ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 157

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

62 årgången
14 juni 2019


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/972 av den 7 juni 2019 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Džiugas [SGB])

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2019/973 av den 13 juni 2019 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för bispyribak, denatoniumbensoat, fenoxikarb, flurokloridon, kizalofop-P-etyl, kizalofop-P-tefuryl, propakizafop och tebufenozid i eller på vissa produkter ( 1 )

3

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/974 av den 12 juni 2019 om godkännande av de nationella program för förbättring av produktion och saluföring av biodlingsprodukter som framlagts av medlemsstaterna i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 [delgivet med nr C(2019) 4177]

28

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/975 av den 13 juni 2019 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2019) 4495]  ( 1 )

31

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2019/976 av den 29 maj 2019 om principerna för att uppställa mål och ge feedback i de gemensamma tillsynsgrupperna och om upphävande av beslut (EU) 2017/274 (ECB/2019/14)

61

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets förordning (EU) 2018/1977 av den 11 december 2018 om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa fiskeriprodukter för perioden 2019–2020 ( EUT L 317, 14.12.2018 )

67

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/972

av den 7 juni 2019

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (”Džiugas” [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Litauens ansökan om registrering av namnet ”Džiugas” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Džiugas” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Džiugas” (SGB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.3 Ost enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 juni 2019.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 28, 23.1.2019, s. 3.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/973

av den 13 juni 2019

om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för bispyribak, denatoniumbensoat, fenoxikarb, flurokloridon, kizalofop-P-etyl, kizalofop-P-tefuryl, propakizafop och tebufenozid i eller på vissa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 14.1 a och 49.2, och

av följande skäl:

(1)

Gränsvärden har fastställts för fenoxikarb, flurokloridon, propakizafop och tebufenozid i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. Gränsvärden har fastställts för kizalofop-P-etyl och kizalofop-P-tefuryl, uttryckta som kizalofop, inbegripet kizalofop-P, i del A i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005. Det har inte fastställts några gränsvärden för bispyribak och denatoniumbensoat i förordning (EG) nr 396/2005 och eftersom dessa verksamma ämnen inte har tagits upp i bilaga IV till den förordningen gäller det standardvärde på 0,01 mg/kg som fastställs i artikel 18.1 b i samma förordning.

(2)

När det gäller bispyribak har Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (2). Myndigheten rekommenderade att ett gränsvärde fastställs när det gäller ris. Det finns inga andra tillstånd för detta ämne. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för alla andra produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 till den specifika bestämningsgränsen.

(3)

När det gäller denatoniumbensoat har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (3). Alla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller denatoniumbensoat är begränsade till användning enbart som repellent inom skogsbruk och är inte avsedda att appliceras direkt på ätbara grödor. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 till den specifika bestämningsgränsen.

(4)

När det gäller fenoxikarb har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (4). Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdena när det gäller äpplen, päron, kvitten, mispel, japansk mispel, plommon, bordsdruvor, druvor för vinframställning, nötkreatur (muskel, fett, lever och njure), får (muskel, fett, lever och njure), get (muskel, fett, lever och njure), hästdjur (muskel, fett, lever och njure) och mjölk (nötkreatur, får, get och häst). När det gäller övriga produkter rekommenderade den att de befintliga gränsvärdena skulle bibehållas. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller apelsiner, citroner, mandariner, aprikoser och bordsoliver och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts.

(5)

När det gäller flurokloridon har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (5). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt. Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdena när det gäller potatis, morötter, rotselleri, palsternackor, solrosfrön och bomullsfrön. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller rotpersilja/persiljerot, majs, vete, svin (muskel, fett, lever och njure), nötkreatur (muskel, fett, lever och njure), får (muskel, fett, lever och njure), get (muskel, fett, lever och njure), hästdjur (muskel, fett, lever och njure) och mjölk (får och get) och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts.

(6)

När det gäller kizalofop-P-etyl, kizalofop-P-tefuryl och propakizafop har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (6). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt och en sänkning av gränsvärdena när det gäller grapefrukter, apelsiner, citroner, limefrukter, mandariner, äpplen, päron, kvitten, mispel, japansk mispel, aprikoser, körsbär (söta), persikor, plommon, bordsdruvor, druvor för vinframställning, jordgubbar, björnbär, hallon (röda och gula), amerikanska blåbär, vinbär (röda, svarta och vita), krusbär (gröna, röda och gula), nypon, fläderbär, bordsoliver, kumquat, potatis, rödbetor, morötter, rotselleri, pepparrot, jordärtskockor, palsternackor, rotpersilja/persiljerot, rädisor, haverrot, kålrötter, rovor/majrovor, vitlök, kepalök, schalottenlök, paprikor, auberginer/äggplantor, okra/gombo, slanggurkor, druvgurkor, zucchini/squash, meloner, pumpor, vattenmeloner, brysselkål, salladskål/kinakål, grönkål, kålrabbi, sallat, escarole/escarolesallat, endivesallat, körvel, gräslök, bladselleri/snittselleri, persilja, salvia, rosmarin, timjan, basilika och ätliga blommor, lagerblad, dragon, bönor (med balja), bönor (utan balja), ärter (med balja), ärter (utan balja), linser (färska), sparris, stjälkselleri/blekselleri, kronärtskockor, purjolök, bönor (torkade), linser (torkade), ärter (torkade), lupiner (torkade), bomullsfrö, oliver för oljeproduktion, örtteer från rötter och sockerbetsrötter. När det gäller andra produkter föreslog myndigheten att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat, sallat, escarole/escarolesallat, smörgåskrasse och andra groddar och skott, vinterkrasse/vårgyllen, rucola/rucolasallat/senapskål, röd senap, späda bladgrödor (inklusive Brassica-arter), spenat, mangold/betblad, örtteer från blommor, örtteer från blad och örter, frökryddor, fruktkryddor, svin (muskel, fett, lever och njure), nötkreatur (muskel, fett, lever och njure), får (muskel, fett, lever och njure), get (muskel, fett, lever och njure), hästdjur (muskel, fett, lever och njure), fjäderfä (muskel, fett och lever), mjölk (nötkreatur, får, get och häst) och fågelägg, och att frågan måste utredas ytterligare av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts.

(7)

En ansökan har lämnats in i enlighet med artikel 6.2 och 6.4 i förordning (EG) nr 396/2005 för användningen av kizalofop-P-etyl på majs i Kanada. I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 396/2005 utvärderades ansökan av den berörda medlemsstaten och utvärderingsrapporten sändes till kommissionen. Myndigheten bedömde ansökan och utvärderingsrapporten, och undersökte då särskilt riskerna för konsumenter och, i förekommande fall, för djur, och lämnade därefter ett motiverat yttrande om det föreslagna gränsvärdet (7). Myndigheten konstaterade att alla uppgiftskrav var uppfyllda och att den begärda ändringen är säker för konsumenterna.

(8)

När det gäller tebufenozid har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 396/2005 (8). Myndigheten rekommenderade en sänkning av gränsvärdet när det gäller kastanjer. När det gäller andra produkter föreslog myndigheten att de befintliga gränsvärdena skulle höjas eller bibehållas. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter för körsbär (söta), ris, svin (lever och njure), nötkreatur (lever och njure), får (fett, lever och njure), get (fett, lever och njure), hästdjur (lever och njure), fjäderfä (muskel, fett och lever), mjölk (nötkreatur, får, get och häst) och fågelägg, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena för dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts. När det gäller broccoli, huvudkål, salladskål/kinakål, grönkål, vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat, sallat, escarole/escarolesallat, smörgåskrasse och andra groddar och skott, vinterkrasse/vårgyllen, Rucola/rucolasallat/senapskål, rödsenap, späda bladgrödor (inklusive Brassica-arter), spenat, portlaker, mangold/betblad, blad från vinranka och liknande arter, vattenkrasse, körvel, basilika och ätliga blommor, rapsfrö, sockerrör, svin (muskel och fett), nötkreatur (muskel och fett), får (muskel), get (muskel), hästdjur (muskel och fett) och fjäderfä (muskel) konstaterade myndigheten att CXL-värdena för dessa produkter är säkra för konsumenterna. Gränsvärdena för dessa produkter bör därför fastställas till samma nivå i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005.

(9)

När det gäller produkter för vilka användningen av det berörda växtskyddsmedlet inte är godkänd och för vilka varken importtoleranser eller CXL-värden har fastställts bör gränsvärdena fastställas till den specifika bestämningsgränsen eller till standardgränsvärdet enligt artikel 18.1 b i förordning (EG) nr 396/2005.

(10)

Kommissionen har rådfrågat Europeiska unionens referenslaboratorier för bekämpningsmedelsrester om behovet av att anpassa vissa bestämningsgränser. När det gäller flera ämnen fann laboratorierna att det på grund av den tekniska utvecklingen behöver fastställas specifika bestämningsgränser när det gäller vissa produkter.

(11)

På grundval av myndighetens motiverade yttranden och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att de aktuella ändringarna av gränsvärdena uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005.

(12)

Unionens handelspartner har inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) tillfrågats om de nya gränsvärdena, och deras synpunkter har beaktats.

(13)

Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

För att möjliggöra normal saluföring, bearbetning och konsumtion av produkter bör det i denna förordning föreskrivas övergångsåtgärder för produkter som framställts före ändringen av gränsvärdena och för vilka det finns uppgifter om att en hög konsumentskyddsnivå upprätthålls.

(15)

Innan de ändrade gränsvärdena blir tillämpliga bör medlemsstater, tredjeländer och livsmedelsföretagare ges en rimlig tidsperiod för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av gränsvärdena.

(16)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 396/2005 i dess lydelse före ändringarna enligt den här förordningen ska fortsätta att gälla för produkter som framställts i unionen eller importerats till unionen före den 4 januari 2020.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 4 januari 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for bispyribac according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 16(2018):1, artikelnr 5142.

(3)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for denathonium benzoate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 16(2018):3, artikelnr 5232.

(4)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fenoxycarb according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 16(2018):1, artikelnr 5155.

(5)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for flurochloridone according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 16(2018):1, artikelnr 5144.

(6)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for quizalofop-P-ethyl, quizalofop-P-tefuryl and propaquizafop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 15(2017):12, artikelnr 5050.

(7)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Setting of import tolerance for quizalofop-P-ethyl in genetically modified maize”, EFSA Journal, vol. 16(2018):4, artikelnr 5250.

(8)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for tebufenozide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 16(2018):2, artikelnr 5190.


BILAGA

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga II ska följande kolumner för bispyribak, denatoniumbensoat, fenoxikarb, flurokloridon, kizalofop och tebufenozid läggas till:

Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena (1)

Bispyribak (summan av bispyribak, dess salter och estrar, uttryckt som bispyribak)

Denatoniumbensoat (summan av denatoniumbensoat och dess salter, uttryckt som denatoniumbensoat)

Fenoxikarb (F)

Flurokloridon (summan av cis- och transisomerer) (F)

Kizalofop (summan av kizalofop, dess salter, estrar (inklusive propakizafop) och konjugat, uttryckt som kizalofop (alla förhållanden av ingående isomerer))

Tebufenozid (F)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0110000

Citrusfrukter

 

 

0,01  (*1)

 

0,02  (*1)

2

0110010

Grapefrukter

 

 

 

 

 

 

0110020

Apelsiner

 

 

 

 

 

 

0110030

Citroner

 

 

 

 

 

 

0110040

Limefrukter

 

 

 

 

 

 

0110050

Mandariner

 

 

 

 

 

 

0110990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0120000

Trädnötter

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0120010

Mandlar

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,05

0120020

Paranötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120030

Cashewnötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120040

Kastanjer

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120050

Kokosnötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120060

Hasselnötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120070

Macadamianötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120080

Pekannötter

 

 

0,05

 

 

0,01  (*1)

0120090

Pinjenötter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120100

Pistaschmandlar

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0120110

Valnötter

 

 

0,05

 

 

0,05

0120990

Övriga (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0130000

Kärnfrukter

 

 

0,7

 

0,02  (*1)

1

0130010

Äpplen

 

 

 

 

 

 

0130020

Päron

 

 

 

 

 

 

0130030

Kvitten

 

 

 

 

 

 

0130040

Mispel

 

 

 

 

 

 

0130050

Japansk mispel

 

 

 

 

 

 

0130990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0140000

Stenfrukter

 

 

 

 

0,02  (*1)

 

0140010

Aprikoser

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0140020

Körsbär (söta)

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1) (+)

0140030

Persikor

 

 

1,5

 

 

0,5

0140040

Plommon

 

 

0,6

 

 

0,01  (*1)

0140990

Övriga (2)

 

 

0,01 (*1)

 

 

0,01  (*1)

0150000

Bär och små frukter

 

 

 

 

0,02  (*1)

 

0151000

a)

Druvor

 

 

0,5

 

 

4

0151010

Bordsdruvor

 

 

 

 

 

 

0151020

Druvor för vinframställning

 

 

 

 

 

 

0152000

b)

Jordgubbar

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0153000

c)

Rubusfrukter

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0153010

Björnbär

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0153020

Blåhallon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0153030

Hallon (gula och röda)

 

 

 

 

 

2

0153990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154000

d)

Andra små frukter och bär

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0154010

Amerikanska blåbär

 

 

 

 

 

3

0154020

Amerikanska tranbär

 

 

 

 

 

0,5

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154050

Nypon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154060

Mullbär (svarta och vita)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154070

Azarolhagtorn

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154080

Fläderbär

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0154990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0160000

Diverse frukter med

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0161000

a)

ätligt skal

 

 

 

 

 

 

0161010

Dadlar

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161020

Fikon

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161030

Bordsoliver

 

 

3 (+)

 

 

0,01  (*1)

0161040

Kumquat

 

 

0,01  (*1)

 

 

2

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161070

Jambolanäpplen

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0161990

Övriga (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0162000

b)

oätligt skal, små

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

 

 

 

 

0,5

0162020

Litchi/litchiplommon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0162040

Kaktusfikon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0162050

Stjärnäpplen

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0162060

Amerikansk persimon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0162990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0163010

Avokado

 

 

 

 

 

1

0163020

Bananer

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163030

Mango

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163040

Papaya

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163050

Granatäpplen

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163070

Guava

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163080

Ananas

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163090

Brödfrukter

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163100

Durian/durio

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0163990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

 

 

 

 

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0,01  (*1)

0211000

a)

Potatis

 

 

 

0,01  (*1)

0,1

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0212010

Maniok/kassava

 

 

 

 

 

 

0212020

Sötpotatis

 

 

 

 

 

 

0212030

Jamsbönrot

 

 

 

 

 

 

0212040

Arrowrot

 

 

 

 

 

 

0212990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

 

 

 

 

 

 

0213010

Rödbetor

 

 

 

0,01  (*1)

0,06

 

0213020

Morötter

 

 

 

0,08

0,2

 

0213030

Rotselleri

 

 

 

0,08

0,08

 

0213040

Pepparrot

 

 

 

0,01  (*1)

0,08

 

0213050

Jordärtskockor

 

 

 

0,01  (*1)

0,08

 

0213060

Palsternackor

 

 

 

0,08

0,2

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

 

 

0,08 (+)

0,2

 

0213080

Rädisor

 

 

 

0,01  (*1)

0,2

 

0213090

Haverrot

 

 

 

0,01  (*1)

0,2

 

0213100

Kålrötter

 

 

 

0,01  (*1)

0,06

 

0213110

Rovor/majrovor

 

 

 

0,01  (*1)

0,08

 

0213990

Övriga (2)

 

 

 

0,01  (*1)

0,2

 

0220000

Lökgrönsaker

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0220010

Vitlök

 

 

 

 

0,04

 

0220020

Kepalök

 

 

 

 

0,04

 

0220030

Schalottenlök

 

 

 

 

0,04

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0220990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0230000

Fruktgrönsaker

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae och malvaväxter

 

 

 

 

 

 

0231010

Tomater

 

 

 

 

0,05

1,5

0231020

Paprikor

 

 

 

 

0,01  (*1)

1,5

0231030

Auberginer/äggplantor

 

 

 

 

0,05

1,5

0231040

Okra/gombo

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0231990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0232010

Slanggurkor

 

 

 

 

 

 

0232020

Druvgurkor

 

 

 

 

 

 

0232030

Zucchini/squash

 

 

 

 

 

 

0232990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0233010

Meloner

 

 

 

 

 

 

0233020

Pumpor

 

 

 

 

 

 

0233030

Vattenmeloner

 

 

 

 

 

 

0233990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0234000

d)

Sockermajs

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0241000

a)

Blommande kål

 

 

 

 

0,4

 

0241010

Broccoli

 

 

 

 

 

0,5

0241020

Blomkål

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0241990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

 

 

 

 

 

0242010

Brysselkål

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0242020

Huvudkål

 

 

 

 

0,6

5

0242990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0243000

c)

Bladbildande kål

 

 

 

 

0,01  (*1)

10

0243010

Salladskål/kinakål

 

 

 

 

 

 

0243020

Grönkål

 

 

 

 

 

 

0243990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

 

 

 

 

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,2

10

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

 

 

 

 

(+)

 

0251020

Sallat

 

 

 

 

(+)

 

0251030

Escarole/escarolesallat

 

 

 

 

(+)

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

 

 

 

 

(+)

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

 

 

 

 

(+)

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

 

 

 

 

(+)

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

 

 

 

 

(+)

 

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

 

 

 

 

(+)

 

0251990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

10

0252010

Spenat

 

 

 

 

0,2 (+)

 

0252020

Portlaker

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0252030

Mangold/betblad

 

 

 

 

0,04 (+)

 

0252990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0253000

c)

Blad från vinranka och liknande arter

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

10

0254000

d)

Vattenkrasse

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

10

0255000

e)

Endivesallat

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,05 (*1)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0,02  (*1)

0,2

 

0256010

Körvel

 

 

 

 

 

10

0256020

Gräslök

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256040

Persilja

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256050

Salvia

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256060

Rosmarin

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256070

Timjan

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

 

 

 

 

20

0256090

Lagerblad

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256100

Dragon

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0256990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

0,01  (*1)

0260000

Baljväxter, färska

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0260010

Bönor (med balja)

 

 

 

 

0,3

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

 

 

 

0,2

 

0260030

Ärter (med balja)

 

 

 

 

0,03

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

 

 

 

0,2

 

0260050

Linser

 

 

 

 

0,2

 

0260990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0270000

Stjälkgrönsaker

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0270010

Sparris

 

 

 

 

 

 

0270020

Kardoner

 

 

 

 

 

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

 

 

 

 

 

 

0270040

Fänkål

 

 

 

 

 

 

0270050

Kronärtskockor

 

 

 

 

 

 

0270060

Purjolök

 

 

 

 

 

 

0270070

Rabarber

 

 

 

 

 

 

0270080

Bambuskott

 

 

 

 

 

 

0270090

Palmhjärtan

 

 

 

 

 

 

0270990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0280010

Odlade svampar

 

 

 

 

 

 

0280020

Vilda svampar

 

 

 

 

 

 

0280990

Mossor och lavar

 

 

 

 

 

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0300010

Bönor

 

 

 

 

0,2

 

0300020

Linser

 

 

 

 

0,2

 

0300030

Ärter

 

 

 

 

0,2

 

0300040

Lupiner

 

 

 

 

0,05  (*1)

 

0300990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

 

 

0401000

Oljeväxtfröer

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0401010

Linfrö

 

 

 

 

0,3

0,01  (*1)

0401020

Jordnötter

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401030

Vallmofrö

 

 

 

 

0,7

0,01  (*1)

0401040

Sesamfrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401050

Solrosfrö

 

 

 

 

0,8

0,01  (*1)

0401060

Rapsfrö

 

 

 

 

2

2

0401070

Sojabönor

 

 

 

 

0,2

0,01  (*1)

0401080

Senapsfrö

 

 

 

 

0,7

0,01  (*1)

0401090

Bomullsfrö

 

 

 

 

0,1

0,01  (*1)

0401100

Pumpafrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401110

Safflorfrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401120

Gurkörtsfrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401130

Oljedådrafrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401140

Hampfrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401150

Ricinfrö

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0401990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0402000

Oljeväxtfrukter

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

 

3

 

 

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0402990

Övriga (2)

 

 

0,01  (*1)

 

 

 

0500000

SPANNMÅL

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0500010

Korn

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500030

Majs

0,01  (*1)

 

 

 

0,02

0,01  (*1)

0500040

Hirs/vanlig hirs

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500050

Havre

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500060

Ris

0,02  (*1)

 

 

 

0,05 (*1)

3 (+)

0500070

Råg

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500080

Durra/sorgum

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500090

Vete

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0500990

Övriga (2)

0,01  (*1)

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

 

0,05  (*1)

0610000

Te

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

0620000

Kaffebönor

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

0630000

Örtteer från

 

 

 

 

 

 

0631000

a)

blommor

 

 

 

 

0,8

 

0631010

Kamomill

 

 

 

 

(+)

 

0631020

Rosellhibiskus

 

 

 

 

(+)

 

0631030

Ros

 

 

 

 

(+)

 

0631040

Jasmin

 

 

 

 

(+)

 

0631050

Lind

 

 

 

 

(+)

 

0631990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0632000

b)

blad och örter

 

 

 

 

0,8

 

0632010

Jordgubbe

 

 

 

 

(+)

 

0632020

Rooibos

 

 

 

 

(+)

 

0632030

Mate/maté

 

 

 

 

(+)

 

0632990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0633000

c)

rötter

 

 

 

 

0,05  (*1)

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

 

 

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

 

 

 

0633990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

 

 

 

0,05  (*1)

 

0640000

Kakaobönor

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

0650000

Johannesbröd

 

 

 

 

0,05 (*1)

 

0700000

HUMLE

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0800000

KRYDDOR

 

 

 

 

 

 

0810000

Frökryddor

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0810010

Anis/anisfrö

 

 

 

 

(+)

 

0810020

Svartkummin

 

 

 

 

(+)

 

0810030

Selleri

 

 

 

 

(+)

 

0810040

Koriander

 

 

 

 

(+)

 

0810050

Spiskummin

 

 

 

 

(+)

 

0810060

Dill

 

 

 

 

(+)

 

0810070

Fänkål

 

 

 

 

(+)

 

0810080

Bockhornsklöver

 

 

 

 

(+)

 

0810090

Muskot

 

 

 

 

(+)

 

0810990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0820000

Fruktkryddor

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0820010

Kryddpeppar

 

 

 

 

(+)

 

0820020

Sichuanpeppar

 

 

 

 

(+)

 

0820030

Kummin

 

 

 

 

(+)

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

 

(+)

 

0820050

Enbär

 

 

 

 

(+)

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

 

 

 

(+)

 

0820070

Vanilj

 

 

 

 

(+)

 

0820080

Tamarind

 

 

 

 

(+)

 

0820990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0830000

Barkkryddor

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0830010

Kanel

 

 

 

 

 

 

0830990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

 

 

 

 

 

0840010

Lakritsrot

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0840020

Ingefära (10)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0840030

Gurkmeja

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0840040

Pepparrot (11)

 

 

 

 

 

 

0840990

Övriga (2)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0850010

Kryddnejlika

 

 

 

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

 

 

 

0850990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0860010

Saffran

 

 

 

 

 

 

0860990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

0,05  (*1)

0870010

Muskotblomma

 

 

 

 

 

 

0870990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

0900010

Sockerbetsrötter

 

 

 

 

0,06

0,01  (*1)

0900020

Sockerrör

 

 

 

 

0,01  (*1)

1

0900030

Rotcikoria

 

 

 

 

0,08

0,01  (*1)

0900990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

 

 

0,05 (*1)

 

 

1010000

Produkter från

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

 

 

1011000

a)

svin

 

 

 

 

 

 

1011010

Muskel

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1011020

Fett

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1011030

Lever

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05 (+)

1011040

Njure

 

 

 

(+)

0,1 (+)

0,02  (*1) (+)

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,1 (+)

0,05 (+)

1011990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1012000

b)

nötkreatur

 

 

 

 

 

 

1012010

Muskel

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1012020

Fett

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1012030

Lever

 

 

 

(+)

0,03 (+)

0,05 (+)

1012040

Njure

 

 

 

(+)

0,3 (+)

0,02  (*1) (+)

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,3 (+)

0,05 (+)

1012990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1013000

c)

får

 

 

 

 

 

 

1013010

Muskel

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1013020

Fett

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05 (+)

1013030

Lever

 

 

 

(+)

0,03 (+)

0,05 (+)

1013040

Njure

 

 

 

(+)

0,3 (+)

0,02  (*1) (+)

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,3 (+)

0,05 (+)

1013990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1014000

d)

get

 

 

 

 

 

 

1014010

Muskel

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1014020

Fett

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05 (+)

1014030

Lever

 

 

 

(+)

0,03 (+)

0,05 (+)

1014040

Njure

 

 

 

(+)

0,3 (+)

0,02  (*1) (+)

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,3 (+)

0,05 (+)

1014990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1015000

e)

hästdjur

 

 

 

 

 

 

1015010

Muskel

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1015020

Fett

 

 

 

(+)

0,02  (*1) (+)

0,05

1015030

Lever

 

 

 

(+)

0,03 (+)

0,05 (+)

1015040

Njure

 

 

 

(+)

0,3 (+)

0,02  (*1) (+)

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,3 (+)

0,05 (+)

1015990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1016000

f)

fjäderfä

 

 

 

 

 

0,02  (*1)

1016010

Muskel

 

 

 

 

0,02  (*1) (+)

(+)

1016020

Fett

 

 

 

 

0,04 (+)

(+)

1016030

Lever

 

 

 

 

0,04 (+)

(+)

1016040

Njure

 

 

 

 

0,04 (+)

(+)

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,04 (+)

(+)

1016990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

 

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

 

 

 

 

 

1017010

Muskel

 

 

 

 

0,02  (*1) (+)

0,01  (*1)

1017020

Fett

 

 

 

 

0,02  (*1) (+)

0,02  (*1)

1017030

Lever

 

 

 

 

0,03 (+)

0,02  (*1)

1017040

Njure

 

 

 

 

0,3 (+)

0,02  (*1)

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

 

 

0,3 (+)

0,02  (*1)

1017990

Övriga (2)

 

 

 

 

0,02  (*1)

0,02  (*1)

1020000

Mjölk

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,015

0,01  (*1)

1020010

Nötkreatur

 

 

 

 

(+)

(+)

1020020

Får

 

 

 

(+)

(+)

(+)

1020030

Get

 

 

 

(+)

(+)

(+)

1020040

Häst

 

 

 

 

(+)

(+)

1020990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

1030000

Fågelägg

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,02  (*1)

1030010

Tamhöna

 

 

 

 

(+)

(+)

1030020

Anka

 

 

 

 

(+)

(+)

1030030

Gås

 

 

 

 

(+)

(+)

1030040

Vaktel

 

 

 

 

(+)

(+)

1030990

Övriga (2)

 

 

 

 

 

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter (7)

0,05  (*1)

0,05  (*1)

0,05 (*1)

 

0,05 (*1)

0,05 (*1)

1050000

Amfibier och reptiler

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,01  (*1)

0,01  (*1)

0,01  (*1)

 

0,01  (*1)

0,01  (*1)

1100000

PRODUKTER AV ANIMALISKT URSPRUNG - FISK, FISKERIPRODUKTER OCH ANDRA LIVSMEDEL FRÅN HAV OCH INSJÖAR (8)

 

 

 

 

 

 

1200000

PRODUKTER ELLER DELAR AV PRODUKTER SOM ANVÄNDS ENBART TILL FODERPRODUKTION (8)

 

 

 

 

 

 

1300000

BEARBETADE LIVSMEDELSPRODUKTER (9)

 

 

 

 

 

 

(F)

=

Fettlöslig

Fenoxikarb (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0161030

Bordsoliver

Flurokloridon (summan av cis- och transisomerer) (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0213070

Rotpersilja/persiljerot

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1011010

Muskel

1011020

Fett

1011030

Lever

1011040

Njure

1012010

Muskel

1012020

Fett

1012030

Lever

1012040

Njure

1013010

Muskel

1013020

Fett

1013030

Lever

1013040

Njure

1014010

Muskel

1014020

Fett

1014030

Lever

1014040

Njure

1015010

Muskel

1015020

Fett

1015030

Lever

1015040

Njure

1020020

Får

1020030

Get

Kizalofop (summan av kizalofop, dess salter, estrar (inklusive propakizafop) och konjugat, uttryckt som kizalofop (alla förhållanden av ingående isomerer))

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas för propakizafop. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

0251020

Sallat

0251030

Escarole/escarolesallat

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

0251070

Sareptasenap/salladssenap

0251080

Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas för kizalofop-P-etyl. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0252010

Spenat

0252030

Mangold/betblad

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder och lagringsstabilitet saknas för kizalofop-P-etyl. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0631010

Kamomill

0631020

Rosellhibiskus

0631030

Ros

0631040

Jasmin

0631050

Lind

0632010

Jordgubbe

0632020

Rooibos

0632030

Mate/maté

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök, analysmetoder och lagringsstabilitet saknas för kizalofop-P-etyl. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0810010

Anis/anisfrö

0810020

Svartkummin

0810030

Selleri

0810040

Koriander

0810050

Spiskummin

0810060

Dill

0810070

Fänkål

0810080

Bockhornsklöver

0810090

Muskot

0820010

Kryddpeppar

0820020

Sichuanpeppar

0820030

Kummin

0820040

Kardemumma

0820050

Enbär

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

0820070

Vanilj

0820080

Tamarind

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas för kizalofop-P-tefuryl. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1011010

Muskel

1011020

Fett

1011030

Lever

1011040

Njure

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1012010

Muskel

1012020

Fett

1012030

Lever

1012040

Njure

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1013010

Muskel

1013020

Fett

1013030

Lever

1013040

Njure

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1014010

Muskel

1014020

Fett

1014030

Lever

1014040

Njure

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1015010

Muskel

1015020

Fett

1015030

Lever

1015040

Njure

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1016010

Muskel

1016020

Fett

1016030

Lever

1016040

Njure

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1017010

Muskel

1017020

Fett

1017030

Lever

1017040

Njure

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1020010

Nötkreatur

1020020

Får

1020030

Get

1020040

Häst

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

Tebufenozid (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0140020

Körsbär (söta)

0500060

Ris

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analys- och konfirmeringsmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den14 juni 2021, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1011030

Lever

1011040

Njure

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1012030

Lever

1012040

Njure

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1013020

Fett

1013030

Lever

1013040

Njure

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1014020

Fett

1014030

Lever

1014040

Njure

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1015030

Lever

1015040

Njure

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1016010

Muskel

1016020

Fett

1016030

Lever

1016040

Njure

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

1020010

Nötkreatur

1020020

Får

1020030

Get

1020040

Häst

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

2.

I del A i bilaga III ska kolumnerna för fenoxikarb, flurokloridon, kizalofop, propakizafop och tebufenozid utgå.


(*1)  Analytisk bestämningsgräns.

(1)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.


BESLUT

14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/28


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/974

av den 12 juni 2019

om godkännande av de nationella program för förbättring av produktion och saluföring av biodlingsprodukter som framlagts av medlemsstaterna i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013

[delgivet med nr C(2019) 4177]

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 57 första stycket c, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 55 i förordning (EU) nr 1308/2013 har alla medlemsstater tillställt kommissionen sina nationella treårsprogram för produktion och saluföring av biodlingsprodukter för biodlingsåren 2020, 2021 och 2022.

(2)

De 28 programmen uppfyller målen i förordning (EU) nr 1308/2013 och innehåller de uppgifter som krävs enligt artikel 4 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1368 (2).

(3)

Unionens bidrag till varje enskilt nationellt program ska fastställas i enlighet med artikel 55.2 i förordning (EU) nr 1308/2013 och artikel 4 i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/1366 (3).

(4)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Härmed godkänns de nationella program för produktion och saluföring av biodlingsprodukter för biodlingsåren 2020, 2021 och 2022 som lagts fram av Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Österrike, Polen, Portugal, Rumänien, Slovenien, Slovakien, Finland, Sverige och Förenade kungariket.

Artikel 2

Unionens bidrag till de nationella program som avses i artikel 1 ska begränsas till de högsta belopp som fastställs i bilagan för biodlingsåren 2020, 2021 och 2022.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 12 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1368 av den 6 augusti 2015 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller stöd till biodlingssektorn (EUT L 211, 8.8.2015, s. 9).

(3)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/1366 av den 11 maj 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller stöd inom biodlingssektorn (EUT L 211, 8.8.2015, s. 3).


BILAGA

Unionens bidrag till nationella biodlingsprogram för biodlingsåren 2020, 2021 och 2022

(euro)

 

Biodlingsåret 2020

Biodlingsåret 2021

Biodlingsåret 2022

Belgien

160 330

160 400

160 255

Bulgarien

1 635 982

1 636 211

1 636 134

Tjeckien

1 266 168

1 266 168

1 266 168

Danmark

175 240

163 641

146 265

Tyskland

1 656 621

1 656 621

1 656 621

Estland

100 000

100 000

100 000

Irland

45 000

45 000

45 000

Grekland

3 235 867

3 237 292

3 234 354

Spanien

5 634 999

5 635 000

5 634 999

Frankrike

3 454 130

3 455 651

3 452 515

Kroatien

1 000 850

1 001 291

1 000 382

Italien

3 544 718

3 546 279

3 543 060

Cypern

100 000

100 000

100 000

Lettland

207 500

207 500

248 398

Litauen

486 900

487 114

486 672

Luxemburg

15 337

15 344

15 330

Ungern

3 120 330

3 121 704

3 118 871

Malta

8 333

8 333

8 333

Nederländerna

190 000

190 000

190 000

Österrike

880 301

880 688

879 889

Polen

3 937 807

3 939 541

3 935 966

Portugal

1 750 000

1 750 000

1 750 000

Rumänien

5 248 731

5 251 043

5 246 276

Slovenien

380 000

380 000

380 000

Slovakien

734 909

735 232

734 565

Finland

140 500

140 500

140 500

Sverige

330 857

330 857

330 857

Förenade kungariket

558 590

558 590

558 590

EU-28

40 000 000

40 000 000

40 000 000


14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/975

av den 13 juni 2019

om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater

[delgivet med nr C(2019) 4495]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom unionen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,

med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (3), särskilt artikel 4.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU (4) fastställs djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater där fall av sjukdomen har bekräftats hos tamsvin eller viltlevande svin (nedan kallade de berörda medlemsstaterna). I delarna I–IV i bilagan till det genomförandebeslutet avgränsas och förtecknas vissa områden i de berörda medlemsstaterna uppdelade efter risknivå utifrån den epidemiologiska situationen vad gäller denna sjukdom. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU har ändrats flera gånger med beaktande av förändringar i den epidemiologiska situationen i unionen vad gäller afrikansk svinpest som bör återspeglas i den bilagan. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ändrades senast genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/950 (5) till följd av fall av afrikansk svinpest i Polen och Ungern.

(2)

Sedan genomförandebeslut (EU) 2019/950 antogs har ytterligare fall av afrikansk svinpest hos tamsvin konstaterats i Litauen, vilket också måste återspeglas i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU.

(3)

I juni 2019 konstaterades två utbrott av afrikansk svinpest hos tamsvin i Litauen i distrikten Šakiai och Marijampolė i de områden som för närvarande förtecknas i del II i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Dessa utbrott av afrikansk svinpest hos tamsvin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Dessa områden i Litauen som drabbats av afrikansk svinpest bör därför förtecknas i del III i stället för i del II i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU.

(4)

I juni 2019 konstaterades några fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i distriktet Elblaski i Polen, i närheten av de områden som förtecknas i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Dessa fall av afrikansk svinpest hos viltlevande svin utgör en ökning av risknivån som bör återspeglas i den bilagan. Detta område i Polen som drabbats av afrikansk svinpest bör därför förtecknas i del II i stället för i del I i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU.

(5)

För att beakta den senaste epidemiologiska utvecklingen av afrikansk svinpest i unionen och för att proaktivt bekämpa riskerna kopplade till spridningen av sjukdomen, bör nya tillräckligt stora högriskområden avgränsas i Litauen och Polen och tas med i förteckningarna i delarna I, II och III i bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU. Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 13 juni 2019.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.

(4)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/709/EU av den 9 oktober 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater och om upphävande av genomförandebeslut 2014/178/EU (EUT L 295, 11.10.2014, s. 63).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/950 av den 7 juni 2019 om ändring av bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater (EUT L 152, 11.6.2019, s. 97).


BILAGA

Bilagan till genomförandebeslut 2014/709/EU ska ersättas med följande:

”BILAGA

DEL I

1.   Belgien

Följande områden i Belgien:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat,

La N818jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d'Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d'en-Bas,

Rue Sous l'Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l'Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l'Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France,

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

La N871 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d'Aubange,

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

Rue du Fet,

Rue de l'Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

Rue des Bruyères,

Rue de Neufchâteau,

Rue de la Motte,

La N894 jusque son intersection avec laN85,

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgarien

Följande områden i Bulgarien:

in Varna the whole region excluding the villages covered in Part II;

in Silistra region:

whole municipality of Glavinitza,

whole municipality of Tutrakan,

whithinmunicipality of Dulovo:

Boil,

Vokil,

Grancharovo,

Doletz,

Oven,

Okorsh,

Oreshene,

Paisievo,

Pravda,

Prohlada,

Ruyno,

Sekulovo,

Skala,

Yarebitsa,

within municipality of Sitovo:

Bosna,

Garvan,

Irnik,

Iskra,

Nova Popina,

Polyana,

Popina,

Sitovo,

Yastrebna,

within municipality of Silistra:

Vetren,

in Dobrich region:

whole municipality of Baltchik,

wholemunicipality of General Toshevo,

whole municipality of Dobrich,

whole municipality of Dobrich-selska (Dobrichka),

within municipality of Krushari:

Severnyak,

Abrit,

Dobrin,

Alexandria,

Polkovnik Dyakovo,

Poruchik Kardzhievo,

Zagortzi,

Zementsi,

Koriten,

Krushari,

Bistretz,

Efreytor Bakalovo,

Telerig,

Lozenetz,

Krushari,

Severnyak,

Severtsi,

within municipality of Kavarna:

Krupen,

Belgun,

Bilo,

Septemvriytsi,

Travnik,

whole municipality of Tervel, except Brestnitsa and Kolartzi,

in Ruse region:

within municipality of Slivo pole:

Babovo,

Brashlen,

Golyamo vranovo,

Malko vranovo,

Ryahovo,

Slivo pole,

Borisovo,

within municipality of Ruse:

Sandrovo,

Prosena,

Nikolovo,

Marten,

Dolno Ablanovo,

Ruse,

Chervena voda,

Basarbovo,

within municipality of Ivanovo:

Krasen,

Bozhichen,

Pirgovo,

Mechka,

Trastenik,

within municipality of Borovo:

Batin,

Gorno Ablanovo,

Ekzarh Yosif,

Obretenik,

Batin,

within municipality of Tsenovo:

Krivina,

Belyanovo,

Novgrad,

Dzhulyunitza,

Beltzov,

Tsenovo,

Piperkovo,

Karamanovo,

in Veliko Tarnovo region:

within municipality of Svishtov:

Sovata,

Vardim,

Svishtov,

Tzarevets,

Bulgarsko Slivovo,

Oresh,

in Pleven region:

within municipality of Belene:

Dekov,

Belene,

Kulina voda,

Byala voda,

within municipality of Nikopol:

Lozitza,

Dragash voyvoda,

Lyubenovo,

Nikopol,

Debovo,

Evlogievo,

Muselievo,

Zhernov,

Cherkovitza,

within municipality of Gulyantzi:

Somovit,

Dolni vit,

Milkovitsa,

Shiyakovo,

Lenkovo,

Kreta,

Gulyantzi,

Brest,

Dabovan,

Zagrazhdan,

Gigen,

Iskar,

within municipality of Dolna Mitropoliya:

Komarevo,

Baykal,

Slavovitsa,

Bregare,

Orehovitsa,

Krushovene,

Stavertzi,

Gostilya,

in Vratza region:

within municipality of Oryahovo:

Dolni vadin,

Gorni vadin,

Ostrov,

Galovo,

Leskovets,

Selanovtsi,

Oryahovo,

within municipality of Miziya:

Saraevo,

Miziya,

Voyvodovo,

Sofronievo,

within municipality of Kozloduy:

Harlets,

Glozhene,

Butan,

Kozloduy,

in Montana region:

within municipality of Valtchedram:

Dolni Tzibar,

Gorni Tzibar,

Ignatovo,

Zlatiya,

Razgrad,

Botevo,

Valtchedram,

Mokresh,

within municipality Lom:

Kovatchitza,

Stanevo,

Lom,

Zemphyr,

Dolno Linevo,

Traykovo,

Staliyska mahala,

Orsoya,

Slivata,

Dobri dol,

within municipality of Brusartsi:

Vasilyiovtzi,

Dondukovo,

in Vidin region:

within municipality of Ruzhintsi:

Dinkovo,

Topolovets,

Drenovets,

within municipality of Dimovo:

Artchar,

Septemvriytzi,

Yarlovitza,

Vodnyantzi,

Shipot,

Izvor,

Mali Drenovetz,

Lagoshevtzi,

Darzhanitza,

within municipality of Vidin:

Vartop,

Botevo,

Gaytantsi,

Tzar Simeonovo,

Ivanovtsi,

Zheglitza,

Sinagovtsi,

Dunavtsi,

Bukovets,

Bela Rada,

Slana bara,

Novoseltsi,

Ruptzi,

Akatsievo,

Vidin,

Inovo,

Kapitanovtsi,

Pokrayna,

Antimovo,

Kutovo,

Slanotran,

Koshava,

Gomotartsi.

3.   Estland

Följande områden i Estland:

Hiiu maakond.

4.   Ungern

Följande områden i Ungern:

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 651100, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100, 653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658201, 658202 és 658403 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903250, 903650, 903750, 903850, 904350, 904750, 904760, 904850, 904860, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 702550, 703350, 703360, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 750550, 750650, 750750, 750850, 750950, 751150, 752150 és755550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910 és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572250, 572350, 572550, 572850, 572950, 573360, 573450, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Lettland

Följande områden i Lettland:

Aizputes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kazdangas pagasts un Aizputes pilsēta,

Alsungas novads,

Durbes novada Dunalkas un Tadaiķu pagasts,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novada Sakas pagasts un Pāvilostas pilsēta,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novada Bārtas un Gaviezes pagasts,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

6.   Litauen

Följande områden i Litauen:

Jurbarko rajono savivaldybė: Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kelmės apylinkių, Kražių, Kukečių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 2128 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2106, Liolių, Pakražančio seniūnijos, Tytuvėnų seniūnijos dalis į vakarus ir šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 157 ir į vakarus nuo kelio Nr. 2105, ir Vaiguvos seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Girkalnio ir Kalnujų seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr A1, Nemakščių, Paliepių, Raseinių, Raseinių miesto ir Viduklės seniūnijos,

Rietavo savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė: Juknaičių, Kintų, Šilutės ir Usėnų seniūnijos,

Tauragės rajono savivaldybė: Lauksargių, Skaudvilės, Tauragės, Mažonų, Tauragės miesto ir Žygaičių seniūnijos.

7.   Polen

Följande områden i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Ruciane – Nida w powiecie piskim,

część gminy Miłki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63, część gminy Ryn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn, część gminy Giżycko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżycko, na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowej granicy gminy do granicy miasta Giżycko i na południe od granicy miasta Giżycko w powiecie giżyckim,

gminy Mikołajki, Piecki, część gminy Sorkwity położona na południe od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim,

gminy Dźwierzuty, Rozogi i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

gminy Gronowo Elbląskie, Markusy, Rychliki, część gminy Elbląg położona na zachód od zachodniej granicy powiatu miejskiego Elbląg i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 i część gminy Tolkmicko niewymieniona w części II załącznika w powiecie elbląskim oraz strefa wód przybrzeżnych Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej,

gminy Barczewo, Biskupiec, Dobre Miasto, Dywity, Jonkowo, Świątki i część gminy Jeziorany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 593 w powiecie olsztyńskim,

gminy Łukta, Miłakowo, Małdyty, Miłomłyn i Morąg w powiecie ostródzkim,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Rudka, Wyszki, część gminy Brańsk położona na północ od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk i miasto Brańsk w powiecie bielskim,

gmina Perlejewo w powiecie siemiatyckim,

gminy Kolno z miastem Kolno, Mały Płock i Turośl w powiecie kolneńskim,

gmina Poświętne w powiecie białostockim,

gminy Kulesze Kościelne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Klukowo, Ciechanowiec, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat zambrowski;

w województwie mazowieckim:

gminy Ceranów, Kosów Lacki, Sabnie, Sterdyń, część gminy Bielany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaskipołożona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków, Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek, Wierzbno i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Rzekuń, Troszyn, Lelis, Czerwin, Łyse i Goworowo w powiecie ostrołęckim,

powiat miejski Ostrołęka,

powiat ostrowski,

gminy Karniewo, Maków Mazowiecki, Rzewnie i Szelków w powiecie makowskim,

gmina Krasne w powiecie przasnyskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Mała Wieś, Staroźreby i Wyszogród w powiecie płockim,

gminy Ciechanów z miastem Ciechanów, Glinojeck, Gołymin – Ośrodek, Ojrzeń, Opinogóra Górna i Sońsk w powiecie ciechanowskim,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Płońsk z miastem Płońsk i Sochocin w powiecie płońskim,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Jadów, Klembów, Poświętne, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Dobre, Stanisławów, część gminy Jakubów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A2, część gminy Kałuszyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 2 i 92 i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 w powiecie mińskim,

gminy Garbatka Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,

powiat żyrardowski,

gminy Belsk Duży, Błędów, Goszczyn i Mogielnica w powiecie grójeckim,

gminy Białobrzegi, Promna, Stara Błotnica, Wyśmierzyce i część gminy Stromiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

gminy Jedlińsk, Jastrzębia i Pionki z miastem Pionki w powiecie radomskim,

gminy Iłów, Nowa Sucha, Rybno, część gminy Teresin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

gmina Policzna w powiecie zwoleńskim,

gmina Solec nad Wisłą w powiecie lipskim;

w województwie lubelskim:

gminy Bełżyce, Borzechów, Bychawa, Niedrzwica Duża, Jastków, Konopnica, Strzyżewice, Wysokie, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gminy Miączyn, Nielisz, Sitno, Komarów-Osada, Sułów, część gminy Szczebrzeszyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Szczebrzesyzn i część gminy wiejskiej Zamość położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

gmina Jeziorzany i część gminy Kock położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Czarną w powiecie lubartowskim,

gminy Adamów i Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Nowodwór, Ryki, Ułęż i miasto Dęblin w powiecie ryckim,

gminy Janowiec, i część gminy wiejskiej Puławy położona na zachód od rzeki Wisły w powiecie puławskim,

gminy Chodel, Karczmiska, Łaziska, Opole Lubelskie, Poniatowa i Wilków w powiecie opolskim,

gminy Rudnik i Żółkiewkaw powiecie krasnostawskim,

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Rachanie, Susiec, Ulhówek i część gminy Łaszczów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

gminy Łukowa i Obsza w powiecie biłgorajskim,

gminy Kraśnik z miastem Kraśnik, Szastarka, Trzydnik Duży, Urzędów, Wilkołaz i Zakrzówek w powiecie kraśnickim,

gminy Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim;

w województwie podkarpackim:

powiat lubaczowski,

gminy Laszki i Wiązownica w powiecie jarosławskim,

gminy Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim,

gmina Gorzyce w powiecie tarnobrzeskim;

w województwie świętokrzyskim:

gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,

gminy Dwikozy, Zawichost i miasto Sandomierz w powiecie sandomierskim.

8.   Rumänien

Följande områden i Rumänien:

Județul Alba,

Județul Cluj,

Județul Harghita,

Județul Hunedoara,

Județul Iași,

Județul Neamț,

Județul Vâlcea,

Restul județului Mehedinți care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Garla Mare,

Hinova,

Burila Mare,

Gruia,

Pristol,

Dubova,

Municipiul Drobeta Turnu Severin,

Eselnița,

Salcia,

Devesel,

Svinița,

Gogoșu,

Simian,

Orșova,

Obârșia Closani,

Baia de Aramă,

Bala,

Florești,

Broșteni,

Corcova,

Isverna,

Balta,

Podeni,

Cireșu,

Ilovița,

Ponoarele,

Ilovăț,

Patulele,

Jiana,

Iyvoru Bârzii,

Malovat,

Bălvănești,

Breznița Ocol,

Godeanu,

Padina Mare,

Corlățel,

Vânju Mare,

Vânjuleț,

Obârșia de Câmp,

Vânători,

Vladaia,

Punghina,

Cujmir,

Oprișor,

Dârvari,

Căzănești,

Husnicioara,

Poroina Mare,

Prunișor,

Tămna,

Livezile,

Rogova,

Voloiac,

Sisești,

Sovarna,

Bălăcița,

Județul Gorj,

Județul Suceava,

Județul Mureș,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin.

DEL II

1.   Belgien

Följande områden i Belgien:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

La frontière avec la France au niveau de Florenville,

La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,

La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau,

La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l'Accord,

La rue de l'Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d'Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d'Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la N871,

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Bulgarien

Följande områden i Bulgarien:

in Varna region:

within municipality of Beloslav:

Razdelna,

within municipalty of Devnya:

Devnya,

Povelyanovo,

Padina,

within municipality of Vetrino:

Gabarnitsa,

within municipality of Provadiya:

Staroselets,

Petrov dol,

Provadiya,

Dobrina,

Manastir,

Zhitnitsa,

Tutrakantsi,

Bozveliysko,

Barzitsa,

Tchayka,

within municipality of Avren:

Trastikovo,

Sindel,

Avren,

Kazashka reka,

Yunak,

Tsarevtsi,

Dabravino,

within municipality of Dalgopol:

Tsonevo,

Velichkovo,

within municipality of Dolni chiflik:

Nova shipka,

Goren chiflik,

Pchelnik,

Venelin,

in Silistra region:

within municipality of Kaynardzha:

Voynovo,

Kaynardzha,

Kranovo,

Zarnik,

Dobrudzhanka,

Golesh,

Svetoslav,

Polkovnik Cholakovo,

Kamentzi,

Gospodinovo,

Davidovo,

Sredishte,

Strelkovo,

Poprusanovo,

Posev,

within municipality of Alfatar:

Alfatar,

Alekovo,

Bistra,

Kutlovitza,

Tzar Asen,

Chukovetz,

Vasil Levski,

within municipality of Silistra:

Glavan,

Silistra,

Aydemir,

Babuk,

Popkralevo,

Bogorovo,

Bradvari,

Sratzimir,

Bulgarka,

Tsenovich,

Sarpovo,

Srebarna,

Smiletz,

Profesor Ishirkovo,

Polkovnik Lambrinovo,

Kalipetrovo,

Kazimir,

Yordanovo,

within municipality of Sitovo:

Dobrotitza,

Lyuben,

Slatina,

within municipality of Dulovo:

Varbino,

Polkovnik Taslakovo,

Kolobar,

Kozyak,

Mezhden,

Tcherkovna,

Dulovo,

Razdel,

Tchernik,

Poroyno,

Vodno,

Zlatoklas,

Tchernolik,

in Dobrich region:

within municipality of Krushari:

Kapitan Dimitrovo,

Ognyanovo,

Zimnitza,

Gaber,

within municipality of Dobrich-selska:

Altsek,

Vodnyantsi,

Feldfebel Denkovo,

Hitovo,

within municipality of Tervel:

Brestnitza,

Kolartzi,

Angelariy,

Balik,

Bezmer,

Bozhan,

Bonevo,

Voynikovo,

Glavantsi,

Gradnitsa,

Guslar,

Kableshkovo,

Kladentsi,

Kochmar,

Mali izvor,

Nova Kamena,

Onogur,

Polkovnik Savovo,

Popgruevo,

Profesor Zlatarski,

Sartents,

Tervel,

Chestimenstko,

within municipality Shabla:

Shabla,

Tyulenovo,

Bozhanovo,

Gorun,

Gorichane,

Prolez,

Ezeretz,

Zahari Stoyanovo,

Vaklino,

Granichar,

Durankulak,

Krapetz,

Smin,

Staevtsi,

Tvarditsa,

Chernomortzi,

within municipality of Kavarna:

Balgarevo,

Bozhurets,

Vranino,

Vidno,

Irechek,

Kavarna,

Kamen briag,

Mogilishte,

Neykovo,

Poruchik Chunchevo,

Rakovski,

Sveti Nikola,

Seltse,

Topola,

Travnik,

Hadzhi Dimitar,

Chelopechene.

3.   Estland

Följande områden i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Ungern

Följande områden i Ungern:

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703370, 705150,705250, 705450,705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855460, 855750, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250 és 857550, továbbá 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821, 552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651200, 652100, 655400, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 658100, 658310, 658401, 658402, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550, 904650 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Lettland

Följande områden i Lettland:

Ādažu novads,

Aizputes novada Kalvenes pagasts,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novada Blīdenes pagasts, Remtes pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa 1154 un P109,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novada Durbes un Vecpils pagasts,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novada Novadnieku, Kursīšu, Zvārdes, Pampāļu, Šķēdes, Nīgrandes, Zaņas, Ezeres, Rubas, Jaunauces un Vadakstes pagasts,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Litauen

Följande områden i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė: Ventos ir Papilės seniūnijos,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė: Kepalių, Kriukų, Saugėlaukio ir Satkūnų seniūnijos,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų Rūdos savivaldybė: Jankų, Plutiškių seniūnijos ir Kazlų Rudos seniūnijos dalis nuo kelio Nr. 2613 į šiaurę, kelio Nr. 183 į rytus ir kelio Nr. 230 į šiaurę,

Kelmės rajono savivaldybė: Tytuvėnų seniūnijos dalis į rytus ir pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105 ir Tytuvėnų apylinkių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 157 ir į rytus nuo kelio Nr. 2105, Užvenčio, Kukečių dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 2128 ir į rytus nuo kelio Nr. 2106, ir Šaukėnų seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė: Būdviečio, Kapčiamieščio, Krosnos, Kučiūnų ir Noragėlių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Igliaukos, Gudelių, Liudvinavo, Marijampolės seniūnijos dalis nuo kelio Nr. 2611 į rytus ir kelio Nr. A16 į pietus, Mokolų, Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė: Šerkšnėnų, Sedos ir Židikų seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos, Betygalos, Pagojukų, Šiluvos,Kalnujų seniūnijos ir Girkalnio seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. A1,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Lekėčių, Sintautų, Slavikų. Sudargo, Žvirgždaičių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į pietus nuo kelio Nr. 140 ir į pietvakarius nuo kelio Nr. 137

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Šiaulių kaimiškoji seniūnija,

Šilutės rajono savivaldybė: Rusnės seniūnija,

Širvintų rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė: Batakių ir Gaurės seniūnijos,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Polen

Följande områden i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki, Stare Juchy i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Godkowo, Milejewo, Młynary, Pasłęk, część gminy Elbląg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 22 oraz na południe i na południowy wschód od granicy powiatu miejskiego Elbląg, i część obszaru lądowego gminy Tolkmicko położona na południe od linii brzegowej Zalewu Wiślanego i Zatoki Elbląskiej do granicy z gminą wiejską Elbląg w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

gmina Wydminy, część gminy Miłki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63, część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn, część gminy wiejskiej Giżycko położona na zachód od zachodniej linii brzegowej jeziora Kisajno i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnacą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Giżyckow powiecie giżyckim,

powiat gołdapski,

część gminy Węgorzewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

powiat olecki,

gminy Orzysz, Biała Piska i Pisz w powiecie piskim,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie, Bisztynek, część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy i miasto Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gmina Kolno i część gminy Jeziorany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 593 w powiecie olsztyńskim,

powiat braniewski,

gminy Kętrzyn z miastem Kętrzyn, Reszel i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

powiat lidzbarski,

część gminy Sorkwity położona na północ od drogi nr 16 i część gminy wiejskiej Mrągowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 59 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Mrągowo w powiecie mrągowskim;

w województwie podlaskim:

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Mielnik, Nurzec – Stacja, Grodzisk, Drohiczyn, Dziadkowice, i Siemiatycze z miastem Siemiatyczew powiecie siemiatyckim,

gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Kobylin-Borzymyi Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Grabowo i Stawiski w powiecie kolneńskim,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Juchnowiec Kościelny, Łapy, Michałowo, Supraśl, Suraż, Turośń Kościelna, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady i Choroszcz w powiecie białostockim,

miasto Bielsk Podlaski, część gminy Bielsk Podlaski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski, na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski oraz na północ i północny zachód od granicy miasta Bielsk Podlaski, część gminy Boćki położona na zachód od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 i część gminy Brańsk położona na południe od linii od linii wyznaczonej przez drogę nr 66 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brańsk w powiecie bielskim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok;

w województwie mazowieckim:

gminy Korczew, Kotuń, Paprotnia, Przesmyki, Wodynie, Skórzec, Mokobody, Mordy, Siedlce, Suchożebry i Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Repki, Jabłonna Lacka, część gminy Bielany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 i część gminy wiejskiej Sokołów Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

gminy Brochów, Młodzieszyn, część gminy Teresin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy wiejskiej Sochaczew położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i część miasta Sochaczew położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 50 i 92 w powiecie sochaczewskim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Joniec, Naruszewo Nowe Miasto i Załuski w powiecie płońskim,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dąbrówka, Kobyłka, Marki, Radzymin, Wołomin, Zielonka i Ząbki w powiecie wołomińskim,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mrozy, Siennica, Sulejówek, część gminy Jakubów położona na południe od linii wyznaczoenj przez drogę nr A2, część gminy Kałuszyn położona na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 2 i 92 i część gminy Mińsk Mazowiecki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 i miasto Mińsk Mazowiecki w powiecie mińskim,

powiat garwoliński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

gminy Chynów, Grójec, Jasieniec, Pniewy i Warkaw powiecie grójeckim,

gminy Milanówek, Grodzisk Mazowiecki, Podkowa Leśna i Żabia Wola w powiecie grodziskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

część gminy Stromiec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 48 w powiecie białobrzeskim,

powiat miejski Warszawa;

w województwie lubelskim:

gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Komarówka Podlaska, Wohyń i Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski w powiecie radzyńskim,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Krzywda, Stanin, część gminy wiejskiej Łuków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Janów Podlaski, Kodeń, Tuczna, Leśna Podlaska, Rossosz, Łomazy, Konstantynów, Piszczac, Rokitno, Biała Podlaska, Zalesie, Terespol z miastem Terespol, Drelów, Międzyrzec Podlaski z miastem Międzyrzec Podlaski w powiecie bialskim,

powiat miejski Biała Podlaska,

gmina Łęczna i część gminy Spiczyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

część gminy Siemień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na zachód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Niedźwiada, Ostrówek, Abramów, Firlej, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów i część gminy Kock położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę Czarną, w powiecie lubartowskim,

gminy Jabłonna, Krzczonów, Niemce, Garbów, Głusk i Wólka w powiecie lubelskim,

powiat miejski Lublin,

gminy Mełgiew, Rybczewice, Piaski i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

gminy Fajsławice, Gorzków, i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Werbkowice i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 i miasto Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gmina Telatyn, Tyszowce i część gminy Łaszczów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 852 w powiecie tomaszowskim,

część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy przez miejscowość Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

gmina Grabowiec i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

gminy Markuszów, Nałęczów, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Wąwolnica, Żyrzyn, Baranów, część gminy wiejskiej Puławy położona na wschód od rzeki Wisły i miasto Puławy w powiecie puławskim,

gminy Annopol, Dzierzkowice i Gościeradów w powiecie kraśnickim,

gmina Józefów nad Wisłą w powiecie opolskim,

gminy Kłoczew i Stężyca w powiecie ryckim;

w województwie podkarpackim:

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim.

8.   Rumänien

Följande områden i Rumänien:

Restul județului Maramureș care nu a fost inclus în Partea III cu următoarele comune:

Comuna Vișeu de Sus,

Comuna Moisei,

Comuna Borșa,

Comuna Oarța de Jos,

Comuna Suciu de Sus,

Comuna Coroieni,

Comuna Târgu Lăpuș,

Comuna Vima Mică,

Comuna Boiu Mare,

Comuna Valea Chioarului,

Comuna Ulmeni,

Comuna Băsești,

Comuna Baia Mare,

Comuna Tăuții Magherăuș,

Comuna Cicărlău,

Comuna Seini,

Comuna Ardusat,

Comuna Farcasa,

Comuna Salsig,

Comuna Asuaju de Sus,

Comuna Băița de sub Codru,

Comuna Bicaz,

Comuna Grosi,

Comuna Recea,

Comuna Baia Sprie,

Comuna Sisesti,

Comuna Cernesti,

Copalnic Mănăstur,

Comuna Dumbrăvița,

Comuna Cupseni,

Comuna Șomcuța Mare,

Comuna Sacaleșeni,

Comuna Remetea Chioarului,

Comuna Mireșu Mare,

Comuna Ariniș,

Județul Bistrița-Năsăud.

DEL III

1.   Lettland

Följande områden i Lettland:

Brocēnu novada Cieceres un Gaiķu pagasts, Remtes pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa 1154 un P109, Brocēnu pilsēta,

Saldus novada Saldus, Zirņu, Lutriņu un Jaunlutriņu pagasts, Saldus pilsēta.

2.   Litauen

Följande områden i Litauen:

Akmenės rajono savivaldybė: Akmenės, Kruopių, Naujosios Akmenės kaimiškoji ir Naujosios Akmenės miesto seniūnijos,

Joniškio rajono savivaldybė: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Rudiškių, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,

Kazlų Rudos savivaldybė: Antanavo seniūnija ir Kazlų Rudos seniūnijos dalis nuo kelio Nr. 2613 į pietus, kelio Nr. 183 į vakarus ir kelio Nr. 230 į pietus,

Lazdijų rajono savivaldybė: Lazdijų miesto, Lazdijų, Seirijų, Šeštokų, Šventežerio ir Veisiejų seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Marijampolės seniūnijos dalis nuo kelio Nr. 2611 į vakarus ir kelio Nr. A16 į šiaurę, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybės: Laižuvos, Mažeikių apylinkės, Mažeikių, Reivyčių, Tirkšlių ir Viekšnių seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Šiaulių rajono savivaldybės: Bubių, Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kuršėnų kaimiškoji, Kuršėnų miesto, Kužių, Meškuičių, Raudėnų ir Šakynos seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Gelgaudiškio ir Plokščių seniūnijos ir Kriūkų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Lukšių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 3804, Šakių seniūnijos dalis į šiaurę nuo kelio Nr. 140 ir į šiaurės rytus nuo kelio Nr. 137,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

3.   Polen

Följande områden i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gmina Sępopol i część gminy wiejskiej Bartoszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 51 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 57 i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 51 do południowej granicy gminy w powiecie bartoszyckim,

gminy Srokowo, Barciany i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Budry, Pozezdrze i część gminy Węgorzewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od południowo-wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 650, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 63 do skrzyżowania z drogą biegnącą do miejscowości Przystań i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przystań, Pniewo, Kamionek Wielki, Radzieje, Dłużec w powiecie węgorzewskim,

gmina Kruklanki, część gminy Giżycko położona na wschód od zachodniej linii brzegowej jeziora Kisajno do granic miasta Giżycko oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr nr 63 biegnącą od południowo-wchodniej granicy miasta Giżycko do południowej granicy gminy Giżycko i, miasto Giżycko w powiecie giżyckim,

w województwie podlaskim:

gmina Orla, część gminy Bielsk Podlaski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 biegnącą od południowo-zachodniej granicy gminy do granicy miasta Bielsk Podlaski i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 689 biegnącą od wschodniej granicy gminy do wschodniej granicy miasta Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gmina Milejczyce w powiecie siemiatyckim;

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice i Wiśniew w powiecie siedleckim,

w województwie lubelskim:

gminy Białopole, Dubienka, Chełm, Leśniowice, Wierzbica, Sawin, Ruda Huta, Dorohusk, Kamień, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Żmudź i część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wojsławice do południowej granicy gminy w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gminy Izbica, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

gmina Stary Zamość i część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

gminy Hanna, Hańsk, Wola Uhruska, Urszulin, Stary Brus, Wyryki i gmina wiejska Włodawa w powiecie włodawskim,

gminy Cyców, Ludwin, Puchaczów, Milejów i część gminy Spiczyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 829 w powiecie łęczyńskim,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Jabłoń, Podedwórze, Dębowa Kłoda, Parczew, Sosnowica, część gminy Siemień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 815 i część gminy Milanów położona na wschód od drogi nr 813 w powiecie parczewskim,

gminy Sławatycze, Sosnówka, i Wisznice w powiecie bialskim,

gmina Ulan Majorat w powiecie radzyńskim,

gminy Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

gmina Wojcieszków i część gminy wiejskiej Łuków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 63 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Łuków, a następnie na północ, zachód, południe i wschód od linii stanowiącej północną, zachodnią, południową i wschodnią granicę miasta Łuków do jej przecięcia się z drogą nr 806 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 806 biegnącą od wschodniej granicy miasta Łuków do wschodniej granicy gminy wiejskiej Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Horodło, Uchanie i część gminy wiejskiej Hrubieszów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 844 biegnącą od zachodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów do granicy miasta Hrubieszów oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od wschodniej granicy miasta Hrubieszów do wschodniej granicy gminy wiejskiej Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

4.   Rumänien

Följande områden i Rumänien:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Partea din județul Maramureș cu următoarele delimitări:

Comuna Petrova,

Comuna Bistra,

Comuna Repedea,

Comuna Poienile de sub Munte,

Comuna Vișeu e Jos,

Comuna Ruscova,

Comuna Leordina,

Comuna Rozavlea,

Comuna Strâmtura,

Comuna Bârsana,

Comuna Rona de Sus,

Comuna Rona de Jos,

Comuna Bocoiu Mare,

Comuna Sighetu Marmației,

Comuna Sarasau,

Comuna Câmpulung la Tisa,

Comuna Săpânța,

Comuna Remeti,

Comuna Giulești,

Comuna Ocna Șugatag,

Comuna Desești,

Comuna Budești,

Comuna Băiuț,

Comuna Cavnic,

Comuna Lăpuș,

Comuna Dragomirești,

Comuna Ieud,

Comuna Saliștea de Sus,

Comuna Săcel,

Comuna Călinești,

Comuna Vadu Izei,

Comuna Botiza,

Comuna Bogdan Vodă,

Localitatea Groșii Țibileșului, comuna Suciu de Sus,

Localitatea Vișeu de Mijloc, comuna Vișeu de Sus,

Localitatea Vișeu de Sus, comuna Vișeu de Sus.

Partea din județul Mehedinți cu următoarele comune:

Comuna Strehaia,

Comuna Greci,

Comuna Brejnita Motru,

Comuna Butoiești,

Comuna Stângăceaua,

Comuna Grozesti,

Comuna Dumbrava de Jos,

Comuna Băcles,

Comuna Bălăcița,

Județul Argeș,

Județul Olt,

Județul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani.

DEL IV

Italien

Följande områden i Italien:

tutto il territorio della Sardegna.


14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/61


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2019/976

av den 29 maj 2019

om principerna för att uppställa mål och ge feedback i de gemensamma tillsynsgrupperna och om upphävande av beslut (EU) 2017/274 (ECB/2019/14)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (1), särskilt artikel 6.1 och 6.7, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 6.1 i förordning (EU) nr 1024/2013 ska Europeiska centralbanken (ECB) vara ansvarig för att den gemensamma tillsynsmekanismen (SSM) fungerar på ett effektivt och enhetligt sätt. I skäl 79 i den förordningen fastställs att effektiv tillsyn kräver välmotiverad, välutbildad och opartisk personal.

(2)

I enlighet med artiklarna 3–6 i Europeiska centralbankens förordning (EU) 468/2014 (2) ska ECB ansvara för inrättande och sammansättning av de gemensamma tillsynsgrupperna, som ska bestå av personal från ECB och från de nationella behöriga myndigheterna. Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare, biträdd av en eller flera delsamordnare vid de nationella behöriga myndigheterna, säkerställer samordningen av arbetet inom den gemensamma tillsynsgruppen.

(3)

Eftersom de gemensamma tillsynsgruppernas samordnare och de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare har en viktig funktion för att samordna den gemensamma tillsynsgruppens medlemmar från den nationella behöriga myndigheten, är det nödvändigt och rimligt att införa en enhetlig process för att uppställa mål och ge feedback inom de gemensamma tillsynsgrupperna.

(4)

Feedback om det arbete som utförs av de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare gavs tidigare under en försöksperiod i enlighet med Europeiska centralbankens beslut (EU) 2016/3 (ECB/2015/36) (3) och därefter under en ytterligare försöksperiod i enlighet med de principer som framgår av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/274 (ECB/2017/6) (4). I slutet av den försöksperioden konstaterades att beslut (EU) 2017/274 (ECB/2017/6) bör upphävas av rättssäkerhetsskäl.

(5)

Erfarenheterna under den senare försöksperioden visar att en feedbackmekanism inom de gemensamma tillsynsgrupperna kan vara värdefull för att säkerställa att de fungerar på ett effektivt sätt, att samarbetet och dialogen förbättras samt att öppenheten och förtroendet inom grupperna fortsätter att öka. Feedbackmekanism bör därför även fortsättningsvis användas regelbundet. För att beakta de ändringar som behöver göras av feedbackmekanismen är det nödvändigt att anta ett nytt beslut. Beslut (EU) 2017/274 (ECB/2017/6) bör därför upphävas och ersättas av detta beslut.

(6)

De nationella myndigheterna är ensamt ansvariga för prestationsbedömningen av sin personal, och ECB är ensamt ansvarig för prestationsbedömningen av sin personal. För sin personalledning kan de nationella behöriga myndigheterna använda feedback från de gemensamma tillsynsgruppernas samordnare till de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare om detta är tillåtet enligt tillämplig nationell rätt, och ECB får använda den feedback den gemensamma tillsynsgruppens samordnare får, alltid i enlighet med detta beslut.

(7)

Europeiska datatillsynsmannen som har hörts i enlighet med artikel 27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (5) lämnade sitt yttrande den 7 april 2015 och bekräftade där att feedback är nödvändig för att leda de gemensamma tillsynsgrupperna varför datatillsynsmannen godkände feedbackmekanismen, men rekommenderade att dess närmare funktionssätt fastställs i ett lämpligt rättsligt instrument.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I detta beslut ska definitionerna i artikel 2 i förordning (EU) nr 1024/2013 samt artikel 2 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) gälla.

Artikel 2

Att uppställa mål och dela feedback

1.   Utan att det påverkar det ensamansvar som de nationella behöriga myndigheterna har som arbetsgivare för de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare, ska de gemensamma tillsynsgruppernas samordnare, efter samråd med alla nationella behöriga myndigheters delsamordnare, fastställa de väsentliga uppgifterna och målen för varje delsamordnare från en nationell behörig myndighet.

2.   Målsättningar och behörigheter för den gemensamma tillsynsgruppens samordnare fastställs inom ramen för ECB:s processer för arbetsledning och vidareutveckling. Vad gäller feedback inom den gemensamma tillsynsgruppen, ska de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare informeras om de kompetenser som framgår av, och definieras i, ECB:s kompetensramverk (6) och som gäller för rollen som den gemensamma tillsynsgruppens samordnare.

3.   Feedback ska vara ömsesidig – de gemensamma tillsynsgruppernas samordnare ska ge de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare feedback, och de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare ska ge de gemensamma tillsynsgruppernas samordnare feedback, i enlighet med de principer som anges i bilaga I.

4.   Den berörda gemensamma tillsynsgruppens samordnare och de berörda nationella behöriga myndigheternas delsamordnare ska tillsammans ge feedback till hela sin gemensamma tillsynsgrupp om vilka mål gruppen uppnått i enlighet med de principer som framgår i bilaga I.

5.   De gemensamma tillsynsgruppernas samordnare och delsamordnarna från de nationella behöriga myndigheterna ska om möjligt ge feedback i samband med möten med berörda personer.

6.   Referensperioden för vilka målsättningar uppställs och feedback ges ska omfatta perioden från den 1 januari till den 31 december varje år.

7.   Endast personer som uppfyller kriteriet om behovsprövning som framgår av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (7) bör ha tillgång till feedback som läggs in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen. Specifika kategorier av berörda aktörer som behöver tillgång till feedbacken ska fastställas i det relevanta registret avseende behandlingen och i den information som ges registrerade personer.

Artikel 3

Upphävande

Beslut (EU) 2017/274 (ECB/2017/6) upphävs härmed.

Artikel 4

Slutbestämmelser

1.   Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Med avvikelse från vad som sägs i artikel 2.6 ska den första referensperioden för vilka målsättningar uppställs och feedback ges starta den dag då detta beslut träder i kraft och sluta den 31 december samma år.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 29 maj 2019.

På ECB-rådets vägnar

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM]) (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).

(3)  Europeiska centralbankens beslut (EU) 2016/3 av den 18 november 2015 om principerna för feedback om det arbete som utförs av de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare i de gemensamma tillsynsgrupperna inom den gemensamma tillsynsmekanismen (ECB/2015/36) (EUT L 1, 5.1.2016, s. 4).

(4)  Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/274 av den 10 februari 2017 om principerna för feedback om det arbete som utförs av de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare och om upphävande av beslut (EU) 2016/3 (ECB/2017/6) (EUT L 40, 17.2.2017, s. 72).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).

(6)  Se dokumentet The ECB capability framework: the competencies, finns på https://www.ecb.europa.eu/careers/pdf/leadership_competencies.en.pdf.

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).


BILAGA I

Principer för att uppställa mål och ge feedback i de gemensamma Tillsynsgrupperna inom den gemensamma Tillsynsmekanismen

Princip 1

Att uppställa mål

1.

Utan att det påverkar det ensamansvar som de nationella behöriga myndigheterna har som arbetsgivare för de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare ska den gemensamma tillsynsgruppens samordnare, i början av varje referensperiod eller då en delsamordnare från en nationell behörig myndighet har blivit medlem i en gemensam tillsynsgrupp, efter samråd med den nationella behöriga myndighetens delsamordnare, fastställa de väsentliga uppgifterna och målen för varje delsamordnare från en nationell behörig myndighet.

2.

Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och den nationella behöriga myndighetens delsamordnare ska tillsammans definiera gruppens mål och varje år informera den gemensamma tillsynsgruppen om dem vid ett möte som ska anordnas i början av varje referensperiod eller när en ny gemensam tillsynsgrupp har inrättats.

3.

Den överenskomna uppgifterna och målen för delsamordnaren från en nationell behörig myndighet får läggas in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen.

Princip 2

Hur feedback ska ges

1.

Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare ska minst en gång per år, efter referensperiodens utgång, vid ett personligt möte ge feedback till de nationella behöriga myndigheternas delsamordnare om huruvida de och deras grupper har nått sina respektive mål. Denna feedback ska beakta de kompetenser som framgår av bilaga II.

2.

Den nationella behöriga myndighetens delsamordnare ska minst en gång per år, efter referensperiodens utgång, vid ett personligt möte ge feedback till den gemensamma tillsynsgruppens samordnare om samordningen av den gemensamma tillsynsgruppen. Denna feedback ska beakta de kompetenser som framgår av ECB:s kompetensramverk.

3.

Feedback som ges mellan den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och den nationella behöriga myndighetens delsamordnare enligt vad som beskrivs i principen 2.1 och 2.2 får, om den part som erhåller feedback begär det i systemverktyget, läggas in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen.

4.

Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och den nationella behöriga myndighetens delsamordnare ska tillsammans ge feedback till sin gemensamma tillsynsgrupp om hur gruppen uppnått sina mål. Den gemensamma tillsynsgruppen ska få denna feedback minst en gång per år, efter referensperiodens utgång, vid ett av den gemensamma tillsynsgruppens möten.

5.

För att säkerställa en kontinuerlig dialog ska den gemensamma tillsynsgruppens samordnare ge varje delsamordnare från en nationell behörig myndighet riktlinjer och kontinuerlig feedback under årets gång.

6.

Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och den nationella behöriga myndighetens delsamordnare ger sin grupp riktlinjer och kontinuerlig feedback under årets gång.

Princip 3

Tillgång till feedback som lagts in i systemverktyget

1.

Den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och den nationella behöriga myndighetens delsamordnare ska ha tillgång till den feedback som lagts in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen.

2.

Annan ECB-personal än den gemensamma tillsynsgruppens samordnare och processadministratören ska endast ha tillgång till den feedback som lagts in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen om detta är nödvändigt i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.

3.

Den berörda nationella behöriga myndigheten kan ansöka om att få tillgång till, samt att få använda, den feedback om delsamordnaren för den nationella behöriga myndigheten som lagts in i systemverktyget som används för att handlägga feedbackprocessen i syfte att

a)

underlätta dess personalledning, om detta är tillåtet enligt tillämplig nationell rätt.

b)

identifiera områden för kompetensutveckling, inklusive vidareutbildning, av den gemensamma tillsynsgruppens delsamordnare, i enlighet med den nationella behöriga myndighetens interna regler.

c)

ta fram/förbereda personalutvärderingar, om detta är tillåtet enligt tillämplig nationell rätt.

4.

De nationella behöriga myndigheterna ska få tillgång till feedback, vilket också inbegriper överföring av denna feedback, i enlighet med artikel 9.1 a i förordning (EG) 2018/1725. Om feedback efterfrågas och en överföring sker kommer den berörda nationella behöriga myndighetens delsamordnare att informeras om detta.

Princip 4

Skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för feedback

1.

ECB behandlar alla personuppgifter i samband med uppställda mål och feedback om huruvida dessa uppnåtts i enlighet med förordning (EU) 2018/1725.

2.

Personuppgifter i samband med uppställda mål och feedback om huruvida dessa uppnåtts används endast för de ändamål som beskrivs i princip 3 och får lagras i högst fem år.

BILAGA II

Förteckning över kompetenser som är särskilt relevanta för SSM-personal (SSM-kompetenser)

 

Fackkunskaper: Ha kännedom om tillsynspolitik, metoder och regelverk, särskilt vad gäller SSM, samt om finansinstitutens funktion. Hålla sig uppdaterad om utvecklingen inom dessa områden och tillämpa dessa kunskaper på relevanta arbetsområden.

 

Kommunikation: Förmedla information till grupper eller enskilda personer på ett klart och tydligt sätt, antingen i muntlig eller skriftlig form, så att informationen och budskapet säkert går fram. Kunna lyssna på andra och ge lämplig respons.

 

Samarbete och samverkan: Skapa och upprätthålla varaktiga, samarbetsinriktade arbetsrelationer med medarbetare i syfte att uppnå de SSM-mål som uppställts för gruppen med deras europeiska dimension. Utveckla och upprätthålla effektiva relationer med andra i syfte att uppmuntra och stödja teamarbete. Proaktivt arbeta för att uppgifter, information och kunskaper utbyts inom gruppen.

 

Målmedvetenhet: Arbeta målinriktat och fokuserat, eftersträva framgångsrika lösningar genom att anpassa sitt eget agerande för att uppnå en lämplig lösning och uppnå ett framgångsrikt resultat.

 

Omdömesförmåga och enträgenhet: Analysera och bedöma situationer, uppgifter och information för att utveckla lämpliga strategier, planer och riktlinjer. Förstå och formulera olika och motsatta synsätt på en viss fråga, vid behov anpassa strategierna efterhand som förutsättningarna för en viss situation förändras, se frågeställningar utifrån nya perspektiv och kunna vidareutveckla andras tankegångar eller lösningar. Eftersträva att vara helt insatt i en fråga innan några rekommendationer utfärdas eller slutsatser dras, se till att samla in information som är så fullständig och exakt som krävs, nå fram till välgrundade bedömningar genom respektfulla, men ändå påträngande frågor och hela tiden vara uppmärksam på potentiella problem och uppgifter.

 

Brett fokus samt förmåga att tänka framåt: Se verksamheten ur ett vidare perspektiv än enbart till sin egen roll, genom att ha full förståelse för olika funktioner/områden, vara medveten om olika kulturella sammanhang och synsätt samt bedöma vilka konsekvenser som de egna besluten får för andra. Blicka framåt och förutse framtida möjligheter och hot, vidta åtgärder i syfte att skapa möjligheter eller förhindra att framtida problem uppstår.

 

Objektivt agerande, integritet och oberoende: Agera självständigt och objektivt för hela unionens bästa i enlighet med SSM:s verksamhetsstandarder samt kontrollera omständigheterna för att få en fullständig och realistisk bild av situationen. Eftersträva att minska eller eliminera förutfattade meningar, fördomar eller subjektiva bedömningar genom att utgå från kontrollerbara uppgifter och fakta.

 

Ledning av SSM-grupper (gäller endast personer i arbetsledande ställning): Leda grupper (virtuellt/på distans) och vägleda dem mot gruppens mål. Samordna gruppens verksamhet över gränserna genom att leda gruppen och använda dess kompetens och mångfald så effektivt och ändamålsenligt som möjligt. Arbeta för att minska och hantera oklarheter samt finna möjligheter att leda och leverera även under oklara förhållanden.


Rättelser

14.6.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 157/67


Rättelse till rådets förordning (EU) 2018/1977 av den 11 december 2018 om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa fiskeriprodukter för perioden 2019–2020

( Europeiska unionens officiella tidning L 317 av den 14 december 2018 )

Sidan 7, bilagan, tabellen, löpnummer 09.2794

I stället för:

”09.2794

ex 1605 21 90

45

Kallvattenräkor av arterna Pandalus borealis och Pandalus montagui, kokta och skalade, för beredning

7 000

0 %

1.1.2019–31.12.2020”

 

62

 

50

ex 1605 29 00

55

ska det stå:

”09.2794

ex 1605 21 90

45

Kallvattenräkor av arterna Pandalus borealis och Pandalus montagui, kokta och skalade, för beredning

7 000

0 %

1.1.2019–31.12.2020”

 

62

ex 1605 29 00

50

 

55