar för personer i behov av internationellt skydd, i synnerhet vidarebosättning, genom att sörja för screening och registrering, underlätta det faktiska fastställandet av flyktingstatus samt direkt stödja FN:s flyktingkommissariats (UNHCR) vidarebosättningsinsatser. Medlemsstaterna uppmanas att ta en aktiv roll som medlemmar i konsortiet eller göra ekonomiska bidrag för att stödja och genomföra de regionala utvecklings- och skyddsprogrammen i syfte att stärka den yttre dimensionen av EU:s migrationspolitik.

(4)

Vidarebosättning är ett viktigt verktyg för att erbjuda skydd åt personer i behov av internationellt skydd och visa global solidaritet med länder utanför EU i syfte att hjälpa dem att hantera stora mängder av personer som flyr undan krig eller förföljelse. Vidarebosättning är också ett centralt inslag i unionens övergripande asyl- och migrationspolitik: genom att erbjuda säkra och lagliga vägar för personer i behov av skydd bidrar vidarebosättning till att rädda liv, minska den irreguljära migrationen och motverka smugglingsnätverkens verksamhetsmodeller. Vidarebosättning är också en viktig och väsentlig del av den övergripande hållningen till migration när det gäller kontakterna med partnerländer på alla olika migrationsrelaterade områden.

(5)

UNHCR har bekräftat att de globala behoven av vidarebosättning fortfarande är stora, med 1,44 miljoner ärenden 2020. Detta antal förväntas öka under de närmaste åren.

(6)

Vid det första globala flyktingforumet, som hölls i december 2019, diskuterades framstegen i genomförandet av UNHCR:s globala flyktingpakt (2). Där mobiliserades brett internationellt stöd för att försöka hitta hållbara lösningar för världens flyktingar, bland annat lösningar för vidarebosättning och utökning av antalet och urvalet av lagliga vägar som finns tillgängliga för personer i behov av internationellt skydd. UNHCR:s treårsstrategi (2019–2021) för vidarebosättning och kompletterande vägar utgör en färdplan för hur de ska utökas genom att erbjuda fler platser, mobilisera fler aktörer och skapa mer välkomnande samhällen. För att axla det globala ledarskapet inom vidarebosättning uppmanas medlemsstaterna att stödja genomförandet av strategin och motverka den nuvarande tendensen med färre vidarebosättningsländer globalt sett och en kraftig minskning av utfästelserna om vidarebosättning (3).

(7)

Sedan 2015 har två framgångsrika EU-finansierade vidarebosättningsprogram, där många medlemsstater deltagit, lett till att över 70 000 av de mest utsatta personerna i behov av internationellt skydd fått en tillflykt i unionen. Mellan 2015 och 2018, då det globala vidarebosättningslandskapet förändrades avsevärt, tredubblades de årliga vidarebosättningarna till medlemsstaterna, och EU:s andel av global vidarebosättning ökade från under 9 % före 2016 till 41 % år 2018. Denna ökning visar på fördelarna med och potentialen hos ett samarbete och en samordning på EU-nivå vad gäller vidarebosättning. Den visar också på vikten av finansiering från EU-budgeten, med 1 miljard euro avsatt för att direkt stödja medlemsstaternas vidarebosättningsinsatser under perioden 2015–2020.

(8)

Inom ramen för EU:s första vidarebosättningssystem (4) gick medlemsstaterna, tillsammans med de Dublinassocierade staterna, med på att vidarebosätta 22 504 personer i behov av internationellt skydd från Mellanöstern, Afrikas horn och Nordafrika under en tvåårsperiod (2015–2017) (5). Totalt vidarebosattes 19 452 personer inom ramen för detta första, framgångsrika EU-system (86 % av de totala utfästelserna).

(9)

Inom ramen för det andra EU-vidarebosättningssystemet (6), enades medlemsstaterna om att vidarebosätta 50 039 personer i behov av internationellt skydd från Turkiet, Libanon, Jordanien och från länder längs den centrala Medelhavsrutten, för att stödja i synnerhet de nödförflyttningsmekanismer som inrättats av UNHCR i Niger (2017) och Rwanda (2019). Systemet var en framgång, då 43 827 personer vidarebosattes (88 % av de totala utfästelserna).

(10)

För att maximera antalet vidarebosättningar och utnyttja de tillgängliga medlen på bästa sätt ges medlemsstater som ännu inte har verkställt alla sina utfästelser inom ramen för det andra EU-vidarebosättningssystemet möjlighet att göra detta under 2020 och 2021 och därigenom fullgöra sina tidigare åtaganden.

(11)

Inom ramen för uttalandet från EU och Turkiet (7) hade över 27 000 personer vidarebosatts i mitten av september 2020 (8). Medlemsstaterna har vidarebosatt ytterligare personer i behov av internationellt skydd från Turkiet genom sina egna nationella system.

(12)

Unionen behöver ta steget från ad hoc-system för vidarebosättning till system som fungerar på grundval av en stabil ram som säkrar att unionens vidarebosättningssystem är hållbara och förutsägbara. I detta syfte föreslog kommissionen 2016 en förordning om inrättande av en unionsram för vidarebosättning (9) för att sörja för säkra och lagliga vägar till internationellt skydd för de som behöver det, som en del av reformen av unionens asylsystem. En partiell preliminär politisk överenskommelse nåddes i juni 2018, där inresa av humanitära skäl – utöver vidarebosättning – lades till i den föreslagna förordningens tillämpningsområde. Ett snabbt antagande av förslaget är viktigt för en effektivare, rättvisare och stabilare EU-politik för asyl och migration, inklusive en stabil vidarebosättningsram.

(13)

För att se till att vidarebosättningsinsatserna fortsätter fram till dess att en stabil ram har införts uppmanade kommissionen vid det nionde vidarebosättningsforumet i juli 2019 medlemsstaterna att göra utfästelser om vidarebosättning för 2020. Detta byggde på de överenskomna prioriteringarna för denna period och låg i linje med UNHCR:s prognos om globala vidarebosättningsbehov för 2020 och UNHCR:s rekommendationer för EU:s vidarebosättningsplanering för 2020, dvs. 30 000 platser. Det ledde till att medlemsstaterna gjorde utfästelser om knappt 29 500 platser. Denna ansenliga totala utfästelse, som uppgår till mer än 50 % av alla vidarebosättningsplatser som stater gjort tillgängliga för UNHCR för 2020, understryker medlemsstaternas fortsatta engagemang för att erbjuda skydd, rädda liv och erbjuda trovärdiga alternativ till irreguljära förflyttningar.

(14)

Mot bakgrund av de prognosticerade globala vidarebosättningsbehoven för 2020, UNHCR:s treårsstrategi (2019–2021) för vidarebosättning och kompletterande vägar samt det första globala flyktingforumet (december 2019) bekräftar denna ansenliga utfästelse från medlemsstaternas sida EU:s roll som en global ledare när det gäller vidarebosättning.

(15)

Valet av prioriterade regioner för vidarebosättning inom ramen för utfästelserna för 2020 bygger på UNHCR:s prognos om globala vidarebosättningsbehov och behovet av att fortsätta att genomföra uttalandet från EU och Turkiet från mars 2016. Medlemsstaterna bör fortsätta vidarebosättningarna från Turkiet, Jordanien och Libanon, liksom från viktiga afrikanska länder som ligger längs och leder fram till den centrala Medelhavsrutten, såsom Libyen, Niger, Tchad, Egypten, Etiopien och Sudan. De bör också stödja nödförflyttningsmekanismerna i Niger och Rwanda och erbjuda platser för akut vidarebosättning. Genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet omfattar aktivering av det frivilliga humanitära mottagandesystemet tillsammans med Turkiet, såvida alla förutsättningar för det är uppfyllda och de irreguljära passagerna mellan Turkiet och EU upphör eller åtminstone har minskat avsevärt och på ett hållbart sätt.

(16)

För att hjälpa medlemsstaterna att förverkliga målet på 29 500 platser 2020 har omkring 300 miljoner euro gjorts tillgängliga från unionsbudgeten (10). Enligt reglerna för asyl-, migrations- och integrationsfonden (Amif) kan medlemsstaterna vara berättigade till ett stimulansbidrag på 10 000 euro per vidarebosatt person från prioriterade regioner eller särskilt utsatta grupper och 6 000 euro för andra vidarebosättningar.

(17)

Mellan januari och mars 2020 anlände över 3 600 personer till EU genom vidarebosättning som en del av utfästelserna för 2020. Coronaviruspandemins utbrott har dock lett till allvarliga störningar i vidarebosättningsinsatserna. Medlemsstaterna, UNHCR och Internationella organisationen för migration (IOM) gjorde uppehåll med sådana insatser i mitten av mars 2020. Den 18 juni 2020 tillkännagav UNHCR och IOM att vidarebosättningsresor för flyktingar återupptagits (11). Sedan sommaren har flera medlemsstater gradvis börjat återuppta sin vidarebosättningsverksamhet.

(18)

Detta historiska globala hälsohot och de åtgärder som har vidtagits för att begränsa virusspridningen har fått betydande inverkan på all verksamhet och alla förfaranden som rör vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och ideella sponsorprogram. Det har blivit tydligt att EU-samordning krävs för att maximera effekten av de vidtagna åtgärderna.

(19)

I kommissionens Vägledning om genomförandet av relevanta EU-bestämmelser på området asyl- och återvändandeförfaranden samt om vidarebosättning (12) uppmanas medlemsstaterna att fortsätta visa solidaritet med personer i behov av internationellt skydd och med länder utanför EU som tar emot ett stort antal flyktingar genom att så långt som möjligt säkerställa kontinuiteten i förfarandena för vidarebosättning. Kommissionen uppmanade medlemsstaterna att överväga nya sätt att arbeta, t.ex. distansintervjuer eller vidarebosättning på grundval av inlämnade uppgifter. På det här området har Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo) kunnat ge snabbt operativt stöd tack vare en rad tematiska webbmöten som en del av nätverket för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl.

(20)

Kommissionen är medveten om den störande inverkan som coronaviruspandemin haft på verkställandet av de utfästelser som gjorts för 2020, och har beslutat att förlänga genomförandeperioden för att se till att medlemsstaterna har tillräckligt med tid för att verkställa alla sina utfästelser. Det ursprungligen ettåriga programmet kommer därför att omvandlas till ett tvåårigt program som omfattar 2020 och 2021. Under den perioden bör medlemsstaterna verkställa 29 500 utfästelser. Dessutom uppmanas medlemsstaterna att överväga ytterligare statligt finansierade nationella vidarebosättningsprogram, när så är möjligt.

(21)

För att EU:s vidarebosättningsinsatser smidigt ska kunna fortsätta efter de störningar som orsakats av coronaviruspandemin bör nya vidarebosättningsprogram övervägas från och med 2022, med beaktande av de ekonomiska resurser som anslagits inom ramen för Asyl- och migrationsfonden för 2021–2027 för att stödja medlemsstaternas utfästelser. Unionens ambition är fortfarande att bana väg för ett stadigt ökande antal vidarebosättningar under de kommande åren.

(22)

Utöver EU:s ekonomiska stöd finns det olika åtgärder för att hjälpa medlemsstaterna att vidarebosätta människor. Easo strävar efter att hjälpa medlemsstaterna att uppfylla sina utfästelser om vidarebosättning. Stödanläggningen för vidarebosättning i Istanbul, som inledde sin verksamhet i april 2019 (pilotfas), stöder medlemsstaternas vidarebosättningsinsatser från Turkiet. Dessutom främjar nätverket för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl, som drivs av Easo och är verksamt sedan januari 2020, samarbete och kunskapsutbyte mellan medlemsstaterna, med fokus på EU-specifika ämnen. Nätverket har varit medlemsstaternas huvudsakliga forum för att diskutera effekterna av coronaviruspandemin genom att utbyta information och lära sig av varandra.

(23)

Dessutom är det, i enlighet med UNHCR:s treårsstrategi (2019–2021) om vidarebosättning och kompletterande vägar, lämpligt att utöver vidarebosättning främja inrättande eller ytterligare användning av modeller för inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar som ännu en inresemöjlighet för att utöka antalet platser som erbjuds genom säkra och lagliga vägar.

(24)

I förslaget till förordning om en unionsram för vidarebosättning föreskrivs att medlemsstaterna ska få finansiering för inresa av humanitära skäl.

(25)

Det finns redan en lång rad lovande erfarenheter i medlemsstaterna och i länder utanför EU, vilka återspeglar mångfalden av modeller för inresa av humanitära skäl och kan upprepas i andra medlemsstater i samma eller större skala.

(26)

Flera medlemsstater har infört ideella sponsorprogram (13) som kan stödja vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar. I samtliga fall kan privata sponsorer, grupper av privatpersoner eller ideella organisationer spela en strukturerad roll när det gäller att ta emot personer i behov av internationellt skydd och hjälpa dem att integrera sig.

(27)

I samband med vidarebosättning kan ideella sponsorprogram hjälpa medlemsstaterna att öka antalet vidarebosättningsplatser och framgångsrikt integrera flyktingar i mottagande värdsamhällen. På grundval av ett starkt partnerskap mellan staten och det civila samhällets organisationer, enskilda personer eller grupper av personer stöder de privata sponsorerna vanligen flyktingars inresa eller integration ekonomiskt, praktiskt och moraliskt. Som framgår av 2018 års studie om sponsorprogrammens genomförbarhet och mervärde (14) kan ideella sponsringsmodeller ta många olika former. Beroende på deras utformning och mål bidrar de till att öka antalet inreseplatser som är tillgängliga för personer i behov av skydd, möjliggöra snabbare och effektivare integration, förbättra det allmänna stödet för flyktingar och vidarebosättning samt förhindra att vidarebosatta personer förflyttar sig vidare på ett irreguljärt sätt.

(28)

Andra former av ideella sponsorprogram utöver vidarebosättning, som kan tjäna som modell, är t.ex. det som vissa medlemsstater och privata organisationer kallar ”humanitära korridorer”, dvs. den ideella sponsringsmodell som för närvarande tillämpas av religiösa organisationer i Italien, Frankrike och Belgien i samarbete med respektive lands regering. Enligt den här modellen deltar privata sponsorer i alla skeden av inreseförfarandet, från identifieringen av personer i behov av internationellt skydd till resan till den berörda medlemsstaten. De tar också hand om mottagnings- och integrationsinsatser och står för kostnaderna. Sedan 2016 har över 2 700 personer i behov av internationellt skydd kommit till Europa på det här sättet, främst till Italien och Frankrike. De närmare reglerna om samarbete mellan staten och de privata sponsorerna anges ofta i samförståndsavtal.

(29)

Med tanke på fördelarna med ideella sponsorprogram bör unionen ytterligare främja en EU-strategi för ideella sponsorprogram, utifrån medlemsstaternas befintliga erfarenheter och med hjälp av Easo. Unionen kommer att fortsätta att ge stöd till kapacitetsuppbyggnad hos aktörer i det civila samhället som engagerar sig i ideella sponsorprogram och främjar transnationellt utbyte av kunskap i syfte att utöka de befintliga ideella sponsorprogrammen och skapa nya program, även i medlemsstater som ännu inte har infört sådana program. År 2019 inledde kommissionen en särskild ansökningsomgång för detta inom ramen för unionens Amif-åtgärdsprogram (15). Främjande av kompletterande vägar för personer i behov av skydd och deras vidare integration är ett av de ämnen som ingår i ansökningsomgången för gränsöverskridande åtgärder på asyl-, migrations- och integrationsområdet inom ramen för Amifs arbetsprogram för 2020 (16).

(30)

Coronaviruspandemin har också påverkat de ideella sponsorprogrammen. I kommissionens vägledning om genomförandet av relevanta EU-bestämmelser på området asyl- och återvändandeförfaranden samt om vidarebosättning uppmanas medlemsstaterna att behålla öppna kommunikationskanaler till sponsorer, hålla dem informerade om utvecklingen och fortsätta rekrytering och urval av sponsorer för att utvidga den framtida värdtillgången.

(31)

Som UNHCR framhållit är familjeåterförening en allmänt erkänd nyckelfaktor för en framgångsrik integration i värdlandet. Fördrivna personer i behov av internationellt skydd tampas ofta med många utmaningar i fråga om sin rätt till familjeåterförening, såsom utdragna och betungande administrativa processer (17). Detta kan leda till försök att kringgå reglerna genom farlig irreguljär migration. För att underlätta utövandet av rätten till familjeåterförening i enlighet med direktivet om familjeåterförening (18) uppmanas medlemsstaterna att införa stödprogram för familjeåterförening som förbättrar tillgången till information och förenklar viseringsansökningsförfarandet. Dessutom uppmanas medlemsstaterna att inrätta program för inresa av humanitära skäl för ärenden som inte omfattas av direktivet om familjeåterförening, t.ex. familjebaserade sponsorprogram.

(32)

För att tillvarata kompetens, kvalifikationer och motivation hos personer i behov av internationellt skydd bör även andra kompletterande inresevägar utredas, t.ex. utbildning eller arbete. Flera medlemsstater stöder program som underlättar tillträdet till befintliga lagliga vägar för personer i behov av internationellt skydd, t.ex. studerande eller arbetstagare. Medlemsstaterna uppmuntras att använda EU:s verktyg för kartläggning av kompetensen hos personer från länder utanför EU i sådana förfaranden. Med hjälp av detta särskilda webbverktyg kan man kartlägga och dokumentera vilka färdigheter och kvalifikationer personer med invandrarbakgrund har (19).

(33)

Enligt uppskattningar har mindre än tre procent av alla flyktingar i världen tillträde till högre utbildning (20). Även när de har nödvändiga färdigheter och kunskaper saknar de ofta den information och de ekonomiska medel som krävs för att ansöka om universitetsutbildning i unionen. Medlemsstaterna bör överväga att förbättra tillträdet till universitet för ungdomar i behov av internationellt skydd och därmed göra det lättare för dem att resa in på territoriet som studerande. Sådana initiativ kan kräva en proaktiv urvalsprocess i länder utanför EU, språkutbildning, flexibilitet i antagningskriterierna för studieprogram samt stipendier och särskilda integrationsåtgärder vid ankomsten. Nyutexaminerade som vill stanna i den berörda medlemsstaten i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/801 (21) bör få rådgivning och hjälp med att söka arbete.

(34)

För att underlätta genomförandet av sådana program kommer kommissionen att uppmuntra medlemsstaterna att utbyta erfarenheter och lära sig av varandra, och kommer att undersöka möjligheterna till ekonomiskt EU-stöd till utformning och utveckling av dessa vägar för studerande.

(35)

Medlemsstaterna bör vidare överväga att arbeta i partnerskap med den privata sektorn, arbetsgivare, fackföreningar och det civila samhället för att utveckla innovativa internationella system för arbetskraftsrörlighet för personer i behov av skydd.

(36)

Easo kommer, tillsammans med nätverket för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl, att hjälpa medlemsstaterna att utforma och genomföra program för inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar.

(37)

Vid genomförandet av program för vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar bör medlemsstaterna beakta de skyldigheter som fastställs i FN-konventionen om rättigheter för personer med funktionsnedsättning.

(38)

För övervakning av genomförandet av EU:s vidarebosättningsprogram 2020 och 2021 bör medlemsstaterna på begäran rapportera till kommissionen om de vidarebosättningar som gjorts på deras territorium i enlighet med utfästelserna, med angivelse av vilket land personen har vidarebosatts från. Kommissionen kommer också att övervaka de olika projekt och program för inresa av humanitära skäl som genomförs i medlemsstaterna för att upprätthålla en översikt över alla lagliga vägar som finns att tillgå för personer i behov av internationellt skydd och antalet platser som erbjuds genom dessa kanaler.

(39)

Denna rekommendation bör rikta sig till medlemsstaterna. De Dublinassocierade staterna uppmanas att bidra till gemensamma europeiska vidarebosättningsinsatser liksom gemensamma insatser när det gäller andra kompletterande vägar.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

ÖKA ANTALET MEDLEMSSTATER SOM DELTAR I VIDAREBOSÄTTNING OCH INRESA AV HUMANITÄRA SKÄL

1.

Medlemsstaterna bör bidra till att erbjuda lagliga vägar för personer i behov av internationellt skydd i en anda av internationell solidaritet med de länder som är första asyl- eller transitland och stärka solidariteten mellan varandra.

ÖKA GENOMFÖRANDET UNDER CORONAVIRUSPANDEMIN OCH TRAPPA UPP VIDAREBOSÄTTNINGEN PÅ MEDELLÅNG SIKT

2.

På grundval av erfarenheterna från genomförandet av EU:s tidigare vidarebosättningssystem, och för att överbrygga övergången från dessa system till den stabila unionsramen för vidarebosättning, uppmanas medlemsstaterna att förverkliga det mål de angett inom ramen för 2020 års utfästelser på att vidarebosätta minst 29 500 personer i behov av internationellt skydd från länder utanför EU under en tvåårsperiod (1 januari 2020–31 december 2021).

3.

Medlemsstaterna uppmanas att verkställa sina utfästelser för 2020 så snart som det är praktiskt möjligt med tanke på coronaviruspandemins effekter. De uppmanas att överväga innovativa sätt att arbeta och att anpassa sina förfaranden för att hantera den föränderliga verkligheten på fältet, även i de länder som är första asylland.

4.

Medlemsstater som inte har förverkligat alla sina utfästelser enligt EU:s vidarebosättningssystem för 2018–2019 (22) uppmanas att verkställa dessa utfästelser under 2020 och 2021 i enlighet med sina nationella Amif-program.

5.

Under 2020 och 2021 bör medlemsstaterna fortsätta sin vidarebosättningsrelaterade verksamhet i den mån som coronaviruspandemin tillåter och fokusera sina utfästelser på följande:

a)

Säkerställa en fortsatt vidarebosättning från Turkiet av syriska medborgare, tredjelandsmedborgare och statslösa personer som fördrivits på grund av konflikten i Syrien i syfte att stödja genomförandet av uttalandet från EU och Turkiet från mars 2016; detta omfattar aktivering av det frivilliga humanitära mottagandesystemet, såvida alla förutsättningar för det är uppfyllda och de irreguljära passagerna mellan Turkiet och EU upphör eller åtminstone har minskat avsevärt och på ett hållbart sätt.

b)

Säkerställa en fortsatt vidarebosättning från Libanon och Jordanien.

c)

Bidra till en fortsatt stabilisering av situationen i centrala Medelhavsområdet genom vidarebosättning av personer i behov av skydd från Libyen, Niger, Tchad, Egypten, Etiopien och Sudan, bland annat genom att stödja UNHCR:s tillfälliga mekanism för nödevakuering av de mest utsatta migrantgrupperna från Libyen i Niger och Rwanda.

6.

Medlemsstaterna uppmanas att flexibelt reagera på akuta vidarebosättningsbehov runtom i världen. De uppmanas att verkställa så många utfästelser om vidarebosättning som möjligt och att utnyttja den budget som ställts till deras förfogande. De bör genomföra sina vidarebosättningsprogram i nära samarbete med UNHCR och vid behov med stöd från Easo.

7.

För kontinuitet och förnyad tillväxt i vidarebosättningsinsatserna efter de störningar som orsakas av coronaviruspandemin uppmanas medlemsstaterna att bidra till EU:s framtida vidarebosättningsprogram. De uppmanas att utvidga sina befintliga vidarebosättningsprogram, återuppta sina tidigare vidarebosättningsprogram eller inrätta nya vidarebosättningsprogram för att utöka antalet mottagningsplatser som erbjuds personer i behov av internationellt skydd när vidarebosättning återigen är möjlig under förhållanden som är säkra för alla berörda parter.

SÄKERSTÄLLA VIDAREBOSÄTTNINGSPROGRAM AV HÖG KVALITET

8.

Medlemsstaterna bör se till att alla steg i vidarebosättningsprocessen genomförs enligt en hög kvalitetsstandard, i synnerhet (distans)information före avresa och efter ankomst. De uppmanas sörja för lämplig och tillräcklig mottagningskapacitet, med beaktande av de ökade hälsoriskerna, för att garantera att de utvalda personerna snabbt anländer till Europa.

9.

Medlemsstaterna uppmanas att utforma särskilda och effektiva program för integration och social inkludering för vidarebosatta personer, med hänsyn i synnerhet till utsatthet. De uppmanas ha ett nära samarbete med det civila samhället och värdsamhällena för att inrätta eller utvidga ideella sponsorprogram för vidarebosättning som syftar till att vidarebosatta flyktingar ska kunna integreras effektivt, bättre och snabbare i värdsamhället.

10.

Medlemsstaterna bör införa interna övervaknings- och utvärderingsprogram för att mäta effektiviteten och ändamålsenligheten i sina vidarebosättningsprogram och relevanta integrationsprogram.

FRÄMJA INRESA AV HUMANITÄRA SKÄL

11.

Medlemsstaterna uppmanas att öka antalet utsatta personer i behov av internationellt skydd som tas emot på deras territorium. Utöver vidarebosättning bör de i synnerhet överväga att inrätta eller utvidga andra former av lagliga vägar för utsatta personer i behov av internationellt skydd.

12.

Dessutom uppmanas medlemsstaterna att underlätta utövandet av rätten till familjeåterförening genom att inrätta stödprogram för familjeåterförening som förbättrar tillgången till information och förenklar ansökningsförfarandet. Därutöver uppmanas de att erbjuda inresevägar för familjemedlemmar till personer som beviljats internationellt skydd genom program för inresa av humanitära skäl, t.ex. familjebaserade sponsorprogram.

13.

Medlemsstaterna uppmanas att bidra till en EU-strategi för ideella sponsorprogram och utgående från de många olika modellerna för inresa av humanitära skäl utarbeta inreseprogram i linje med sina nationella prioriteringar, med beaktande av EU:s prioriteringar och intressen vad gäller yttre förbindelser.

14.

Medlemsstaterna uppmanas att ha ett nära samarbete med det civila samhället för att införa eller utvidga ideella sponsorprogram som en humanitär inreseväg, där privata sponsorer, grupper av privatpersoner eller ideella organisationer deltar i olika stadier av programmet – från identifiering av personer i behov av internationellt skydd i landet utanför EU till integrationen efter ankomsten.

15.

Vid utformningen av dessa ideella sponsorprogram bör medlemsstaterna och deras partner fastställa transparenta och icke-diskriminerande urvalskriterier för personer i behov av internationellt skydd. Från programmets start bör de se till att det civila samhället och den offentliga sektorn har tydligt angivna roller och ansvarsområden i fasen före avresan och efter ankomsten. Medlemsstaterna förblir ansvariga för säkerhetskontrollerna och inreseförfarandena och måste garantera lämpliga skyddsåtgärder och skyddsnät.

16.

Medlemsstaterna uppmanas att införa eller utvidga ideella sponsorprogram som syftar till att sörja för bättre och snabbare integration och social inkludering i värdsamhällena för personer som beviljats internationellt skydd samt bättre stöd bland allmänheten genom att skapa mer välkomnande och inkluderande samhällen.

17.

Medlemsstaterna uppmanas att behålla öppna kommunikationskanaler med privata sponsorer under och efter coronaviruspandemin, och att hålla privata sponsorer engagerade i aktivt stöd till sponsorprogrammen.

18.

Medlemsstaterna uppmanas att använda sig av EU:s olika samfinansieringsmöjligheter för att främja ideella sponsorprogram.

FRÄMJA KOMPLETTERANDE VÄGAR FÖR PERSONER I BEHOV AV INTERNATIONELLT SKYDD I SAMBAND MED UTBILDNING OCH ARBETE

19.

Medlemsstaterna uppmanas att utveckla och stödja program som underlättar tillträdet till andra befintliga lagliga vägar för personer i behov av internationellt skydd, och när så är lämpligt utnyttja EU-verktyg för att kartlägga och dokumentera deras färdigheter och kvalifikationer. Medlemsstaterna uppmanas också att ge tillträde till arbetsmarknaden, även genom aktiveringsprogram (t.ex. för omskolning och kompetensutveckling), så tidigt som möjligt. För att underlätta integrationen på arbetsmarknaden bör medlemsstaterna ha ett nära samarbete med arbetsmarknadens parter.

20.

Medlemsstaterna bör överväga att förbättra tillträdet till universitet för ungdomar i behov av internationellt skydd genom att göra det möjligt för dem att kvalificera sig som studerande, med beaktande av deras särskilda behov. I nära samarbete med universiteten skulle medlemsstaterna kunna överväga att inrätta särskilda program med en specifik, mer flexibel akademisk urvalsprocess, ekonomiskt stöd och anpassade språkklasser, eller utvidga sina befintliga initiativ. De bör ge råd och hjälpa utexaminerade som vill stanna kvar i medlemsstaten och söka arbete.

21.

Medlemsstaterna bör överväga att arbeta i partnerskap med den privata sektorn och arbetsgivare för att utveckla innovativa internationella system för arbetskraftsrörlighet för personer i behov av internationellt skydd utan att det påverkar deras skyddsrättigheter.

22.

Medlemsstaterna uppmanas att bidra till en EU-strategi för ideella sponsorprogram som ska ligga till grund för de kompletterande vägarna för utbildning och arbete för personer i behov av internationellt skydd.

STÄRKA SAMARBETET MELLAN MEDLEMSSTATERNA OCH FRÄMJA VIDAREBOSÄTTNING PÅ GLOBAL NIVÅ

23.

För att utnyttja fördelarna med och potentialen i samarbete och samordning på EU-nivå när det gäller vidarebosättning, inresa av humanitära skäl, ideella sponsorprogram och kompletterande vägar, uppmanas medlemsstaterna att delta i Easos nätverk för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl och aktivt bidra till dess möten och verksamhet.

24.

Medlemsstaterna bör samarbeta inom ramen för Easos nätverk för vidarebosättning och inresa av humanitära skäl för att göra det lättare att snabbt och smidigt återuppta vidarebosättningsinsatserna när restriktionerna i samband med coronaviruspandemin hävs och utveckla nya arbetssätt och förfaranden för att göra vidarebosättningsinsatserna mer motståndskraftiga på medellång sikt.

25.

För att ytterligare öka vidarebosättningen i hela världen bör medlemsstaterna samarbeta med länder utanför EU och hjälpa dem att bygga upp sina vidarebosättningsprogram genom kapacitetsuppbyggnad och utbyte av erfarenheter och bästa praxis, med utnyttjande av Easos sakkunskap och i samarbete med UNHCR och IOM.

ÖVERVAKNING

26.

Medlemsstaterna bör på begäran meddela kommissionen hur många personer som vidarebosatts på deras territorium i enlighet med deras utfästelser, och precisera från vilka länder de har vidarebosatts.

27.

Medlemsstaterna bör hålla kommissionen underrättad om inresor inom ramen för program för inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar.

EKONOMISKT STÖD

28.

Medlemsstaterna bör fullt ut utnyttja det ekonomiska stöd som ställts till förfogande genom asyl-, migrations- och integrationsfonden för återstoden av genomförandeperioden för att uppfylla utfästelserna om vidarebosättning i syfte att säkerställa att alla steg i vidarebosättningsprocessen som avses i denna rekommendation genomförs enligt en hög kvalitetsstandard.

29.

Medlemsstaterna bör också fullt ut utnyttja andra EU-finansieringsmöjligheter för att stödja och förbättra vidarebosättning, inresa av humanitära skäl och andra kompletterande vägar för personer i behov av internationellt skydd och deras integration och sociala inkludering i värdsamhällena, i synnerhet Europeiska socialfonden och Europeiska regionala utvecklingsfonden, i enlighet med deras respektive mål.

MOTTAGARE

Denna rekommendation riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdad i Bryssel den 23 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ylva JOHANSSON

Ledamot av kommissionen


(1)  Medfinansieras av unionsbudgeten och genomförs av medlemsstatsledda konsortier.

(2)  https://www.unhcr.org/the-global-compact-on-refugees.html

(3)  UNHCR tog 2018 emot utfästelser om vidarebosättning från 29 länder, jämfört med 35 länder 2017; antalet avresor för vidarebosättning minskade från 65 100 år 2017 till 55 680 år 2018.

(4)  Kommissionens rekommendation (EU) 2015/914 av den 8 juni 2015 om ett europeiskt vidarebosättningssystem (EUT L 148, 13.6.2015, s. 32).

(5)  Slutsatser från företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet den 20 juli 2015.

(6)  Kommissionens rekommendation (EU) 2017/1803 av den 3 oktober 2017 om förbättrade lagliga vägar för personer i behov av internationellt skydd (EUT L 259, 7.10.2017, s. 21).

(7)  https://www.consilium.europa.eu/sv/press/press-releases/2016/03/18/eu-turkey-statement/

(8)  Dessa vidarebosättningar har delvis räknats med inom ramen för de EU-vidarebosättningssystem som avses i skälen 8 och 9.

(9)  COM(2016) 468 final.

(10)  Det ekonomiska stödet var en kombination av budgetanslag från 2019 och 2020, som tillhandahölls medlemsstaterna i två omgångar.

(11)  https://www.unhcr.org/news/press/2020/6/5eeb85be4/joint-statement-un-refugee-chief-grandi-ioms-vitorino-announce-resumption.html?query=resettlement resumption

(12)  C(2020) 2516 final.

(13)  I vissa länder kallas de också privata sponsorprogram.

(14)  https://op.europa.eu/fr/publication-detail/-/publication/1dbb0873-d349-11e8-9424-01aa75ed71a1/language-en/format-PDF/source-114630059

(15)  2019 års ansökningsomgång AMIF-2019-AG-Call, ämne 1: Främja integrering av personer i behov av skydd genom privata sponsorprogram.

(16)  Commission Implementing Decision of 26.6.2020 on the financing of Union Actions in the framework of the Asylum, Migration and Integration Fund and the adoption of the work programme for 2020 (ej översatt till svenska): https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/financing/fundings/migration-asylum-borders/asylum-migration-integration-fund/union-actions/docs/c4223-annex-decision-amif-awp-2020.pdf.

(17)  https://www.unhcr.org/uk/protection/basic/5f5743f84/families-together-family-reunification-for-refugees-in-the-european-union.html.

(18)  Rådets direktiv 2003/86/EG av den 22 september 2003 om rätt till familjeåterförening (EUT L 251, 3.10.2003, s. 12).

(19)  https://ec.europa.eu/migrantskills/#/

(20)  UNHCR:s uppskattningar: https://www.unhcr.org/tertiary-education.html.

(21)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/801 av den 11 maj 2016 om villkoren för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för forskning, studier, praktik, volontärarbete, deltagande i elevutbytesprogram eller utbildningsprojekt och för au pairarbete (EUT L 132, 21.5.2016, s. 21), artikel 25.

(22)  Rekommendation (EU) 2017/1803.


BILAGA

Vidarebosättning: utfästelser för 2020

Medlemsstat

Totalt antal platser 2020

Belgien

758

Bulgarien  (*1)

[25]

Tjeckien

 

Danmark

 

Tyskland

5 500

Estland

 

Irland

994

Grekland

 

Spanien

1 000

Frankrike

5 200

Kroatien

100

Italien

700

Cypern

 

Lettland

 

Litauen

18

Luxemburg (*1)

[50]

Ungern

 

Malta (*1)

[20]

Nederländerna

1 902

Österrike

 

Polen

 

Portugal

1 150

Rumänien

200

Slovenien

 

Slovakien

 

Finland

850

Sverige

5 114

Förenade kungariket

6 000

TOTALT

29 487


(*1)  Genomförande av utfästelser från det föregående systemet (räknas inte in bland utfästelserna för 2020).


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/23


KOMMISSIONENS REKOMMENDATION (EU) 2020/1365

av den 23 september 2020

om samarbete mellan medlemsstaterna när det gäller insatser som utförs av fartyg som ägs eller används av privata enheter för sök- och räddningsverksamhet

EUROPEISKA KOMMISSIONEN UTFÄRDAR FÖLJANDE REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 292, och

av följande skäl:

(1)

Att bistå personer som påträffas i sjönöd är en rättslig skyldighet för medlemsstaterna enligt internationell sedvanerätt och konventionsrätt, i synnerhet den internationella konventionen om säkerheten för människoliv till sjöss (Solas-konventionen från 1974), Förenta nationernas havsrättskonvention (Unclos från 1979) och den internationella sjöräddningskonventionen (SAR-konventionen från 1979), samt unionsrätten. Europeiska unionen är avtalsslutande part i Unclos.

(2)

Sedan 2014 har tusentals människor försökt korsa Medelhavet för att nå Europa, vilket kräver mångfasetterade åtgärder från Europeiska unionens och dess medlemsstaters sida i syfte att förhindra att människoliv går förlorade, förbättra migrationshanteringen, ta itu med de bakomliggande orsakerna till irreguljär migration och motarbeta organiserade kriminella grupper av migrantsmugglare och människohandlare.

(3)

Även om den irreguljära migrationen till EU har minskat under de två senaste åren och färre liv har gått förlorade till havs är den riskabla användningen av små, sjöodugliga fartyg i Medelhavet fortfarande ett inslag i migrationssituationen som fortsätter att underblåsa den organiserade brottsligheten och orsaka oacceptabla dödsfall. Enligt Internationella organisationen för migration har över 500 personer omkommit i Medelhavet hittills under 2020, med över 1 880 dödsfall 2019 och över 20 300 totalt sedan 2014, vilket gör framför allt den centrala Medelhavsrutten till Europa till den dödligaste i hela världen.

(4)

Sedan 2015 har sök- och räddningsverksamhetens kapacitet, samordning och effektivitet i Medelhavsområdet utökats avsevärt för att hantera migrationskrisen, bland annat genom betydande bidrag från kuststater och ökat deltagande av privata och kommersiella fartyg. EU och medlemsstaterna har stärkt sin kapacitet i Medelhavet, bland annat genom nationella insatser och insatser som leds av Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex), såsom Themis (tidigare Triton), Poseidon och Indalo samt tidigare även EU:s marina insats Eunavfor MED Sophia, som har hjälpt till att rädda över 600 000 människor till havs sedan 2015.

(5)

I detta sammanhang har flera icke-statliga organisationer också använt privata fartyg, främst i centrala Medelhavsområdet, och avsevärt bidragit till att rädda personer till sjöss, som sedan förs in till EU:s territorium för säker landstigning. Som poängterades redan i EU:s handlingsplan mot smuggling av migranter (2015–2020) och förtydligas ytterligare i kommissionens vägledning om paketet för att motverka hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse (C(2020) 6470) behöver man undvika att kriminalisera dem som ger humanitärt stöd till människor i sjönöd, samtidigt som lämpliga straffrättsliga påföljder måste kunna tillgripas mot smugglare.

(6)

I sin resolution av den 18 april 2018 om framstegen när det gäller FN:s globala pakter för säker, ordnad och reguljär migration samt om flyktingar (2018/2642(RSP)) efterlyste Europaparlamentet ökad kapacitet i samband med sök- och räddningsinsatser för personer i nöd samt att alla länder måste öka sin kapacitet och erkänna det stöd som privata aktörer och icke-statliga organisationer ger vid räddningsinsatser till havs och på land.

(7)

Sök- och räddningsinsatser i nödsituationer kräver samordning och snabb landsättning på en säker plats, och respekt för undsatta personers grundläggande rättigheter, i enlighet med skyldigheterna enligt EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna, bland annat principen om non-refoulement, och med sedvanerätt och traktatbaserad internationell människorätt och sjörätt, inklusive riktlinjerna för behandling av personer som räddats till sjöss från Internationella sjöfartsorganisationens (IMO) sjösäkerhetskommitté.

(8)

Under de senaste åren har en ny form av sök- och räddningsinsatser framträtt i det europeiska marina landskapet, då fartyg som används av icke-statliga organisationer i centrala Medelhavet haft som huvudverksamhet att utföra sök- och räddningsinsatser, under samordning av nationella samordningscentraler för sjöräddning eller på eget initiativ. I många fall har dessa fartyg genomfört flera räddningsinsatser efter varandra innan de landsatt de undsatta på en säker plats.

(9)

Smuggling av migranter till sjöss är ett brott som kan äventyra människors liv och är straffbart både enligt europeisk och internationell rätt. Europeiska unionen och dess medlemsstater är avtalsslutande parter i Förenta nationernas konvention mot gränsöverskridande organiserad brottslighet (Palermokonventionen) och dess protokoll, inbegripet tilläggsprotokollet mot människosmuggling land-, luft- och sjövägen. I detta sammanhang är det viktigt att undvika en situation där nätverk som sysslar med smuggling av migranter eller människohandel, inklusive kriminella organisationer som bedriver människohandel eller ägnar sig åt former av utnyttjande som likställs med slaveri, drar nytta av räddningsinsatser som genomförs av privata fartyg i Medelhavet.

(10)

Det ska påpekas att SAR-konventionen ålägger de avtalsslutande parterna att delta i utvecklingen av sök- och räddningstjänster och att vidta brådskande åtgärder för att se till att nödvändigt bistånd ges till varje person som befinner sig eller förefaller befinna sig i sjönöd. De berörda parterna bör samordna sig och samarbeta så att de som bistås landsätts från det bistående fartyget och når en säker plats så snart det är praktiskt möjligt. I enlighet med IMO:s riktlinjer för behandling av personer som räddats till sjöss bör man vid valet av en säker plats för landsättning ta hänsyn till en rad viktiga faktorer och de särskilda omständigheterna i varje fall. När det gäller asylsökande och flyktingar som undsätts till havs bör hänsyn till exempel tas till behovet av att undvika landsättning i territorier där personer som hävdar sig ha en välgrundad fruktan för förföljelse skulle riskera sitt liv och sin frihet. Dessutom kräver IMO:s riktlinjer att de ansvariga statliga myndigheterna gör allt de kan för att påskynda arrangemangen för att landsätta överlevande från fartyget, men det understryks att den nödvändiga samordningen i vissa fall kan leda till oundvikliga förseningar.

(11)

Den regelmässiga närvaron av icke-statliga organisationers fartyg som bedriver sök- och räddningsverksamhet i Medelhavet leder till särskilda operativa behov av bättre samordning och samarbete mellan fartyg som transporterar undsatta personer och nationella myndigheter, och berör medlemsstaterna på olika sätt – vissa samordnar sök- och räddningsinsatserna, vissa tar emot de undsatta personerna som landsätts på deras territorium, vissa är stater där de icke-statliga organisationerna har sitt officiella säte och andra är flaggstater för de fartyg som används i sök- och räddningsverksamheten.

(12)

Privata fartyg som utför räddningsinsatser i Medelhavet deltar i komplexa och ofta återkommande sök- och räddningsinsatser, som kan beröra ett stort antal människor i förhållande till fartygets kapacitet och involvera många olika aktörer, från räddning till landsättning. Det är därför en fråga om allmän ordning, inklusive säkerhet, att dessa fartyg är korrekt registrerade och utrustade i enlighet med de relevanta säkerhets- och hälsokraven för denna verksamhet, så att de inte utgör en fara för besättningen eller de undsatta personerna. Denna verksamhet måste ske inom en samordnad ram, genom förstärkt samarbete och samordning mellan privata aktörer och nationella myndigheter.

(13)

De fortsatta landsättningarna av undsatta personer i kustmedlemsstaterna får direkta konsekvenser för deras system för migrationshantering och sätter ökat och omedelbart tryck på deras migrations- och asylsystem, inbegripet på mottagnings- och handläggningskapaciteten.

(14)

Utöver andra initiativ antog kommissionen den 4 juli 2017 en ”Handlingsplan för åtgärder för att stödja Italien, minska trycket längs den centrala Medelhavsrutten och öka solidariteten”, som bland annat omfattade planer på att Italien skulle utarbeta en uppförandekod för icke-statliga organisationer som bedriver sök- och räddningsverksamhet i Medelhavet, i samråd med kommissionen och på grundval av en dialog med de icke-statliga organisationerna.

(15)

Utöver de samordningsinsatser som hittills gjorts, bland annat inom ramen för forumet Shared Awareness and De-confliction in the Mediterranean (SHADE MED) som inrättats av EU:s marina insats Sophia, finns det fortfarande ett behov av att ta itu med specifikt den sök- och räddningspraxis som har uppstått i Medelhavet under de senaste åren genom att inrätta en mer strukturell, tillförlitlig och hållbar ram, i enlighet med EU:s befogenheter och relevanta internationella normer. Denna ram bör fastställa specifika regler för solidaritet mellan medlemsstaterna och tillgodose behovet av stärkt samarbete mellan framför allt flagg- och kustmedlemsstaterna. Samarbete med privata enheter som äger eller använder fartyg för att bedriva sök- och räddningsverksamhet och föra in undsatta människor till EU:s territorium är också nödvändigt. En sådan ram bör också syfta till att tillhandahålla lämplig information om dessa enheters insatser och administrativa struktur, i enlighet med proportionalitetsprincipen och EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna, och öka säkerheten, i enlighet med tillämplig internationell lagstiftning, i alla ombordvarandes intresse.

(16)

Kommissionen kommer att inrätta en sektorsövergripande kontaktgrupp där medlemsstaterna kan samarbeta och samordna verksamhet för att genomföra denna rekommendation. Gruppen kommer att sammanställa en översikt över nationella regler och nationell praxis, kartlägga lärdomar, bedöma möjligheten att skapa bättre metoder för samarbete mellan flagg- och kuststaterna när det gäller deras uppgifter och ansvarsområden samt utveckla bästa praxis som återspeglar de behov som följer av sök- och räddningsinsatserna såsom de har utvecklats under de senaste åren. Den kommer att ha regelbundna kontakter med berörda parter, däribland EU-byråer, framför allt Frontex, och, när så är lämpligt, icke-statliga organisationer som bedriver sök- och räddningsverksamhet i Medelhavet, akademiker och internationella organisationer, såsom IMO, för att utbyta kunskap och se till att verksamheten stämmer överens med den internationella rättsliga och operativa ramen. Medlemsstaterna bör ge kommissionen all relevant information om genomförandet av denna rekommendation. Kontaktgruppen kommer att övervaka genomförandet av rekommendationen och en gång om året utfärda en rapport till kommissionen.

(17)

Kommissionen kommer att beakta kontaktgruppens arbete och genomförandet av denna rekommendation vid utarbetandet av den europeiska strategi för asyl- och migrationshantering och de årliga rapporter om migrationshantering som föreskrivs i förordningen om asyl- och migrationshantering, när så är lämpligt. På grundval av detta kommer kommissionen också att bedöma och vid behov rekommendera framtida initiativ.

(18)

Denna rekommendation påverkar inte samarbetsskyldigheter eller andra skyldigheter som följer av relevant internationell rätt och unionsrätt.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

1.

Medlemsstaterna bör samarbeta med varandra när det gäller insatser som utförs av fartyg som ägs eller används av privata aktörer för sök- och räddningsverksamhet, i syfte att minska antalet dödsfall till sjöss, upprätthålla navigationssäkerheten och sörja för effektiv migrationshantering i enlighet med relevanta rättsliga skyldigheter.

I synnerhet bör flagg- och kustmedlemsstaterna regelbundet och i god tid utbyta information om fartyg som deltar i specifika räddningsinsatser och de enheter som använder eller äger dem, i enlighet med internationell rätt och unionsrätten, däribland EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna och kravet på skydd av personuppgifter.

2.

Medlemsstaterna bör samarbeta med varandra och med kommissionen, i synnerhet genom dess kontaktgrupp, och ha kontakt med alla berörda parter – när så är lämpligt även med privata enheter som äger eller använder fartyg för sök- och räddningsverksamhet – i syfte att identifiera bästa praxis och vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa

a)

ökad sjösäkerhet, och

b)

de behöriga myndigheternas tillgång till all information som de behöver för att övervaka och kontrollera efterlevnaden av standarder för sjösäkerhet och relevanta bestämmelser om migrationshantering.

3.

Medlemsstaterna bör förse kommissionen med all relevant information om genomförandet av denna rekommendation minst en gång om året, senast den 31 mars året efter referensåret.

Utfärdad i Bryssel den 23 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ylva JOHANSSON

Ledamot av kommissionen


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/26


KOMMISSIONENS REKOMMENDATION (EU) 2020/1366

av den 23 september 2020

om en EU-mekanism för beredskap och hantering av kriser med anknytning till migration

(beredskaps- och krisplan för migration)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN UTFÄRDAR FÖLJANDE REKOMMENDATION

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 292, och

av följande skäl:

(1)

Flyktingkrisen 2015 blottade svagheter och luckor i EU-systemen och de nationella systemen för hantering av migrationskriser samt en brist på kapacitet och verktyg som kan tillgås av de medlemsstater som är under högst tryck. Krisen påvisade behovet av att agera på flera fronter samtidigt – i tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer, vid EU:s yttre gränser och i andra medlemsstater under tryck.

(2)

De åtgärder som unionen och medlemsstaterna vidtog efter flyktingkrisen 2015 inriktades på flera olika politiska, lagstiftningsmässiga, operativa och finansiella behov och syftade till att förbättra migrationshanteringens hållbarhet. Dessa historiska insatser, som inbegrep åtgärder på nationell och internationell nivå samt på EU-nivå har bidragit till att antalet irreguljära inresor minskat successivt för varje år, för att år 2019 ligga på den lägsta nivån på sex år.

(3)

Situationen vid de yttre gränserna är dock fortfarande mycket instabil och ytterligare förbättringar behövs för bättre beredskap att klara av potentiella storskaliga migrationskriser. Dessutom kan migranter som förflyttar sig utan tillstånd och lämnar in asylansökningar i flera medlemsstater utgöra en stor börda för de nationella asylsystemen.

(4)

För att det inte ska uppstå till synes okontrollerade migrationsströmmar till EU, som under 2015, och för att se till att de nationella migrationssystemen fungerar effektivt, är det nödvändigt att befästa det operativa samarbete som utvecklats hittills genom att inrätta en ram som stöder en mer samordnad användning av relevant lagstiftning. Inrättandet av en sådan ram skulle i hög grad bidra till att sörja för att medlemsstaterna och unionen utvecklar den motståndskraft som krävs för att effektivt hantera alla slags migrationskriser. Dessutom bör migrationssituationen bevakas fortlöpande så att beslut i möjlig mån kan fattas på grundval av en fullständig situationsbild. Denna process bör bygga på erfarenheterna av 2015 års flyktingkris när det gäller att bevaka migrationssituationen, bland annat genom utfärdandet av samlade situationsmedvetenhets- och analysrapporter (ISAA-rapporter) inom ramen för aktiveringen av rådets integrerade politiska krishantering (IPCR).

(5)

För att stärka unionens och medlemsstaternas motståndskraft bör alla berörda parter, även medlemsstaterna genom bilaterala kanaler, fortsätta att aktivt delta i konfliktförebyggande och konfliktlösning samt hålla varandra underrättade om eventuella kriser i ett tredjeland som kan leda till en migrationskris inom EU. Alla relevanta EU-verktyg bör användas i enlighet med respektive rättsliga ramar och huvudmål för att stödja partnerländernas arbete med att bygga upp sin kapacitet och hantera sådana kriser, innan effekterna når EU, samtidigt som migrationspolitiska mål stärks.

(6)

En effektiv operativ hantering av en migrationskris är beroende av enskilda medlemsstaters beredskap och kapacitet att sätta in den utrustning och de resurser som krävs samt av samordnade insatser som stöds av befintliga unionsstrukturer. Detta kräver också att alla berörda aktörer samarbetar snabbt och effektivt. En effektiv krishanteringsmekanism i rätt tid är därför beroende av att det finns tidigare etablerade krissamarbetsförfaranden med tydligt definierade roller och ansvarsområden för nyckelaktörerna på nationell nivå och unionsnivå.

(7)

Det behövs en mekanism för strukturerad migrationshantering, med realtidsbevakning, tidig varning och en centraliserad, samordnad EU-insats för att vid behov mobilisera strukturer, verktyg och mänskliga och ekonomiska resurser, inom EU:s institutioner och byråer och i samarbete med medlemsstaterna.

(8)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1896 (1) om den europeiska gräns- och kustbevakningen fastställs att Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex) och medlemsstaternas behöriga myndigheter delar ansvaret för genomförandet av den europeiska integrerade gränsförvaltningen. Detta kräver också att man sörjer för situationsmedvetenhet och gemensam planering av den europeiska integrerade gränsförvaltningen, inklusive beredskapsplanering.

(9)

De vägledande principerna för beredskaps- och krisplanen för migration bör vara föregripande, solidaritet, rättvis ansvarsfördelning, samordning, snabba insatser och flexibel resursfördelning.

(10)

Huvudsyftet med beredskaps- och krisplanen för migration är att sörja för dels situationsmedvetenhet och bättre beredskap, dels effektiv styrning och snabba insatser.

(11)

Beredskaps- och krisplanen för migration bör utgöra en operativ ram för bevakning och föregripande av migrationsströmmar och migrationssituationer, uppbyggnad av motståndskraft och organisering av samordnade insatser vid en migrationskris. Dessa mål återspeglar de två centrala faser som beskrivs i beredskaps- och krisplanen för migration: dels bevakning och beredskap, dels krishantering.

(12)

I beredskaps- och krisplanen för migration bör migrationskris definieras som en situation eller utveckling som inträffar inom EU eller i ett tredjeland och som påverkar och sätter särskild press på en medlemsstats asyl-, migrations- eller gränsförvaltningssystem eller har potential att göra det. Detta omfattar och går utöver de omständigheter som definieras i artikel 1.2 i förslaget till förordning om hantering av krissituationer och force majeure på migrations- och asylområdet eller de omständigheter som definieras i artikel 2 w i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering.

(13)

Beredskaps- och krisplanen för migration är förenlig med och kompletterar EU:s etablerade krishanteringsmekanismer, i synnerhet unionens civilskyddsmekanism inklusive Centrumet för samordning av katastrofberedskap (ERCC), rådets arrangemang för integrerad politisk krishantering (IPCR), kommissionens Argus och Europeiska utrikestjänstens krishanteringsmekanism, som kan aktiveras samtidigt som eller efter det att krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration aktiveras. Syftet med beredskaps- och krisplanen för migration är att stödja samspelet och samarbetet mellan dessa allmänna krismekanismer genom att säkerställa aktuell information om krissituationen.

(14)

Även om beredskaps- och krisplanen för migration bygger på relevant befintlig lagstiftning är den också utformad för att stödja genomförandet av de nya instrument som kommissionen föreslagit, bland annat en förordning om asyl- och migrationshantering och en förordning om hantering av krissituationer och force majeure på migrations- och asylområdet.

(15)

I bevaknings- och beredskapsfasen bör beredskaps- och krisplanen för migration föreskriva ett antal åtgärder som säkerställer regelbunden situationsmedvetenhet och tidig varning/prognoser samt bidra till utarbetandet av den årliga rapport om migrationshantering som kommissionen utfärdar i enlighet med artikel 6 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering. Den situationsmedvetenhet som beredskaps- och krisplanen för migration ger kan bland annat göra det möjligt för rådets ordförandeskap att trappa ned aktiveringen av IPCR vid en migrationskris. I krishanteringsfasen bör beredskaps- och krisplanen för migration säkerställa att alla aktörer har tillgång till aktuell och heltäckande information om migrationssituationen, så att de kan fatta beslut i tid och så att genomförandet av dessa beslut övervakas och samordnas ordentligt.

(16)

För att förverkliga beredskaps- och krishanteringsplanen för migration bör medlemsstaterna, rådet, kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo), Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex), Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol), Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA) samt byrån för grundläggande rättigheter (FRA) samarbeta som ett EU-nätverk för beredskap och krishantering på migrationsområdet (nedan kallat nätverket). Nätverkets främsta mål bör vara att sörja för lämpligt utbyte av information som är relevant för de två faserna av beredskaps- och krisplanen för migration.

(17)

Nätverket bör stödja bevakning och föregripande av migrationsströmmar, öka motståndskraften och förbättra den tekniska samordningen av krishanteringen, i fullständig överensstämmelse med gällande lagstiftning och med användning av och som komplement till befintliga verktyg.

(18)

De berörda tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer bör också medverka på ad hoc-basis, när så är möjligt, i förverkligandet av beredskaps- och krisplanen för migration. Detta medverkande bör bidra till ett effektivt informationsutbyte och till åtgärder för att bygga upp lämplig situationsmedvetenhet om migration i dessa länder liksom deras beredskap inför potentiella kriser.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

1.

För att bidra till en effektivare migrationshantering genom att bevaka och föregripa migrationsströmmar, bygga upp motståndskraft och beredskap samt organisera hanteringen av en migrationskris bör medlemsstaterna, rådet, kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo), Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex), Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol), Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA) samt byrån för grundläggande rättigheter (FRA) (nedan kallade aktörer) samarbeta inom ramen för beredskaps- och krisplanen för migration.

2.

I detta syfte bör aktörerna samarbeta inom ett EU-nätverk för beredskap och krishantering på migrationsområdet (nedan kallat nätverket) för att stödja genomförandet av beredskaps- och krisplanen för migration.

3.

De aktörer som ingår i nätverket bör säkerställa ett lämpligt utbyte av information som är relevant för de två faserna av beredskaps- och krisplanen för migration, i full överensstämmelse med de rättsliga bestämmelserna om deras befogenheter och ansvarsområden.

4.

Under den första fasen av beredskaps- och krisplanen för migration, som bör aktiveras permanent och fortsätta under den andra fasen, bör aktörerna lämna aktuell och tillräcklig information för att skapa uppdaterad medvetenhet om migrationssituationen och sörja för tidig varning/prognoser samt öka motståndskraften för att effektivt hantera alla slags migrationskriser. Den andra fasen bör vara tillämplig på en situation eller utveckling som inträffar inom EU eller i ett tredjeland och som påverkar och sätter särskild press på en medlemsstats asyl-, migrations- eller gränsförvaltningssystem eller har potential att göra det. Den andra fasen omfattar och går utöver de omständigheter som definieras i artikel 1.2 i förslaget till förordning om hantering av krissituationer och force majeure på migrations- och asylområdet eller de omständigheter som definieras i artikel 2 w i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering.

5.

Nätverket bör fastställa riktlinjer för genomförandet i syfte att sörja för ett effektivt flöde av information som är relevant för förverkligandet av beredskaps- och krisplanen för migration mellan respektive krishanteringsmekanismer på nationell nivå och EU-nivå.

6.

Medlemsstaterna, rådet, kommissionen, Europeiska utrikestjänsten, Europeiska stödkontoret för asylfrågor (Easo), Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån (Frontex), Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol), Europeiska unionens byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (eu-LISA) samt byrån för grundläggande rättigheter (FRA) bör utse en kontaktpunkt för operationaliseringen av nätverket.

7.

Kontaktpunkterna bör regelbundet utbyta information framför allt för att stödja kommissionens utfärdande av regelbundna migrationshanteringsrapporter i enlighet med artikel 6.4 och lägesrapporter i enlighet med artikel 6.6 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering.

8.

I enlighet med resultaten i migrationshanterings- och lägesrapporterna bör medlemsstaterna diskutera vilka åtgärder som måste vidtas. Sådana diskussioner bör äga rum på teknisk och strategisk, och vid behov politisk, nivå i rådets berörda förberedande organ eller rådet.

9.

Kommissionen bör, enligt överenskommelse med en medlemsstat som befinner sig i en migrationskrissituation, i den mening som avses i rekommendation 4, informera de andra kontaktpunkterna i nätverket om situationen för att aktivera krisfasen i beredskaps- och krisplanen för migration. Den berörda medlemsstatens kontaktpunkt bör omedelbart förse kommissionens kontaktpunkt med den nödvändiga informationen i enlighet med bilagan.

10.

I en sådan krissituation bör kontaktpunkterna stödja kommissionen genom att tillhandahålla nödvändig information och vägledning och genom att samordna åtgärder för att hantera krisen.

11.

Informationsutbyte inom nätverket bör ske via tillgängliga kommunikationskanaler, även när så är möjligt IPCR-plattformen med dess särskilda funktioner och i linje med de riktlinjer för genomförandet som avses i rekommendation 5 ovan.

12.

De två faserna av beredskaps- och krisplanen för migration bör vara förenliga med den styrning och arbetsgång som beskrivs i bilagan.

Utfärdad i Bryssel den 23 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ylva JOHANSSON

Ledamot av kommissionen


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1896 av den 13 november 2019 om den europeiska gräns- och kustbevakningen och om upphävande av förordningarna (EU) nr 1052/2013 och (EU) 2016/1624 (EUT L 295, 14.11.2019, s. 1).


BILAGA

I denna bilaga beskrivs principerna för beredskaps- och krisplanen för migration, de huvudsakliga aktörerna samt detaljer om hur den ska fungera i de två faserna.

1.   PRINCIPER OCH AKTÖRER FÖR DE TVÅ FASERNA

Principer

Vid fastställandet av nödvändiga åtgärder och fördelningen av ansvar till respektive aktörer bör beredskaps- och krisplanen för migration fungera på grundval av följande principer:

(i)

Föregripande: Migrationssituationen bör bevakas kontinuerligt och beslut bör fattas på grundval av en fullständig och samordnad situationsbild, främst i förebyggande syfte.

(ii)

Samordning: Krishanteringen bör ske med hjälp av åtgärder från alla relevanta interna och externa politikområden och alla berörda aktörer inom ramen för en samordnad och övergripande strategi.

(iii)

Snabba insatser: Åtgärder bör vidtas så snart de behövs för att förhindra att situationen eskalerar.

(iv)

Flexibel tilldelning av resurser: Resurser bör mobiliseras snabbt genom att de berörda aktörerna fullt ut utnyttjar flexibilitetsutrymmet inom olika finansieringsinstrument.

(v)

Solidaritet och rättvis ansvarsfördelning i enlighet med artikel 5 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering.

Aktörer

De aktörer som deltar i genomförandet av de två faserna av beredskaps- och krisplanen för migration är

medlemsstaterna och deras sambandsmän,

rådet,

Europeiska kommissionen, inklusive personal som är utstationerad på fältet och vid EU:s delegationer samt de europeiska sambandsmännen för migration,

Europeiska utrikestjänsten, inklusive EU:s delegationer och relevanta uppdrag och insatser inom ramen för den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken,

EU-byråer (Easo, Frontex, Europol, eu-LISA och FRA), inklusive deras sambandsmän.

2.   BEVAKNING OCH BEREDSKAP (FAS 1)

(a)   Syfte

Syftet med bevaknings- och beredskapsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration är att stödja en mer samordnad användning av den befintliga lagstiftningen genom att stärka och sprida gemensam situationsmedvetenhet mellan alla berörda aktörer, utveckla ett system för tidig varning/prognoser på EU-nivå och stödja utvecklingen av den nödvändiga motståndskraften i medlemsstaterna för att effektivt hantera alla slags migrationskriser.

Första fasen av mekanismen syftar till att uppnå följande centrala mål:

Sprida situationsmedvetenhet och tidig varning/prognoser. Om alla berörda parter har en aktuell och tillräckligt omfattande förståelse av händelser och nya tendenser bör det vara möjligt att bevaka situationen och ha god beredskap för samordnade insatser vid behov. Nya problematiska och kritiska situationer bör föregripas i tid. Alla aktörer bör mata in information och underlag i ett system för tidig varning/prognoser som ska utvecklas på EU-nivå. Arbetet med att utveckla ett sådant system bör samordnas av kommissionen och bygga på befintliga och möjliga framtida instrument.

Stödja utveckling av motståndskraft. En gemensam förståelse av situationen, dess drivkrafter och prognosen bör hjälpa medlemsstaterna att fokusera sitt arbete med att bygga upp sin kapacitet inför en eventuell ny migrationskris.

(b)   Styrning

Kommissionen bör, vid behov i samarbete med utrikestjänsten, spela en ledande roll i bevaknings- och beredskapsfasen och använda alla sina resurser, inbegripet de europeiska sambandsmännen för migration, Centrumet för samordning av katastrofberedskap (ERCC) och tillgängliga medel, i enlighet med deras respektive befogenheter, mål och förfaranden. Kommissionen bör vara ordförande för nätverket och tillhandahålla dess sekretariat, samla in information, tillhandahålla nödvändiga rapporter och övervaka genomförandet av de åtgärder som respektive aktör ska vidta.

Medlemsstaterna, EU-byråerna och andra aktörer bör stödja kommissionen i denna roll, i synnerhet genom att tillhandahålla aktuella och korrekta uppgifter, analyser och prognoser samt bedöma sin egen beredskap och beredskapsplanering.

De nödvändiga diskussionerna på teknisk, strategisk och vid behov politisk nivå vilka kräver åtgärder i medlemsstaterna bör föras i rådets berörda förberedande organ på grundval av resultaten i kommissionens rapporter som utfärdats under denna fas av beredskaps- och krisplanen för migration.

I situationer där rådet beslutar att utfärda operativa slutsatser och rekommendationer bör nätverket stödja deras genomförande genom utbyte av relevant information.

(c)   Arbetsgång

Sprida situationsmedvetenhet och tidig varning/prognoser

Kommissionen bör regelbundet, åtminstone varje kvartal, sammankalla möten eller videokonferenser inom nätverket. Hur ofta sådana kontakter ska ske bör bero på hur allvarlig migrationssituationen är och vilka problem som identifierats genom migrations- och beredskapsbevakning.

När det är relevant och genomförbart bör företrädare för de viktigaste tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer samt företrädare för viktiga internationella partner och berörda parter bjudas in på ad hoc-basis till nätverkets diskussioner om en viss migrationsrutt, i syfte att snabbt och regelmässigt utbyta information om migrationsströmmar, smugglingsverksamhet och andra faktorer (bland annat geopolitiska eller demografiska faktorer, faktorer som rör hälsa, miljö eller klimat eller andra socioekonomiska faktorer) som påverkar EU:s asyl- eller migrationshantering eller gränsförvaltning. Formerna för detta bidrag bör utarbetas i samråd med länderna i fråga genom respektive EU-delegationer, i nära samordning med utrikestjänsten.

Beredskap bör vara ett centralt inslag i migrationsdialogerna med tredjeländer, i synnerhet i EU:s grannskap, och bör syfta till att upprätta kommunikationskanaler och identifiera lokala aktörer som ska användas respektive kontaktas vid en kris.

När så är möjligt bör kommissionen i samarbete med utrikestjänsten på ad hoc-basis ordna särskilda videokonferenser per migrationsrutt med de huvudsakliga tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer, samt stärka de liknande videokonferenser som för närvarande hålls. Dessa videokonferenser bör involvera alla andra berörda parter som påverkas eller har ett tydligt intresse av migrationsströmmarna längs en viss migrationsrutt. Videokonferensens struktur bör uppmuntra till konstruktiva diskussioner i nära samarbete med EU-delegationerna till gagn för alla deltagare.

Nätverkets samtliga kontaktpunkter bör tillhandahålla information för att bidra till den nödvändiga situationsbilden. Spridningen av situationsmedvetenhet omfattar uppgifter om migrationsströmmar, information om mottagnings-, asyl- och gränsförvaltningssystem, relevant nationell utveckling på migrationsområdet i medlemsstater och tredjeländer, meddelanden om tidig varning/prognoser samt samarbetsåtgärder med tredjeländer. Alla kontaktpunkter bör dela med sig av utmaningar, brister och motåtgärder på fältet för att skapa en gemensam situationsbild på EU-nivå. Exakt hur nätverket ska fungera bör fastställas i operationella standardförfaranden.

Nätverket bör till fullo utnyttja tillgängliga kommunikationskanaler och kommunikationsplattformar; när så är möjligt även IPCR-plattformen med dess specialfunktioner. Om de tillgängliga verktygen inte är tillräckliga kommer kommissionen att överväga att förbättra sina befintliga plattformar eller inrätta en särskild säker webbplattform för ett snabbt informationsutbyte inom nätverket.

På grundval av dessa bidrag bör kommissionen utfärda lägesrapporter – en rapport om situationsmedvetenhet och analys på migrationsområdet (nedan kallad MISAA-rapport) med en frekvens som nätverket bör fastställa under bevaknings- och beredskapsfasen. MISAA-rapporten bör bygga på samma mall och metod som den rapport om integrerad situationsmedvetenhet och analys (ISAA) som för närvarande utfärdas och utarbetas inom ramen för aktiveringen av IPCR för 2015 års flyktingkris, och kommer att ersätta ISAA-rapporten om ordförandeskapet avaktiverar nämnda IPCR. När så är möjligt bör aktörerna också dela med sig av information de fått från källor utanför EU, inklusive tredjeländer och internationella partner. MISAA-rapporten bör identifiera trender och eventuellt innehålla tidiga varningar/prognoser för migrationsströmmar som gör det möjligt att varna alla aktörer så att de kan vidta korrigerande åtgärder. MISAA-rapporten bör uteslutande delas med aktörerna via IPCR-plattformen i full överensstämmelse med reglerna för åtkomst till plattformen, med medverkan av Centrumet för samordning av katastrofberedskap.

Medlemsstaterna bör diskutera vilka åtgärder som måste vidtas och de slutsatser som dras i MISAA-rapporten. Medlemsstaterna bör föra diskussioner på teknisk, strategisk och vid behov politisk nivå i rådets respektive förberedande organ eller vid rådsmöten. Rådet får utfärda operativa slutsatser och rekommendationer, som bör följas upp av relevanta aktörer med stöd av nätverket.

Stödja utveckling av motståndskraft

Med utgångspunkt i de rapporter om migrationshantering och nationella strategier som avses i artikel 6.4 och 6.6 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering och i syfte att öka motståndskraften hos EU:s övergripande migrationshantering bör en beredskapscykel för migration inrättas.

I enlighet med artikel 6.3 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering ska medlemsstaterna ha nationella strategier för att säkerställa tillräcklig kapacitet för en effektiv asyl- och migrationshantering som ska inbegripa information om hur medlemsstaterna på nationell nivå genomför de principer som fastställs i den förordningen och de rättsliga skyldigheter som följer därav. De strategierna ska omfatta beredskapsplanering på nationell nivå, med beaktande av beredskapsplaneringen enligt relevant lagstiftning, bland annat artiklarna 8.6, 9.3, 9.5 och 9.6 i förordning (EU) 2019/1896 (om Europeiska gräns- och kustbevakningsbyrån) och genomförandet av den europeiska integrerade gränsförvaltningen enligt den förordningen.

EU-byråerna bör rapportera till kommissionen om sin kapacitet och sina beredskapsplaner samt lämna eventuella andra rapporter som kommissionen kan använda i detta sammanhang.

Utrikestjänsten bör bidra när det gäller yttre aspekter av migration och dess samarbete med tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer.

Tredjeländer bör ges möjlighet att på frivillig basis dela med sig av sina egna migrationsstrategier och beredskapsplaner till kommissionen eller nätverket.

På grundval av ovanstående information och i enlighet med artikel 6.4 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering kommer kommissionen årligen att lägga fram en rapport om migrationshantering där den beskriver den sannolika utvecklingen av migrationssituationen och unionens och medlemsstaternas beredskap.

Medlemsstaterna bör i lämpliga forum diskutera resultaten i kommissionens årliga rapporter om migrationshantering.

Kommissionen bör med stöd av de övriga aktörerna i nätverket tillhandahålla en ram för att övervaka uppföljningen av resultaten i de årliga rapporterna om migrationshantering och rapportera om de framsteg som uppnåtts och läget i följande års rapport.

3.   HANTERING AV MIGRATIONSKRISER (FAS 2)

(a)   Syfte

Syftet med krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration är att stödja snabba, effektiva och samordnade EU-insatser vid en migrationskris genom att förse EU:s beslutsfattare med aktuell information i tid om den pågående operativa situationen samt genom att stödja bevakning, samordning på fältet och kommunikation på teknisk nivå mellan alla aktörer.

(b)   Styrning

I krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration, och så länge EU:s allmänna krismekanismer (unionens civilskyddsmekanism, EU-arrangemanget för integrerad politisk krishantering, Argus och krishanteringsmekanismen) inte är aktiverade, fungerar beredskaps- och krisplanen för migration inom sin egen ram inklusive nätverket och rapporteringsmekanismen för att uppnå målen.

När EU:s allmänna krismekanismer har aktiverats i enlighet med respektive förfaranden och mål bör den övergripande krishanteringens roll säkerställas, bland annat den nödvändiga samordningen mellan mekanismerna.

Under aktiveringen av fas 2 fortsätter och intensifieras verksamheten från fas 1.

Nätverket, som aktiveras och leds av kommissionen, bör stödja arbetet inom ramen för EU:s allmänna krismekanismer. Stödet bör särskilt inriktas på att tillhandahålla den situationsmedvetenhet som krävs för diskussioner och beslut inom dessa mekanismer och följa upp de relevanta aktörernas genomförande av dem. I detta syfte bör nätverket sammanträda regelbundet via videokonferens och diskutera alla operativa aspekter av beslut som fattas inom ramen för EU:s allmänna krismekanismer och rapportera tillbaka till dem.

Medlemsstaternas krishanteringscentrum bör, om de aktiveras, säkerställa en lämplig koppling till EU:s allmänna krismekanismer, inklusive civilskyddsmekanismen och ERCC, och stödja sina respektive kontaktpunkters verksamhet i enlighet med de riktlinjer som avses i rekommendation 5.

När så är nödvändigt och som komplement till de möten som hålls i rådet enligt IPCR-reglerna kan ytterligare diskussioner ske inom rådets berörda förberedande organ eller i rådet på grundval av resultaten i kommissionens lägesrapporter.

Varje aktör bör vidta de åtgärder som krävs, även de som anges i verktygslådan i led d nedan.

(c)   Arbetsgång

1.

Krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration kan utlösas av kommissionen enligt överenskommelse med en medlemsstat som befinner sig i en migrationskrissituation, i enlighet med rekommendation 4.

2.

Kommissionens kontaktpunkt bör informera de andra kontaktpunkterna i nätverket (EU:s ordförandeskap, medlemsstaterna, rådet, utrikestjänsten och EU-byråerna) om beslutet att aktivera krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration.

3.

Kommissionen kommer då omedelbart att aktivera nätverkets dygnet runt-beredskap och brådskande kalla till ett möte/en videokonferens i nätverket för att på teknisk nivå göra följande:

(a)

Utbyta information om situationen.

(b)

Analysera alternativ för snabba, effektiva och ändamålsenliga insatser.

(c)

Samordna kommunikationen till allmänheten i samstämmighet med befintliga strukturer.

(d)

Samordna stödet på fältet.

4.

Den berörda medlemsstaten bör aktivera sina egna beredskapsåtgärder och göra en inledande behovsbedömning som omedelbart bör delas med kommissionen och de övriga medlemmarna i nätverket. Den inledande bedömningen bör innehålla följande information:

(a)

Situationen på fältet, de huvudsakliga bakomliggande faktorerna och prognosen, inklusive eventuella konsekvenser.

(b)

Befintlig materiell, operativ och finansiell kapacitet.

(c)

Genomförande av beredskapsåtgärderna.

(d)

Materiella, operativa och finansiella behov som behöver tillgodoses av relevanta aktörer, inklusive andra medlemsstater eller EU-byråer.

5.

På grundval av den information som samlats in via nätverket bör kommissionen informera nätverket om i synnerhet följande:

(a)

Lägesöversikt, inklusive prognoser och möjliga konsekvenser; i möjlig mån bör information från och om relevanta tredjeländer inkluderas.

(b)

Nuvarande kapacitet hos de medlemsstater och de tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer vilka påverkats av krisen och EU:s och de andra medlemsstaternas nuvarande kapacitet att hantera krisen.

(c)

Den nuvarande nivån på EU:s och medlemsstaternas stöd.

(d)

Bedömning av brister och behov.

(e)

Eventuella åtgärder från EU-institutionernas, EU-organens, EU-byråernas och medlemsstaternas sida i enlighet med verktygslådan nedan.

När en medlemsstat har lämnat in en motiverad begäran enligt artikel 2.1 eller 6.1 i förslaget till förordning om hantering av krissituationer och force majeure på migrations- och asylområdet, kan den information som samlas in via nätverket stödja kommissionens analys och åtgärder i enlighet med artiklarna 2 och 6 i det förslaget.

När kommissionen gör en bedömning av en migrationssituation i en medlemsstat i enlighet med artikel 47 i förslaget till förordning om asyl- och migrationshantering, kan den information som samlas in via nätverket stödja kommissionens rapport om migrationstrycket i enlighet med artikel 48 i det förslaget.

Vad gäller civilskyddsbistånd bör Centrumet för samordning av katastrofberedskap säkerställa samordning mellan medlemsstaterna.

6.

Rådets ordförandeskap skulle kunna överväga om det är nödvändigt att sammankalla ett extra rådsmöte.

7.

Nätverket kommer att ansluta sig till arbetet inom EU:s allmänna krishanteringssystem, när de har aktiverats, genom att tillhandahålla situationsmedvetenhet och dela den information som krävs för att på teknisk nivå övervaka genomförandet av de nödvändiga åtgärder som överenskommits inom ramen för dessa system.

8.

Samordning i medlemsstaterna bör säkerställas inom de relevanta nationella krishanteringsmekanismer som hanterar migration, med deltagande av alla relevanta nationella aktörer, i full överensstämmelse och samstämmighet med genomförandet av beredskaps- och krisplanen för migration, inom ramen för IPCR:s övergripande samordnande roll.

9.

Om unionens civilskyddsmekanism har aktiverats bör kommissionens centrum för samordning av katastrofberedskap (ERCC) se till att krisstödet snabbt når begärande medlemsstater och fungera som ett samordningsnav för civilskyddsbistånd mellan alla EU-medlemsstater och deltagande stater. En linje som är öppen dygnet runt alla dagar i veckan bör upprättas mellan kommissionens berörda avdelningar.

10.

När det är relevant och möjligt bör en förstärkt bevakningsmekanism inrättas i tredjeländer med utplacering eller aktivering av sambandsmän från alla aktörer i de huvudsakliga tredjeländer som är transit-, ursprungs- och/eller destinationsländer.

11.

Andra sektoriella krismekanismer och krisverktyg bör aktiveras beroende på behoven, i enlighet med verktygslådan nedan.

12.

Nätverket bör vara aktivt dygnet runt alla dagar i veckan under krisen.

13.

Om IPCR aktiveras kommer den fortlöpande migrationsbevakningen att säkerställas genom ISAA-rapporter, som ersätter MISAA-rapporterna under aktiveringsperioden. Om IPCR inte aktiveras kommer de MISAA-rapporter som kommissionen utfärdar under den första fasen av beredskaps- och krisplanen för migration att fortsätta på grundval av de synpunkter som de berörda aktörerna lämnat in via nätverket.

14.

De MISAA/ISAA-rapporter som kommissionen utfärdar i denna fas av beredskaps- och krisplanen för migration bör diskuteras i rådets berörda förberedande organ eller rådet.

15.

Kommissionen får avaktivera krishanteringsfasen av beredskaps- och krisplanen för migration på en eller flera medlemsstaters begäran eller på eget initiativ när den situation som utlöste krisen inte längre föreligger eller när den anses vara under kontroll.

16.

Kommissionen bör tillsammans med rådet, utrikestjänsten och EU-byråerna anordna skräddarsydd utbildning om förfaranden och verktyg som används i migrationskrissituationer för att öka alla berörda anställdas kunskaper och beredskap.

17.

Alla aktörer bör hålla regelbundna beredskapsövningar gällande migrationskriser på nationell och europeisk nivå och vid behov se över den nuvarande beredskaps- och krisplanen för migration på grundval av lärdomarna av dessa.

(d)   Verktygslåda

Följande åtgärder utgör verktygslådan för att hantera en migrationskris i enlighet med relevant lagstiftning.

Åtgärder i ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer

Utöver det pågående samarbetet med tredjelandspartner samordnar sig kommissionen, i samarbete med utrikestjänsten, EU:s delegationer och medlemsstaterna, med de huvudsakliga tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer, med särskild uppmärksamhet på EU:s grannländer, för att hjälpa dem att ytterligare förbättra sin mottagningskapacitet och bättre hantera migrationsströmmarna, i synnerhet skydda gränserna och bekämpa smuggling av migranter samt stärka samarbetet kring återvändande.

I samarbete med medlemsstaterna och utrikestjänsten sörjer kommissionen för ytterligare säkra korridorer och vidarebosättningsprogram i relevanta tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer.

Kommissionen samarbetar med och säkerställer synergier mellan de viktigaste internationella organisationerna – särskilt FN:s flyktingkommissariat (UNHCR) och Internationella organisationen för migration (IOM) – och centrala icke-statliga organisationer för lämpliga kompletterande åtgärder i det berörda ursprungs-, transit- och/eller destinationslandet.

Kommissionen ser över och aktiverar, på grundval av de identifierade behoven, den tillgängliga finansieringen inom alla relevanta (interna och externa) finansieringsinstrument, i tillämpliga fall även deras kriskomponenter, i enlighet med respektive rättsliga ramar och mål. Ett likartat tänkesätt instrumenten emellan är avgörande för att hantera ett långvarigt migrationstryck.

I exceptionella omständigheter undersöker kommissionen tillgången till ytterligare resurser som kan mobiliseras på grundval av bestämmelserna i den fleråriga budgetramen om ovannämnda finansiering inte är tillräcklig.

Kommissionen överväger, i samarbete med medlemsstaterna, gemensam användning av medel från EU:s budget och nationella budgetar, i avvaktan på ett beslut om deras fortsättning inom ramen för den kommande långtidsbudgeten.

När så är relevant och möjligt inrättar kommissionen, som komplement till medlemsstaternas befintliga arrangemang, en utökad bevakningsmekanism i tredjeländer och använder också de särskilda videokonferenserna per migrationsrutt om de inrättats inom ramen för beredskaps- och krisplanen för migration samt genom utstationering eller aktivering av sambandsmän i de huvudsakliga tredjeländer som är ursprungs-, transit- och/eller destinationsländer.

När ett statusavtal har ingåtts mellan EU och ett tredjeland utplacerar Frontex gränsförvaltningsenheter för att hjälpa de relevanta myndigheterna i det tredjelandet att kontrollera sina gränser.

Utrikestjänsten aktiverar sin krishanteringsmekanism när en allvarlig situation eller kris som rör eller involverar den yttre dimensionen av migration inträffar, med hjälp av lämpliga enskilda delar av krishanteringsmekanismen, dvs. krismötet, krisenheten, krisplattformen och arbetsgruppen.

Utrikestjänstens delegationer fullgör i nära samarbete med kommissionen sina respektive roller före, under och efter en kris, bland annat genom att tillhandahålla situationsmedvetenhet men även genom att utföra EU:s diplomatiska, politiska och operativa insatser.

Utrikestjänsten mobiliserar funktioner i den integrerade strategin för direktoratet för säkerhet och fred, den civila planerings- och ledningskapaciteten, den militära planerings- och ledningskapaciteten samt uppdragen inom den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken i syfte att uppdatera den samordningsplattform som lämpar sig att ingå i funktionerna för situationsmedvetenhet och beredskap (motståndskraft).

Åtgärder i medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser

Nationell beredskapsplanering/nationella beredskapsåtgärder för gränsförvaltning, mottagande och asyl aktiveras i medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser.

Information om den operativa situationen, brister och behov vid EU:s yttre gränser tillhandahålls av medlemsstaterna.

På begäran av en medlemsstat vid EU:s yttre gränser kan unionens civilskyddsmekanism aktiveras för nödvändigt bistånd.

Gränsövervakningen skärps för att utvidga täckningen av de mest drabbade områdena, i samarbete med kommissionen och EU-byråerna.

Frontex ger på medlemsstaternas begäran stöd för att förstärka befintliga gemensamma insatser eller för att sätta in Frontex snabba gränsinsatser.

Easo utplacerar, i samordning med medlemsstaterna, relevant personal och utrustning för att bistå med mottagande och asyl.

Europol utplacerar, i samordning med medlemsstaterna, sin personal eller utrustning eller sina sambandsmän för att utföra säkerhetskontroller av anländande migranter.

Frontex stöder återvändandeinsatser i samordning med medlemsstaterna, genom att utplacera återvändandeexperter och genom att organisera och samordna återvändandeinsatser med charterflyg och reguljärflyg, även med ledsagare vid återvändande och övervakare av återvändande.

Europeiska unionens regionala insatsstyrkor (EURTF) inrättas av kommissionen i medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser som en ram för att underlätta informationsutbytet och förbättra samordningen mellan alla berörda parter.

Hotspots och mottagningscentrum inrättas på platser med högt tryck, bemannade av relevanta nationella myndigheter och stödda av EU-byråerna med nödvändiga informationssystem för migration och säkerhet.

Kommissionen utstationerar personal till medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser för att bistå vid samordningen av insatserna.

Kommissionen enas tillsammans med medlemsstaterna om central kriskommunikation till allmänheten och använder de mest effektiva kommunikationsverktygen, bland annat IPCR-plattformen, för att sprida dessa budskap och bekämpa desinformation.

Tillsammans med medlemsstaterna samarbetar kommissionen från fall till fall med de viktigaste internationella organisationerna (främst UNHCR och IOM) och centrala icke-statliga organisationer för att på lämpligt sätt komplettera åtgärderna i medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser.

Kommissionen gör projekten för stöd till frivilligt återvändande och återanpassning tillgängliga för medlemsstaterna.

Kommissionen ser över och aktiverar, på grundval av medlemsstaternas behovsbedömning, den tillgängliga finansieringen inom alla relevanta (interna och externa) finansieringsinstrument, i tillämpliga fall även deras kriskomponenter.

I exceptionella omständigheter undersöker kommissionen tillgången till ytterligare resurser som kan mobiliseras på grundval av bestämmelserna i den fleråriga budgetramen om ovannämnda finansiering inte är tillräcklig.

Kommissionen överväger gemensam användning av medel från EU:s budget och nationella budgetar, i samarbete med medlemsstaterna, i avvaktan på ett beslut om fortsättningen inom ramen för den kommande långtidsbudgeten.

Stöd till medlemsstaterna vid EU:s yttre gränser via utrustning, material, personal, utplacering av specialiserad personal och frivillig omplacering av migranter samt personalbidrag till EU-byråernas insatser kan erbjudas av medlemsstater som inte är under tryck.

Medlemsstater som inte är under tryck kan bidra ekonomiskt till eventuella ytterligare ekonomiska lösningar som är nödvändiga för att genomföra de akuta åtgärderna.

Åtgärder i andra medlemsstater under tryck

Nationell beredskapsplanering/nationella beredskapsåtgärder för mottagande och asyl aktiveras i andra medlemsstater under tryck.

Information om den operativa situationen, brister och behov tillhandahålls av andra medlemsstater under tryck.

På begäran av en medlemsstat under tryck aktiveras unionens civilskyddsmekanism för nödvändigt bistånd.

Europeiska unionens regionala insatsstyrkor (EURTF) inrättas av kommissionen i andra medlemsstater under tryck som en ram för att underlätta informationsutbytet och förbättra samordningen mellan alla berörda parter.

Frontex stöder återvändandeinsatser i samordning med medlemsstaterna, genom att utplacera återvändandeexperter och genom att organisera och samordna återvändandeinsatser med charterflyg och reguljärflyg, även med ledsagare vid återvändande och övervakare av återvändande.

Easo utplacerar, i samordning med medlemsstaterna, relevant personal och utrustning för att bistå med mottagande och asyl.

Europol utplacerar sin personal och utrustning och sina sambandsmän för att utföra säkerhetskontroller av anländande migranter.

Kommissionen utstationerar personal till medlemsstater under tryck för att bistå vid samordningen av insatserna.

Kommissionen enas tillsammans med medlemsstaterna om central kriskommunikation till allmänheten och använder de mest effektiva kommunikationsverktygen, bland annat IPCR-plattformen, för att sprida dessa budskap och bekämpa desinformation.

Tillsammans med medlemsstaterna samarbetar kommissionen med de viktigaste internationella organisationerna (främst UNHCR och IOM) och centrala icke-statliga organisationer för att på lämpligt sätt komplettera åtgärderna i andra medlemsstater under tryck.

Kommissionen gör projekten för stöd till frivilligt återvändande och återanpassning tillgängliga för andra medlemsstater under tryck.

Kommissionen ser över och aktiverar, på grundval av medlemsstaternas behovsbedömning, den tillgängliga finansieringen inom alla relevanta (interna och externa) finansieringsinstrument, i tillämpliga fall även deras kriskomponenter.

I exceptionella omständigheter undersöker kommissionen tillgången till ytterligare resurser som kan mobiliseras på grundval av bestämmelserna i den fleråriga budgetramen om ovannämnda finansiering inte är tillräcklig.

Kommissionen överväger gemensam användning av medel från EU:s budget och nationella budgetar, i samarbete med medlemsstaterna, i avvaktan på ett beslut om fortsättningen inom ramen för den kommande långtidsbudgeten.

Stöd till andra medlemsstater under tryck via utrustning, material, personal, utplacering av specialiserad personal och frivillig omplacering av migranter samt personalbidrag till EU-byråernas insatser kan erbjudas av medlemsstater som inte är under tryck.

Medlemsstater som inte är under tryck kan bidra ekonomiskt till eventuella ytterligare ekonomiska lösningar som är nödvändiga för att genomföra de akuta åtgärderna.

FIGUR 1

Detta diagram illustrerar hur beredskaps- och krisplanen för migration är uppbyggd i olika nivåer.

Image 1


Rättelser

1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/39


Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG

( Europeiska unionens officiella tidning L 94 av den 28 mars 2014 )

Sidan 109, artikel 25

I stället för:

”I den mån de omfattas av bilagorna 1, 2, 4 och 5 samt de allmänna anmärkningarna i Europeiska unionens tillägg I till WTO-avtalet och andra internationella avtal som unionen är bunden av ska de upphandlande myndigheterna bevilja byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer som har undertecknat dessa avtal en behandling som inte är mindre gynnsam än den som beviljas byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer i unionen.”

ska det stå:

”I den mån de omfattas av bilagorna 1, 2, 4 och 5 samt de allmänna anmärkningarna i Europeiska unionens tillägg I till WTO-avtalet och av andra internationella avtal som unionen är bunden av ska de upphandlande myndigheterna bevilja byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer från de parter som har undertecknat dessa avtal en behandling som inte är mindre gynnsam än den som beviljas byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer i unionen.”


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/40


Rättelse till Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG

( Europeiska unionens officiella tidning L 94 av den 28 mars 2014 )

Sidan 109, artikel 25

I stället för:

”I den mån de omfattas av bilagorna 1, 2, 4 och 5 samt de allmänna anmärkningarna i Europeiska unionens tillägg I till WTO-avtalet och andra internationella avtal som unionen är bunden av ska de upphandlande myndigheterna bevilja byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer som har undertecknat dessa avtal en behandling som inte är mindre gynnsam än den som beviljas byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer i unionen.”

ska det stå:

”I den mån de omfattas av bilagorna 1, 2, 4 och 5 samt de allmänna anmärkningarna i Europeiska unionens tillägg I till WTO-avtalet och av andra internationella avtal som unionen är bunden av ska de upphandlande myndigheterna bevilja byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer från de parter som har undertecknat dessa avtal en behandling som inte är mindre gynnsam än den som beviljas byggentreprenader, varor, tjänster och ekonomiska aktörer i unionen.”


1.10.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 317/41


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1292 av den 15 september 2020 om åtgärder för att förhindra introduktion i unionen av Agrilus planipennis Fairmaire från Ukraina och om ändring av bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

( Europeiska unionens officiella tidning L 302 av den 16 september 2020 )

Innehållsförteckningen, åttonde titeln

I stället för:

”Izvedbena uredba Komisije (EU) 2020/1292 z dne 15. septembra 2020 glede ukrepov za preprečevanje vstopa Agrilus planipennis Fairmaire iz Ukrajine v Unijo in o spremembi Priloge XI k Izvedbeni uredbi (EU) 2019/2072”,

ska det stå:

”Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1292 av den 15 september 2020 om åtgärder för att förhindra introduktion i unionen av Agrilus planipennis Fairmaire från Ukraina och om ändring av bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072”.

Sidorna 20 och 21 ersätts med följande:

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/1292

av den 15 september 2020

om åtgärder för att förhindra introduktion i unionen av Agrilus planipennis Fairmaire från Ukraina och om ändring av bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare (1), särskilt artiklarna 41.2 och 72.1, och

av följande skäl:

(1)

Agrilus planipennis Fairmaire (nedan kallad den angivna skadegöraren) förtecknas som EU-karantänskadegörare i bilaga II till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 (2). Den förtecknas också som prioriterad skadegörare i kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1702 (3).

(2)

Importkrav för vissa typer av växter, trä och lös bark med avseende på den angivna skadegöraren har fastställts i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 för de tredjeländer där den angivna skadegöraren förekommer. Enligt del A i bilaga XI till den förordningen krävs det sundhetscertifikat för införsel till unionen av sådana växter eller växtprodukter från respektive ursprungstredjeland.

(3)

I november 2019 bekräftade Ukraina de första officiella fynden av den angivna skadegöraren på sitt territorium.

(4)

Ukraina ingår inte i förteckningen över de tredjeländer från vilka import till unionen är tillåten enligt bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. Därför bör man anta särskilda åtgärder för att förhindra eventuell introduktion i unionen av den angivna skadegöraren som förekommer på vissa typer av växter, trä och lös bark från Ukraina.

(5)

Med hänsyn till den växtskyddsrisk som den angivna skadegöraren utgör bör växter, trä och lös bark med ursprung i Ukraina som konstaterats vara värdar för skadegöraren, vid införsel till unionen åtföljas av ett sundhetscertifikat med en tilläggsdeklaration som anger att de har sitt ursprung i ett område som är fritt från den angivna skadegöraren. En sådan tilläggsdeklaration bör upprättas i enlighet med relevanta internationella standarder för växtskyddsåtgärder och ha meddelats till kommissionen i förväg. För att man ska kunna säkerställa en högre växtskyddsnivå bör vissa typer av trä endast importeras om de har genomgått lämplig behandling eller om barken och delar av den yttre splintveden har avlägsnats.

(6)

Eftersom den angivna skadegörarens status i Ukraina behöver bekräftas ytterligare bör man inhämta ytterligare vetenskapliga och tekniska uppgifter för att bedöma den växtskyddsrisk som skadegöraren utgör för unionen. Sådana uppgifter behövs också om den angivna skadegörarens förekomst i andra tredjeländer för att man ska kunna uppdatera de åtgärder som anges i bilaga VII till genomförandeförordning (EU) 2019/2072. De åtgärder som fastställs i den här förordningen bör därför ses över så snart som möjligt.

(7)

Bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 bör också ändras så att det ställs krav på att de berörda växterna och växtprodukterna ska åtföljas av ett sundhetscertifikat när de förs in till unionen från Ukraina.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs åtgärder för att förhindra introduktion i unionen av Agrilus planipennis Fairmaire från Ukraina.

Artikel 2

Införsel till unionen av växter, trä och lös bark med ursprung i Ukraina

Växter, trä och lös bark med ursprung i Ukraina får endast föras in till unionen om de är förenliga med de åtgärder som anges i bilagan.

Artikel 3

Ändring av bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072

Del A i bilaga XI till genomförandeförordning (EU) 2019/2072 ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 3 i posten ”Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch.” ska texten i den tredje kolumnen ersättas av ”Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan, Ukraina och Förenta staterna”.

b)

I punkt 11 i posten ”Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch.” ska texten i den tredje kolumnen ersättas av ”Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan, Ukraina och Förenta staterna”.

c)

I punkt 12 i posten ”Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth och Ulmus davidiana Planch., inklusive trä som inte har kvar sin naturliga rundade yta” ska texten i den tredje kolumnen ersättas av ”Kanada, Kina, Nordkorea, Japan, Mongoliet, Sydkorea, Ryssland, Taiwan, Ukraina och Förenta staterna”.

Artikel 4

Översyn av de provisoriska åtgärderna

De åtgärder som fastställs i denna förordning syftar till att hantera de växtskyddsrisker som det inte gjorts en fullständig bedömning av och som är av tillfällig karaktär.

Dessa åtgärder ska ses över så snart som möjligt och senast ett år efter dagen för antagandet av denna förordning.

Artikel 5

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 september 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (EUT L 317, 23.11.2016, s. 4).

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/2072 av den 28 november 2019 om fastställande av enhetliga villkor för genomförandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 vad gäller skyddsåtgärder mot växtskadegörare, och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 och om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/2019 (EUT L 319, 10.12.2019, s. 1).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/1702 av den 1 augusti 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 genom upprättande av en förteckning över prioriterade skadegörare (EUT L 260, 11.10.2019, s. 8).