ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 99

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
31 mars 2020


Innehållsförteckning

 

I   Lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/459 av den 30 mars 2020 om ändring av förordning (EEG) nr 95/93 om gemensamma regler för fördelning av ankomst- och avgångstider vid gemenskapens flygplatser ( 1 )

1

 

*

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/460 av den 30 mars 2020 om ändring av förordningarna (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013 och (EU) nr 508/2014 vad gäller särskilda åtgärder för att mobilisera investeringar i medlemsstaternas hälso- och sjukvårdssystem samt i andra sektorer av deras ekonomier som reaktion på covid-19-utbrottet (Investeringsinitiativ mot effekter av coronavirus)

5

 

*

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2020/461 av den 30 mars 2020 om ändring av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 i syfte att ge ekonomiskt bistånd till medlemsstater och länder som förhandlar om anslutning till unionen som är allvarligt drabbade av ett större hot mot folkhälsan

9

 

 

II   Icke-lagstiftningsakter

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2020/462 av den 20 februari 2020 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den associeringskommitté som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan, när det gäller informationsutbyte för att utvärdera effekterna av avtalet genom skriftväxling om ändring av associeringsavtalet

13

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


I Lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

31.3.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 99/1


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2020/459

av den 30 mars 2020

om ändring av förordning (EEG) nr 95/93 om gemensamma regler för fördelning av ankomst- och avgångstider vid gemenskapens flygplatser

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

efter att ha hört Europeiska ekonomiska och sociala kommittén,

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

Covid-19-utbrottet har lett till en kraftigt minskad flygtrafik till följd av en betydande nedgång i efterfrågan och direkta åtgärder som vidtagits av medlemsstaterna och tredjeländer för att begränsa utbrottet. De därav följande allvarliga effekterna för lufttrafikföretag inträdde redan i januari 2020 när det gäller Folkrepubliken Kina och Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Hongkong, har varit genomgripande sedan den 1 mars 2020, och kommer sannolikt att påverka minst två tidtabellsperioder, vintersäsongen 2019/2020 och sommarsäsongen 2020.

(2)

Dessa omständigheter ligger utanför lufttrafikföretagens kontroll och den av lufttrafikföretagen frivilligt eller obligatoriskt inställda lufttrafik som följer därav utgör ett nödvändigt eller legitimt svar på dessa omständigheter. Frivilligt inställd lufttrafik i synnerhet skyddar lufttrafikföretagens ekonomiska hälsa och gör att den negativa miljöpåverkan som följer av tomma eller i stort sett tomma flygningar endast i syfte att upprätthålla de underliggande ankomst-och avgångstiderna kan undvikas.

(3)

Uppgifter som offentliggjorts av Eurocontrol, som är funktionen för nätverksförvaltning för flygtrafiknätet inom det gemensamma europeiska luftrummet, visar en nedgång på tolvmånadersbasis på cirka 10 % för flygtrafiken i den europeiska regionen under första hälften av mars 2020. Lufttrafikföretagen rapporterar stora minskningar av antalet förbokningar och ställer in ett stort antal flygningar för tidtabellsperioderna ”vintersäsongen 2019/2020” och ”sommarsäsongen 2020” till följd av utbrottet.

(4)

Enligt artikel 8.2 i rådets förordning (EEG) nr 95/93 (2), jämförd med artikel 10.2 i den förordningen, äventyrar ett lufttrafikföretags underlåtenhet att utnyttja minst 80 % av en serie av tilldelade ankomst- och avgångstider vid en samordnad flygplats det hävdvunna företrädet till dessa ankomst- och avgångstider.

(5)

Enligt artikel 10.4 i förordning (EEG) nr 95/93 får samordnarna av ankomst- och avgångstider, vid fastställandet av det hävdvunna företrädet, bortse från outnyttjade ankomst- och avgångstider under perioder då ett lufttrafikföretag inte kunnat bedriva planerad lufttrafik på grund av exempelvis att flygplatser stängts. Den artikeln behandlar dock inte situationer som covid‐19‐utbrottet. Det är därför lämpligt att ändra förordning (EEG) nr 95/93 i enlighet med detta.

(6)

Mot bakgrund av antalet kända förbokningar och epidemiologiska prognoser kan det i detta skede rimligen antas att ett betydande antal flygningar kommer att ställas in på grund av covid‐19‐utbrottet under perioden från och med den 1 mars 2020 åtminstone till och med den 24 oktober 2020. Outnyttjade ankomst- och avgångstider som tilldelats för denna period bör inte leda till att lufttrafikföretagen förlorar det hävdvunna företräde som de annars skulle ha. Det är därför nödvändigt att fastställa villkoren för när ej utnyttjade ankomst- och avgångstider bör anses ha använts för dessa ändamål, med avseende på motsvarande följande säsong.

(7)

Ankomst- och avgångstider vid samordnade flygplatser är en värdefull ekonomisk resurs. Trots den allmänna nedgången i flygtrafiken bör inställandet av lufttrafik emellertid inte hindra att ankomst- och avgångstider används av andra lufttrafikföretag som kan vilja använda dem på tillfällig basis utan att detta ger dem hävdvunna rättigheter. Därför bör ankomst- och avgångstider utan dröjsmål lämnas tillbaka till samordnaren om de inte används av det lufttrafikföretag som tilldelats dem.

(8)

Det är svårt att förutsäga den fortsatta utvecklingen av covid-19-utbrottet och dess ytterligare inverkan på lufttrafikföretagen. Kommissionen bör kontinuerligt analysera effekterna av covid-19-utbrottet på luftfartssektorn och unionen bör utan onödigt dröjsmål kunna förlänga den period under vilken de åtgärder som avses i denna förordning ska tillämpas om de ogynnsamma villkoren kvarstår.

(9)

Eftersom målet för denna förordning, nämligen att anse att ankomst- och avgångstider som inte använts på grund av covid-19-utbrottet har använts, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning eller verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå det målet.

(10)

I syfte att, om det är nödvändigt och motiverat, förlänga de åtgärder som anges i denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på att förlänga den period under vilken de åtgärder som avses i denna förordning ska tillämpas. Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (3). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(11)

Med beaktande av den brådska som föranleds av de exceptionella omständigheter som förorsakats av covid-19-utbrottet, har det ansetts lämpligt att föreskriva ett undantag från den åttaveckorsperiod som avses i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(12)

Denna förordning bör av brådskande skäl träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EEG) nr 95/93 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 10a ska ersättas med följande:

Artikel 10a

1.   Vid tillämpning av artiklarna 8.2 och 10.2 ska samordnarna anse att ankomst- och avgångstider som tilldelats för perioden 1 mars 2020–24 oktober 2020 har använts av det lufttrafikföretag till vilket de ursprungligen tilldelades.

2.   Vid tillämpning av artiklarna 8.2 och 10.2 ska samordnarna anse att ankomst- och avgångstider som tilldelats för perioden 23 januari 2020–29 februari 2020 har använts av det lufttrafikföretag till vilket de ursprungligen tilldelades, avseende lufttrafik mellan flygplatser i unionen och flygplatser i antingen Folkrepubliken Kina eller Folkrepubliken Kinas särskilda administrativa region Hongkong.

3.   När det gäller ankomst- och avgångstider som infaller senare än den 8 april 2020, ska punkt 1 tillämpas endast när de berörda outnyttjade ankomst- och avgångstiderna har ställts till förfogande för samordnaren för ny fördelning till andra lufttrafikföretag.

4.   Om kommissionen, på grundval av uppgifter som offentliggjorts av Eurocontrol, som är funktionen för nätverksförvaltning för flygtrafiknätet inom det gemensamma europeiska luftrummet, konstaterar att minskningen av trafikvolymen kvarstår jämfört med nivån under motsvarande period föregående år och sannolikt kommer att kvarstå, och även, på grundval av bästa tillgängliga vetenskapliga uppgifter, konstaterar att denna situation är ett resultat av covid‐19‐utbrottet, ska kommissionen anta delegerade akter i enlighet med artikel 12a för att ändra den period som anges i punkt 1 i enlighet därmed.

5.   Kommissionen ska kontinuerligt övervaka situationen mot bakgrund av kriterierna i punkt 4. Kommissionen ska utifrån tillgänglig information lägga fram en sammanfattande rapport om detta till Europaparlamentet och rådet senast den 15 september 2020. Vid behov ska kommissionen anta den delegerade akt som föreskrivs i punkt 4 så snart som möjligt.

6.   Om covid-19-utbrottet har långvariga effekter för luftfartssektorn i unionen och om det föreligger tvingande skäl till skyndsamhet, ska det förfarande som anges i artikel 12b tillämpas på delegerade akter som antas enligt den här artikeln.”

2.

Följande artiklar ska införas:

Artikel 12a

Utövande av delegeringen

1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 10a ska ges till kommissionen till och med den 2 april 2021.

3.   Den delegering av befogenhet som avses i artikel 10a får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

6.   En delegerad akt som antas enligt artikel 10a ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

Artikel 12b

Skyndsamt förfarande

1.   Delegerade akter som antas enligt denna artikel ska träda i kraft utan dröjsmål och ska tillämpas så länge ingen invändning görs i enlighet med punkt 2. Delgivningen av en delegerad akt till Europaparlamentet och rådet ska innehålla en motivering till varför det skyndsamma förfarandet tillämpas.

2.   Såväl Europaparlamentet som rådet får invända mot en delegerad akt i enlighet med det förfarande som avses i artikel 12a.6. I ett sådant fall ska kommissionen upphäva akten omedelbart efter det att Europaparlamentet eller rådet har delgett den sitt beslut om att invända.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2020.

På Europaparlamentets vägnar

Ordförande

D. M. SASSOLI

På rådets vägnar

Ordförande

G. GRLIĆ RADMAN


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 26 mars 2020 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 30 mars 2020.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 95/93 av den 18 januari 1993 om gemensamma regler för fördelning av ankomst- och avgångstider vid gemenskapens flygplatser (EGT L 14, 22.1.1993, s. 1).

(3)  EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.


31.3.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 99/5


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2020/460

av den 30 mars 2020

om ändring av förordningarna (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013 och (EU) nr 508/2014 vad gäller särskilda åtgärder för att mobilisera investeringar i medlemsstaternas hälso- och sjukvårdssystem samt i andra sektorer av deras ekonomier som reaktion på covid-19-utbrottet (Investeringsinitiativ mot effekter av coronavirus)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 43.2, 177 och 178,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

efter att ha hört Europeiska ekonomiska och sociala kommittén,

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

Följderna av covid-19-utbrottet har drabbat medlemsstaterna på ett sätt som saknar tidigare motsvarighet. Den pågående folkhälsokrisen hämmar tillväxten i medlemsstaterna, vilket i sin tur förvärrar de allvarliga likviditetsbrister som beror på det plötsliga och väsentligt ökade behovet av offentliga investeringar i hälso- och sjukvårdssystemen och i andra sektorer av deras ekonomier. Detta har skapat en undantagssituation som måste hanteras genom särskilda åtgärder.

(2)

Det är avgörande att bristen på likviditet och offentliga medel i medlemsstaterna inte hindrar sådana investeringar inom program som stöds av Europeiska regionala utvecklingsfonden (Eruf), Europeiska socialfonden (ESF) och Sammanhållningsfonden (gemensamt kallade fonderna) och Europeiska havs- och fiskerifonden (EHFF) som behövs för att bekämpa covid-19-utbrottet.

(3)

För att hantera effekterna av folkhälsokrisen bör Eruf där så är nödvändigt stödja finansiering av rörelsekapital i små och medelstora företag som en tillfällig åtgärd för att verkningsfullt motverka folkhälsokrisen.

(4)

För att hantera effekterna av folkhälsokrisen bör Erufs investeringsprioriteringar för att stärka forskning, teknisk utveckling och innovation täcka investeringar i produkter och tjänster som är nödvändiga för att främja krishanteringsförmågan inom hälso- och sjukvården.

(5)

För att möjliggöra större flexibilitet i hanteringen av covid-19-utbrottet bör medlemsstaterna beredas större flexibilitet vid genomförandet av programmen, och ett förenklat förfarande som inte kräver ett kommissionsbeslut bör föreskrivas för ändringar av de operativa programmen. Den information som ska lämnas till kommissionen angående sådana ändringar bör förtydligas.

(6)

För att hantera effekterna av folkhälsokrisen bör finansieringsinstrument som finansieras av fonderna om nödvändigt tillhandahålla stöd i form av rörelsekapital till små och medelstora företag som en tillfällig åtgärd för att verkningsfullt motverka folkhälsokrisen.

(7)

För att kunna hantera effekterna av folkhälsokrisen omedelbart bör utgifter för insatser i syfte att främja krishanteringsförmågan vara stödberättigande från och med den 1 februari 2020.

(8)

För att säkerställa att medlemsstaterna har tillräckliga finansiella medel för att utan dröjsmål kunna genomföra nödvändiga investeringar är det lämpligt att kommissionen inte utfärdar betalningskrav för belopp som kan återkrävas från medlemsstaterna i samband med de årsredovisningar som lämnas in 2020. Medlemsstaterna bör använda de belopp som inte återkrävts för att påskynda investeringar som är relaterade till covid-19-utbrottet och som är stödberättigande enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 (2) och de fondspecifika bestämmelserna.

(9)

De belopp som inte återkrävts under 2020 bör avräknas eller bli föremål för betalningskrav när programmen avslutas.

(10)

För att hantera effekterna av folkhälsokrisen bör EHFF bevilja gemensamma fonder och beståndsförsäkringar för att trygga inkomster för fiskare och vattenbrukare som drabbats av folkhälsokrisen.

(11)

Eftersom målet för denna förordning, nämligen att hantera effekterna av folkhälsokrisen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av den föreslagna åtgärdens omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(12)

Med tanke på det brådskande behovet av stöd bör denna förordning träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

(13)

Med tanke på covid-19-utbrottet och det brådskande behovet av att hantera den därmed förknippade folkhälsokrisen har det ansetts lämpligt att föreskriva ett undantag från den åttaveckorsperiod som avses i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till EU-fördraget, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(14)

Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1301/2013 (3), (EU) nr 1303/2013 och (EU) nr 508/2014 (4) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av förordning (EU) nr 1301/2013

Förordning (EU) nr 1301/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3.1 ska följande stycke läggas till:

”Dessutom får Eruf där så är nödvändigt stödja finansiering av rörelsekapital i små och medelstora företag som en tillfällig åtgärd för att verkningsfullt motverka en folkhälsokris.”

2.

I artikel 5.1 ska led b ersättas med följande:

”b)

främja företagsinvesteringar inom forskning och innovation och utveckla kopplingar och synergieffekter mellan företag, forsknings- och utvecklingscentrum och den högre utbildningssektorn, särskilt främjande av investering i produkt- och tjänsteutveckling, tekniköverföring, social innovation, miljöinnovation, offentliga tillämpningar, efterfrågestimulans, nätverk, kluster och öppen innovation genom smart specialisering, och stödja teknisk och tillämpad forskning, pilotverksamhet, tidiga produktvalideringsåtgärder och kapacitet för avancerad produktion och förstagångsproduktion, särskilt vad gäller viktig möjliggörande teknik och spridning av teknik för allmänna ändamål, samt främja investeringar som är nödvändiga för att stärka krishanteringsförmågan inom hälso- och sjukvården.”

Artikel 2

Ändringar av förordning (EU) nr 1303/2013

Förordning (EU) nr 1303/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 30 ska följande punkt läggas till:

”5.   För de program som får stöd från Eruf, Sammanhållningsfonden och ESF får medlemsstaten, med avvikelse från vad som sägs i punkterna 1 och 2, under programperioden överföra ett belopp på högst 8 % av anslaget per den 1 februari 2020 för en prioritering och högst 4 % av programbudgeten till en annan prioritering i samma fond inom samma program.

Sådana överföringar ska inte påverka föregående år. De ska anses vara av mindre betydelse och ska inte kräva något beslut av kommissionen om ändring av programmet. De måste dock uppfylla alla lagstadgade krav och godkännas av övervakningskommittén i förväg. Medlemsstaten ska anmäla de reviderade finansiella tabellerna till kommissionen.”

2.

I artikel 37.4 ska följande stycke läggas till:

”Finansieringsinstrument får också om nödvändigt tillhandahålla stöd i form av rörelsekapital till små och medelstora företag som en tillfällig åtgärd för att verkningsfullt motverka en folkhälsokris.”

3.

I artikel 65.10 ska följande stycke läggas till:

”Med avvikelse från vad som sägs i punkt 9 ska utgifter för insatser i syfte att främja krishanteringsförmågan inom ramen för covid-19-utbrottet vara stödberättigande från och med den 1 februari 2020.”

4.

Artikel 96.10 ska ersättas med följande:

”10.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 30.5 ska kommissionen genom genomförandeakter anta ett beslut om godkännande av alla delar, inbegripet eventuella framtida ändringar, av det operativa programmet som omfattas av denna artikel, utom de som omfattas av punkt 2 första stycket b vi, c v och e och punkterna 4, 5, 6 a och c och 7, för vilka medlemsstaterna förblir ansvariga.”

5.

I artikel 139.7 ska följande stycken läggas till:

”Genom undantag från första stycket ska kommissionen inte utfärda något betalningskrav för belopp som kan återkrävas från medlemsstaten för de räkenskaper som lämnats in under 2020. Belopp som inte återkrävts ska användas för att påskynda investeringar relaterade till covid-19-utbrottet och är stödberättigande enligt denna förordning och fondspecifika bestämmelser.

De belopp som inte återkrävts ska avräknas eller återkrävas vid avslutandet.”

Artikel 3

Ändringar av förordning (EU) nr 508/2014

Förordning (EU) nr 508/2014 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 35 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Gemensamma fonder för folkhälsokriser, allvarliga klimathändelser och miljöolyckor”.

b)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   EHFF får bidra till gemensamma fonder för utbetalning av ekonomisk ersättning till fiskare för ekonomiska förluster som vållats av folkhälsokriser, allvarliga klimathändelser eller miljöolyckor, eller för räddningskostnader för fiskare eller fiskefartyg vid olyckor till sjöss under fiskeverksamhet.”

c)

Punkterna 5 och 6 ska ersättas med följande:

”5.   Medlemsstaterna ska fastställa regler för inrättande och förvaltning av de gemensamma fonderna, särskilt regler för beviljande av ersättning och fiskares berättigande till sådan ersättning vid folkhälsokriser, allvarliga klimathändelser, miljöolyckor eller olyckor till sjöss som avses i punkt 1, liksom för förvaltning och övervakning av efterlevnaden av dessa regler. Medlemsstaterna ska se till att det i fondarrangemangen föreskrivs sanktioner vid försummelse från fiskarens sida.

6.   Folkhälsokriser, allvarliga klimathändelser, miljöolyckor eller olyckor till sjöss som avses i punkt 1 måste formellt erkännas som sådana av den berörda medlemsstatens behöriga myndighet.”

d)

Punkt 8 ska ersättas med följande:

”8.   De bidrag som avses i punkt 1 får endast beviljas för täckande av förluster som orsakats genom folkhälsokriser, allvarliga klimathändelser, miljöolyckorna eller olyckor till sjöss om dessa uppgår till mer än 30 % av det berörda företagets årsomsättning, beräknad utifrån företagets genomsnittliga omsättning under de tre föregående kalenderåren.”

2.

I artikel 57.1 ska följande led läggas till:

”e)

Folkhälsokriser.”

Artikel 4

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel 30 mars 2020.

På Europaparlamentets vägnar

D. M. SASSOLI

Ordförande

På rådets vägnar

G. GRLIĆ RADMAN

Ordförande


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 26 mars 2020 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 30 mars 2020.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1083/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 320).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1301/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska regionala utvecklingsfonden och om särskilda bestämmelser för målet Investering för tillväxt och sysselsättning samt om upphävande av förordning (EG) nr 1080/2006 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 289).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (EUT L 149, 20.5.2014, s. 1).


31.3.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 99/9


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2020/461

av den 30 mars 2020

om ändring av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 i syfte att ge ekonomiskt bistånd till medlemsstater och länder som förhandlar om anslutning till unionen som är allvarligt drabbade av ett större hot mot folkhälsan

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 175 tredje stycket och artikel 212.2,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

efter att ha hört Europeiska ekonomiska och sociala kommittén,

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (1), och

av följande skäl:

(1)

Europeiska unionens solidaritetsfond (fonden) inrättades genom rådets förordning (EG) nr 2012/2002 (2). Fonden inrättades för att ge ekonomiskt bistånd till medlemsstater efter stora katastrofer som ett handfast tecken på europeisk solidaritet i nödsituationer.

(2)

I händelse av större hot mot folkhälsan bör unionen visa sin solidaritet med berörda medlemsstater och den berörda befolkningen genom att tillhandahålla ekonomiskt bistånd för att hjälpa den drabbade befolkningen, bidra till en snabb återgång till normala levnadsvillkor i de drabbade regionerna och begränsa spridningen av smittsamma sjukdomar.

(3)

Unionen bör också i händelse av större hot mot folkhälsan visa solidaritet med de länder som förhandlar om anslutning till unionen.

(4)

En större kris kan uppstå till följd av hot mot folkhälsan, särskilt en officiellt utlyst viruspandemi. Fonden gör det möjligt för unionen att bidra till att räddningstjänster mobiliseras för att tillgodose människors akuta behov och bidra till återställande på kort sikt av förstörd viktig infrastruktur så att ekonomisk aktivitet kan återupptas i de katastrofdrabbade regionerna. Fonden är emellertid för närvarande begränsad till naturkatastrofer som orsakar fysiska skador och omfattar inte större katastrofer orsakade av biologiska risker. Åtgärder bör vidtas för att göra det möjligt för unionen att ingripa vid större hot mot folkhälsan.

(5)

Syftet med de åtgärder som vidtas är att komplettera de berörda staternas egna insatser i sådana fall där verkningarna av en kris är så allvarliga att dessa stater inte klarar av att hantera situationen enbart med sina egna resurser. Eftersom detta mål inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av åtgärdens omfattning och verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

(6)

I enlighet med subsidiaritetsprincipen bör åtgärder enligt denna förordning begränsas till större hot mot folkhälsan. Dessa hot bör definieras på grundval av de offentliga utgifter som är nödvändiga för att hantera dem.

(7)

Unionens bistånd bör komplettera de berörda staternas egna insatser och användas för att täcka en del av de offentliga utgifter som anslagits för de mest väsentliga nödinsatserna i samband med nödsituationen.

(8)

I enlighet med subsidiaritetsprincipen bör bistånd från unionen bara beviljas på grundval av en ansökan från den drabbade staten. Kommissionen bör se till att de ansökningar som staterna lämnar in behandlas likvärdigt.

(9)

Kommissionen bör snabbt kunna besluta om att anslå särskilda medel och ta dem i anspråk så fort som möjligt. De befintliga bestämmelserna för förskottsbetalningar bör därför stärkas genom att beloppen ökas.

(10)

Denna förordning är av brådskande karaktär och bör träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

(11)

Med tanke på covid-19-utbrottet och det brådskande behovet av att hantera den därmed förknippade folkhälsokrisen, har det ansetts lämpligt att föreskriva ett undantag från den åttaveckorsperiod som avses i artikel 4 i protokoll nr 1 om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, fogat till EU-fördraget, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.

(12)

Förordning (EG) nr 2012/2002 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 2012/2002 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ersättas med följande:

Artikel 2

1.   Efter ansökan av en medlemsstat eller ett land med vilket det pågår förhandlingar om anslutning till unionen, nedan kallad bidragsberättigad stat, kan bistånd från fonden frigöras, när allvarliga återverkningar på levnadsvillkoren, folkhälsan, miljön eller ekonomin inträffar i en eller flera regioner i den bidragsberättigade staten till följd av

a)

en större eller regional naturkatastrof på denna bidragsberättigade stats territorium eller en angränsande bidragsberättigad stats territorium, eller

b)

ett större hot mot folkhälsan på denna bidragsberättigade stats territorium.

Direkta skador som en direkt följd av en naturkatastrof ska betraktas som en del av den skada som orsakats genom denna naturkatastrof.

2.   I denna förordning avses med större naturkatastrof en naturkatastrof som i en bidragsberättigad stat leder till direkta skador som uppskattas överstiga 3 000 000 000 EUR i 2011 års priser eller utgöra mer än 0,6 % av dess BNI.

2a.   I denna förordning avses med ett större hot mot folkhälsan sådana livshotande eller på annat sätt allvarliga hot av biologiskt ursprung mot människors hälsa i en bidragsberättigad stat som allvarligt drabbar människors hälsa och som kräver beslutsamma åtgärder för att begränsa ytterligare spridning, som leder till en offentlig ekonomisk börda för den bidragsberättigade staten för nödåtgärder som uppskattas överstiga 1 500 000 000 EUR i 2011 års priser eller utgöra mer än 0,3 % av dess BNI.

3.   I denna förordning avses med regional naturkatastrof en naturkatastrof som i en region på Nuts 2-nivå i en bidragsberättigad stat leder till direkta skador som överstiger 1,5 % av den regionens bruttonationalprodukt (BNP).

Med avvikelse från första stycket, om den berörda regionen där en naturkatastrof har inträffat är ett yttersta randområde i den mening som avses i artikel 349 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, ska med regional naturkatastrof avses varje naturkatastrof som leder till direkta skador som överstiger 1 % av det områdets BNP.

Om naturkatastrofen berör flera regioner på Nuts 2-nivå ska tröskelvärdet tillämpas på dessa regioners genomsnittliga BNP, viktat efter andelen av den totala skadan i varje region.

4.   Biståndet från fonden får också tas i anspråk för en naturkatastrof i en bidragsberättigad stat som även utgör en större naturkatastrof i en angränsande bidragsberättigad stat.

5.   Vid tillämpningen av denna artikel ska harmoniserade statistiska uppgifter från Eurostat användas.”

2.

Artikel 3.1 och 3.2 ska ersättas med följande:

”1.   Biståndet ska ha formen av ett finansiellt bidrag från fonden. För varje bidragsberättigande katastrof eller hot ska ett enda finansiellt bidrag beviljas den bidragsberättigade staten.

2.   Fonden ska ha som syfte att komplettera de berörda staternas egna insatser och täcka en del av deras offentliga utgifter och därmed hjälpa den bidragsberättigade staten att, beroende på den bidragsberättigande katastrofens eller det bidragsberättigande hotets art, genomföra följande väsentliga nöd- och återställningsinsatser:

a)

Återställa infrastruktur och installationer i fungerande skick på områdena energi, vattenförsörjning och avloppsvatten, telekommunikationer, transporter, hälsa och utbildning.

b)

Tillhandahålla tillfälliga bostäder och finansiera räddningstjänst för att tillgodose den berörda befolkningens behov.

c)

Säkerställa förebyggande infrastruktur och vidta åtgärder för att skydda kulturarvet.

d)

Röja katastrofdrabbade områden, inklusive naturområden, om lämpligt i linje med ekosystembaserade metoder, samt omedelbart återställa drabbade naturområden för att undvika omedelbara effekter från jorderosion.

e)

Åtgärder som syftar till att skyndsamt tillhandahålla bistånd, inbegripet medicinskt bistånd, till den befolkning som drabbats av ett större hot mot folkhälsan och till skydd för den befolkning som riskerar att drabbas, inbegripet förebyggande, övervakning eller begränsning av sjukdomsspridning, bekämpning av allvarliga risker för folkhälsan eller lindring av deras inverkan på folkhälsan.

Vid tillämpningen av första stycket a avses med återställa i fungerande skick att återställa infrastrukturen och installationerna till det skick som de befann sig i före naturkatastrofen. Om det inte är juridiskt möjligt eller ekonomiskt motiverat att återställa det skick som förelåg före naturkatastrofen, eller om mottagarstaten beslutar att omlokalisera eller förbättra den drabbade infrastrukturen eller de drabbade installationerna för att därigenom förbättra förmågan att motstå framtida naturkatastrofer, får fonden endast bidra till kostnaderna upp till de uppskattade kostnaderna för att återställa skicket före katastrofen.

Kostnader som överstiger den nivå av kostnader som avses i andra stycket ska finansieras av mottagarstaten själv eller om möjligt från andra unionsfonder.

Vid tillämpningen av första stycket b avses med tillfälliga bostäder inkvartering tills den berörda befolkningen kan återvända till sina ursprungliga bostäder efter reparation eller ombyggnad.”

3.

Artikel 4a.2 ska ersättas med följande:

”2.   Förskottet får inte överstiga 25 % av det förväntade finansiella bidraget och får aldrig överstiga 100 000 000 EUR. När det slutliga finansiella bidraget har fastställts ska kommissionen beakta summan av förskottet innan saldot av det finansiella bidraget betalas ut. Kommissionen ska återkräva felaktigt utbetalade förskott.”

4.

Artikel 8.3 ska ersättas med följande:

”3.   Senast sex månader efter utgången av den period på 18 månader som avses i punkt 1 ska mottagarstaten lämna en rapport om genomförandet av det finansiella bidraget från fonden, tillsammans med en redovisning som motiverar utgifterna och med uppgifter om alla andra källor till finansiering som har tagits emot för de berörda insatserna, inbegripet ersättning från försäkringar och från tredje part.

Rapporten om genomförandet ska, beroende på den bidragsberättigande katastrofens eller det bidragsberättigande hotets art, ange uppgifter om

a)

vilka förebyggande åtgärder som mottagarstaten vidtagit eller föreslagit för att minska de framtida skadornas omfattning och i möjligaste mån undvika upprepning av liknande naturkatastrofer eller hot mot folkhälsan, inklusive genom användning av de europeiska struktur- och investeringsfonderna för detta ändamål,

b)

hur långt genomförandet av relevant unionslagstiftning om förebyggande och hantering av katastrofrisker har kommit,

c)

erfarenheterna från katastrofen eller hotet och om de åtgärder som vidtagits eller föreslagits för att säkerställa miljöskydd och motståndskraft när det gäller klimatförändringar, naturkatastrofer och hot mot folkhälsan, och

d)

andra relevanta upplysningar om förebyggande och begränsande åtgärder som vidtagits med hänsyn till naturkatastrofens eller folkhälsohotets art.

Rapporten om genomförandet ska åtföljas av ett yttrande från ett oberoende revisionsorgan, upprättat i enlighet med internationellt accepterade revisionsstandarder, som visar om den redovisning som motiverar utgifterna ger en sann och rättvisande bild och om det finansiella bidraget från fonden är lagligt och korrekt, i enlighet med artiklarna 59.5 och 60.5 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.

När det förfarande som avses i första stycket har avslutats ska kommissionen avsluta biståndet från fonden.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 30 mars 2020.

På Europaparlamentets vägnar

D. M. SASSOLI

Ordförande

På rådets vägnar

G. GRLIĆ RADMAN

Ordförande


(1)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 26 mars 2020 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 30 mars 2020.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 2012/2002 av den 11 november 2002 om inrättande av Europeiska unionens solidaritetsfond (EGT L 311, 14.11.2002, s. 3).


II Icke-lagstiftningsakter

BESLUT

31.3.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 99/13


RÅDETS BESLUT (EU) 2020/462

av den 20 februari 2020

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den associeringskommitté som inrättats genom Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan, när det gäller informationsutbyte för att utvärdera effekterna av avtalet genom skriftväxling om ändring av associeringsavtalet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.3 första stycket och artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (1) (associeringsavtalet), ingicks på unionens vägnar genom rådets och kommissionens beslut 2000/204/EG, EKSG (2) och trädde i kraft den 1 mars 2000.

(2)

Genom rådets beslut (EU) 2019/217 (3) godkändes ingåendet av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till associeringsavtalet (4) (ändringsavtalet), i syfte att utvidga tullförmånerna enligt associeringsavtalet till att omfatta produkter med ursprung i Västsahara.

(3)

I enlighet med artikel 81 i associeringsavtalet har en associeringskommitté med ansvar för förvaltningen av associeringsavtalet inrättats. Enligt artikel 83 i associeringsavtalet har associeringskommittén befogenhet att besluta i fråga om förvaltningen av associeringsavtalet liksom på de områden beträffande vilka rådet har delegerat sina befogenheter till den.

(4)

Senast två månader efter det att ändringsavtalet trätt i kraft ska associeringskommittén anta ett beslut om formerna för utvärderingen av ändringsavtalets effekter, särskilt på hållbar utveckling och vad gäller fördelarna för de berörda befolkningarna och utvinningen av naturresurser i Västsahara.

(5)

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i associeringskommittén bör fastställas, eftersom beslutet kommer att vara rättsligt bindande för unionen.

(6)

För att övervaka ändringsavtalets effekter på de berörda befolkningarna och utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna föreskrivs i ändringsavtalet uttryckligen en lämplig ram och ett lämpligt förfarande som ger parterna möjlighet att på grundval av regelbundet informationsutbyte utvärdera ändringsavtalets inverkan under dess genomförande. Unionen och Konungariket Marocko har enats om att minst en gång om året ömsesidigt utbyta information inom ramen för associeringskommittén. Därför bör de närmare formerna för utvärderingen fastställas så att de kan antas av associeringskommittén.

(7)

Syftet med informationsutbytet är detsamma som syftet med kommissionens och Europeiska utrikestjänstens rapport av den 11 juni 2018 om fördelarna för befolkningen i Västsahara, och om samrådet med denna befolkning, vad gäller utvidgningen av tullförmånerna till att omfatta produkter med ursprung i Västsahara.

(8)

I fråga om effekterna på territoriets ekonomi avser hittills tillgänglig information huvudsakligen jordbruk och fiske, medan tullförmånerna avser alla produkter; de uppgifter som ska utbytas kan därför förändras med hänsyn till hur verksamheten i Västsahara utvecklas. Informationsutbytet är för övrigt inte begränsat enbart till ekonomiska frågor (fördelar i strikt bemärkelse) utan ska möjliggöra en bredare utvärdering, inbegripet av aspekter som exempelvis hållbar utveckling och effekterna på utvinningen av naturresurser.

(9)

Konungariket Marocko har även godtagit att inrätta ett separat system för insamling av statistiska uppgifter om exporten till unionen av produkter med ursprung i Västsahara, uppgifter som varje månad kommer att ställas till förfogande för kommissionen och medlemsstaternas tullmyndigheter.

(10)

Konungariket Marocko kommer att kunna begära information från unionen, på grundval av befintliga informationssystem, om tillverkning av eller handel med specifika produktkategorier av intresse för Konungariket Marocko.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i associeringskommittén EU–Konungariket Marocko, som inrättats i enlighet med artikel 81 i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan, baseras på det utkast till beslut av associeringskommittén som åtföljer det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 20 februari 2020.

På rådets vägnar

B. DIVJAK

Ordförande


(1)  EGT L 70, 18.3.2000, s. 2.

(2)  Rådets och kommissionens beslut 2000/204/EG, EKSG av den 26 januari 2000 om ingående av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (EGT L 70, 18.3.2000, s. 1).

(3)  Rådets beslut (EU) 2019/217 av den 28 januari 2019 om ingående av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (EUT L 34, 6.2.2019, s. 1).

(4)  EUT L 34, 6.2.2019, s. 4.


UTKAST TILL

BESLUT nr …/…

AV ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–KONUNGARIKET MAROCKO

av den

om informationsutbyte mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko I syfte att utvärdera effekterna av avtalet genom skriftväxling om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan

ASSOCIERINGSKOMMITTÉN EU–KONUNGARIKET MAROCKO HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet av den 26 februari 1996 om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och dess medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan, särskilt artikel 83,

med beaktande av avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko av den 25 oktober 2018 om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan, och

av följande skäl:

(1)

Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko om ändring av protokoll nr 1 och nr 4 till Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (avtalet genom skriftväxling), trädde i kraft den 19 juli 2019.

(2)

Ingåendet av avtalet genom skriftväxling påverkar inte Europeiska unionens ståndpunkt om Västsaharas status respektive Konungariket Marockos ståndpunkt om regionen i fråga.

(3)

Genom avtalet genom skriftväxling ska produkter med ursprung i Västsahara som är underkastade Konungariket Marockos tullmyndigheters kontroll åtnjuta samma handelsförmåner som Europeiska unionen har beviljat för produkter som omfattas av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (associeringsavtalet).

(4)

I en anda av partnerskap och för att parterna ska kunna utvärdera effekterna av avtalet genom skriftväxling, särskilt på hållbar utveckling och vad gäller fördelarna för de berörda befolkningarna och utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna, har Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om att utbyta information inom ramen för associeringskommittén minst en gång om året.

(5)

De särskilda formerna för utvärderingen ska antas av associeringskommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   I en anda av partnerskap och för att parterna ska kunna utvärdera effekterna, med avseende på hållbar utveckling, av avtalet genom skriftväxling under tillämpningen har Europeiska unionen och Konungariket Marocko enats om att på årlig basis ömsesidigt utbyta information inom ramen för associeringskommittén.

2.   Europeiska unionen och Konungariket Marocko utbyter uppgifter som bedöms som relevanta inom de ekonomiska sektorer som huvudsakligen berörs, liksom statistisk information och information om ekonomi och sociala och miljömässiga förhållanden, bland annat med avseende på fördelarna med avtalet genom skriftväxling för de berörda befolkningarna och utvinningen av naturresurser i de berörda territorierna. En förteckning över relevant information finns i bilagan till detta beslut.

Utbytet ska ske med utgångspunkt i ett skriftligt meddelande som översänts på förhand, senast i slutet av mars varje år; meddelandet får följas av begäranden om förtydligande och av kompletterande frågor inom de tematiska gränser som fastställs i detta beslut. Svaren ska översändas senast i slutet av juni varje år.

3.   I en anda av partnerskap och för att parterna ska kunna utvärdera effekterna av avtalet genom skriftväxling har parterna vidare enats om att Konungariket Marocko får begära information från Europeiska unionen, på grundval av befintliga informationssystem, om tillverkning av eller handel med specifika produktkategorier av särskilt intresse för Konungariket Marocko.

För detta ändamål ska Konungariket Marocko skriftligen översända sin begäran till Europeiska unionen senast i slutet av mars varje år; meddelandet får följas av begäranden om förtydligande och av kompletterande frågor. Svaren ska översändas senast i slutet av juni varje år.

4.   Parterna ska protokollföra dessa utbyten inom ramen för associeringskommittén en gång om året.

5.   Protokollet med associeringskommitténs slutsatser ska godkännas av parterna under den månad som följer på mötet.

Artikel 2

Bilagan utgör en integrerad del av detta beslut.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i … den … 2020

På associeringskommittén

EU–Konungariket Marockos vägnar


BILAGA

INFORMATION SOM ÄR RELEVANT INOM RAMEN FÖR DET INFORMATIONSUTBYTE SOM FÖRESKRIVS I avtalet GENOM SKRIFTVÄXLING

Den information som utbyts ska göra det möjligt att uppdatera kommissionens och Europeiska utrikestjänstens (utrikestjänsten) rapport av den 11 juni 2018 (1). Informationsutbytet ska således omfatta detaljerad information som gör det möjligt att utvärdera effekterna under genomförandet av avtalet genom skriftväxling, däribland allmän information om berörda territorier och befolkningar. Denna information är endast avsedd för utvärdering och för kommissionens och utrikestjänstens uppdatering av nämnda rapport. Relevant information kan till exempel vara följande:

1.

Information som lämnas av Konungariket Marocko:

a)

Allmän information:

*

socioekonomisk statistik och miljöstatistik.

b)

Information om de huvudsakliga exportsektorerna:

*

produktion fördelat per produkttyp,

*

brukad areal samt skördevolym,

*

volym och värde på export till Europeiska unionen,

*

lokala aktörers ekonomiska verksamhet med anknytning till de sektorer som omfattas av avtalet genom skriftväxling samt genererade arbetstillfällen,

*

hållbar förvaltning av resurser,

*

produktionsanläggningar.

2.

Information som lämnas av EU:

Information om handel med varor som exporteras till Konungariket Marocko fördelat per tullnummer, volym och värde, samt, i den mån uppgifterna finns tillgängliga, om produktion av specifika varor.

3.

Annan relevant information:

I enlighet med korrespondensen av den 6 december 2018 mellan Europeiska kommissionen och Konungariket Marockos beskickning vid Europeiska unionen ska Konungariket Marocko inrätta ett system för informationsinsamling om sådan export som omfattas av associeringsavtalet i dess lydelse efter skriftväxlingen, för att systematiskt och regelbundet ta fram och månatligen tillhandahålla detaljerade uppgifter som ger Europeiska unionen tillgång till öppen och tillförlitlig information om ursprunget, fördelat per region, av de varor som exporteras till unionen. (2) Europeiska kommissionen ska ha direktåtkomst till dessa uppgifter som den ska dela med tullmyndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater.

Konungariket Marocko ska å sin sida ha tillgång till transparent och tillförlitlig statistisk information om Europeiska unionens export till Konungariket Marocko.


(1)  ”Rapport om fördelarna för befolkningen i Västsahara, och om samrådet med denna befolkning, vad gäller utvidgningen av tullförmånerna till att omfatta produkter med ursprung i Västsahara” av den 11 juni 2018 (SWD (2018) 346 final).

(2)  Anm.: Detta system är i drift sedan 1 oktober 2019.