ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 8

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

63 årgången
14 januari 2020


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Information om ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australiens regering om vissa luftfartsaspekter

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens Delegerade Förordning (EU) 2020/22 av den 31 oktober 2019 om ändring av bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis ( 1 )

2

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/23 av den 13 januari 2020 om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet tiakloprid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

8

 

*

Kommissionens Genomförandeförordning (EU) 2020/24 av den 13 januari 2020 om godkännande av en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som ett nytt livsmedel och om ändring av användningsvillkoren och de särskilda märkningskraven för chiafrö (Salvia hispanica) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 samt om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ( 1 )

12

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/25 av den 13 januari 2020 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer ( 1 )

18

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens beslut (EU) 2020/26 av den 13 januari 2020 om ändring av bilaga A till det monetära avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Monaco

32

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2020/27 av den 13 januari 2020 om senareläggande av det datum då godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut ( 1 )

39

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/1


Information om ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australiens regering om vissa luftfartsaspekter

Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Australiens regering om vissa luftfartsaspekter, som undertecknades i Bryssel den 29 april 2008, trädde i kraft den 2 juli 2009 i enlighet med artikel 7 i avtalet, eftersom den sista underrättelsen deponerades den 25 juni 2009.


FÖRORDNINGAR

14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/2


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2020/22

av den 31 oktober 2019

om ändring av bilagorna I och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 vad gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya lätta nyttofordon som typgodkänns etappvis

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/631 av den 17 april 2019 om fastställande av normer för koldioxidutsläpp för nya personbilar och för nya lätta nyttofordon och om upphävande av förordningarna (EG) nr 443/2009 och (EU) nr 510/2011 (1), särskilt artiklarna 7.8 och 15.8,

av följande skäl:

(1)

Sedan den 1 september 2019 omfattas alla lätta nyttofordon av ett nytt föreskrivet provningsförfarande för mätning av koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning, det globalt harmoniserade provningsförfarandet för lätta fordon (World Harmonised Light Vehicles Test Procedure, WLTP), som fastställs i kommissionens förordning (EU) 2017/1151 (2) och ersätter den nya europeiska körcykeln (New European Driving Cycle, NEDC), som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (3). En ny metod för att fastställa koldioxidutsläpp och bränsleförbrukning för fordon i kategori N1 som typgodkänns etappvis har därför fastställts och anges i bilagorna I och II till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 (4).

(2)

Mot bakgrund av att förordning (EU) nr 510/2011 kommer att upphävas den 1 januari 2020 är det nödvändigt att se till att samma metod fastställs i förordning (EU) 2019/631.

(3)

Enligt punkt 2 i del B i bilaga III till förordning (EU) 2019/631 ska de specifika koldioxidutsläppen för etappvis färdigbyggda fordon tilldelas tillverkaren av grundfordonet. För att göra det möjligt för tillverkaren av grundfordonet att planera uppfyllandet av sina specifika utsläppsmål på ett effektivt sätt och med tillräcklig säkerhet bör en metod fastställas som säkerställer att koldioxidutsläpp och vikt för de färdigbyggda fordon som tilldelas den tillverkaren är kända vid tidpunkten för tillverkningen och försäljningen av grundfordonet, vare sig det är färdigbyggt eller ej, och inte först då tillverkaren av den sista etappen släpper ut det etappvis färdigbyggda fordonet på marknaden.

(4)

En särskild metod för bestämning av koldioxidutsläpp från ett icke färdigbyggt grundfordon tillhandahålls därför, enligt vilken den interpoleringsmetod som föreskrivs i förordning (EU) 2017/1151 bör användas. De koldioxidutsläpp och viktvärden som på sätt fastställs bör vara så representativa som möjligt för de specifika koldioxidutsläpp och den specifika vikt i körklart skick som kommer att fastställas för det färdigbyggda fordonet. För att säkerställa konsekvens bör man för beräkningen av grundfordonstillverkarens specifika utsläppsmål därför beakta de viktvärden som fastställts i enlighet med denna metod.

(5)

Tillverkaren av grundfordonet bör till kommissionen rapportera de ingångsvärden som används för interpoleringsmetoden samt de icke färdigbyggda grundfordonens resulterande koldioxidutsläpp och vikt. Samtidigt bör medlemsstaterna fortsätta att rapportera specifika koldioxidutsläpp och vikt i körklart skick för de färdigbyggda fordonen till kommissionen.

(6)

På grundval av dessa rapporterade uppgifter bör kommissionen fortlöpande bedöma hur representativa övervakningsvärdena för grundfordonets koldioxidutsläpp är och underrätta tillverkarna om man finner skillnader. I händelse av väsentliga och bestående skillnader mellan de genomsnittliga övervakningsvärdena för grundfordonen och de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för de färdigbyggda fordonen, bör värdena för de färdigbyggda fordonen användas för att kontrollera att tillverkarna uppfyller sina specifika utsläppsmål.

(7)

För att ta hänsyn till att förordning (EU) nr 510/2011 upphör att gälla med verkan från och med den 1 januari 2020 bör det säkerställas att denna förordning träder i kraft så nära den dagen som möjligt.

(8)

Bilagorna I och III till förordning (EU) 2019/631 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och III till förordning (EU) 2019/631 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 oktober 2019.

På kommissionens vägnar

Ordförande

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EUT L 111, 25.4.2019, s. 13.

(2)  Kommissionens förordning (EU) 2017/1151 av den 1 juni 2017 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon samt om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/46/EG, kommissionens förordningar (EG) nr 692/2008 och (EU) nr 1230/2012 och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 (EUT L 175, 7.7.2017, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 692/2008 av den 18 juli 2008 om genomförande och ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2007 om typgodkännande av motorfordon med avseende på utsläpp från lätta personbilar och lätta nyttofordon (Euro 5 och Euro 6) och om tillgång till information om reparation och underhåll av fordon (EUT L 199, 28.7.2008, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2011 av den 11 maj 2011 om fastställande av utsläppsnormer för nya lätta nyttofordon som ett led i unionens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (EUT L 145, 31.5.2011, s. 1).


BILAGA

Bilagorna I och III till förordning (EU) 2019/631 ska ändras på följande sätt:

(1)

I punkt 4 i del B i bilaga I ska ”Mø” ersättas med följande:

”Mø

är den genomsnittliga vikten (M) för tillverkarens nya lätta nyttofordon som registrerats under det berörda året för målet, i kilogram (kg),

där

för ett färdigbyggt fordon, M är det fordonets vikt i körklart skick,

för ett färdigbyggt grundfordon som är relaterat till ett färdigbyggt fordon, M är det grundfordonets vikt i körklart skick,

För ett icke färdigbyggt grundfordon som är relaterat till ett färdigbyggt fordon, M är övervakningsvikten (Mmon) för det grundfordonet, och fastställs enligt följande formel:

Mmon = MRObase x B0

där

MRObase

är det berörda grundfordonets vikt i körklart skick

B0

följer definitionen i punkt 1.2.4 a i del A i bilaga III.”

(2)

I bilaga III ska del A ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1.2 ska ersättas med följande:

”1.2.

Färdigbyggda fordon registrerade som fordon i kategori N1

1.2.1

Medlemsstaternas rapportering

Det formatet som föreskrivs i avsnitt 2 i del C ska användas för rapportering av uppgifter om färdigbyggda fordon i kategori N1.

Det fordonsidentifieringsnummer som avses i punkt 1.1 o ska inte offentliggöras.

1.2.1.1

Färdigbyggda fordon som typgodkänns i enlighet med förordning (EG) nr 692/2008

För kalenderåret 2020 ska medlemsstaterna registrera följande detaljerade uppgifter om

a)

det icke färdigbyggda grundfordonet: de uppgifter som anges i punkterna a–e, g, h, i, n och o som avses i punkt 1.1, eller, i stället för de uppgifter som anges i punkterna h och i, den standardtilläggsvikt som ingår i typgodkännandeinformationen som anges i punkt 2.17.2 i bilaga I till direktiv 2007/46/EG,

b)

det färdigbyggda grundfordonet: de uppgifter som anges i punkt 1.1 a–e, g, h, i, n och o,

c)

det färdigbyggda fordonet: de uppgifter som anges i punkterna punkt 1.1 a, f, g, h, j, k, l, m och o.

Om någon av de uppgifter som avses i första stycket punkt a och b inte kan tillhandahållas för grundfordonet ska medlemsstaterna lämna uppgifter om det färdigbyggda fordonet i stället.

1.2.1.2

Färdigbyggda fordon i kategori N1 som typgodkänns i enlighet med bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151

För varje nytt färdigbyggt fordon som registreras under 2020 och följande kalenderår ska medlemsstaterna som en minimirapport lämna de detaljerade uppgifter som anges i punkt 1.1 a, f, g, h, o, p och r.

1.2.2

Rapportering från tillverkare

För varje nytt färdigbyggt fordon i kategori N1 som typgodkänns i enlighet med bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 och som registreras under 2020 och följande kalenderår ska tillverkaren av det relaterade grundfordonet senast den 28 februari varje år, med början 2021, rapportera följande uppgifter om grundfordonet till kommissionen:

a)

Om det färdigbyggda fordonet är baserat på ett icke färdigbyggt grundfordon:

i)

Fordonets identifieringsnummer.

ii)

Identifierare för fordonsfamiljen enligt punkt 5.0 i bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151.

iii)

Övervakningsvärdena för koldioxidutsläpp som fastställs i enlighet med punkt 1.2.4.

iv)

Frontarean, med angivande av tillämpligt alternativ enligt punkt 1.2.4 c.

v)

Rullmotstånd enligt punkt 1.2.4 b.

vi)

Övervakningsvikt, som fastställs i enlighet med punkt 4.1 i del B i bilaga I.

vii)

Vikt i körklart skick.

viii)

Representativ vikt för fordonets last enligt definitionen i punkt 1.2.4 a.

b)

Om det färdigbyggda fordonet är baserat på ett färdigbyggt grundfordon:

i)

Fordonets identifieringsnummer.

ii)

Identifierare för fordonsfamiljen som avses i led a ii i denna punkt.

iii)

Grundfordonets specifika koldioxidutsläpp.

iv)

Vikt i körklart skick.

1.2.3

Beräkning av de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen och det specifika utsläppsmålet

Kommissionen ska använda de värden som rapporteras av en tillverkare av grundfordon i enlighet med punkt 1.2.2 för att beräkna sina genomsnittliga specifika koldioxidutsläpp och det specifika utsläppsmålet för det kalenderår då det relaterade färdigbyggda fordonet registreras, utom när de villkor som avses i punkt 1.2.5 är uppfyllda, och i sådana fall ska uppgifterna för de färdigbyggda fordonen användas.

Om de uppgifter som avses i punkt 1.2.2 inte rapporteras av tillverkaren av grundfordonet, ska de specifika koldioxidutsläpp som rapporteras av medlemsstaterna i enlighet med punkt 1.2.1 med avseende på det relaterade färdigbyggda fordonet användas för beräkning av de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen och det specifika utsläppsmål för den berörda tillverkaren.

1.2.4

Beräkning av övervakningsvärdena för koldioxidutsläpp för icke färdigbyggda grundfordon

En tillverkare ska, från och med kalenderåret 2020, beräkna övervakningsvärdena för koldioxidutsläpp för var och en av sina enskilda icke färdigbyggda grundfordon i enlighet med den interpoleringsmetod som anges i punkterna 3.2.3.2 eller 3.2.4 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151, med användning av samma metod som för EG-typgodkännande av grundfordonet med avseende på dess utsläpp, och termerna ska vara enligt definitionen i de punkterna med följande undantag:

a)

Ett enskilt fordons vikt

Termen ”TMin d ” som avses i punkterna 3.2.3.2.2.1 eller 3.2.4.1.1.1 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 ska ersättas med grundfordonets standardvikt, DMbase. Om DMbase är lägre än provningsvikten för fordon Låg, TML, i interpoleringsfamiljen, ska TMind ersättas med TML. Om DMbase är högre än provningsvikten för fordon Hög, TMH, i interpoleringsfamiljen, ska TMind ersättas med TMH.

DMbase ska fastställas i enlighet med följande formel:

DMbase = MRObase × B0 + 25 kg + MVL

där

MRObase

är grundfordonets vikt i körklart skick enligt punkt 3.2.5 i bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151,

B0

är värdet för karrosserivikten som uppgår till 1,375,

MVL

är en representativ vikt för fordonets last, vilket innebär 28 procent av största fordonslast, där största fordonslast definieras som högsta tekniskt tillåtna vikt inklusive last minus grundfordonets vikt i körklart skick multiplicerat med B0, minus 25 kg.

Värdet av B0 ska justeras senast den 31 oktober 2021 på grundval av de icke färdigbyggda grundfordonens vikt i körklart skick för alla färdigbyggda fordon som registrerats under kalenderåren 2018, 2019 och 2020, beräknat i enlighet med nedanstående formler. Det nya B0-värdet ska gälla från och med den 1 januari 2022 till och med den 31 december 2024.

Formel 1:

Image 1

där

Ai

är det värde Ay som beräknats i formel 2 för det relevanta kalenderåret,

ni

är antalet icke färdigbyggda grundfordon relaterade till alla färdigbyggda fordon som registrerats under kalenderåret.

Formel 2:

Image 2

där

Ay

är genomsnittet av förhållandet mellan Mfi och Mbi för vart och ett av kalenderåren 2018–2020,

Mfi

är det icke färdigbyggda grundfordonets vikt i körklart skick, plus den standardtilläggsvikt som anges i avsnitt 5 i bilaga XII till förordning (EG) nr 692/2008,

Mbi

är det icke färdigbyggda grundfordonets vikt i körklart skick,

n

är antalet icke färdigbyggda grundfordon relaterade till alla färdigbyggda fordon som registrerats under kalenderåret.

b)

Rullmotstånd hos ett enskilt fordon

Grundfordonets rullmotstånd ska användas vid tillämpningen av punkt 3.2.3.2.2.2 eller punkt 3.2.4.1.1.2 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151.

c)

Frontarea

För icke färdigbyggda grundfordon som tillhör en vägmotståndsmatrisfamilj ska tillverkaren bestämma termen ”Af” som avses i punkt 3.2.3.2.2.3 i underbilaga 7 till bilaga XXI till förordning (EU) 2017/1151 i enlighet med ett av följande alternativ:

i)

Frontarean hos det representativa fordonet i vägmotståndsmatrisfamiljen, i m2.

ii)

Medelvärdet av frontarean för fordon Hög och fordon Låg i interpoleringsfamiljen, i m2.

iii)

Frontarean för fordon Hög i interpoleringsfamiljen, om interpoleringsmetoden inte används, i m2.

För icke färdigbyggda grundfordon som inte tillhör en vägmotståndsmatrisfamilj ska frontareavärdet för fordon Hög i interpoleringsfamiljen användas.

1.2.5.

Bedömning av hur representativt övervakningsvärdet för koldioxidutsläpp är

Kommissionen ska varje år bedöma hur representativt övervakningsvärdet för koldioxidutsläpp som rapporteras av tillverkaren av grundfordonet är jämfört med de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för de relaterade färdigbyggda fordon som registrerats under det relevanta kalenderåret. Kommissionen ska informera tillverkaren av grundfordonet om man finner skillnader mellan dessa värden.

Om en avvikelse på 4 % eller mer konstateras under vart och ett av två på varandra följande kalenderår, ska kommissionen under det följande kalenderåret använda genomsnittet av de specifika koldioxidutsläppen för de färdigbyggda fordonen för att beräkna de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen för grundfordonstillverkaren eller poolen det året.”

b)

Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2.

De uppgifter som avses i punkt 1 ska hämtas från det intyg om överensstämmelse som utfärdas av tillverkaren av det relevanta lätta nyttofordonet eller överensstämma med det. I fråga om de uppgifter som inte finns tillgängliga i intyget om överensstämmelse ska uppgifter hämtas från typgodkännandedokumentationen eller från uppgifter som rapporteras av tillverkaren av grundfordonet enligt punkt 1.2.3. Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att se till att övervakningsförfarandet är tillräckligt noggrant. Om intyget om överensstämmelse innehåller både lägsta och högsta vikt för det lätta nyttofordonet ska medlemsstaterna endast använda det högsta värdet för tillämpningen av denna förordning. När det gäller tvåbränslefordon (bensin/gas) vars intyg om överensstämmelse innehåller uppgifter om specifika koldioxidutsläpp för båda bränsletyperna, ska medlemsstaterna endast använda det värde som uppmätts för gas.”


14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/8


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/23

av den 13 januari 2020

om att inte förnya godkännandet av det verksamma ämnet tiakloprid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 20.1 och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens direktiv 2004/99/EG (2) togs tiakloprid upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3).

(2)

Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Godkännandet av det verksamma ämnet tiakloprid enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 30 april 2020.

(4)

En ansökan om förnyelse av godkännandet av tiakloprid lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln.

(5)

Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig.

(6)

Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 31 oktober 2017.

(7)

Myndigheten gjorde den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten. Myndigheten skickade även ut den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och till medlemsstaterna för synpunkter, och inledde ett offentligt samråd om den. Myndigheten vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen.

(8)

Den 22 januari 2019 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida tiakloprid kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(9)

Myndigheten identifierade ett kritiskt problem när det gäller kontaminering av grundvattnet med metaboliter av tiakloprid. Framför allt förväntas metaboliterna M30, M34 och M46 överskrida parametervärdet på 0,1 μg/l i alla relevanta scenarier för alla föreslagna användningsområden för tiakloprid. Dessa metaboliter anses i princip ha farliga egenskaper eftersom det inte kan uteslutas att de har samma cancerframkallande egenskaper som det ursprungliga verksamma ämnet tiakloprid, som i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (7) klassificeras som cancerframkallande i kategori 2. Därför kan det för närvarande inte fastställas att förekomsten av metaboliter av tiakloprid i grundvatten inte kommer att medföra några oacceptabla effekter på grundvattnet och skadliga effekter på människors hälsa. Myndigheten konstaterade också att bedömningen av riskerna för vattenlevande organismer, bin och landväxter som inte är målarter inte kunde slutföras på grundval av uppgifterna i dokumentationen.

(10)

Tiakloprid klassificeras också som ett reproduktionstoxiskt ämne i kategori 1B i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008. Sökanden lämnade information i syfte att visa att människors exponering för tiakloprid kan anses vara försumbar. Myndigheten redogjorde för resultatet av bedömningen av denna information i sin slutsats. Men med tanke på de farhågor som anges i skäl 9 är en slutsats om huruvida exponeringen för människor är försumbar i den mening som avses i punkt 3.6.4 i bilaga II till förordning (EG) nr 1107/2009 inte nödvändig för beslutet om huruvida godkännandet av tiakloprid kan förnyas.

(11)

Med tanke på dessa farhågor går det inte heller att bevilja ett godkännande i enlighet med artikel 4.7 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(12)

Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på myndighetens slutsats. I enlighet med artikel 14.1 tredje stycket i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 uppmanade kommissionen dessutom sökanden att lämna synpunkter på utkastet till den förnyade rapporten. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt.

(13)

Trots de argument som sökanden lade fram kunde farhågorna rörande det verksamma ämnet inte avföras.

(14)

Det har följaktligen inte kunnat fastställas att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel. Därför bör godkännandet för det verksamma ämnet tiakloprid inte förnyas i enlighet med artikel 20.1 b i den förordningen.

(15)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(16)

Medlemsstaterna bör ges tillräckligt med tid för att återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller tiakloprid.

(17)

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller tiakloprid bör inte vara längre än 12 månader.

(18)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/168 (8) förlängdes godkännandeperioden för tiakloprid till den 30 april 2020 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandeperioden för ämnet löper ut. Eftersom ett beslut om att inte förnya godkännandet fattas innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen tillämpas så snart som möjligt.

(19)

Den här förordningen hindrar inte att en ny ansökan om godkännande av tiakloprid lämnas in i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(20)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Icke förnyat godkännandet av det verksamma ämnet

Godkännandet av det verksamma ämnet tiakloprid förnyas inte.

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 92 om tiakloprid utgå.

Artikel 3

Övergångsbestämmelser

Medlemsstaterna ska återkalla godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller tiakloprid som verksamt ämne senast den 3 augusti 2020.

Artikel 4

Anståndsperiod

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska löpa ut senast den 3 februari 2020.

Artikel 5

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2020.

På kommissionens vägnar

Ordförande

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens direktiv 2004/99/EG av den 1 oktober 2004 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa acetamiprid och tiakloprid som verksamma ämnen (EUT L 309, 6.10.2004, s. 6).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA Journal (2019). ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance thiacloprid.” EFSA Journal, vol. 17(2019):3, artikelnr 5595, doi:10.2903/j.efsa.2019.5595.

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(8)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/168 av den 31 januari 2019 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena abamektin, Bacillus subtilis (Cohn 1872) stam QST 713, Bacillus thuringiensis subsp. aizawai, Bacillus thuringiensis subsp. israeliensis, Bacillus thuringiensis subsp. kurstaki, Beauveria bassiana, benfluralin, klodinafop, klopyralid, Cydia pomonella Granulovirus (CpGV), cyprodinil, diklorprop-P, epoxikonazol, fenpyroximat, fluazinam, flutolanil, fosetyl, Lecanicillium muscarium, mepanipyrim, mepikvat, Metarhizium anisopliae var. anisopliae, metkonazol, metrafenon, Phlebiopsis gigantea, pirimikarb, Pseudomonas chlororaphis stam: MA 342, pyrimetanil, Pythium oligandrum, rimsulfuron, spinosad, Streptomyces K61, tiakloprid, tolklofosmetyl, Trichoderma asperellum, Trichoderma atroviride, Trichoderma gamsii, Trichoderma harzianum, triklopyr, trinexapak, tritikonazol, Verticillium albo-atrum och ziram (EUT L 33, 5.2.2019, s. 1).


14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/24

av den 13 januari 2020

om godkännande av en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som ett nytt livsmedel och om ändring av användningsvillkoren och de särskilda märkningskraven för chiafrö (Salvia hispanica) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 samt om ändring av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 av den 25 november 2015 om nya livsmedel och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 och upphävande av förordning (EG) nr 258/97 och kommissionens förordning (EG) nr 1852/2001 (1), särskilt artikel 12, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2015/2283 får endast nya livsmedel som godkänts och införts i unionsförteckningen släppas ut på marknaden i unionen.

(2)

I enlighet med artikel 8 i förordning (EU) 2015/2283 antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 (2), genom vilken en unionsförteckning över godkända nya livsmedel upprättas.

(3)

I enlighet med artikel 12 i förordning (EU) 2015/2283 ska kommissionen lägga fram ett utkast till genomförandeakt som godkänner att ett nytt livsmedel släpps ut på marknaden i unionen och som uppdaterar unionsförteckningen.

(4)

Genom kommissionens beslut 2009/827/EG (3) tillåts i enlighet med förordning (EG) nr 258/97 att chiafrö (Salvia hispanica) släpps ut på marknaden i unionen som nytt livsmedel för användning i brödprodukter.

(5)

Genom kommissionens genomförandebeslut 2013/50/EU (4) tillåts i enlighet med förordning (EG) nr 258/97 en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som nytt livsmedel för användning i följande ytterligare livsmedelskategorier: bakverk, frukostcerealier, frukt-, bär-, nöt- och fröblandningar samt färdigförpackade chiafrön som sådana.

(6)

Den 18 september 2015 godkände den behöriga myndigheten i Irland genom en skrivelse (5), i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (6), en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som nytt livsmedel för användning i ytterligare livsmedelskategorier, nämligen fruktjuice och frukt-/grönsaksjuiceblandningar.

(7)

Den 17 oktober 2017 godkände den behöriga myndigheten i Österrike genom en skrivelse (7), i enlighet med förordning (EG) nr 258/97, en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som nytt livsmedel för användning i ytterligare en livsmedelskategori, nämligen bredbara pålägg baserade på frukt och bär.

(8)

Den 2 november 2017 godkände den behöriga myndigheten i Spanien genom en skrivelse (8), i enlighet med förordning (EG) nr 258/97, en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som nytt livsmedel för användning i ytterligare livsmedelskategorier, nämligen steriliserade färdigrätter som är baserade på spannmål, pseudocerealier och/eller baljväxter.

(9)

Genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/2354 (9) tillåts, i enlighet med förordning (EG) nr 258/97, en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som nytt livsmedel för användning i ytterligare en livsmedelskategori, nämligen yoghurt.

(10)

Den 13 april 2017 ansökte företaget Zentis GmbH & Co. KG i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 258/97 hos den behöriga myndigheten i Tyskland om att ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica). I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till ytterligare livsmedelskategorier, nämligen fruktdesserter, blandade frukter med kokosmjölk i en tvådelad förpackning, fruktberedningar som tillbehör till mjölkprodukter och fruktberedningar som ska blandas med mjölkprodukter, samt en höjning av maximihalten för chiafrö (Salvia hispanica) i en redan godkänd livsmedelskategori, nämligen bredbara pålägg baserade på frukt och bär.

(11)

Den 12 september 2017 ansökte företaget Sanchis Mira SA i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 258/97 hos den behöriga myndigheten i Spanien om en utvidgning av användningsområdet för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i choklad. Den 25 september 2017 utfärdade den behöriga myndigheten i Spanien sin första utvärderingsrapport. I rapporten drog myndigheten slutsatsen att utvidgningen av användningsområdet för och de föreslagna maximihalterna av chiafrö (Salvia hispanica) uppfyller kriterierna för nya livsmedel i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 258/97.

(12)

Kommissionen vidarebefordrade den första utvärderingsrapporten till de andra medlemsstaterna den 17 oktober 2017. En medlemsstat hade invändningar och ifrågasatte den övergripande säkerheten hos det nya livsmedlet med beaktande av 2009 års bedömning från panelen för nutrition, nya livsmedel och allergener i livsmedel (10) inom Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) till följd av det ökade intaget av chiafrö (Salvia hispanica) via kosten med anledning av det ökande antalet godkända användningsområden. Den invändande medlemsstaten betonade att de enskilda användningsområdena kan vara säkra, inbegripet den föreslagna användningen i choklad på 3 %, men att det behöver göras en utvärdering av det totala intaget via kosten som omfattar alla de användningsområden som godkänts sedan 2009, inbegripet den nuvarande ansökan om utvidgning av användningsområdet, och vid behov en översyn av 2009 års säkerhetsbedömning från panelen för nutrition, nya livsmedel och allergener i livsmedel.

(13)

I enlighet med artikel 35.1 i förordning (EU) 2015/2283 ska en ansökan om att få släppa ut ett nytt livsmedel på marknaden i unionen som inlämnats till en medlemsstat i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 258/97 och för vilken inget slutligt beslut fattats före den 1 januari 2018 behandlas som en ansökan enligt förordning (EU) 2015/2283.

(14)

Ansökningarna om en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) lämnades in till medlemsstaterna i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 258/97, men de uppfyller också kraven i förordning (EU) 2015/2283.

(15)

Den 2 februari 2018 ansökte företaget Parry’s Pots Limited (PPL) hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en höjning av maximihalten för chiafrö (Salvia hispanica) i en redan godkänd livsmedelskategori, nämligen bredbara pålägg baserade på frukt och bär.

(16)

Den 12 juni 2018 ansökte företaget Naturkost Übelhör GmbH & Co. KG hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till ytterligare livsmedelskategorier, nämligen choklad och chokladvaror.

(17)

Den 15 juni 2018 ansökte företaget Majami Sp.zo.o.Sp.k. hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till ytterligare en livsmedelskategori, nämligen konfektyr.

(18)

Den 16 juli 2018 ansökte företaget The Chia Co hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till följande ytterligare livsmedelskategorier: konfektyr (utom tuggummi), mjölkprodukter och motsvarande icke mjölkbaserade produkter, glassvaror, frukt- och grönsaksprodukter, spannmål och spannmålsprodukter, bageriprodukter, örter, kryddor, smaksättningspreparat, soppor och buljonger, såser, sallader och smakrika bredbara smörgåspålägg och proteinprodukter, komplett kostersättning för viktkontroll, livsmedel försedda med uppgifter om frånvaro eller reducerad förekomst av gluten, alkoholfria drycker, konsumtionsfärdiga snacks och desserter.

(19)

Den 3 augusti 2018 ansökte företaget Materne SAS hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till ytterligare livsmedelskategorier, nämligen kompotter av frukter och bär och/eller grönsaker och/eller spannmål.

(20)

Den 9 januari 2019 ansökte företaget RFH Produktion AB hos kommissionen om att få ändra användningsvillkoren för det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) i den mening som avses i artikel 10.1 i förordning (EU) 2015/2283. I ansökan begärdes en utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till ytterligare en livsmedelskategori, nämligen puddingar.

(21)

I enlighet med artikel 10.3 i förordning (EU) 2015/2283 och med beaktande av det ökande antalet ansökningar om godkännande av utvidgade användningsområden för chiafrö (Salvia hispanica), de senaste årens nya godkända användningsområden och den potentiella ökning av intaget av chiafrö (Salvia hispanica) via kosten som följer bad kommissionen den 16 juli 2018 myndigheten att göra en bedömning av den totala exponeringen via kosten som omfattar all potentiell utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som ett nytt livsmedel.

(22)

Den 14 mars 2019 antog myndigheten det vetenskapliga yttrandet ”Safety of chia seeds (Salvia hispanica L.) as a novel food pursuant to Regulation (EU) 2015/2283” (11). Yttrandet uppfyller kraven i artikel 11 i förordning (EU) 2015/2283.

(23)

I yttrandet konstaterade myndigheten som svar på kommissionens begäran om en allmän bedömning av säkerheten utan begränsningar eller försiktighetsåtgärder vad gäller gränsvärden, att användningen av chiafrö (Salvia hispanica) i livsmedel som inte kräver värmebehandling vid eller över 120 °C vid tillverkning, bearbetning eller beredning, inklusive choklad, bredbara pålägg baserade på frukt och bär, fruktdesserter, blandade frukter med kokosmjölk i en tvådelad förpackning, fruktberedningar som tillbehör till mjölkprodukter, fruktberedningar som ska blandas med mjölkprodukter, konfektyr (utom tuggummi), mjölkprodukter och motsvarande icke mjölkbaserade produkter, glass, frukt- och grönsaksprodukter, alkoholfria drycker och kompotter av frukter och bär och/eller grönsaker och/eller spannmål är säker utan några särskilda begränsningar och försiktighetsåtgärder vad gäller gränsvärdena. Det vetenskapliga yttrandet ger därför tillräcklig grund för att fastställa att ovanstående användningsområden för chiafrö (Salvia hispanica) uppfyller kraven i artikel 12.1 i förordning (EU) 2015/2283. Det är därför lämpligt att användningsvillkoren för chiafrö (Salvia hispanica) i enlighet med unionsförteckning över godkända nya livsmedel ändras genom att man inbegriper alla ovanstående livsmedelskategorier och låter maximihalterna och motsvarande särskilda märkningskrav gällande det maximala dagliga intaget utgå. Trots att användningen av chiafrö (Salvia hispanica) i puddingar inte uttryckligen inkluderades i myndighetens bedömning ger yttrandet tillräcklig grund för att även godkänna utvidgningen av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) till puddingar som inte kräver värmebehandling vid eller över 120 °C vid tillverkning, bearbetning eller beredning. Puddingar ska förstås som en underkategori till produkter allmänt kända som desserter, vilka vanligtvis är smaksatta och har söt smak.

(24)

I samma yttrande beaktade myndigheten en studie som den själv hade inhämtat från offentligt tillgänglig vetenskaplig litteratur och som inte ingick i den bevisning som lämnades in av de sökande till stöd för den föreslagna utvidgningen av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica), vilken visade att akrylamid kan bildas när chiafrö (Salvia hispanica) används i livsmedel som kräver värmebehandling vid eller över 120 °C vid tillverkning, bearbetning eller beredning.

(25)

I yttrandet konstaterade myndigheten att ytterligare information behövs från sökandena och/eller från allmänheten när det gäller risken att akrylamid bildas när livsmedel som innehåller chiafrö (Salvia hispanica) värmebehandlas vid eller över 120 °C. I enlighet med artikel 11.4 i förordning (EU) 2015/2283 har myndigheten begärt ytterligare information från den berörda sökanden med avseende på risken att främmande ämnen uppstår när ett livsmedel bereds och framställs (på tillverkarnivå) och/eller när ett livsmedel med tillsatt chiafrö (Salvia hispanica) tillagas (värmebehandling på konsumentnivå). Den period som fastställts för tillhandahållande av ytterligare information löper ut i mars 2020. Eftersom denna information saknades i ansökningarna sköt myndigheten upp utvärderingen av de utvidgningar som avser användningen av chiafrö (Salvia hispanica) i livsmedel som kräver värmebehandling vid eller över 120 °C vid tillverkning, bearbetning eller beredning (bageriprodukter, spannmål och spannmålsprodukter, örter, kryddor, smaksättningspreparat, soppor och buljonger, såser, sallader och smakrika bredbara smörgåspålägg och proteinprodukter, komplett kostersättning för viktkontroll i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 (12), livsmedel försedda med uppgifter om frånvaro eller reducerad förekomst av gluten i enlighet med kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 828/2014 (13), konsumtionsfärdiga snacks och desserter) till dess att ytterligare uppgifter finns tillgängliga. Kommissionen har därför inte tillgång till det yttrande från myndigheten som behövs i enlighet med artikel 12.1 a och c i förordning (EU) 2015/2283 för att kunna godkänna utvidgningen av användningsområdet så att det omfattar behandling av chiafrö (Salvia hispanica) vid eller över 120 °C. För sådan användning kommer därför ytterligare ett beslut att fattas efter det att myndighetens relevanta yttrande har offentliggjorts.

(26)

Myndighetens yttrande tar också upp två fallrapporter från tillgänglig vetenskaplig litteratur där konsumtion av chiafrö (Salvia hispanica) kopplas till allergiska reaktioner, och på grundval av dessa bevis konstateras det att allergiska reaktioner kan uppstå vid konsumtion av chiafrö (Salvia hispanica). Eftersom det hittills bara är dessa två fallrapporter om allergi som framkommit samt med hänsyn till den utbredda konsumtionen av chiafrö (Salvia hispanica) och förekomsten på marknaden i unionen och världsmarknaden under flera år anser kommissionen att inga särskilda märkningskrav avseende potentiella allergiska reaktioner vid konsumtion av chiafrö (Salvia hispanica) bör införas i unionsförteckningen över godkända nya livsmedel förrän ytterligare vetenskapliga bevis gällande den allergiframkallande potentialen hos chiafrö (Salvia hispanica) har erhållits och utvärderats av myndigheten.

(27)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Uppgifterna om det nya livsmedlet chiafrö (Salvia hispanica) som införts i den unionsförteckning över godkända nya livsmedel enligt artikel 6 i förordning (EU) 2015/2283 som finns i genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

2.   Uppgifterna i den unionsförteckning som avses i punkt 1 ska omfatta de användningsvillkor och märkningskrav som anges i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2020.

På kommissionens vägnar

Ordförande

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2470 av den 20 december 2017 om upprättande av en unionsförteckning över nya livsmedel i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2283 om nya livsmedel (EUT L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Kommissionens beslut 2009/827/EG av den 13 oktober 2009 om tillstånd för utsläppande på marknaden av chiafrö (Salvia hispanica) som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (EUT L 294, 11.11.2009, s. 14).

(4)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/50/EU av den 22 januari 2013 om tillstånd för utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (EUT L 21, 24.1.2013, s. 34).

(5)  Skrivelse av den 18 september 2015 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2015_auth-letter_chia-seeds-2_en.pdf).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser (EGT L 43, 14.2.1997, s. 1).

(7)  Skrivelse av den 17 oktober 2017 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds_en.pdf).

(8)  Skrivelse av den 2 november 2017 (https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/novel-food_authorisation_2017_auth-letter_chia-seeds-ext-steri_en.pdf).

(9)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/2354 av den 14 december 2017 om tillstånd för utvidgning av användningsområdet för chiafrö (Salvia hispanica) som ny livsmedelsingrediens enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 (EUT L 336, 16.12.2017, s. 49).

(10)   EFSA Journal, vol. 7(2009):4, artikelnr 996.

(11)   EFSA Journal, vol. 17(2019):4, artikelnr 5657.

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 av den 12 juni 2013 om livsmedel avsedda för spädbarn och småbarn, livsmedel för speciella medicinska ändamål och komplett kostersättning för viktkontroll och om upphävande av rådets direktiv 92/52/EEG, kommissionens direktiv 96/8/EG, 1999/21/EG, 2006/125/EG och 2006/141/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG och kommissionens förordningar (EG) nr 41/2009 och (EG) nr 953/2009 (EUT L 181, 29.6.2013, s. 35).

(13)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 828/2014 av den 30 juli 2014 om kraven på tillhandahållande av information till konsumenterna om frånvaro eller reducerad förekomst av gluten i livsmedel (EUT L 228, 31.7.2014, s. 5).


BILAGA

Posten för ”Chiafrö (Salvia hispanica)” i tabell 1 (Godkända nya livsmedel) i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2017/2470 ska ersättas med följande:

Godkänt nytt livsmedel

Villkoren för hur det nya livsmedlet får användas

Ytterligare särskilda märkningskrav

Andra krav

”Chiafrö (Salvia hispanica)

Angiven livsmedelskategori

Maximihalter

Det nya livsmedlet ska vid märkning av livsmedel där det ingår benämnas ”chiafrö (Salvia hispanica)”.”

 

Brödprodukter

5 % (hela eller malda chiafrön)

Bakverk

10 % hela chiafrön

Frukostcerealier

10 % hela chiafrön

Steriliserade färdigrätter som är baserade på spannmål, pseudocerealier och/eller baljväxter

5 % hela chiafrön

Frukt-, bär-, nöt- och fröblandningar

 

Färdigförpackade chiafrön som sådana

 

Konfektyrvaror (inklusive choklad och chokladvaror), utom tuggummi

 

Mjölkprodukter (inklusive yoghurt) och motsvarande icke mjölkbaserade produkter

 

Glassvaror

 

Frukt- och grönsaksprodukter (inklusive bredbara pålägg baserade på frukt och bär, kompotter med/utan cerealier, fruktberedningar som tillbehör till eller som ska blandas med mjölkprodukter, fruktdesserter, blandade frukter med kokosmjölk i en tvådelad förpackning)

 

Alkoholfria drycker (inklusive fruktjuice och frukt-/grönsaksjuiceblandningar)

 

 

Puddingar som inte kräver värmebehandling vid eller över 120 °C vid tillverkning, bearbetning eller beredning

 

 

 


14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/18


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2020/25

av den 13 januari 2020

om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (1), särskilt artiklarna 33.2, 33.3 och 38 d, och

av följande skäl:

(1)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 (2) fastställs att systemet med kontrollorgan och kontrollmyndigheter som erkänts av kommissionen på grundval av artikel 33.3 i förordning (EG) nr 834/2007 för att utföra kontroller och utfärda intyg i tredjeländer för import av produkter med likvärdiga garantier kommer att ersättas av ett system med kontrollorgan och kontrollmyndigheter som erkänts av kommissionen för import av överensstämmande produkter. Det nya importsystem som fastställs i förordning (EU) 2018/848 blir tillämpligt den 1 januari 2021. I syfte att säkerställa att det finns den administrativa kapacitet som krävs för att möjliggöra ett snabbt erkännande av kontrollorgan och kontrollmyndigheter enligt det nya systemet är det lämpligt att införa ett slutdatum för mottagande av nya ansökningar om erkännande av kontrollorgan och kontrollmyndigheter när det gäller likvärdighet enligt artikel 10 i kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 (3) och införande av sådana kontrollorgan och kontrollmyndigheter i förteckningen i bilaga IV till den förordningen. Ansökningar som inkommer efter den dagen bör inte längre godtas.

(2)

Produkter som importeras från ett tredjeland får saluföras som ekologiska produkter på unionsmarknaden om de omfattas av ett kontrollintyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna, kontrollmyndigheterna eller kontrollorganen i ett erkänt tredjeland eller av en erkänd kontrollmyndighet eller ett erkänt kontrollorgan. För att säkerställa överensstämmelse med artikel 33.1 andra stycket i förordning (EG) nr 834/2007, som kräver att kontrollintyget åtföljer varorna till den första mottagarens lokaler, och för att säkerställa att de importerade produkterna kan spåras under distributionen, även under transport från tredjeländer, bör det klargöras att kontrollintyget ska utfärdas av den berörda kontrollmyndigheten eller det berörda kontrollorganet när sändningen lämnar det tredjeland som är export- eller ursprungsland.

(3)

Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 innehåller en förteckning över tredjeländer vars produktionssystem och kontrollåtgärder för ekologisk produktion av jordbruksprodukter har erkänts som likvärdiga med dem som fastställs i förordning (EG) nr 834/2007.

(4)

Japan har meddelat kommissionen att dess behöriga myndighet har lagt till kontrollorganet ”Akatonbo” i förteckningen över kontrollorgan som erkänts av Japan.

(5)

Republiken Korea har meddelat kommissionen att dess behöriga myndighet har ändrat namnet ”Neo environmentally-friendly” och namnet på och webbadressen till ”Association for Agricultural Products Quality Evaluation”. Republiken Korea har också meddelat kommissionen att erkännandet av kontrollorganet ”Korea Agricultural Product and Food Certification” har återkallats.

(6)

Förenta staterna har meddelat kommissionen att dess behöriga myndighet har lagt till sju kontrollorgan i förteckningen över kontrollorgan som erkänts av Förenta staterna när det gäller likvärdighet enligt artikel 33.2 i förordning (EG) nr 834/2007, nämligen ”CERES”, ”EcoLOGICA SA”, ”Food Safety SA”, ”IBD Certifications”, ”Istituto per la Certificazione Etica e Ambientale (ICEA)”, ”OnMark” och ”Perry Johnson Registrar Food Safety, Inc.”. Förenta staterna har också begärt att ”Global Culture”, ”Global Organic Certification Services”, ”Stellar Certification Services, Inc.”, ”Institute for Marketecology (IMO)” och ”Basin and Range Organics (BARO)” ska strykas från förteckningen i bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008.

(7)

I bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 finns en förteckning över de kontrollmyndigheter och kontrollorgan som är behöriga att genomföra kontroller och utfärda intyg om likvärdighet i tredjeländer.

(8)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”A CERT European Organization for Certification SA” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet avseende produktkategorierna A och D till att även omfatta Armenien, Ghana, Kosovo (4), Kuwait, Oman, Peru, Sudan, Förenade Arabemiraten, Uzbekistan och Vietnam.

(9)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Argencert SA” om att strykas från förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att stryka kontrollorganet från den förteckningen.

(10)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Balkan Biocert Skopje” om ändring av rättslig status. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att ersätta kontrollorganets namn med ”Balkan Biocert Macedonia DOOEL Skopje”.

(11)

Kommissionen har tagit emot en ansökan om adressändring från ”Başak Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd”.

(12)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Bioagricert S.r.l.” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet avseende produktkategorierna A, B, D och E till att även omfatta Paraguay och Uruguay, avseende produktkategorierna A, B och D till att även omfatta Bolivia och Sri Lanka, avseende produktkategorierna A, D och E till att även omfatta Kamerun samt avseende produktkategorierna A och D till att även omfatta Fiji.

(13)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Biocert International Pvt Ltd” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, Myanmar/Burma, Egypten, Malaysia, Mauritius, Nepal, Oman, Pakistan, Filippinerna, Tanzania, Thailand, Förenade Arabemiraten och Vietnam avseende produktkategorierna A och D; till att även omfatta Benin, Etiopien, Moçambique, Nigeria, Qatar, Ryssland, Sudan, Togo, Uganda och Ukraina avseende produktkategorierna A, D och E och till att även omfatta Georgien avseende produktkategorierna D och E samt att utvidga erkännandet avseende Sri Lanka till att även omfatta produktkategori E.

(14)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Bio.inspecta AG” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Montenegro, Nordmakedonien och Serbien avseende produktkategorierna A, B, D, E och F samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Albanien, Bosnien och Hercegovina, Georgien, Iran, Kazakstan, Kosovo (5), Moldavien, Ryssland, Tadzjikistan, Ukraina, Uzbekistan och Vietnam till att även omfatta produktkategorierna B, E och F; avseende Armenien, Libanon och Tanzania till att även omfatta produktkategorierna B och E; avseende Algeriet och Kirgizistan till att även omfatta produktkategori B; avseende Turkiet till att även omfatta produktkategorierna E och F och avseende Azerbajdzjan till att även omfatta produktkategori E.

(15)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Bureau Veritas Certification France SAS” om ändring av dess webbadress och specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att återkalla erkännandet avseende produktkategori E vad gäller Mauritius.

(16)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”CCPB Srl” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Burkina Faso, Kamerun, Komorerna och Madagaskar avseende produktkategorierna A, C och D samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Elfenbenskusten till att även omfatta produktkategorierna C och D.

(17)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Förenta staterna avseende produktkategori C samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Förenade Arabemiraten till att även omfatta produktkategori A, avseende Chile till att även omfatta produktkategori C och avseende Sydafrika till att även omfatta produktkategori F.

(18)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”DQS Polska sp. z o.o.” om att införas i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att erkänna det kontrollorganet för Bosnien och Hercegovina, Kina och Madagaskar avseende produktkategorierna A, B och D.

(19)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Ecocert SA” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Förenade Arabemiraten, Kuba, Kuwait och Malawi till att även omfatta produktkategori B, avseende Serbien och Zimbabwe till att även omfatta produktkategori E och avseende Moldavien till att även omfatta produktkategori F.

(20)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”FairCert Certification Services Pvt Ltd” om att införas i förteckningen i bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att erkänna det kontrollorganet för Bhutan och Nepal avseende produktkategorierna A, B, D och E samt för Indien avseende produktkategorierna B, D och E.

(21)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”IBD Certificações Ltda” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Bolivia och Paraguay avseende produktkategorierna A och D och till att även omfatta Mongoliet avseende produktkategorierna A och E.

(22)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Seychellerna avseende produktkategorierna A och D och till att även omfatta Förenta staterna avseende produktkategori C, samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Armenien, Georgien, Tadzjikistan, Uzbekistan och Zambia till att även omfatta produktkategori B, avseende Guatemala till att även omfatta produktkategorierna C och F och avseende Dominikanska republiken, Ecuador, Honduras, Paraguay, Peru, Serbien och Turkiet till att även omfatta produktkategori F.

(23)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Mayacert” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Panama och Sri Lanka avseende produktkategorierna A och D.

(24)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”OneCert International PVT Ltd” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Egypten, Jordanien, Malaysia och Qatar avseende produktkategorierna A och D, samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Förenade Arabemiraten till att även omfatta produktkategori A och avseende Etiopien, Indien, Moçambique, Tanzania och Uganda till att även omfatta produktkategori E.

(25)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Organización Internacional Agropecuaria” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Colombia avseende produktkategorierna A och D samt att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Chile och Uruguay till att även omfatta produktkategori E, med undantag för de produkter som redan omfattas av bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008.

(26)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Servicio de Certificación CAAE S.L.U” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Colombia, Dominikanska republiken, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua och Panama avseende produktkategorierna A och D.

(27)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Suolo e Salute srl” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Egypten till att även omfatta produktkategori D.

(28)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Tse-Xin Organic Certification Corporation” om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Republiken Korea avseende produktkategori A, till att även omfatta Hongkong och Singapore avseende produktkategori D och till att även omfatta Kambodja, Indonesien, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma, Filippinerna, Thailand och Vietnam avseende produktkategorierna A och D.

(29)

Kommissionen har tagit emot och granskat en ansökan från ”Valsts SIA ’Sertifikācijas un testēšanas centrs’” om ändring av dess rättsliga status. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att ersätta kontrollorganets namn med ’SIA ’Sertifikācijas un testēšanas centrs’’. Kommissionen har också tagit emot och granskat en ansökan från det kontrollorganet om ändring av dess specifikationer. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att utvidga räckvidden av erkännandet avseende Vitryssland till att även omfatta produktkategorierna B, D, E och F och avseende Uzbekistan till att även omfatta produktkategorierna D, E och F, samt att utvidga räckvidden av erkännandet till att även omfatta Kazakstan, Moldavien och Tadzjikistan avseende produktkategorierna A, B, D, E och F och till att även omfatta Kirgizistan avseende produktkategorierna A, B, D och E.

(30)

På grundval av den dokumentation som lagts fram av ”Agricert - Certificação de Produtos Alimentares lda” har räckvidden av dess erkännande utvidgats till att även omfatta Guinea avseende produktkategorierna A och D genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/39 (6). I den dokumentationen hade kontrollorganet emellertid felaktigt begärt en utvidgning för Guinea i stället för Guinea Bissau. På grundval av den mottagna informationen har kommissionen konstaterat att det är motiverat att rätta bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 i enlighet med detta. Av tydlighets- och rättssäkerhetsskäl bör denna rättelse tillämpas från och med den dag då genomförandeförordning (EU) 2019/39 trädde i kraft.

(31)

Förordning (EG) nr 1235/2008 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta.

(32)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för ekologisk produktion.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av förordning (EG) nr 1235/2008

Förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 11.1 ska ersättas med följande:

”1.   Kommissionen ska pröva huruvida ett kontrollorgan eller en kontrollmyndighet ska föras in i den förteckning som föreskrivs i artikel 10 efter det att den har mottagit en sådan ansökan från företrädaren för det berörda kontrollorganet eller den berörda kontrollmyndigheten på grundval av den förlaga för ansökningar som kommissionen tillhandahållit i enlighet med artikel 17.2. Endast fullständiga ansökningar som har lämnats in senast den 30 juni 2020 får komma i fråga för aktualisering av förteckningen.”

2.

I artikel 13.2 ska första stycket ersättas med följande:

”Kontrollintyget ska utfärdas av relevant kontrollmyndighet eller kontrollorgan innan sändningen lämnar det tredjeland som är export- eller ursprungsland. Det ska påtecknas av den ansvariga medlemsstatens behöriga myndighet och fyllas i av första mottagaren på grundval av förlagan och anmärkningarna i bilaga V och med användning av det elektroniska Traces-systemet (Trade Control and Expert System) som inrättats genom kommissionens beslut 2003/24/EG (*1).

(*1)  Kommissionens beslut 2003/24/EG av den 30 december 2002 om att utveckla ett integrerat veterinärdatasystem (EGT L 8, 14.1.2003, s. 44).” "

3.

Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning.

4.

Bilaga IV ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

Artikel 2

Rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008

Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska rättas i enlighet med bilaga III till denna förordning.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 2 ska tillämpas från och med den 31 januari 2019.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 januari 2020.

På kommissionens vägnar

Ursula VON DER LEYEN

Ordförande


(1)   EUT L 189, 20.7.2007, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/848 av den 30 maj 2018 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 (EUT L 150, 14.6.2018, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 av den 8 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 334, 12.12.2008, s. 25).

(4)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.

(5)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/39 av den 10 januari 2019 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 9, 11.1.2019, s. 106).


BILAGA I

Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I texten avseende Japan ska följande rad läggas till:

”JP-BIO-038

Akatonbo

http://www.akatonbo.or.jp/”

2.

I texten avseende Republiken Korea ska punkt 5 ändras på följande sätt:

a)

Raderna avseende kodnumren KR-ORG-019 och KR-ORG-026 ska ersättas med följande:

”KR-ORG-019

Neo environmentally-friendly Certification Center

http://neoefcc.modoo.at

KR-ORG-026

Agricultural Products Quality Service

http://apqs.kr”

b)

Raden avseende kodnummer KR-ORG-001 ska utgå.

3.

I texten avseende Förenta staterna ska punkt 5 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska läggas till:

”US-ORG-62

CERES

http://www.ceres-cert.com/

US-ORG-63

EcoLOGICA SA

http://www.eco-logica.com/

US-ORG-64

Food Safety SA

http://www.foodsafety.com.ar/

US-ORG-65

IBD Certifications

http://www.ibd.com.br/

US-ORG-66

Istituto per la Certificazione Etica e Ambientale (ICEA)

http://www.icea.info/

US-ORG-67

OnMark

http://onmarkcertification.com/

US-ORG-68

Perry Johnson Registrar Food Safety, Inc.

http://www.pjrfsi.com/”

b)

Raderna avseende kodnummer US-ORG-12, US-ORG-14, US-ORG-54, US-ORG-60 och US-ORG-61 ska utgå.


BILAGA II

Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I texten avseende ”A CERT European Organization for Certification SA” ska följande rader föras in i kodnummerordning i punkt 3:

”AE-BIO-171

Förenade Arabemiraten

x

x

AM-BIO-171

Armenien

x

x

GH-BIO-171

Ghana

x

x

KW-BIO-171

Kuwait

x

x

OM-BIO-171

Oman

x

x

PE-BIO-171

Peru

x

x

SD-BIO-171

Sudan

x

x

UZ-BIO-171

Uzbekistan

x

x

VN-BIO-171

Vietnam

x

x

XK-BIO-171

Kosovo  (*)

x

x

2.

Texten avseende ”Argencert AG” ska utgå.

3.

I texten avseende ”Balkan Biocert Skopje” ska kontrollorganets namn ersättas med ”Balkan Biocert Macedonia DOOEL Skopje”.

4.

I texten avseende ”Başak Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd” ska punkt 1 ersättas med följande:

”1.

Adress: Çinarli Mahallesi Şehit Polis Fethi Sekin Cad. No:3/1006 Konak/İZMİR, Turkiet”.

5.

I texten avseende ”Bioagricert S.r.l.” ska följande rader införas i kodnummerordning i punkt 3:

”BO-BIO-132

Bolivia

x

x

x

CM-BIO-132

Kamerun

x

x

x

FJ-BIO-132

Fiji

x

x

LK-BIO-132

Sri Lanka

x

x

x

PY-BIO-132

Paraguay

x

x

x

x

UY-BIO-132

Uruguay

x

x

x

x

—”

6.

I texten avseende ”Biocert International Pvt Ltd” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”AE-BIO-177

Förenade Arabemiraten

x

x

AF-BIO-177

Afghanistan

x

x

BD-BIO-177

Bangladesh

x

x

BJ-BIO-177

Benin

x

x

x

BT-BIO-177

Bhutan

x

x

EG-BIO-177

Egypten

x

x

ET-BIO-177

Etiopien

x

x

x

GE-BIO-177

Georgien

x

x

MM-BIO-177

Myanmar/Burma

x

x

MU-BIO-177

Mauritius

x

x

MY-BIO-177

Malaysia

x

x

MZ-BIO-177

Moçambique

x

x

x

NP-BIO-177

Nepal

x

x

NG-BIO-177

Nigeria

x

x

x

OM-BIO-177

Oman

x

x

PH-BIO-177

Filippinerna

x

x

PK-BIO-177

Pakistan

x

x

QA-BIO-177

Qatar

x

x

x

RU-BIO-177

Ryssland

x

x

x

SD-BIO-177

Sudan

x

x

x

TG-BIO-177

Togo

x

x

x

TH-BIO-177

Thailand

x

x

TZ-BIO-177

Tanzania

x

x

UA-BIO-177

Ukraina

x

x

x

UG-BIO-177

Uganda

x

x

x

VN-BIO-177

Vietnam

x

x

—”

b)

Raden avseende Sri Lanka ska ersättas med följande:

”LK-BIO-177

Sri Lanka

x

x

x

—”

7.

I texten avseende ”Bio.inspecta AG” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”ME-BIO-161

Montenegro

x

x

x

x

 

x

MK-BIO-161

Nordmakedonien

x

x

x

x

 

x

RS-BIO-161

Serbien

x

x

x

x

 

x”

b)

Raderna avseende Albanien, Algeriet, Armenien, Azerbajdzjan, Bosnien och Hercegovina, Georgien, Iran, Kazakstan, Kosovo, Kirgizistan, Libanon, Moldavien, Ryssland, Tadzjikistan, Tanzania, Turkiet, Ukraina, Uzbekistan och Vietnam ska ersättas med följande:

”AL-BIO-161

Albanien

x

x

x

x

x

AM-BIO-161

Armenien

x

x

x

x

AZ-BIO-161

Azerbajdzjan

x

 

x

x

BA-BIO-161

Bosnien och Hercegovina

x

x

x

x

x

DZ-BIO-161

Algeriet

x

x

x

GE-BIO-161

Georgien

x

x

x

x

x

IR-BIO-161

Iran

x

x

x

x

x

KG-BIO-161

Kirgizistan

x

x

x

KZ-BIO-161

Kazakstan

x

x

x

x

x

LB-BIO-161

Libanon

x

x

x

x

MD-BIO-161

Moldavien

x

x

x

x

x

RU-BIO-161

Ryssland

x

x

x

x

x

TJ-BIO-161

Tadzjikistan

x

x

x

x

x

TR-BIO-161

Turkiet

x

x

x

x

TZ-BIO-161

Tanzania

x

x

x

x

UA-BIO-161

Ukraina

x

x

x

x

x

UZ-BIO-161

Uzbekistan

x

x

x

x

x

VN-BIO-161

Vietnam

x

x

x

x

x

XK-BIO-161

Kosovo (*)

x

x

-

x

x

x

8.

Texten avseende ”Bureau Veritas Certification France SAS” ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 2 ska webbadressen ersättas med följande: ”https://filiereagro.bureauveritas.fr/”.

b)

I punkt 3 ska raden avseende Mauritius ersättas med följande:

”MU-BIO-165

Mauritius

x

x

—”

9.

I texten avseende ”CCPB Srl” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”BF-BIO-102

Burkina Faso

x

x

x

CM-BIO-102

Kamerun

x

x

x

KM-BIO-102

Komorerna

x

x

x

MG-BIO-102

Madagaskar

x

x

x

—”

b)

Raden avseende Elfenbenskusten ska ersättas med följande:

”CI-BIO-102

Elfenbenskusten

x

x

x

—”

10.

I texten avseende ”CERES Certification of Environmental Standards GmbH” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rad ska införas i kodnummerordning:

”US-BIO-140

Förenta staterna

x

—”

b)

Raderna avseende Chile, Sydafrika och Förenade Arabemiraten ska ersättas med följande:

”AE-BIO-140

Förenade Arabemiraten

x

x

CL-BIO-140

Chile

x

x

x

x

ZA-BIO-140

Sydafrika

x

x

x

x”

11.

Efter texten avseende ”Control Union Certification” ska följande text införas:

’DQS Polska sp. z o.o.’

1.

Adress: ul. Domaniewska 45, 02-672 Warszawa, Polen

2.

Webbadress: www.dqs.pl

3.

Berörda kodnummer, tredjeländer och produktkategorier:

Kodnummer

Tredjeland

Produktkategori

A

B

C

D

E

F

BA-BIO-181

Bosnien och Hercegovina

x

x

x

CN-BIO-181

Kina

x

x

x

MG-BIO-181

Madagaskar

x

x

x

4.

Undantag: Produkter under omställning till ekologisk produktion och vin.

5.

Varaktighet för upptagande i förteckningen: Till och med den 30 juni 2021.”

12.

I texten avseende ”Ecocert SA” ska raderna avseende Kuba, Kuwait, Malawi, Moldavien, Serbien, Förenade Arabemiraten och Zimbabwe i punkt 3 ersättas med följande:

”AE-BIO-154

Förenade Arabemiraten

x

x

x

x

CU-BIO-154

Kuba

x

x

x

x

KW-BIO-154

Kuwait

x

x

x

MD-BIO-154

Moldavien

x

x

x

x

MW-BIO-154

Malawi

x

x

x

RS-BIO-154

Serbien

x

x

x

x

x

ZW-BIO-154

Zimbabwe

x

x

x

x

x”

13.

Efter texten avseende ”Ekoagros” ska följande text införas:

’FairCert Certification Services Pvt Ltd’

1.

Adress: C 122, GAURIDHAM COLONY, 451001-KHARGONE, Indien

2.

Webbadress: www.faircert.com

3.

Berörda kodnummer, tredjeländer och produktkategorier:

Kodnummer

Tredjeland

Produktkategori

A

B

C

D

E

F

BT-BIO-180

Bhutan

x

x

x

x

IN-BIO-180

Indien

-

x

x

x

NP-BIO-180

Nepal

x

x

x

x

4.

Undantag: Produkter under omställning till ekologisk produktion och vin.

5.

Varaktighet för upptagande i förteckningen: Till och med den 30 juni 2021.”

14.

I texten avseende ”IBD Certificações Ltda” ska följande rader införas i kodnummerordning i punkt 3:

”BO-BIO-122

Bolivia

x

x

MN-BIO-122

Mongoliet

x

x

PY-BIO-122

Paraguay

x

x

—”

15.

I texten avseende ”Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”SC-BIO-141

Seychellerna

x

x

US-BIO-141

Förenta staterna

x

—”

b)

Raderna avseende Armenien, Dominikanska republiken, Ecuador, Georgien, Guatemala, Honduras, Paraguay, Peru, Serbien, Tadzjikistan, Turkiet, Uzbekistan och Zambia ska ersättas med följande:

”AM-BIO-141

Armenien

x

x

x

DO-BIO-141

Dominikanska republiken

x

x

x

EC-BIO-141

Ecuador

x

x

x

x

x

x

GE-BIO-141

Georgien

x

x

x

x

GT-BIO-141

Guatemala

x

x

x

x

x

x

HN-BIO-141

Honduras

x

x

x

x

PE-BIO-141

Peru

x

x

x

x

x

PY-BIO-141

Paraguay

x

x

x

x

x

RS-BIO-141

Serbien

x

x

x

TJ-BIO-141

Tadzjikistan

x

x

x

TR-BIO-141

Turkiet

x

x

x

x

x

UZ-BIO-141

Uzbekistan

x

x

x

ZM-BIO-141

Zambia

x

x

x

—”

16.

I texten avseende ”Mayacert” ska följande rader införas i kodnummerordning i punkt 3:

”LK-BIO-169

Sri Lanka

x

x

PA-BIO-169

Panama

x

x

—”

17.

I texten avseende ”OneCert International PVT Ltd” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”EG-BIO-152

Egypten

x

x

JO-BIO-152

Jordanien

x

x

MY-BIO-152

Malaysia

x

x

QA-BIO-152

Qatar

x

x

—”

b)

Raderna avseende Förenade Arabemiraten, Etiopien, Indien, Moçambique, Tanzania och Uganda ska ersättas med följande:

”AE-BIO-152

Förenade Arabemiraten

x

x

ET-BIO-152

Etiopien

x

x

x

IN-BIO-152

Indien

-

x

x

MZ-BIO-152

Moçambique

x

x

x

TZ-BIO-152

Tanzania

x

x

x

UG-BIO-152

Uganda

x

x

x

—”

18.

I texten avseende ”Organización Internacional Agropecuaria” ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rad ska införas i kodnummerordning:

”CO-BIO-110

Colombia

x

x

—”

b)

Raderna avseende Chile och Uruguay ska ersättas med följande:

”CL-BIO-110

Chile

x

x

x

x

UY-BIO-110

Uruguay

x

x

x

x

x

—”

19.

I texten avseende ”Servicio de Certificación CAAE S.L.U” ska följande text införas i kodnummerordning i punkt 3:

”CO-BIO-178

Colombia

x

x

DO-BIO-178

Dominikanska republiken

x

x

GT-BIO-178

Guatemala

x

x

HN-BIO-178

Honduras

x

x

NI-BIO-178

Nicaragua

x

x

PA-BIO-178

Panama

x

x

SV-BIO-178

El Salvador

x

x

—”

20.

I texten avseende ”Suolo e Salute srl” ska raden avseende Egypten i punkt 3 ersättas med följande:

”EG-BIO-150

Egypten

x

x

—”

21.

I texten avseende ”Tse-Xin Organic Certification Corporation” ska följande rader införas i punkt 3 i kodnummerordning:

”HK-BIO-174

Hongkong

x

ID-BIO-174

Indonesien

x

x

KH-BIO-174

Kambodja

x

x

KR-BIO-174

Republiken Korea

x

LA-BIO-174

Laos

x

x

MM-BIO-174

Myanmar/Burma

x

x

MY-BIO-174

Malaysia

x

x

PH-BIO-174

Filippinerna

x

x

SG-BIO-174

Singapore

x

TH-BIO-174

Thailand

x

x

VN-BIO-174

Vietnam

x

x

—”

22.

Texten avseende ”Valsts SIA ’Sertifikācijas un testēšanas centrs’ ” ska ändras på följande sätt:

a)

Kontrollorganets namn ska ersättas med ”SIA ’Sertifikācijas un testēšanas centrs’ ”.

b)

Punkt 3 ska ändras på följande sätt:

i)

Följande rader ska införas i kodnummerordning:

”KG-BIO-173

Kirgizistan

x

x

x

x

KZ-BIO-173

Kazakstan

x

x

x

x

x

MD-BIO-173

Moldavien

x

x

x

x

x

TJ-BIO-173

Tadzjikistan

x

x

x

x

x”

ii)

Raderna avseende Vitryssland och Uzbekistan ska ersättas med följande:

”BY-BIO-173

Vitryssland

x

x

x

x

x

UZ-BIO-173

Uzbekistan

x

x

x

x

x”


(*)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”

(*)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”


BILAGA III

I bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska raden avseende Guinea i punkt 3 i texten avseende ” Agricert – Certificação de Produtos Alimentares lda ” ersättas med följande:

”GW-BIO-172

Guinea-Bissau

x

x

—”


BESLUT

14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/32


KOMMISSIONENS BESLUT (EU) 2020/26

av den 13 januari 2020

om ändring av bilaga A till det monetära avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Monaco

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av det monetära avtalet av den 29 november 2011 mellan Europeiska unionen och Furstendömet Monaco (1), särskilt artikel 11.3, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 11.2 i det monetära avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Monaco (nedan kallat det monetära avtalet) ska furstendömet Monaco tillämpa samma regler som de som antagits i Republiken Frankrike för att införliva de unionsrättsakter om verksamhet i och tillsyn av kreditinstitut och om förhindrande av systemrisker i betalningssystemen och i systemen för överföringar av betalningar och värdepapper som återfinns i bilaga A.

(2)

Bilaga A ändras i enlighet med artikel 11.3 i det monetära avtalet där det föreskrivs att kommissionen ska uppdatera bilaga A till det monetära avtalet varje gång de berörda texterna ändras och varje gång en ny text antas av Europeiska unionen.

(3)

Ny lagstiftning har antagits av Europeiska unionen och de texter som redan finns i bilaga A har ändrats.

(4)

Bilaga A till det monetära avtalet bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

Bilaga A till det monetära avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Monaco ska ersättas av bilagan till detta beslut.

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 13 januari 2020.

På kommissionens vägnar

Ordförande

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT C 23, 28.1.2012, s. 13.


BILAGA

”BILAGA A

 

Lagstiftning som är tillämplig på verksamhet i och tillsyn av kreditinstitut och om förhindrande av systemrisker i betalningssystemen och i systemen för överföringar av betalningar och värdepapper

1

När det gäller bestämmelserna som är tillämpliga på kreditinstitut:

Rådets direktiv 86/635/EEG av den 8 december 1986 om årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och andra finansiella institut (EGT L 372, 31.12.1986, s. 1)

 

Ändrat genom:

2

Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/65/EG av den 27 september 2001 om ändring av direktiven 78/660/EEG, 83/349/EEG och 86/635/EEG med avseende på värderingsreglerna för årsbokslut och sammanställd redovisning i vissa typer av bolag samt i banker och andra finansiella institut (EGT L 283, 27.10.2001, s. 28)

3

Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/51/EG av den 18 juni 2003 om ändring av direktiven 78/660/EEG, 83/349/EEG, 86/635/EEG och 91/674/EEG om årsbokslut och sammanställd redovisning i vissa typer av bolag, banker och andra finansinstitut samt försäkringsföretag (EUT L 178, 17.7.2003, s. 16)

4

Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/46/EG av den 14 juni 2006 om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG om årsbokslut i vissa typer av bolag, 83/349/EEG om sammanställd redovisning, 86/635/EEG om årsbokslut och sammanställd redovisning för banker och andra finansiella institut och 91/674/EEG om årsbokslut och sammanställd redovisning för försäkringsföretag (EUT L 224, 16.8.2006, s. 1)

5

Rådets direktiv 89/117/EEG av den 13 februari 1989 om skyldigheter angående offentliggörande av årsredovisningshandlingar för i en medlemsstat inrättade filialer till kreditinstitut och finansiella institut med huvudkontor i en annan medlemsstat (EGT L 44, 16.2.1989, s. 40)

6

Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (EGT L 166, 11.6.1998, s. 45)

 

Ändrat genom:

7

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/44/EG av den 6 maj 2009 om ändring av direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet, vad gäller sammanlänkade system och kreditfordringar (EUT L 146, 10.6.2009, s. 37)

8

Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120)

9

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1)

10

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1)

11

Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (EGT L 125, 5.5.2001, s. 15)

 

Ändrat genom:

12

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190)

13

Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet (EGT L 168, 27.6.2002, s. 43)

 

Ändrat genom:

14

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/44/EG av den 6 maj 2009 om ändring av direktiv 98/26/EG om slutgiltig avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper och direktiv 2002/47/EG om ställande av finansiell säkerhet, vad gäller sammanlänkade system och kreditfordringar (EUT L 146, 10.6.2009, s. 37)

15

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190)

16

Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG (EUT L 35, 11.2.2003, s. 1) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder.

 

Ändrat genom:

17

Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/1/EG av den 9 mars 2005 om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 85/611/EEG, 91/675/EEG, 92/49/EEG och 93/6/EEG samt direktiven 94/19/EG, 98/78/EG, 2000/12/EG, 2001/34/EG, 2002/83/EG och 2002/87/EG i syfte att skapa en ny organisationsstruktur för kommittéer på området finansiella tjänster (EUT L 79, 24.3.2005, s. 9)

18

Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/25/EG av den 11 mars 2008 om ändring av direktiv 2002/87/EG om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat vad gäller kommissionens genomförandebefogenheter (EUT L 81, 20.3.2008, s. 40)

19

Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG, vad gäller befogenheterna för Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten), Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) och Europeiska tillsynsmyndigheten

 

(Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120)

20

Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/89/EU av den 16 november 2011 om ändring av direktiven 98/78/EG, 2002/87/EG, 2006/48/EG och 2009/138/EG vad gäller extra tillsyn över finansiella enheter i ett finansiellt konglomerat (EUT L 326, 8.12.2011, s. 113)

21

Med undantag för avdelning V:

Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338)

22

Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/110/EG av den 16 september 2009 om rätten att starta och driva affärsverksamhet i institut för elektroniska pengar samt om tillsyn av sådan verksamhet, om ändring av direktiven 2005/60/EG och 2006/48/EG och om upphävande av direktiv 2000/46/EG (EUT L 267, 10.10.2009, s. 7)

 

Ändrat genom:

23

Med undantag för avdelning V:

Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338)

24

Med undantag för avdelningarna III och IV:

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG, 2013/36/EU samt förordning (EU) nr 1093/2010 och om upphävande av direktiv 2007/64/EG (EUT L 337, 23.12.2015, s. 35)

25

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12)

 

Ändrad genom:

26

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1022/2013 av den 22 oktober 2013 om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), när det gäller tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken enligt rådets förordning (EU) nr 1024/2013 (EUT L 287, 29.10.2013, s. 5)

27

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/17/ЕU av den 4 februari 2014 om konsumentkreditavtal som avser bostadsfastighet och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2013/36/EU och förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 60, 28.2.2014, s. 34)

28

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190)

29

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 225, 30.7.2014, s. 1)

30

Med undantag för avdelningarna III och IV:

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG, 2013/36/EU samt förordning (EU) nr 1093/2010 och om upphävande av direktiv 2007/64/EG (EUT L 337, 23.12.2015, s. 35)

31

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1), och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder.

 

Ändrad genom:

32

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1)

33

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190)

34

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder.

 

Ändrad genom:

35

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1033 av den 23 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument, förordning (EU) nr 596/2014 om marknadsmissbruk och förordning (EU) nr 909/2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler (EUT L 175, 30.6.2016, s. 1)

36

Europaparlaments och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73)

37

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1), vad gäller kreditinstitut

38

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder.

 

Ändrad genom:

39

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2395 av den 12 december 2017 om ändring av förordning (EU) nr 575/2013 vad gäller övergångsarrangemang för att mildra inverkan på kapitalbasen av införandet av IFRS 9 och för hanteringen av vissa av den offentliga sektorns exponeringar uttryckta i en medlemsstats nationella valuta som stora exponeringar (EUT L 345, 27.12.2017, s. 27)

40

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2401 av den 12 december 2017 om ändring av förordning (EU) nr 575/2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag (EUT L 347, 28.12.2017, s. 1)

41

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/630 av den 17 april 2019 om ändring av förordning (EU) nr 575/2013 vad gäller minsta förlusttäckning för nödlidande exponeringar (EUT L 11, 25.4.2019, s. 4)

42

Med undantag för avdelning V:

Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder

 

Ändrat genom:

43

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190)

44

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/49/EU av den 16 april 2014 om insättningsgarantisystem (omarbetning) (EUT L 173, 12.6.2014, s. 149)

45

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder

 

Ändrat genom:

46

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2017/2399 av den 12 december 2017 om ändring av direktiv 2014/59/EU vad gäller rangordningen av skuldinstrument utan säkerhet i en insolvenshierarki (EUT L 345, 27.12.2017, s. 96)

47

När det gäller bestämmelserna som är tillämpliga på kreditinstitut och med undantag för artiklarna 34–36 i avdelning III:

Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (omarbetning) (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder

 

Ändrad genom:

48

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1)

49

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2016/1034 av den 23 juni 2016 om ändring av direktiv 2014/65/EU om marknader för finansiella instrument (EUT L 175, 30.6.2016, s. 8)

50

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1)

 

Ändrad genom:

51

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1033 av den 23 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument, förordning (EU) nr 596/2014 om marknadsmissbruk och förordning (EU) nr 909/2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler (EUT L 175, 30.6.2016, s. 1)

52

När det gäller bestämmelserna som är tillämpliga på kreditinstitut:

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84)

 

Ändrad genom:

53

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1033 av den 23 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument, förordning (EU) nr 596/2014 om marknadsmissbruk och förordning (EU) nr 909/2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler (EUT L 175, 30.6.2016, s. 1)

54

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1), vad gäller kreditinstitut

55

Med undantag för avdelningarna III och IV:

Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG och 2013/36/EU samt förordning (EU) nr 1093/2010 och om upphävande av direktiv 2007/64/EG (EUT L 337, 23.12.2015, s. 35) och, i förekommande fall, därtill hörande nivå två-åtgärder.


14.1.2020   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 8/39


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2020/27

av den 13 januari 2020

om senareläggande av det datum då godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 14.5,

efter samråd med ständiga kommittén för biocidprodukter, och

av följande skäl:

(1)

Det verksamma ämnet propikonazol har tagits upp i bilaga I till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG (2) för användning i biocidprodukter i produkttyp 8, och i enlighet med artikel 86 i förordning (EU) nr 528/2012 ska det därmed anses vara godkänt inom ramen för den förordningen enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till det direktivet.

(2)

Godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut den 31 mars 2020. Den 1 oktober 2018 lämnades, i enlighet med artikel 13.1 i förordning (EU) nr 528/2012, en ansökan in om förnyat godkännande av propikonazol.

(3)

Den utvärderande behöriga myndigheten i Finland informerade den 8 februari 2019 kommissionen om sitt beslut i enlighet med artikel 14.1 i förordning (EU) nr 528/2012 om att det krävdes en fullständig utvärdering av ansökan om förnyat godkännande. I enlighet med artikel 8.1 i den förordningen ska den utvärderande behöriga myndigheten göra en fullständig utvärdering av ansökan senast 365 dagar efter att ha validerat den.

(4)

Den utvärderande behöriga myndigheten får vid behov begära att sökanden lämnar tillräckliga uppgifter för att utvärderingen ska kunna genomföras, i enlighet med artikel 8.2 i den förordningen. I ett sådant fall ska 365-dagarsperioden tillfälligt upphävas under en period som inte får överskrida 180 dagar, såvida det inte är motiverat med ett längre tillfälligt upphävande på grund av uppgifternas art eller exceptionella omständigheter.

(5)

Inom 270 dagar efter det att en rekommendation från den utvärderande behöriga myndigheten har inkommit, ska Europeiska kemikaliemyndigheten (nedan kallad kemikaliemyndigheten) utarbeta och till kommissionen överlämna ett yttrande rörande förnyat godkännande av det verksamma ämnet i enlighet med artikel 14.3 i förordning (EU) nr 528/2012.

(6)

Följaktligen kommer godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 sannolikt att löpa ut innan ett beslut om förnyelse av detta ämne har fattats, och detta av orsaker som den sökande inte råder över. Det datum då godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut bör därmed senareläggas med en tidsperiod som är tillräckligt lång för att möjliggöra en granskning av ansökan.

(7)

Mot bakgrund av att propikonazol klassificeras som reproduktionstoxiskt i kategori 1B i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (3) och därmed uppfyller uteslutningskriteriet i artikel 5.1 c i förordning (EU) nr 528/2012 anses det, efter ytterligare diskussioner med medlemsstaterna, ändamålsenligt att senarelägga det datum då godkännandet löper ut med en kortare tidsperiod. Det föreslås därför att godkännandet förlängs till och med den 31 mars 2021.

(8)

Propikonazol förblir godkänt för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 enligt de specifikationer och villkor som anges i bilaga I till direktiv 98/8/EG, bortsett från det datum då godkännandet löper ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det datum då godkännandet av propikonazol för användning i biocidprodukter i produkttyp 8 löper ut senareläggs till den 31 mars 2021.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 13 januari 2020.

På kommissionens vägnar

Ordförande

Ursula VON DER LEYEN


(1)   EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 98/8/EG av den 16 februari 1998 om utsläppande av biocidprodukter på marknaden (EGT L 123, 24.4.1998, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).