ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 137

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

62 årgången
23 maj 2019


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Rådets beslut (EU) 2019/825 av den 14 maj 2019 om ingående på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Filippinernas regering om vissa luftfartsaspekter

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/826 av den 4 mars 2019 om ändring av bilagorna VIII och IX till Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU om innehållet i heltäckande bedömningar av potentialen för effektiv värme och kyla

3

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/827 av den 13 mars 2019 om de kriterier som ska uppfyllas av yrkesmässiga aktörer för att uppfylla villkoren i artikel 89.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 och förfaranden för att säkerställa att dessa kriterier uppfylls

10

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/828 av den 14 mars 2019 om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/127 vad gäller kraven avseende vitamin D i modersmjölksersättning och kraven avseende erukasyra i modersmjölksersättning och tillskottsnäring ( 1 )

12

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2019/829 av den 14 mars 2019 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva tillfälliga undantag med avseende på officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling

15

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/830 av den 15 maj 2019 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

26

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2019/831 av den 22 maj 2019 om ändring av bilagorna II, III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1223/2009 om kosmetiska produkter ( 1 )

29

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (Gusp) 2019/832 av den 22 maj 2019 om ändring av beslut 2012/392/Gusp om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Niger (Eucap Sahel Niger)

64

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/1


RÅDETS BESLUT (EU) 2019/825

av den 14 maj 2019

om ingående på unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Filippinernas regering om vissa luftfartsaspekter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 100.2 jämförd med artikel 218.6 a,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med rådets beslut (EU) 2018/2003 (2) har avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Filippinernas regering om vissa luftfartsaspekter (nedan kallat avtalet) undertecknats, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.

(2)

Avtalet bör godkännas på unionens vägnar.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Filippinernas regering om vissa luftfartsaspekter godkänns härmed på unionens vägnar (3).

Artikel 2

Rådets ordförande ska på unionens vägnar göra den anmälan som anges i artikel 8.1 i avtalet.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 14 maj 2019.

På rådets vägnar

P. DAEA

Ordförande


(1)  Godkännande av den 16 april 2019.

(2)  Rådets beslut (EU) 2018/2003 av den 20 september 2016 om undertecknande, på unionens vägnar, och provisorisk tillämpning av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Filippinernas regering om vissa luftfartsaspekter (EUT L 322, 18.12.2018, s. 1).

(3)  Texten till avtalet har offentliggjorts i EUT L 322, 18.12.2018, s. 3 tillsammans med beslutet om undertecknande.


FÖRORDNINGAR

23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/3


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/826

av den 4 mars 2019

om ändring av bilagorna VIII och IX till Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU om innehållet i heltäckande bedömningar av potentialen för effektiv värme och kyla

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/27/EU av den 25 oktober 2012 om energieffektivitet (1), särskilt artikel 22, och

av följande skäl:

(1)

Genom direktiv 2012/27/EU fastställs ramen för medlemsstaternas heltäckande bedömningar av potentialen för värme- och kyleffektivitet och vad de ska innehålla.

(2)

I artiklarna 22 och 23.2 i direktiv 2012/27/EU ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter för att anpassa kraven i bilagorna VIII och IX.

(3)

Den första omgången heltäckande bedömningar analyserades av kommissionen. Insamlingen av nya uppgifter, fastställandet av nya möjligheter och utbytet av bästa praxis när det gäller energieffektiv värme och kyla bekräftade nyttan med de heltäckande bedömningarna och vikten av att kommissionen ber medlemsstaterna att uppdatera och lämna in en andra omgång heltäckande bedömningar.

(4)

Bedömningarna varierade i fråga om metod och innehåll, varför tydligare krav, teknikneutralitet och en starkare koppling till politiken fastställdes som förbättringsområden. Kraven på de heltäckande bedömningarnas innehåll måste uppdateras före den andra omgången för att göra den insamlade informationen mer användbar för medlemsstaterna och kommissionen, för att förenkla den information som ska lämnas och för att stärka kopplingen till annan EU-lagstiftning, dvs. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder (2) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/844 (3) om ändring av direktiv 2010/31/EU om byggnaders energiprestanda och direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet, Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2002 om ändring av direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (4) och Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (5).

(5)

För att identifiera planerade leveranspunkter för värme och kyla samt anläggningar för fjärrvärmedistribution kan det vara lämpligt att medlemsstaterna utgår från uppgifter om tillståndsansökningar.

(6)

Samråd har vid ett gemensamt samrådsmöte den 25 oktober 2018 genomförts med medlemsstaterna och intressenterna om processen för de heltäckande bedömningarna och om ett utkast till arbetsdokument om uppdateringen av bilaga VIII.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning diskuterades av medlemsstaternas experter i enlighet med artikel 22 i direktiv (EU) 2018/2002.

(8)

Bilaga VIII och del 1 i bilaga IX till direktiv 2012/27/EU bör därför anpassas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Potential för värme- och kyleffektivitet

1.   Bilaga VIII till direktiv 2012/27/EU ska ersättas med texten i bilaga I till denna förordning.

2.   Bilaga IX till direktiv 2012/27/EU ska ändras i enlighet med bilaga II till denna förordning.

Artikel 2

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 4 mars 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 315, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1999 av den 11 december 2018 om styrningen av energiunionen och av klimatåtgärder samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 663/2009 och (EG) nr 715/2009, Europaparlamentets och rådets direktiv 94/22/EG, 98/70/EG, 2009/31/EG, 2009/73/EG, 2010/31/EU, 2012/27/EU och 2013/30/EU samt rådets direktiv 2009/119/EG och (EU) 2015/652 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 525/2013 (EUT L 328, 21.12.2018, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/844 av den 30 maj 2018 om ändring av direktiv 2010/31/EU om byggnaders energiprestanda och av direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 156, 19.6.2018, s. 75).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2002 av den 11 december 2018 om ändring av direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 328, 21.12.2018, s. 210).

(5)  Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2018/2001 av den 11 december 2018 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor (EUT L 328, 21.12.2018, s. 82).


BILAGA I

Ändring av bilaga VIII

Bilaga VIII till direktiv 2012/27/EU ska ersättas med följande:

”BILAGA VIII

Potential för värme- och kyleffektivitet

Den heltäckande bedömning av den nationella potentialen för uppvärmning och kylning som avses i artikel 14.1 ska innefatta och vara baserad på nedanstående:

Del I

ÖVERSIKT ÖVER VÄRME OCH KYLA

1.   Värme- och kylbehovet i form av en bedömning av nyttiggjord energi (1) och kvantifierad slutlig energianvändning i GWh per år (2) fördelat på enskilda sektorer:

a)

Bostäder.

b)

Tjänster.

c)

Industri.

d)

Andra sektorer som ensamma svarar för mer än 5 % av det totala nationella behovet av nyttiggjord värme och kyla.

2.   Fastställande eller, i fråga om punkt 2 a i, fastställande eller uppskattning av nuvarande värme- och kylförsörjning:

a)

Fördelat på teknik, i GWh per år (3), inom de sektorer som nämns i punkt 1 och om möjligt fördelat på energi från fossila respektive förnybara källor:

i)

Intern värme- och kylförsörjning inom tjänste- och bostadssektorn, fördelat på

rena hetvattenpannor,

högeffektiv kraftvärme,

värmepumpar,

andra interna tekniker och energikällor.

ii)

Intern värme- och kylförsörjning inom andra sektorer än tjänste- och bostadssektorn, fördelat på

rena hetvattenpannor,

högeffektiv kraftvärme,

värmepumpar,

andra interna tekniker och energikällor.

iii)

Extern värme- och kylförsörjning, fördelat på

högeffektiv kraftvärme,

spillvärme,

andra externa tekniker och energikällor.

b)

Identifiering av anläggningar som producerar spillvärme eller spillkyla och deras potentiella värme- eller kylförsörjning, i GWh per år:

i)

Anläggningar för termisk kraftproduktion som kan leverera eller utrustas för att leverera spillvärme med en total tillförd värmeeffekt på mer än 50 MW.

ii)

Kraftvärmeanläggningar som använder den teknik som avses i del II i bilaga I med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW.

iii)

Avfallsförbränningsanläggningar.

iv)

Anläggningar för förnybar energi med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW, utom de anläggningar som anges i punkt 2 b i och ii som producerar värme eller kyla med hjälp av energi från förnybara energikällor.

v)

Industrianläggningar med en total tillförd värmeeffekt på mer än 20 MW som kan leverera spillvärme.

c)

Rapporterad andel av fjärrvärme- och fjärrkylsektorns slutliga energiförbrukning som kommit från förnybara energikällor, spillvärme eller spillkyla (4) under de senaste fem åren i enlighet med direktiv (EU) 2018/2001.

3.   En karta över hela det nationella territoriet som utan att röja kommersiellt känsliga uppgifter visar

a)

efterfrågan på värme och kyla i olika områden med utgångspunkt i analysen i punkt 1, med tillämpning av enhetliga kriterier för att ringa in energitäta områden i kommuner och storstadsområden,

b)

befintliga leveranspunkter för värme och kyla som fastställts enligt punkt 2 b och anläggningar för fjärrvärmedistribution,

c)

planerade leveranspunkter för värme och kyla av det slag som beskrivs i punkt 2 b och anläggningar för fjärrvärmedistribution.

4.   En prognos över hur efterfrågan på värme och kyla kan utvecklas de närmaste 30 åren, angiven i GWh och med beaktande av särskilda prognoser för de närmaste tio åren, förändring av efterfrågan i byggnader och olika industrisektorer samt effekten av politik och strategier för efterfrågestyrning, t.ex. långsiktiga strategier för renovering av byggnader enligt direktiv (EU) 2018/844.

Del II

MÅL, STRATEGIER OCH POLITISKA ÅTGÄRDER

5.   Medlemsstatens planerade bidrag till sina nationella målsättningar, mål och bidrag för energiunionens fem dimensioner i enlighet med artikel 3.2 b i förordning (EU) 2018/1999, vilka ska uppnås genom värme- och kyleffektivitet, i synnerhet när det gäller artikel 4 b.1–4 b.4 och artikel 15.4 b, och med angivande av vad som tillkommit utöver den nationella energi- och klimatplanen.

6.   Allmän översikt över nuvarande politik och åtgärder som beskrivs i den senaste rapport som inlämnats i enlighet med artiklarna 3, 20, 21 och 27 a i förordning (EU) 2018/1999.

Del III

ANALYS AV DEN EKONOMISKA POTENTIALEN FÖR VÄRME- OCH KYLEFFEKTIVITET

7.   En analys av den ekonomiska potentialen (5) hos olika tekniker för värme och kyla ska göras för hela det nationella territoriet med hjälp av den kostnads-nyttoanalys som avses i artikel 14.3 och identifiera alternativa scenarier för mer effektiva tekniker för värme och kyla från förnybara energikällor, i förekommande fall fördelat på energi från fossila respektive förnybara energikällor.

Följande tekniker bör beaktas:

a)

Industriell spillvärme och spillkyla.

b)

Avfallsförbränning.

c)

Högeffektiv kraftvärme.

d)

Förnybara energikällor (t.ex. jordvärme, solenergi och biomassa), utom sådana som används för högeffektiv kraftvärme.

e)

Värmepumpar.

f)

Minskning av värme- och kylförluster från befintliga fjärrnät.

8.   Denna analys av den ekonomiska potentialen ska inbegripa följande steg och överväganden:

a)

Överväganden:

i)

Kostnads-nyttoanalysen enligt artikel 14.3 ska innehålla en ekonomisk analys som tar hänsyn till socioekonomiska faktorer och miljöfaktorer (6), samt en finansiell analys som bedömer projekt ur investerarnas synvinkel. Både den ekonomiska och den finansiella analysen ska använda nettonuvärdet som kriterium för bedömningen.

ii)

Grundscenariot bör tjäna som utgångspunkt och ta hänsyn till nuvarande politik när den heltäckande bedömningen sammanställs (7) och vara kopplad till uppgifter som samlas in enligt del I och punkt 6 i del II av denna bilaga.

iii)

Andra scenarier än grundscenariot ska ta hänsyn till målen avseende energieffektivitet och förnybar energi i förordning (EU) 2018/1999. Varje scenario ska innefatta följande jämfört med grundscenariot:

Ekonomisk potential hos de tekniker som undersökts med nettonuvärde som kriterium.

Minskningar av växthusgasutsläpp.

Primärenergibesparingar i GWh per år.

Inverkan på andelen förnybar energi i den nationella energimixen.

Scenarier som av tekniska eller finansiella skäl eller på grund av nationell reglering inte är genomförbara får uteslutas i ett tidigt skede av kostnads-nyttoanalysen om detta är berättigat på grundval av noggranna, uttryckliga och väldokumenterade överväganden.

Bedömningen och besluten bör i de analyserade scenarierna beakta kostnader och energibesparingar till följd av den ökade flexibiliteten i energiförsörjningen och en mer optimal drift av elnäten, inbegripet kostnader som undvikits och besparingar från minskade infrastrukturinvesteringar.

b)

Kostnader och nytta

De kostnader och den nytta som avses i punkt 8 a ska åtminstone omfatta följande:

i)

Nytta:

Produktionsvärdet för användaren (värme, kyla och el).

Extern nytta såsom positiva miljöeffekter, minskade växthusgasutsläpp och positiva hälso- och säkerhetseffekter, om detta är möjligt.

Arbetsmarknadseffekter, trygg energiförsörjning och konkurrenskraft, om detta är möjligt.

ii)

Kostnader:

Kapitalkostnader för anläggningar och utrustning.

Kapitalkostnader för de tillhörande energinäten.

Rörliga och fasta driftskostnader.

Energikostnader.

Kostnader för miljö, hälsa och säkerhet, om detta är möjligt.

Arbetsmarknadskostnader, trygg energiförsörjning och konkurrenskraft, om detta är möjligt.

c)

Scenarier som är relevanta i jämförelse med för grundscenariot:

Alla scenarier som är relevanta i jämförelse med grundscenariot ska övervägas, inbegripet rollen för effektiv individuell uppvärmning och kylning.

i)

Kostnads-nyttoanalysen kan omfatta antingen en bedömning av ett projekt eller en bredare lokal, regional eller nationell bedömning för en grupp av projekt, för att i planeringssyfte fastställa den mest kostnadseffektiva och gynnsamma värme- eller kyllösningen för ett visst geografiskt område utifrån ett grundscenario.

ii)

Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som ska ansvara för genomförandet av kostnads-nyttoanalyserna enligt artikel 14. De ska lägga fram detaljerade metoder och antaganden i enlighet med denna bilaga och upprätta och offentliggöra förfarandena för den ekonomiska analysen.

d)

Gränser och samordnad strategi:

i)

Den geografiska gränsen ska omfatta ett lämpligt, väl avgränsat geografiskt område.

ii)

Kostnads-nyttoanalyserna ska ta hänsyn till alla relevanta centraliserade eller decentraliserade leveransresurser som är tillgängliga inom systemet och den geografiska gränsen, inbegripet tekniker som beaktas enligt punkt 7 i del III i denna bilaga samt uppvärmnings- och kylningsefterfrågans kännetecken och utvecklingstendenser.

e)

Antaganden:

i)

Medlemsstaterna ska för upprättandet av kostnads-nyttoanalyser göra antaganden om priserna på de viktigaste input- och outputfaktorerna och om diskonteringsräntan.

ii)

Den diskonteringsränta som används i den ekonomiska analysen för att beräkna nettonuvärdet ska väljas i enlighet med europeiska eller nationella riktlinjer.

iii)

Medlemsstaterna ska använda nationella, europeiska eller internationella prognoser för utvecklingen av energipriserna om så är tillämpligt i det nationella och/eller regionala/lokala sammanhanget.

iv)

De priser som används i den ekonomiska analysen ska ta hänsyn till socioekonomisk kostnad och nytta. Externa kostnader, såsom miljö- och hälsoeffekter, bör ingå i den mån det är möjligt, dvs. då ett marknadspris finns eller redan ingår i europeisk eller nationell lagstiftning.

f)

Känslighetsanalys:

i)

En känslighetsanalys ska ingå för att utvärdera kostnaderna och nyttan med ett projekt eller en grupp av projekt och baseras på variabla faktorer med en betydande inverkan på resultatet av beräkningarna, t.ex. olika energipriser, efterfrågenivåer, diskonteringsräntor och annat.

Del IV

POTENTIELLA NYA STRATEGIER OCH POLITISKA ÅTGÄRDER

9.   Översikt över nya lagstiftningsåtgärder och andra politiska åtgärder (8) för att infria den ekonomiska potential som fastställts i enlighet med punkterna 7 och 8 samt förutsedda

a)

Minskningar av växthusgasutsläpp.

b)

Primärenergibesparingar i GWh per år.

c)

Inverkan på andelen från högeffektiv kraftvärme.

d)

Inverkan på andelen från förnybara energikällor i den nationella energimixen och i värme- och kylsektorn.

e)

Kopplingar till nationell finansiell programplanering och kostnadsbesparingar för offentliga budgetar och marknadsaktörer.

f)

En uppskattning av eventuella offentliga stödåtgärder, med en årsbudget och identifiering av potentiella stödelement.


(1)  Mängd värmeenergi som krävs för att tillgodose slutanvändarnas värme- och kylbehov.

(2)  Senast tillgängliga uppgifter ska användas.

(3)  Senast tillgängliga uppgifter ska användas.

(4)  Identifieringen av ’förnybar kyla’ ska, efter det att metoden för beräkning av mängden förnybar energi som används för kyla och fjärrkyla fastställts i enlighet med artikel 35 i direktiv (EU) 2018/2001, göras i enlighet med det direktivet. Fram till dess ska fastställandet göras enligt en lämplig nationell metod.

(5)  Analysen av den ekonomiska potentialen bör ange volymen energi (i GWh) som varje analyserad teknik kan producera per år. Hänsyn bör även tas begränsningar och inbördes kopplingar inom energisystemet. Analysen kan utgå från modeller baserade på antaganden om driften hos vanliga typer av tekniker eller system.

(6)  Inbegripet den bedömning som avses i artikel 15.7 i direktiv (EU) 2018/2001.

(7)  Brytdatumet för att ta hänsyn till politiska åtgärder i grundscenariot är utgången av det år som föregår det år före vars utgång den heltäckande bedömningen ska göras. Politiska åtgärder som genomförs under de tolv månader som föregår tidsfristen för inlämning av den heltäckande bedömningen behöver alltså inte beaktas.

(8)  Denna översikt ska innefatta finansieringsåtgärder och finansieringsprogram som kan komma att anta under den period som den heltäckande bedömningen omfattar, utan att föregripa separata anmälningar av offentliga stödprogram för en bedömning av statligt stöd,


BILAGA II

Ändring av bilaga IX till direktiv 2012/27/EU

Del 1 i bilaga IX till direktiv 2012/27/EU ska utgå.


23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/10


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/827

av den 13 mars 2019

om de kriterier som ska uppfyllas av yrkesmässiga aktörer för att uppfylla villkoren i artikel 89.1 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 och förfaranden för att säkerställa att dessa kriterier uppfylls

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artikel 89.2, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EU) 2016/2031 bör ett växtpass utfärdas för förflyttning av vissa växter, växtprodukter och andra föremål inom unionens territorium och till eller inom en skyddad zon.

(2)

För att se till att den information som växtpasset innehåller och de undersökningar som krävs för utfärdande av växtpass bygger på sund vetenskaplig och teknisk expertis får de endast utfärdas av bemyndigade aktörer under de behöriga myndigheternas tillsyn.

(3)

Vissa kriterier bör fastställas för att se till att de yrkesmässiga aktörerna besitter nödvändig kunskap om bestämmelserna om skadegörare som kan påverka berörda växter, växtprodukter och andra föremål och metoderna för att förhindra sådana skadegörares förekomst och spridning.

(4)

Ett förfarande behövs för att säkerställa att alla de kriterier som anges i artikel 89.2 i förordning (EU) 2016/2031 är uppfyllda för att säkerställa att alla bemyndigade aktörer känner till vilka uppgifter som krävs för utfärdande av växtpass. De behöriga myndigheterna bör därför tillhandahålla en teknisk vägledning som innehåller information om skadedjursbiologi och respektive vektorer och om relevanta aspekter av biologin hos växter, växtprodukter och andra föremål och värdväxter samt undersökningarnas utförande, förebyggande av angrepp och upprättande av en beredskapsplan.

(5)

För att de behöriga myndigheterna och de yrkesmässiga aktörerna ska ha tillräckligt med tid på sig för att förbereda genomförandet av dessa bestämmelser bör denna förordning tillämpas från och med den 14 december 2020.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kriterier som yrkesmässiga aktörer ska uppfylla för att få utfärda växtpass

Yrkesmässiga aktörer ska uppfylla följande kriterier för att vara berättigade till att få tillstånd att utfärda växtpass:

(a)

De har visat den behöriga myndigheten att de har de kunskaper som behövs om gällande regler för att utföra de undersökningar som avses i artikel 87 i förordning (EU) 2016/2031 när det gäller EU-karantänskadegörare, skadegörare som omfattas av åtgärder som har antagits i enlighet med artikel 30.1 i förordning (EU) 2016/2031, karantänskadegörare för skyddad zon och reglerade EU-icke-karantänskadegörare som kan påverka berörda växter, växtprodukter och andra föremål.

(b)

De har visat den behöriga myndigheten att de har de kunskaper som behövs om bästa praxis, metoder och andra åtgärder som krävs för att förhindra sådana skadegörares förekomst och spridning som avses i led a.

(c)

De har en effektiv beredskapsplan med åtgärder som ska vidtas vid misstänkt eller påvisad förekomst av skadegörare som avses i led a som påverkar eller sannolikt kan påverka deras växter, växtprodukter eller andra föremål.

(d)

De har visat den behöriga myndigheten att de har de kunskaper och färdigheter som behövs för att utföra de undersökningar som krävs av växter, växtprodukter eller andra berörda föremål för berörda skadegörare och för att vidta de åtgärder som avses i led b.

(e)

De har visat den behöriga myndigheten att de har eller har tillgång till den utrustning och de nödvändiga anläggningar som behövs för att utföra de undersökningar som krävs av växter, växtprodukter eller andra berörda föremål och också har kapacitet att vidta de åtgärder som avses i led b.

(f)

De har utsett en kontaktperson med ansvar för kommunikationen med den behöriga myndigheten när det gäller bestämmelserna i denna förordning och har meddelat den behöriga myndigheten denna persons kontaktuppgifter.

Artikel 2

Förfaranden som säkerställer att kriterierna för yrkesmässiga aktörer uppfylls

1.   Den behöriga myndigheten ska se till att yrkesmässiga aktörer har tillgång till en teknisk vägledning om de kriterier som ska vara uppfyllda i de undersökningar som rör utfärdandet av växtpass.

En sådana teknisk vägledning ska vara tillgänglig via varje behörig myndighets officiella webbplats och innehålla följande uppgifter:

(a)

Information om skadedjursbiologi och respektive vektorer och om relevanta aspekter av biologin hos berörda värdväxter.

(b)

Information om de tecken på förekomst av sådana skadegörare och symptom på angrepp av växter, växtprodukter eller andra föremål av respektive skadegörare, metoderna för okulärbesiktning samt provtagning och testning.

(c)

Information om bästa praxis, metoder och andra åtgärder som ska vidtas för att förhindra sådana skadegörares förekomst och spridning som avses i artikel 1 a.

(d)

Information om inrättande av och innehåll i den plan som avses i artikel 1 c.

2.   Den behöriga myndigheterna ska vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera att de yrkesmässiga aktörerna uppfyller alla de kriterier som anges i punkt 1.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning ska tillämpas från och med den 14 december 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 13 mars 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.


23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/12


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/828

av den 14 mars 2019

om ändring av delegerad förordning (EU) 2016/127 vad gäller kraven avseende vitamin D i modersmjölksersättning och kraven avseende erukasyra i modersmjölksersättning och tillskottsnäring

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 av den 12 juni 2013 om livsmedel avsedda för spädbarn och småbarn, livsmedel för speciella medicinska ändamål och komplett kostersättning för viktkontroll och om upphävande av rådets direktiv 92/52/EEG, kommissionens direktiv 96/8/EG, 1999/21/EG, 2006/125/EG och 2006/141/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG och kommissionens förordningar (EG) nr 41/2009 och (EG) nr 953/2009 (1), särskilt artikel 11.2, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/127 (2) fastställs bland annat bestämmelser om sammansättning och märkning för modersmjölksersättning och tillskottsnäring.

(2)

I delegerad förordning (EU) 2016/127 föreskrivs särskilt att modersmjölksersättning ska innehålla vitamin D i intervallet 2–3 μg/100 kcal.

(3)

Det har väckts farhågor om att en hög konsumtion av modersmjölksersättning som innehåller vitamin D i en mängd av 3 μg/100 kcal i kombination med ytterligare intag av vitamin D genom tillskott skulle kunna leda till att vissa spädbarn konsumerar vitamin D i mängder som skulle kunna medföra säkerhetsrisker. För att säkerställa den högsta skyddsnivån för spädbarn bad kommissionen Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) att göra en säkerhetsbedömning av spädbarns konsumtion av modersmjölksersättning som innehåller vitamin D i en mängd av 3 μg/100 kcal.

(4)

I sitt vetenskapliga yttrande av den 28 juni 2018 om uppdateringen av det högsta tolerabla intaget av vitamin D för spädbarn (3) fann myndigheten att användning av modersmjölksersättning som innehåller vitamin D i en mängd av 3 μg/100 kcal kan innebära att vissa spädbarn upp till fyra månaders ålder konsumerar vitamin D i mängder som överstiger det högsta tolerabla intaget enbart genom modersmjölksersättningen.

(5)

I samma yttrande konstaterades också att användning av vitamin D i en mängd av högst 2,5 μg/100 kcal i modersmjölksersättning inte leder till intag av vitamin D som överstiger det högsta tolerabla intaget enbart genom modersmjölksersättningen. Mot bakgrund av detta yttrande bör den högsta halt av vitamin D som tillåts enligt delegerad förordning (EU) 2016/127 för modersmjölksersättning sänkas till 2,5 μg/100 kcal, i enlighet med artikel 6 och artikel 9.1–9.4 i förordning (EU) nr 609/2013.

(6)

Maximinivåer för erukasyra i modersmjölksersättning och tillskottsnäring har fastställs genom delegerad förordning (EU) 2016/127.

(7)

Myndigheten har antagit ett vetenskapligt yttrande om förekomsten av erukasyra i foder och livsmedel (4). I detta yttrande fann myndigheten att exponeringen via kosten i den 95:e percentilen var högst hos spädbarn och andra barn, vilket kan tyda på en risk för unga människor med hög exponering för erukasyra.

(8)

Med beaktande av slutsatserna i yttrandet bör maximinivåerna för erukasyra i modersmjölksersättning och tillskottsnäring sänkas.

(9)

Bilagorna I och II till delegerad förordning (EU) 2016/127 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och II till delegerad förordning (EU) 2016/127 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 181, 29.6.2013, s. 35.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/127 av den 25 september 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 vad gäller särskilda sammansättnings- och informationskrav för modersmjölksersättning och tillskottsnäring och vad gäller informationskrav för uppfödning av spädbarn och småbarn (EUT L 25, 2.2.2016, s. 1).

(3)  EFSA Journal, vol. 16(2018):8, artikelnr 5365, [118 s.].

(4)  EFSA Journal, vol. 14(2016):11, artikelnr 4593 [173 s.].


BILAGA

Bilagorna I och II till delegerad förordning (EU) 2016/127 ska ändras på följande sätt:

1.

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

a)

I punkt 11 ska uppgifterna om vitamin D ersättas med följande:

 

Per 100 kJ

Per 100 kcal

Lägst

Högst

Lägst

Högst

”Vitamin D (μg)

0,48

0,6

2

2,5”

b)

Punkt 5.3 ska ersättas med följande:

”5.3

Halten erukasyra får inte överstiga 0,4 % av den totala fettmängden.”

2.

I bilaga II ska punkt 4.3 ersättas med följande:

”4.3

Halten erukasyra får inte överstiga 0,4 % av den totala fettmängden.”

23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/15


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/829

av den 14 mars 2019

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva tillfälliga undantag med avseende på officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare, ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 228/2013, (EU) nr 652/2014 och (EU) nr 1143/2014 samt om upphävande av rådets direktiv 69/464/EEG, 74/647/EEG, 93/85/EEG, 98/57/EG, 2000/29/EG, 2006/91/EG och 2007/33/EG (1), särskilt artiklarna 8.5 och 48.5, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med förordning (EU) 2016/2031 får medlemsstaterna på begäran tillfälligt tillåta införsel till, förflyttning inom och innehav och uppförökning på deras territorium av EU-karantänskadegörare eller skadegörare som omfattas av åtgärder som har antagits i enlighet med artikel 30.1 för officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling. Medlemsstaterna får dessutom på begäran tillfälligt tillåta införsel till och förflyttning inom sitt territorium av växter, växtprodukter och andra föremål som används för officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling.

(2)

Man bör komplettera förordning (EU) 2016/2031 genom att anta bestämmelser om utbyte av information mellan medlemsstaterna och kommissionen med avseende på införsel till och förflyttning inom unionens territorium av de berörda skadegörarna, växterna, växtprodukterna och andra föremålen, förfarandena och villkoren för beviljande av respektive tillstånd samt kraven för kontroll av efterlevnaden och de åtgärder som ska vidtas vid bristande efterlevnad.

(3)

För att säkerställa att den växtskyddsrisk som är knuten till angiven verksamhet eliminerats eller minskats till en godtagbar nivå bör tillstånd för införsel till och förflyttning inom unionen av specificerat material uppfylla vissa villkor som säkerställer inlämnandet av en fullständig och korrekt ansökan, granskning av den angivna verksamhetens natur och mål, bekräftelse av att den angivna verksamheten utförs i karantänstationer eller inneslutningsanläggningar samt destruering och säkert avlägsnande av kontaminerat material.

(4)

För att säkerställa kontroll och spårbarhet av det berörda specificerade materialet och för att omedelbart bemöta all därmed bunden vätskyddsrisk bör, efter beviljande av tillståndet, den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den godkända angivna verksamheten ska bedrivas utfärda ett myndighetstillstånd som alltid bör åtfölja berörda specificerade material.

(5)

Eftersom det har visat sig att myndighetstillståndet tillämpas effektivt och konsekvent bör dess format vara likadant som det i bilaga II till kommissionens direktiv 2008/61/EG (2).

(6)

Ett enda myndighetstillstånd bör användas för upprepad införsel till och förflyttning inom unionen av specificerat material som omfattas av angiven verksamhet och i enlighet med särskilda villkor för att säkerställa en proportionerlig och effektiv ram för sådan införsel och förflyttning.

(7)

Officiell testning utförs oftare än andra angivna verksamheter. Därför skulle det vara mer effektivt att tillåta en flexiblare ram för officiell testning än för andra angivna verksamheter.

(8)

Bestämmelser bör fastställas om åtgärder som de behöriga myndigheterna ska vidta vid bristande efterlevnad av bestämmelserna i denna förordning så att korrigerande åtgärder vidtas så snart som möjligt. Dessa åtgärder bör omfatta skyldigheter för den person som är ansvarig för en angiven verksamhet.

(9)

Av rättssäkerhets- och tydlighetsskäl bör direktiv 2008/61/EG upphävas.

(10)

Denna förordning bör tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelser som antagits enligt artikel 48 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 (3) om offentlig kontroll vad gäller varor som är undantagna från offentlig kontroll vid gränskontrollstationer.

(11)

För ett smidigt avslutande av godkända verksamheter bör man förlänga giltighetstiden för de godkännanden för dessa verksamheter för en viss tidsperiod.

(12)

Av rättssäkerhetsskäl bör denna förordning tillämpas från och med samma datum som förordning (EU) 2016/2031.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

I denna förordning fastställs villkoren för undantag från vissa bestämmelser i förordning (EU) 2016/2031 enligt vilka specificerade skadegörarna och växter, växtprodukter och andra föremål, enligt definitionerna i artikel 2 i denna förordning, får föras in till, förflyttas, innehas eller användas inom unionen eller skyddade zoner däri, för officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling. I denna förordning fastställs i synnerhet undantag från följande bestämmelser i förordning (EU) 2016/2031:

a)

Artikel 5.1 om förbud mot införsel, förflyttning, innehav, uppförökning eller frisläppande av EU-karantänskadegörare inom unionens territorium.

b)

Artikel 30.1 om unionens åtgärder med avseende på skadegörare som inte förtecknats som EU-karantänskadegörare men som kan uppfylla villkoren för att tas upp i förteckningen.

c)

Artikel 32.2 om förbud mot införsel, förflyttning, innehav, uppförökning eller frisläppande av EU-karantänskadegörare till skyddade zoner inom unionens territorium.

d)

Artikel 40.1 om förbud mot införsel av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål från tredjeländer eller territorier utanför unionen, eller från vissa tredjeländer eller territorier utanför unionen till unionens territorium.

e)

Artikel 41.1 om särskilda krav, eller likvärdiga krav för införsel till eller förflyttning inom av vissa växter, växtprodukter eller andra föremål från tredjeländer till unionens territorium.

f)

Artikel 42.2 om förbud mot införsel av vissa högriskväxter, högriskväxtprodukter eller andra högriskföremål från vissa tredjeländer till unionens territorium.

g)

Artikel 49.1 om tillfälliga åtgärder i fråga om införsel till och förflyttning inom unionens territorium av växter, växtprodukter och andra föremål från tredjeländer.

h)

Artikel 53.1 om förbud mot införsel av växter, växtprodukter och andra föremål med ursprung i tredjeländer eller unionens territorium till skyddade zoner inom unionens territorium.

i)

Artikel 54.1 om särskilda krav för införsel av växter, växtprodukter och andra föremål i skyddade zoner inom unionens territorium.

I synnerhet fastställs i denna förordning följande:

a)

Bestämmelser om utbyte av information mellan medlemsstaterna och kommissionen med avseende på införsel till och förflyttning, innehav, uppförökning eller användning inom unionen eller inom skyddade zoner i unionen av berörda skadegörare eller växter, växtprodukter och andra föremål.

b)

Förfaranden och villkor enligt vilka medlemsstaterna ska bevilja tillfälliga tillstånd för genomförande av angivna verksamheter.

c)

Bestämmelser om kontroll av efterlevnaden och de åtgärder som ska vidtas vid bristande efterlevnad.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)    specificerade skadegörare : något av följande:

i)

EU-karantänskadegörare förtecknade i enlighet med artikel 5 i förordning (EU) 2016/2031,

ii)

skadegörare omfattas av åtgärder som har antagits i enlighet med artikel 30.1 i den förordningen.

iii)

karantänskadegörare för skyddad zon förtecknade i enlighet med artikel 32.3 i den förordningen.

b)    växter, växtprodukter eller andra föremål : växter, växtprodukter eller andra föremål som omfattas av åtgärder som antagits i enlighet med artikel 30.1 och förtecknas i enlighet med artiklarna 40.2, 40.3, 41.2, 41.3, 42.2, 42.3, 49.1, 53.2, 53.3 och 54.2, 54.3 i förordning (EU) 2016/2031.

c)    specificerat material : specificerade skadegörare, växter, växtprodukter eller andra föremål som kräver tillstånd i den mening som avses i denna förordning.

d)    angiven verksamhet : all verksamhet som bedrivs av personer, bland annat behöriga myndigheter, akademiska institutioner, forskningsinstitut eller yrkesmässiga aktörer som rör officiell testning, vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling som gäller införsel till, förflyttning inom och innehav, uppförökning eller användning inom unionen eller vissa skyddade zoner av specificerat material.

Artikel 3

Informationsutbyte mellan medlemsstaterna och kommissionen

1.   Medlemsstaterna ska samarbeta administrativt när det gäller utbyte av information mellan medlemsstaterna och kommissionen med avseende på införsel till, förflyttning inom och innehav, uppförökning och användning inom unionens territorium eller skyddade zoner därav av specificerat material.

2.   Vid tillämpningen av punkt 1 ska medlemsstaterna varje år före den 31 mars till kommissionen och till övriga medlemsstater överlämna följande uppgifter:

a)

En förteckning över olika typer och mängder av specificerat material som godkänts enligt denna förordning och som förts in till eller förflyttats inom unionen under föregående kalenderår.

b)

En rapport om förekomsten av specificerade skadegörare som inte godkänts enligt denna förordning och eventuella andra skadegörare som den behöriga myndigheten betraktat som en risk för unionen och som upptäckts under angivna verksamheter.

c)

Åtgärder som vidtagits vid fall av bristande efterlevnad.

d)

En förteckning över karantänstationer och inneslutningsanläggningar som används för tillämpningen av denna förordning.

3.   Förflyttning och införsel till unionen av det specificerade material för angiven verksamhet som godkänts i enlighet med artikel 5 ska registreras tillsammans med respektive tillstånd i ett datoriserat informationshanteringssystem för offentlig kontroll (Imsoc) som avses i artikel 131 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625.

Artikel 4

Ansökan

Före införsel till och förflyttning inom, innehav, uppförökning och användning inom unionen av specificerat material, i enlighet med artiklarna 8.1 och 48.1, beroende på vad som är tillämpligt, i förordning (EU) 2016/2031, ska en ansökan inlämnas till de behöriga myndigheterna.

Innehållet ska uppfylla de krav som fastställs i bilaga I till denna förordning.

Artikel 5

Villkor för beviljande av tillstånd

Medlemsstaterna ska bevilja tillstånd för införsel till och förflyttning inom, innehav, uppförökning och användning inom unionen av specificerat material, i enlighet med artiklarna 8.1 och 48.1, beroende på vad som är tillämpligt, i förordning (EU) 2016/2031, för en begränsad tidsperiod och endast om följande villkor är uppfyllda:

a)

Ansökan uppfyller kraven i artikel 4 i denna förordning.

b)

Den behöriga myndigheten har undersökt den angivna verksamhetens natur och mål i ansökan och har konstaterat att den motsvarar definitionen av angiven verksamhet enligt artikel 2 i denna förordning.

c)

De har konstaterats att den angivna verksamheten utförs i karantänstationer eller inneslutningsanläggningar som anges i ansökan och utsetts av den behöriga myndigheten i enlighet med artiklarna 60 och 61 i förordning (EU) 2016/2031.

d)

Det har säkerställts att det specificerade materialet, efter slutförande av den angivna verksamhet som omfattas av tillståndet, destruerats eller avlägsnats på ett säkert sätt eller förvaras under lämpliga förhållanden för vidare användning i enlighet med artikel 64 i förordning (EU) 2016/2031.

Artikel 6

Myndighetstillstånd efter beviljandet av tillstånd

1.   Efter beviljande av det tillstånd som avses i artikel 5 ska ett myndighetstillstånd utfärdas av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den godkända angivna verksamheten bedrivs. Detta myndighetstillstånd ska alltid åtfölja det berörda specificerade materialet.

2.   Om det gäller specificerat material med ursprung i unionen ska myndighetstillståndet överensstämma med mallen i del A i bilaga II. Det ska vara officiellt godkänt av ursprungsmedlemsstaten för förflyttning av respektive specificerade material som ska hållas i karantän eller inneslutas.

3.   Om det gäller specificerat material med ursprung i tredjeländer ska myndighetstillståndet överensstämma med mallen i del B i bilaga II. Det ska vara officiellt godkänt av ursprungstredjelandet för införsel av respektive specificerade material som ska hållas i karantän eller inneslutas.

4.   Om det gäller upprepad införsel till eller förflyttning inom unionen av specificerat material får ett enda myndighetstillstånd utfärdas av den behöriga myndigheten vid tidpunkten för den första försändelsen som omfattar varje upprepad införsel eller förflyttning, förutsatt att alla följande villkor är uppfyllda:

a)

Upprepad införsel och förflyttning äger rum flera gånger per år.

b)

Det specificerade materialet uppfyller samma förpackningskrav.

c)

Det specificerade materialet kommer från samma leverantör och samma person är ansvarig för den godkända verksamheten.

Den behöriga myndigheten ska uttryckligen ange i ruta 10 i mallen i delarna A och B i bilaga II att myndighetstillståndet gäller upprepad införsel till eller förflyttning inom unionen av specificerat material. Myndighetstillståndet är giltigt högst ett år efter utfärdandedagen.

Artikel 7

Särskilda bestämmelser om officiell testning

Genom undantag från artiklarna 4, 5 och 6 ska medlemsstaterna bevilja tillstånd för utförande av officiell testning, utförd av den behöriga myndigheten eller en yrkesmässig aktör under den behöriga myndighetens överinseende, om samtliga följande villkor är uppfyllda:

a)

Personen med ansvar för den godkända verksamheten har anmält den officiella testningen till den behöriga myndigheten innan den äger rum.

b)

Anmälan innehåller den officiella testningens natur och mål.

c)

Anmälan innehåller en bekräftelse på att den officiella testningen utförs i karantänstationer eller inneslutningsanläggningar som avses i artikel 5 c.

d)

Officiell testning ska utföras så att det inte finns någon spridning av specificerade skadegörare under hantering och transport av specificerat material före, under och efter den officiella testningen.

Artikel 8

Allmänna bestämmelser om kontroll av efterlevnad

Den behöriga myndigheten ska övervaka den angivna verksamheten för att säkerställa att samtliga följande krav är uppfyllda:

a)

Alla angrepp på specificerat material av specificerade skadegörare som inte godkänts enligt denna förordning, eller eventuella andra skadegörare som den behöriga myndigheten betraktat som en risk för unionen och som upptäckts under angivna verksamheter, anmäls omedelbart till den behöriga myndigheten av den person som är ansvarig för verksamheten. Om det specificerade materialet är en specificerad skadegörare ska rapporten gälla eventuell förekomst av andra specificerade skadegörare som inte godkänts enligt denna förordning eller eventuella andra skadegörare som den behöriga myndigheten betraktat som en risk för unionen och som upptäckts under angivna verksamheter.

b)

Varje händelse som resulterat i att skadegörare som avses i led a) sluppit ut eller sannolikt sluppit ut i miljön ska omedelbart anmälas till den behöriga myndigheten av personen med ansvar för verksamheten.

Artikel 9

Åtgärder som ska vidtas vid fall av bristande efterlevnad

1.   Den behöriga myndigheten får begära att personen med ansvar för verksamheten vidtar korrigerande åtgärder för att säkerställa efterlevnad av bestämmelserna i denna förordning, antingen omedelbart eller inom en angiven tidsperiod.

2.   Om den behöriga myndigheten fastställer att personen med ansvar för verksamheten inte uppfyller bestämmelserna i denna förordning ska myndigheten utan dröjsmål vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att den bristande efterlevnaden av dessa bestämmelser inte fortsätter. Dessa åtgärder inbegripa permanent eller tillfällig indragning av det tillstånd som avses i artikel 5.

3.   Om den behöriga myndigheten har vidtagit åtgärder i enlighet med punkt 2, utom att återkalla tillståndet, och den bristande efterlevnaden fortsätter, ska myndigheten utan dröjsmål återkalla tillståndet.

Artikel 10

Upphävande av direktiv 2008/61/EG och övergångsperiod för den godkända verksamheten

Direktiv 2008/61/EG ska upphöra att gälla.

Hänvisningar till det upphävda direktivet ska anses som hänvisningar till den här förordningen och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga III.

Tillstånd som beviljats för verksamhet enligt artikel 2 i det direktivet upphör att gälla den 31 december 2020.

Artikel 11

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 14 december 2019.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 14 mars 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Kommissionens direktiv 2008/61/EG av den 17 juni 2008 om införande av villkor enligt vilka vissa skadegörare, växter, växtprodukter och andra föremål som anges i bilaga I–V till rådets direktiv 2000/29/EG kan införas eller förflyttas inom gemenskapen eller vissa skyddade zoner för försök eller vetenskapliga ändamål och för arbete med sorturval (EUT L 158, 18.6.2008, s. 41).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/625 av den 15 mars 2017 om offentlig kontroll och annan offentlig verksamhet för att säkerställa tillämpningen av livsmedels- och foderlagstiftningen och av bestämmelser om djurs hälsa och djurskydd, växtskydd och växtskyddsmedel samt om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 999/2001, (EG) nr 396/2005, (EG) nr 1069/2009, (EG) nr 1107/2009, (EU) nr 1151/2012, (EU) nr 652/2014, (EU) 2016/429 och (EU) 2016/2031, rådets förordningar (EG) nr 1/2005 och (EG) nr 1099/2009 och rådets direktiv 98/58/EG, 1999/74/EG, 2007/43/EG, 2008/119/EG och 2008/120/EG och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, rådets direktiv 89/608/EEG, 89/662/EEG, 90/425/EEG, 91/496/EEG, 96/23/EG, 96/93/EG och 97/78/EG samt rådets beslut 92/438/EEG (förordningen om offentlig kontroll) (EUT L 95, 7.4.2017, s. 1).


BILAGA I

1.   

Ansökan som avses i artikel 4 ska innehålla minst följande uppgifter, i förekommande fall:

a)

namn, bostadsadress, e-postadress och telefonnummer för sökanden och personen/personerna med ansvar för den specificerade verksamheten (om annan än sökanden), däribland deras vetenskapliga och tekniska kvalifikationer med avseende på den specificerade verksamheten.

b)

Typ av specificerat material, vetenskapligt namn och namn på det specificerade materialet, eventuella publicerade referenser, däribland information om potentiella vektorer.

c)

Mängd specificerat material, antal försändelser och mängd per försändelse om det gäller flera försändelser, motiverat av syftet med den berörda angivna verksamheten och karantänstationens eller inneslutningsanläggningens kapacitet.

d)

Det specificerade materialets ursprungsort, däribland avsändarens och leverantörens namn, postadress, e-postadress och telefonnummer och med vederbörliga skriftliga intyg om det gäller specificerat material som ska föras in från ett tredjeland.

e)

Den angivna verksamhetens längd samt en sammanfattning av den angivna verksamhetens natur och mål, och dessutom en specifikation om det gäller försök och vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål som rör sorturval.

f)

Förpackningsförhållanden under vilka det specificerade material kommer att flyttas eller importeras.

g)

Namn, postadress och beskrivning avseende karantänsstation eller inneslutningsanläggning.

h)

Det specificerade materialets slutanvändning då den angivna verksamheten upphör, t.ex.: Destruering/insamling eller lagring *

i)

Destruktionsmetod eller behandling av det specificerade materialet då den angivna verksamheten upphör, i tillämpliga fall.

2.   

Övriga uppgifter eller förtydliganden ska tillhandahållas på den behöriga myndighetens begäran.


BILAGA II

A.   Mall till myndighetstillstånd för förflyttning inom unionen av skadegörare, växter, växtprodukter och andra föremål för vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling som avses i artikel 6.2

Titel: Myndighetstillstånd

 

1.

Namn, postadress, e-postadress och telefonnummer [avsändare]/[växtskyddsmyndighet]* i ursprungsmedlemsstaten

2.

Namn på det ansvariga organet i den medlemsstat som utfärdar myndighetstillståndet

3.

Namn, postadress, e-postadress och telefonnummer till person med ansvar för den angivna verksamheten

4.

Namn, postadress [karantänstation]/[inneslutningsanläggning]*

5.

Vetenskapligt namn, om tillämpligt, eller namn på specificerat material, däribland vetenskapligt namn på berörda specificerad skadegörare

6.

Mängd av specificerat material

7.

Typ av specificerat material

8.

Förpackning och transport *

Ange något av följande:

8.1

Post/budföretag/passagerare/annat, ange

8.2

Väg/tåg/flyg/fartyg/annat, ange

8.3

Övrigt

9.

Ytterligare uppgifter

Detta är specificerat material som förflyttas inom unionens territorium enligt förordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]

10.

Flera försändelser: [ja]/[nej]*

Om ja:

Dag för utfärdande:

Försändelsens referensnummer:

Antal försändelser och mängd per försändelse av specificerat material:

11.

Slutanvändning

Destruering/insamling eller lagring *

12.

Godkännande av ursprungsmedlemsstaten av det specificerade materialet.

13.

Den behöriga myndighetens underskrift och stämpel eller elektroniska stämpel och elektroniska underskrift

Intygsort:

 

Datum:

Ort för utfärdande:

Den bemyndigade tjänstemannens namn och underskrift:

Dag för utfärdande:

Utgångsdatum:

Den bemyndigade tjänstemannens namn och underskrift:

14.

Imsoc-referens

 

*

Stryk det som inte är tillämpligt.

B.   Mall till myndighetstillstånd för införsel till unionen av skadegörare, växter, växtprodukter och andra föremål för vetenskapliga ändamål eller utbildningsändamål, försök, sorturval eller förädling som avses i artikel 6.3

Rubrik: Myndighetstillstånd

 

1.

Namn, postadress, e-postadress och telefonnummer [avsändare]/[växtskyddsmyndighet]* i ursprungstredjelandet

2.

Namn på det ansvariga organet i den medlemsstat som utfärdar myndighetstillståndet

3.

Namn, postadress, e-postadress och telefonnummer till person med ansvar för den angivna verksamheten

4.

Namn, postadress [karantänstation]/[inneslutningsanläggning]*

5.

Vetenskapligt namn, om tillämpligt, eller namn på specificerat material, däribland vetenskapligt namn på berörd specificerad skadegörare

6.

Mängd av specificerat material

7.

Typ av specificerat material

8.

Förpackning och transport *

Ange något av följande:

8.1

Post/budföretag/passagerare/annat, ange

8.2

Väg/tåg/flyg/fartyg/annat, ange

8.3

Övrigt

9.

Ytterligare uppgifter

Detta är specificerat material som importeras inom unionens territorium enligt förordning (EU) …/… [Publikationsbyrån: för in hänvisning till denna förordning]

10.

Flera försändelser: [ja]/[nej]*

Om ja:

Dag för utfärdande:

Försändelsens referensnummer:

Antal försändelser och mängd per försändelse av specificerat material:

11.

Slutanvändning

Destruering/insamling eller lagring *

12.

Godkännande av den nationella växtskyddsorganisationen i ursprungstredjelandet för det specificerade materialet

12.

Den behöriga myndighetens underskrift och stämpel eller elektroniska stämpel och elektroniska underskrift

Intygsort:

 

Datum:

Ort för utfärdande:

Den bemyndigade tjänstemannens namn och underskrift:

Dag för utfärdande:

Utgångsdatum:

Den bemyndigade tjänstemannens namn och underskrift:

13.

Imsoc-referens

 

*

Stryk det som inte är tillämpligt.

BILAGA III

Jämförelsetabell

Direktiv 2008/61/EG

Denna förordning

Artikel 1.1

Artikel 4

Artikel 1.2

Artikel 4, bilaga I

Artikel 2.1 första stycket

Artikel 5

Artikel 2.1 andra stycket

Artikel 9.2

Artikel 2.2

Artikel 6, bilaga II

Artikel 2.3

Artikel 8

Artikel 2.4

__

Artikel 3

__

Artikel 4

__

Artikel 5

__

Artikel 6

Artikel 11

Artikel 7

__

Bilaga I punkt 1

Artikel 5

Bilaga I punkt 2

__

Bilaga II

Bilaga II

Bilaga III

__

Bilaga IV

__

Bilaga V

Bilaga III


23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/26


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/830

av den 15 maj 2019

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av denna förordning, men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning, bör under en viss period kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader.

(5)

Tullkodexkommittén har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader från den dag då denna förordning träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 15 maj 2019.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Stephen QUEST

Generaldirektör

Generaldirektoratet för skatter och tullar


(1)  EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En rektangulär artikel med rundade kanter i gjuten plast (polykarbonat), i form av ett skal som täcker baksidan och sidorna av en mobiltelefon, med de ungefärliga måtten 7×14×0,8 cm.

Baksidans yttre är täckt med ett läderskikt och den inre ytan, som kommer i kontakt med mobiltelefonens baksida, är klädd med konstfibrer (mikrofibrer).

Den är konstruerad för att hålla och skydda mobiltelefonens baksida och sidor. Framsidan av mobiltelefon ska inte täckas.

Se bild (*1).

3926 90 97

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1, 3 b och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen samt texten till KN-nummer 3926 , 3926 90 och 3926 90 97 .

Artikelns objektiva egenskaper visar att den är utformad för att hålla fast och skydda mobiltelefonens baksida och sidor. Materialet i skalet (polykarbonatplast) är det som skyddar.

Läderskiktet på utsidan av artikeln förbättrar dess utseende och innebär endast en extra effekt utöver det huvudsakliga syftet, vilket är att skydda. Följaktligen är polykarbonatplasten, som utgör det skyddande skalet, det material som ger artikeln dess huvudsakliga karaktär i den mening som avses i Allmänna bestämmelser 3 b.

Klassificering av artikeln enligt nummer 4205 som andra varor av läder är därför utesluten.

En klassificering av artikeln enligt nummer 6307 som andra konfektionerade artiklar är också utesluten, eftersom konstfibrerna endast utgör fodret.

Artikeln ska därför klassificeras enligt KN-nummer 3926 90 97 som andra plastvaror.

Image 1


(*1)  Bilden återges uteslutande i informationssyfte.


23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/29


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2019/831

av den 22 maj 2019

om ändring av bilagorna II, III och V till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1223/2009 om kosmetiska produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1223/2009 av den 30 november 2009 om kosmetiska produkter (1), särskilt artikel 15.1, artikel 15.2 fjärde stycket och artikel 31.1, och

av följande skäl:

(1)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (2) fastställs en harmoniserad klassificering av ämnen som cancerframkallande, mutagena eller reproduktionstoxiska (CMR) på grundval av en vetenskaplig bedömning gjord av Europeiska kemikaliemyndighetens riskbedömningskommitté. Ämnena klassificeras som CMR-ämnen i kategori 1A, CMR-ämnen i kategori 1B eller CMR-ämnen i kategori 2 beroende på beläggen för deras CMR-egenskaper.

(2)

Genom artikel 15 i förordning (EG) nr 1223/2009 förbjuds användning i kosmetiska produkter av ämnen som klassificeras som CMR-ämnen i kategori 1A, 1B eller 2 enligt del 3 i bilaga VI till förordning (EG) nr 1272/2008. Ett CMR-ämne får dock användas i kosmetiska produkter om villkoren i artikel 15.1 andra meningen eller artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 är uppfyllda. Den här förordningen genomför förordning (EG) nr 1223/2009. Endast Europeiska unionens domstol har rätt att tolka unionsrätten, inklusive artikel 15 i förordning (EG) nr 1223/2009.

(3)

Alla CMR-ämnen bör ingå i förteckningen över förbjudna ämnen i bilaga II till förordning (EG) nr 1223/2009 och i tillämpliga fall strykas från förteckningarna över ämnen som är godkända med eller utan begränsningar i bilagorna III respektive V till den förordningen, för att förbudet mot CMR-ämnen ska tillämpas enhetligt på den inre marknaden, för att säkerställa rättslig säkerhet, särskilt för ekonomiska aktörer och nationella behöriga myndigheter, och för att säkerställa en hög skyddsnivå för människors hälsa. Om villkoren i artikel 15.1 andra meningen eller artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 är uppfyllda bör förteckningarna över ämnen som är godkända med eller utan begränsningar i bilagorna III respektive V till den förordningen ändras i enlighet med detta.

(4)

Den här förordningen omfattar de ämnen som sedan den 1 december 2018, när kommissionens förordning (EU) 2017/776 (3) blev tillämplig, klassificeras som CMR-ämnen i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008.

(5)

Beträffande vissa CMR-ämnen för vilka det har lämnats in en ansökan om att undantagsvis få använda dem i kosmetiska produkter har det inte gått att fastställa att villkoren i artikel 15.1 andra meningen eller artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 är uppfyllda. Det gäller Quaternium-15, Chloroacetamide, diklormetan, formaldehyd, perborsyra och natriumperborat.

(6)

Ämnet metenamin 3-klorallylklorid med INCI-namnet (International Nomenclature of Cosmetic Ingredients) Quaternium-15 förtecknas för närvarande i post 31 i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 som tillåtet vid en koncentration på högst 0,2 % i bruksklar beredning. Quaternium-15 är en blandning av cis- och trans-isomerer av vilka cis-isomeren har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom kommissionens förordning (EG) nr 790/2009 (4). Klassificeringen började gälla den 1 december 2010. Enligt artikel 15.1 andra meningen i förordning (EG) nr 1223/2009 får ett ämne som tillhör kategori 2 användas i kosmetiska produkter om det har utvärderats av vetenskapliga kommittén för konsumentsäkerhet (SCCS) och befunnits säkert för användning i kosmetiska produkter. Den 13 och 14 december 2011 avgav SCCS ett vetenskapligt yttrande om Quaternium-15 (cis-isomer) (5), där det konstateras att det på grundval av tillgängliga uppgifter inte går att fastställa om Quaternium-15 är säkert att använda i kosmetiska produkter. Mot bakgrund av klassificeringen av cis-isomeren i Quaternium-15 som ett CMR-ämne i kategori 2 och SCCS yttrande bör Quaternium-15 strykas från förteckningen över konserveringsmedel som är tillåtna i kosmetiska produkter i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(7)

Ämnet 2-kloracetamid med INCI-namnet Chloroacetamide förtecknas för närvarande i post 41 i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 som tillåtet vid en koncentration på högst 0,3 % i bruksklar beredning. Chloroacetamide har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom förordning (EG) nr 1272/2008. Klassificeringen började gälla före den 1 december 2010 när avdelningarna II, III och IV i förordning (EG) nr 1272/2008 blev tillämpliga på ämnen. Enligt artikel 15.1 andra meningen i förordning (EG) nr 1223/2009 får ett ämne som tillhör kategori 2 användas i kosmetiska produkter om det har utvärderats av SCCS och befunnits säkert för användning i sådana produkter. Den 22 mars 2011 avgav SCCS ett vetenskapligt yttrande över Chloroacetamide (6) där det konstateras att ämnet på grundval av tillgängliga uppgifter inte är säkert för konsumenter när det används vid en koncentration på högst 0,3 % i kosmetiska produkter. Mot bakgrund av klassificeringen som ett CMR-ämne i kategori 2 och SCCS yttrande bör Chloroacetamide strykas från förteckningen över konserveringsmedel som är tillåtna i kosmetiska produkter i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(8)

Ämnet diklormetan förtecknas för närvarande i post 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 som tillåtet i kosmetiska produkter vid en koncentration på högst 35 % i bruksklar beredning. Diklormetan har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom förordning (EG) nr 1272/2008. Klassificeringen började gälla före den 1 december 2010. Enligt artikel 15.1 andra meningen i förordning (EG) nr 1223/2009 får ett ämne som tillhör kategori 2 användas i kosmetiska produkter om det har utvärderats av SCCS och befunnits säkert för användning i sådana produkter. Den 11 december 2012 avgav SCCS ett vetenskapligt yttrande om diklormetan (7). Den 25 mars 2015 avgav SCCS ett nytt yttrande (8) som ändrades den 28 oktober 2015. I det ändrade yttrandet anser SCCS att det inte är säkert för konsumenten att använda diklormetan vid en koncentration på högst 35 % i sprayer för håret eller att använda det i spraybara formuleringar i allmänhet. Mot bakgrund av klassificeringen som ett CMR-ämne i kategori 2 och SCCS yttrande, och eftersom ingen annan användning av diklormetan i kosmetiska produkter är känd och har tagits upp i SCCS yttrande, bör ämnet strykas från förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(9)

Ämnet formaldehyd förtecknas för närvarande i post 13 i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 som tillåtet i nagelstärkare vid en koncentration på högst 5 % i bruksklar beredning. Det förtecknas också för närvarande i post 5 i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 som tillåtet i munprodukter vid en koncentration på högst 0,1 % och i andra produkter vid en koncentration på högst 0,2 %. Formaldehyd har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 1B genom kommissionens förordning (EU) nr 605/2014 (9). Klassificeringen började gälla den 1 januari 2016. Enligt artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 får ämnen som klassificerats som CMR-ämnen i kategori 1A eller 1B undantagsvis användas i kosmetiska produkter om vissa villkor är uppfyllda efter att de har klassificerats som CMR-ämnen, t.ex. att det inte finns några andra lämpliga alternativ, att ansökan avser en specifik användning av produktkategorin med en känd exponering och att ämnet har utvärderats av SCCS och befunnits säkert. SCCS konstaterade i ett yttrande av den 7 november 2014 (10) att nagelstärkare med en maximal koncentration på ca 2,2 % fri formaldehyd är säkra att använda för att stärka naglarna. Men eftersom det inte har fastställts att det inte finns några lämpliga alternativ för nagelstärkare bör formaldehyd strykas från förteckningen över ämnen med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009. Eftersom det inte har gjorts någon ansökan om annan användning av formaldehyd bör ämnet strykas från förteckningen över konserveringsmedel som är tillåtna i kosmetiska produkter i bilaga V till den förordningen. Formaldehyd bör också läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till förordning (EG) nr 1223/2009.

(10)

Perborsyra och natriumperborat tillhör de ämnen som frigör väteperoxid och som för närvarande förtecknas i post 12 i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009. De har klassificerats som CMR-ämnen i kategori 1B genom förordning (EG) nr 790/2009. Klassificeringen började gälla senast den 1 december 2010. En begäran om tillämpning av artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 har lämnats in angående användningen av dessa ämnen i oxidationshårfärgningsblandningar. SCCS konstaterade i ett yttrande av den 22 juni 2010 (11) att de allmänna begränsningar som gäller ämnen som frigör väteperoxid bör gälla perborsyra och natriumperborat, och att användningen av natriumperborater som beståndsdel i oxidationshårfärgningsblandningar vid en koncentration på högst 3 % i håret inte utgör någon risk för konsumenternas hälsa. Men eftersom det inte har fastställts att det inte finns några lämpliga alternativa ämnen för oxidation av hår bör perborsyra och natriumperborat strykas från förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(11)

När det gäller vissa ämnen som har klassificerats som CMR-ämnen genom förordning (EG) nr 1272/2008 och för vilka en begäran om tillämpning av artikel 15.1 andra meningen i förordning (EG) nr 1223/2009 har lämnats in, har det fastställts att villkoret i den bestämmelsen är uppfyllt. Det gäller Trimethylbenzoyl diphenylphosphine oxide, Furfural och Polyaminopropyl biguanide.

(12)

Ämnet 2,4,6-trimetylbensoyldifenylfosfinoxid, med INCI-namnet Trimethylbenzoyl diphenylphosphine oxide (TPO), är för närvarande inte upptaget i bilagorna till förordning (EG) nr 1223/2009. TPO har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom kommissionens förordning (EU) nr 618/2012 (12). Klassificeringen började gälla den 1 december 2013. SCCS avgav den 27 mars 2014 ett vetenskapligt yttrande (13) där det konstateras att TPO är säkert att använda i nagelskulpteringsprodukter vid en koncentration på högst 5,0 % men att det dock är måttligt hudsensibiliserande. Med tanke på TPO:s hudsensibiliserande egenskaper och den stora exponeringsrisken vid hudkontakt då man själv applicerar nagelprodukterna, bör ämnet tillåtas endast för yrkesmässig användning. Mot bakgrund av dessa uppgifter bör TPO läggas till i förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009, för yrkesmässig användning i system för konstgjorda naglar vid en koncentration på högst 5 %.

(13)

Ämnet 2-furaldehyd, med INCI-namnet Furfural, används som doft- eller smakämne i kosmetiska produkter och är för närvarande inte upptaget i bilagorna till förordning (EG) nr 1223/2009. Det har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom förordning (EG) nr 1272/2008. Klassificeringen började gälla före den 1 december 2010. SCCS konstaterade i ett yttrande av den 27 mars 2012 (14) att användningen av Furfural vid en koncentration på högst 10 ppm (0,001 %) i bruksklar beredning, inklusive munprodukter, inte utgör någon risk för konsumenternas hälsa. Mot bakgrund av klassificeringen av Furfural som ett CMR-ämne i kategori 2 och SCCS yttrande bör Furfural läggas till i förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009, med en maximal koncentration på 0,001 %.

(14)

Ämnet polyhexametylenbiguanidhydroklorid (PHMB), med INCI-namnet Polyaminopropyl biguanide, är för närvarande upptaget som konserveringsmedel i post 28 i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009, med en maximal koncentration på 0,3 %. Det har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 2 genom kommissionens förordning (EU) nr 944/2013 (15). Klassificeringen började gälla den 1 januari 2015. Den 18 juni 2014 antog SCCS ett yttrande (16) där det konstateras att PHMB, på grundval av tillgängliga uppgifter, inte är säkert för konsumenter som konserveringsmedel i alla kosmetiska produkter när det används vid en maximal koncentration på 0,3 %. I yttrandet anges dock också att ämnet skulle kunna vara säkert att använda vid en lägre koncentration och/eller med begränsningar avseende kategorierna av kosmetiska produkter och att det behövs studier om hudabsorption för fler representativa produktformuleringar. Den 7 april 2017 antog SCCS ett nytt yttrande (17) där det konstateras att det, på grundval av tillgängliga uppgifter, är säkert att använda PHMB som konserveringsmedel i alla kosmetiska produkter vid en koncentration på högst 0,1 %, men att det inte bör användas i spraybara formuleringar. Mot bakgrund av PHMB:s klassificering som CMR-ämne i kategori 2 och SCCS nya yttrande bör PHMB godkännas som konserveringsmedel i alla kosmetiska produkter, utom för användningar som kan leda till exponering av slutanvändarens lungor genom inandning, med en maximal koncentration på 0,1 %. Villkoren i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 bör anpassas i enlighet med detta.

(15)

När det gäller en stor grupp ämnen som har klassificerats som CMR-ämnen i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008 har det inte lämnats in några ansökningar om att undantagsvis få använda dem i kosmetiska produkter. Dessa ämnen bör införas i förteckningen över förbjudna ämnen i bilaga II till förordning (EG) nr 1223/2009 och i tillämpliga fall strykas från förteckningarna över ämnen som är godkända med eller utan begränsningar i bilagorna III respektive V till den förordningen. Det gäller bl.a. vissa borföreningar som för närvarande är upptagna i posterna 1a och 1b i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009.

(16)

Några borföreningar som för närvarande är upptagna i posterna 1a och 1b i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 samt dibutyltennväteborat har klassificerats som CMR-ämnen i kategori 1B genom förordning (EG) nr 790/2009. Klassificeringen började gälla senast den 1 december 2010. Enligt artikel 15.2 andra stycket i förordning (EG) nr 1223/2009 får ämnen som klassificerats som CMR-ämnen i kategori 1A eller 1B undantagsvis användas i kosmetiska produkter om vissa villkor är uppfyllda efter att de har klassificerats som CMR-ämnen. Den 22 juni 2010 avgav SCCS ett yttrande (18) där det konstateras att vissa av de borföreningar som för närvarande är upptagna i posterna 1a och 1b i bilaga III till den förordningen är säkra att använda i kosmetiska produkter på vissa villkor. Men eftersom det inte har gjorts någon ansökan om en specifik användning och eftersom det inte har fastställts att det inte finns några lämpliga alternativa ämnen för de användningar som anges i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009, bör dessa borföreningar strykas från förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till den förordningen och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till förordning (EG) nr 1223/2009. Det har inte gjorts någon ansökan om en specifik användning avseende dibutyltennväteborat och ämnet har inte befunnits säkert av SCCS. Det bör därför läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till förordning (EG) nr 1223/2009.

(17)

I artikel 31.1 i förordning (EG) nr 1223/2009 fastställs det att om användningen av ämnen i kosmetiska produkter medför en risk för människors hälsa som kräver åtgärder på unionsnivå får kommissionen efter samråd med SCCS ändra bilagorna II–VI till den förordningen i enlighet med detta. Kommissionen har rådfrågat SCCS om säkerheten hos vissa ämnen som har kemiska likheter med ämnen som klassificerats som CMR-ämnen i kategori 1A, 1B eller 2. Det gäller såväl vissa borföreningar som paraformaldehyd och Methylene glycol.

(18)

Vissa borföreningar som för närvarande är upptagna i posterna 1a och 1b i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009, förutom de som avses i skäl 16, har inte klassificerats som CMR-ämnen. Den 12 december 2013 avgav SCCS ett yttrande över borater, tetraborater och oktaborater (19) där det konstateras att dessa ämnen, liksom andra salter eller estrar av borsyra, såsom MEA-borate, MIPA-borate, Potassium borate, Trioctyldodecyl borate och Zinc borate, bildar borsyra i vattenlösning och att de allmänna begränsningar som gäller borsyra därför bör gälla hela gruppen borater, tetraborater och oktaborater. Borsyra har klassificerats som ett CMR-ämne i kategori 1B genom förordning (EG) nr 790/2009. Klassificeringen började gälla senast den 1 december 2010. Mot bakgrund av SCCS yttrande bör hela gruppen borater, tetraborater och oktaborater, förutom de ämnen i den gruppen som klassificerats som CMR-ämnen, samt andra salter eller estrar av borsyra strykas från förteckningen över ämnen som är godkända med begränsningar i bilaga III till förordning (EG) nr 1223/2009 och läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(19)

Ämnet paraformaldehyd är för närvarande upptaget i post 5 i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009, men till skillnad från formaldehyd har det inte klassificerats som CMR-ämne. Ämnet Methylene glycol är för närvarande inte upptaget i bilagorna till förordning (EG) nr 1223/2009. Den 26–27 juni 2012 antog SCCS ett yttrande över Methylene glycol (20) där det konstateras att Methylene glycol är snabbt reversibelt under en rad omständigheter så att det bildar formaldehyd i vattenlösning och att paraformaldehyd kan depolymeriseras så att det bildar formaldehyd vid uppvärmning eller torkning. SCCS yttrande tyder på att användning av dessa ämnen i kosmetiska produkter kan medföra en risk för människors hälsa. Paraformaldehyd bör därför strykas från förteckningen över konserveringsmedel som är tillåtna i kosmetiska produkter i bilaga V till förordning (EG) nr 1223/2009 och paraformaldehyd och Methylene glycol bör läggas till i förteckningen över ämnen som är förbjudna i kosmetiska produkter i bilaga II till den förordningen.

(20)

Förordning (EG) nr 1223/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(21)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för kosmetiska produkter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II, III och V till förordning (EG) nr 1223/2009 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 22 maj 2019.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 342, 22.12.2009, s. 59.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EU) 2017/776 av den 4 maj 2017 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 116, 5.5.2017, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 790/2009 av den 10 augusti 2009 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 235, 5.9.2009, s. 1).

(5)  SCCS/1344/10, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_077.pdf

(6)  SCCS/1360/10, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_053.pdf

(7)  SCCS/1408/11, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_118.pdf

(8)  SCCS/1547/15, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_170.pdf

(9)  Kommissionens förordning (EU) nr 605/2014 av den 5 juni 2014 om ändring, för införande av faroangivelser och skyddsangivelser på kroatiska och för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 167, 6.6.2014, s. 36).

(10)  SCCS/1538/14, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_164.pdf

(11)  SCCS/1345/10, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_031.pdf

(12)  Kommissionens förordning (EU) nr 618/2012 av den 10 juli 2012 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 179, 11.7.2012, s. 3).

(13)  SCCS/1528/14, http://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_149.pdf

(14)  SCCS/1461/12, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_083.pdf

(15)  Kommissionens förordning (EU) nr 944/2013 av den 2 oktober 2013 om ändring, för anpassning till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen, av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar (EUT L 261, 3.10.2013, s. 5).

(16)  SCCS/1535/14, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_157.pdf

(17)  SCCS/1581/16, https://ec.europa.eu/health/sites/health/files/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_204.pdf

(18)  SCCS/1249/09, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_027.pdf

(19)  SCCS/1523/13, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_146.pdf

(20)  SCCS/1483/12, https://ec.europa.eu/health/scientific_committees/consumer_safety/docs/sccs_o_097.pdf


BILAGA

1.   

Bilaga II ska ändras på följande sätt:

a)

Följande poster ska läggas till:

Referensnummer

Ämnesidentifiering

Kemiskt namn/INN

CAS-nummer

EG-nummer

a

b

c

d

”1385

cis-1-(3-Klorallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantanklorid (cis-CTAC)

51229-78-8

426-020-3

1386

cis-1-(3-Kloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantanklorid (cis-CTAC), Quaternium-15

51229-78-8

426-020-3

1387

2-Kloracetamid

79-07-2

201-174-2

1388

Oktametylcyklotetrasiloxan

556-67-2

209-136-7

1389

Diklormetan; metylenklorid

75-09-2

200-838-9

1390

2,2′-((3,3′,5,5′-Tetrametyl-(1,1′-bifenyl)-4,4′-diyl)bis(oximetylen))bisoxiran

85954-11-6

413-900-7

1391

Acetaldehyd; etanal

75-07-0

200-836-8

1392

1-Cyklopropyl-6,7-difluoro-1,4-dihydro-4-oxokinolin-3-karboxylsyra

93107-30-3

413-760-7

1393

N-Metyl-2-pyrrolidon; 1-metyl-2-pyrrolidon

872-50-4

212-828-1

1394

Dibortrioxid; boroxid

1303-86-2

215-125-8

1395

Borsyra [1]

Borsyra [2]

10043-35-3 [1]

11113-50-1 [2]

233-139-2 [1]

234-343-4 [2]

1396

Borater, tetraborater och oktaborater samt salter och estrar av borsyra, inklusive

 

 

dinatriumoktaborattetrahydrat [1]

12280-03-4 [1]

234-541-0 [1]

2-aminoetanol, monoester med borsyra [2]

10377-81-8 [2]

233-829-3 [2]

2-hydroxipropylammoniumdiväteortoborat [3]

68003-13-4 [3]

268-109-8 [3]

Potassium borate, borsyra, kaliumsalt [4]

12712-38-8 [4]

603-184-6 [4]

Trioctyldodecyl borate [5]

[5]

— [5]

Zinc borate [6]

1332-07-6 [6]

215-566-6 [6]

natriumborat, dinatriumtetraborat, vattenfritt; borsyra, natriumsalt [7]

1330-43-4 [7]

215-540-4 [7]

tetrabordinatriumheptoxid, hydrat [8]

12267-73-1 [8]

235-541-3 [8]

ortoborsyra, natriumsalt [9]

13840-56-7 [9]

237-560-2 [9]

dinatriumtetraborat, dekahydrat; boraxdekahydrat [10]

1303-96-4 [10]

215-540-4 [10]

dinatriumtetraborat, pentahydrat; boraxpentahydrat [11]

12179-04-3 [11]

215-540-4 [11]

1397

Natriumperborat [1]

Natriumperoxometaborat; natriumperoxoborat [2]

15120-21-5 [1] 7632-

239-172-9 [1]

04-4 [2]

10332-33-9 [2]

10486-00-7[2]

231-556-4 [2]

1398

Perborsyra (H3BO2(O2)), natriumsalt, trihydrat [1]

13517-20-9 [1]

239-172-9 [1]

Perborsyra, natriumsalt, tetrahydrat [2]

37244-98-7 [2]

234-390-0 [2]

Perborsyra (HBO(O2)), natriumsalt, tetrahydrat; natriumperoxoborathexahydrat [3]

10486-00-7 [3]

231-556-4 [3]

1399

Perborsyra, natriumsalt [1]

11138-47-9 [1]

234-390-0 [1]

Perborsyra, natriumsalt, monohydrat [2]

12040-72-1 [2]

234-390-0 [2]

Perborsyra (HBO(O2)), natriumsalt, monohydrat [3]

10332-33-9 [3]

231-556-4 [3]

1400

Dibutyltennväteborat

75113-37-0

401-040-5

1401

Nickelbis(tetrafluoroborat)

14708-14-6

238-753-4

1402

Mankozeb (ISO); manganetylenbis(ditiokarbamat) (polymert) komplex med zinksalt

8018-01-7

616-995-5

1403

Maneb (ISO); manganetylenbis(ditiokarbamat) (polymer)

12427-38-2

235-654-8

1404

Benfurakarb (ISO); etyl-N-[2,3-dihydro-2,2-dimetylbensofuran-7-yloxikarbonyl(metyl)aminotio]-N-isopropyl-β-alaninat

82560-54-1

617-356-3

1405

O-isobutyl-N-etoxikarbonyltiokarbamat

103122-66-3

434-350-4

1406

Klorprofam (ISO); isopropyl-3-klorkarbanilat

101-21-3

202-925-7

1407

O-hexyl-N-etoxikarbonyltiokarbamat

109202-58-6

432-750-3

1408

Hydroxylammoniumnitrat

13465-08-2

236-691-2

1409

(4-Etoxifenyl)(3-(4-fluoro-3-fenoxifenyl)propyl)dimetylsilan

105024-66-6

405-020-7

1410

Foxim (ISO); α-(dietoxifosfinotioylimino)fenylacetonitril

14816-18-3

238-887-3

1411

Glufosinatammonium (ISO); ammonium-2-amino-4-(hydroximetylfosfinyl)butyrat

77182-82-2

278-636-5

1412

Reaktionsblandning av dimetyl(2-(hydroximetylkarbamoyl)etyl)fosfonat; dimetyl(2-(hydroximetylkarbamoyl)etyl)fosfonat; metyletyl(2-(hydroximetylkarbamoyl)etyl)fosfonat

435-960-3

1413

(4-Fenylbutyl)fosfinsyra

86552-32-1

420-450-5

1414

Reaktionsblandning av 4,7-bis(merkaptometyl)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiol; 4,8-bis(merkaptometyl)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiol; 5,7-bis(merkaptometyl)-3,6,9-tritia-1,11-undekanditiol

170016-25-8

427-050-1

1415

Kaliumtitanoxid (K2Ti6O13); kaliumtitanat

12056-51-8

432-240-0

1416

Koboltacetat

71-48-7

200-755-8

1417

Kobolt(II)nitrat; koboltnitrat

10141-05-6

233-402-1

1418

Koboltkarbonat

513-79-1

208-169-4

1419

Nickeldiklorid

7718-54-9

231-743-0

1420

Nickeldinitrat [1]

13138-45-9 [1]

236-068-5 [1]

Nickelnitrat; salpetersyra, nickelsalt [2]

14216-75-2 [2]

238-076-4 [2]

1421

Nickelmatte [nickelsulfid som fås vid rostning av nickelmineral]

69012-50-6

273-749-6

1422

Återstoder från elektrolytisk kopparraffinering, avkopprat, nickelsulfat

92129-57-2

295-859-3

1423

Återstoder från elektrolytisk kopparraffinering, avkopprat

94551-87-8

305-433-1

1424

Nickeldiperklorat; nickel(II)perklorat; perklorsyra, nickel(II)salt

13637-71-3

237-124-1

1425

Nickeldikaliumdisulfat [1]

13842-46-1 [1]

237-563-9 [1]

Diammoniumnickeldisulfat [2]

15699-18-0 [2]

239-793-2 [2]

1426

Nickelsulfamat

13770-89-3

237-396-1

1427

Nickelbis(tetrafluoroborat)

14708-14-6

238-753-4

1428

Nickel(II)format [1]

3349-06-2 [1]

222-101-0 [1]

Nickelformat; myrsyra, nickelsalt [2]

15843-02-4 [2]

239-946-6 [2]

Kopparnickelformat; myrsyra, kopparnickelsalt [3]

68134-59-8 [3]

268-755-0 [3]

1429

Nickel(II)acetat [1]

373-02-4 [1]

206-761-7 [1]

Nickelacetat [2]

14998-37-9 [2]

239-086-1 [2]

1430

Nickel(II)bensoat

553-71-9

209-046-8

1431

Nickelbis(4-cyklohexylbutyrat); cyklohexanbutansyra, nickel(II)salt

3906-55-6

223-463-2

1432

Nickel(II)stearat; nickel(II)oktadekanoat

2223-95-2

218-744-1

1433

Nickel(II)laktat; nickeldilaktat

16039-61-5

1434

Nickel(II)oktanoat

4995-91-9

225-656-7

1435

Nickel(II)fluorid [1]

10028-18-9 [1]

233-071-3 [1]

Nickel(II)bromid [2]

13462-88-9 [2]

236-665-0 [2]

Nickel(II)jodid [3]

13462-90-3 [3]

236-666-6 [3]

Nickelkaliumfluorid [4]

11132-10-8 [4]

— [4]

1436

Nickelhexafluorosilikat

26043-11-8

247-430-7

1437

Nickelselenat

15060-62-5

239-125-2

1438

Nickelvätefosfat [1]

14332-34-4 [1]

238-278-2 [1]

Nickelbis(divätefosfat) [2]

18718-11-1 [2]

242-522-3 [2]

Nickelfosfat; trinickelbis(ortofosfat) [3]

10381-36-9 [3]

233-844-5 [3]

Dinickeldifosfat [4]

14448-18-1 [4]

238-426-6 [4]

Nickel(II)fosfinat [5]

14507-36-9 [5]

238-511-8 [5]

Nickelfosfinat [6]

36026-88-7 [6]

252-840-4 [6]

Kalciumnickelfosfat; fosforsyra, kalciumnickelsalt [7]

17169-61-8 [7]

— [7]

Nickelpyrofosfat; pyrofosforsyra, nickel(II)salt [8]

19372-20-4 [8]

— [8]

1439

Diammoniumnickelhexacyanoferrat

74195-78-1

1440

Nickel(II)cyanid

557-19-7

209-160-8

1441

Nickelkromat

14721-18-7

238-766-5

1442

Nickel(II)silikat [1]

21784-78-1 [1]

244-578-4 [1]

Dinickelortosilikat [2]

13775-54-7 [2]

237-411-1 [2]

Nickelsilikat (3:4) [3]

31748-25-1 [3]

250-788-7 [3]

Nickelsilikat; kiselsyra, nickelsalt [4]

37321-15-6 [4]

253-461-7 [4]

Trivätehydroxibis[ortosilikato(4-)]trinickelat(3-); nickelhydroxidsilikat [5]

12519-85-6 [5]

235-688-3 [5]

1443

Dinickelhexacyanoferrat

14874-78-3

238-946-3

1444

Trinickeldiarsenat; nickel(II)arsenat

13477-70-8

236-771-7

1445

Nickel(II)oxalat [1]

547-67-1 [1]

208-933-7 [1]

Nickeloxalat; oxalsyra, nickelsalt [2]

20543-06-0 [2]

243-867-2 [2]

1446

Nickeltellurid

12142-88-0

235-260-6

1447

Trinickeltetrasulfid

12137-12-1

1448

Trinickeldiarsenit

74646-29-0

1449

Koboltnickel grå periklas; C.I. Pigment Black 25; C.I. 77332 [1]

68186-89-0 [1]

269-051-6 [1]

Koboltnickeldioxid [2]

58591-45-0 [2]

261-346-8 [2]

Koboltnickeloxid [3]

12737-30-3 [3]

620-395-9 [3]

1450

Nickeltenntrioxid; nickelstannat

12035-38-0

234-824-9

1451

Nickeltriurandekaoxid

15780-33-3

239-876-6

1452

Nickelditiocyanat

13689-92-4

237-205-1

1453

Nickeldikromat

15586-38-6

239-646-5

1454

Nickel(II)selenit

10101-96-9

233-263-7

1455

Nickelselenid

1314-05-2

215-216-2

1456

Blynickelsilikat; kiselsyra, blynickelsalt

68130-19-8

1457

Nickeldiarsenid [1]

12068-61-0 [1]

235-103-1 [1]

Nickelarsenid [2]

27016-75-7 [2]

248-169-1 [2]

1458

Nickelbariumtitan gul priderit; C.I. Pigment Yellow 157; C.I. 77900

68610-24-2

271-853-6

1459

Nickeldiklorat [1]

67952-43-6 [1]

267-897-0 [1]

Nickeldibromat [2]

14550-87-9 [2]

238-596-1 [2]

Etylsvavelsyra, nickel(II)salt [3]

71720-48-4 [3]

275-897-7 [3]

1460

Nickel(II)trifluoracetat [1]

16083-14-0 [1]

240-235-8 [1]

Nickel(II)propionat; nickel(II)propanoat [2]

3349-08-4 [2]

222-102-6 [2]

Nickel(II)bensensulfonat [3]

39819-65-3 [3]

254-642-3 [3]

Nickel(II)vätecitrat [4]

18721-51-2 [4]

242-533-3 [4]

Ammoniumnickelcitrat; citronsyra, ammoniumnickelsalt [5]

18283-82-4 [5]

242-161-1 [5]

Nickelcitrat; citronsyra, nickelsalt [6]

22605-92-1 [6]

245-119-0 [6]

Nickel(II)-2-etylhexanoat [7]

4454-16-4 [7]

224-699-9 [7]

Nickel-2-etylhexanoat; 2-etylhexansyra, nickelsalt [8]

7580-31-6 [8]

231-480-1 [8]

Dimetylhexansyra, nickelsalt [9]

93983-68-7 [9]

301-323-2 [9]

Nickel(II)isooktanoat [10]

29317-63-3 [10]

249-555-2 [10]

Nickelisooktanoat [11]

27637-46-3 [11]

248-585-3 [11]

Nickel(II)isononanoat [12]

84852-37-9 [12]

284-349-6 [12]

Nickel(II)neononanoat [13]

93920-10-6 [13]

300-094-6 [13]

Nickel(II)isodekanoat [14]

85508-43-6 [14]

287-468-1 [14]

Nickel(II)neodekanoat [15]

85508-44-7 [15]

287-469-7 [15]

Nickelneodekanoat; neodekansyra, nickelsalt [16]

51818-56-5 [16]

257-447-1 [16]

Nickel(II)neoundekanoat [17]

93920-09-3 [17]

300-093-0 [17]

Bis(D-glukonato-O 1,O 2)nickel [18]

71957-07-8 [18]

276-205-6 [18]

Nickel(II)-3,5-di(tert-butyl)-4-hydroxibensoat [19]

52625-25-9 [19]

258-051-1 [19]

Nickel(II)palmitat; nickel(II)hexadekanoat [20]

13654-40-5 [20]

237-138-8 [20]

(2-Etylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel [21]

85508-45-8 [21]

287-470-2 [21]

(Isononanoato-O)(isooktanoato-O)nickel [22]

85508-46-9 [22]

287-471-8 [22]

(Isooktanoato-O)(neodekanoato-O)nickel [23]

84852-35-7 [23]

284-347-5 [23]

(2-Etylhexanoato-O)(isodekanoato-O)nickel [24]

84852-39-1 [24]

284-351-7 [24]

(2-Etylhexanoato-O)(neodekanoato-O)nickel [25]

85135-77-9 [25]

285-698-7 [25]

(Isodekanoato-O)(isooktanoato-O)nickel [26]

85166-19-4 [26]

285-909-2 [26]

(Isodekanoato-O)(isononanoato-O)nickel [27]

84852-36-8 [27]

284-348-0 [27]

(Isononanoato-O)(neodekanoato-O)nickel [28]

85551-28-6 [28]

287-592-6 [28]

Fettsyror, C6-19-grenade, nickelsalt [29]

91697-41-5 [29]

294-302-1 [29]

Fettsyror, C8-C18 och C18-omättade, nickelsalt [30]

84776-45-4 [30]

283-972-0 [30]

2,7-Naftalendisulfonsyra, nickel(II)salt [31]

72319-19-8 [31]

[31]

1461

Nickel(II)sulfit [1]

7757-95-1 [1]

231-827-7 [1]

Nickeltellurtrioxid; nickeltellurit [2]

15851-52-2 [2]

239-967-0 [2]

Nickeltellurtetraoxid; nickeltellurat [3]

15852-21-8 [3]

239-974-9 [3]

Molybdennickelhydroxidoxidfosfat [4]

68130-36-9 [4]

268-585-7 [4]

1462

Nickelborid (NiB) [1]

12007-00-0 [1]

234-493-0 [1]

Dinickelborid [2]

12007-01-1 [2]

234-494-6 [2]

Trinickelborid [3]

12007-02-2 [3]

234-495-1 [3]

Nickelborid [4]

12619-90-8 [4]

235-723-2 [4]

Dinickelsilicid [5]

12059-14-2 [5]

235-033-1 [5]

Nickeldisilicid [6]

12201-89-7 [6]

235-379-3 [6]

Dinickelfosfid [7]

12035-64-2 [7]

234-828-0 [7]

Nickelborfosfid [8]

65229-23-4 [8]

— [8]

1463

Dialuminiumnickeltetraoxid; nickelaluminat [1]

12004-35-2 [1]

234-454-8 [1]

Nickeltitantrioxid; nickeltitanat [2]

12035-39-1 [2]

234-825-4 [2]

Nickeltitanoxid; nickeltitanat [3]

12653-76-8 [3]

235-752-0 [3]

Nickeldivanadinhexaoxid; nickelvanadat [4]

52502-12-2 [4]

257-970-5 [4]

Koboltdimolybdennickeloktaoxid; koboltnickelmolybdat [5]

68016-03-5 [5]

268-169-5 [5]

Nickelzirkoniumtrioxid; nickelzirkonat [6]

70692-93-2 [6]

274-755-1 [6]

Molybdennickeltetroxid; nickel(II)molybdat [7]

14177-55-0 [7]

238-034-5 [7]

Nickelwolframtetroxid; nickelwolframat [8]

14177-51-6 [8]

238-032-4 [8]

Nickel grön olivin [9]

68515-84-4 [9]

271-112-7 [9]

Litiumnickeloxid [10]

12031-65-1 [10]

620-400-4 [10]

Nickelmolybdat; molybdennickeloxid [11]

12673-58-4 [11]

— [11]

1464

Koboltlitiumnickeloxid

442-750-5

1465

Molybdentrioxid; molybdenoxid

1313-27-5

215-204-7

1466

Dibutyltenndiklorid; (DBTC)

683-18-1

211-670-0

1467

4,4′-Bis(N-karbamoyl-4-metylbensenesulfonamid)difenylmetan

151882-81-4

418-770-5

1468

Furfurylalkohol

98-00-0

202-626-1

1469

1,2-Epoxi-4-oxiranylcyklohexan; 4-vinyl-1-cyklohexendiepoxid

106-87-6

203-437-7

1470

6-Glycidyloxinaft-1-yl-oximetyloxiran

27610-48-6

429-960-2

1471

2-(2-Aminoetylamino)etanol; (AEEA)

111-41-1

203-867-5

1472

1,2-Dietoxietan

629-14-1

211-076-1

1473

2,3-Epoxipropyltrimetylammoniumklorid; glycidyltrimetylammoniumklorid

3033-77-0

221-221-0

1474

1-(2-Amino-5-klorofenyl)-2,2,2-trifluoro-1,1-etandiolhydroklorid

214353-17-0

433-580-2

1475

(E)-3-[1-[4-[2-(dimetylamino)etoxi]fenyl]-2-fenylbut-1-enyl]fenol

82413-20-5

428-010-4

1476

4,4′-(1,3-Fenylenbis(1-metyletyliden))bisfenol

13595-25-0

428-970-4

1477

2-Klor-6-fluorfenol

2040-90-6

433-890-8

1478

2-Metyl-5-tert-butyltiofenol

444-970-7

1479

2-Butyryl-3-hydroxi-5-tiocyklohexan-3-yl-cyklohex-2-en-1-on

94723-86-1

425-150-8

1480

Profoxidim (ISO); 2-{(EZ)-1-[(2RS)-2-(4-klorfenoxi)propoxiimino]butyl}-3-hydroxi-5-(tian-3-yl)cyklohex-2-en-1-on

139001-49-3

604-105-8

1481

Tepraloxidim (ISO); (RS)-(EZ)-2-{1-[(2E)-3-kloroallyloxiimino]propyl}-3-hydroxi-5-perhydropyran-4-ylcyklohex-2-en-1-on

149979-41-9

604-715-4

1482

Cyklisk 3-(1,2-etandiylacetal)estra-5(10),9(11)-dien-3,17-dion

5571-36-8

427-230-8

1483

Androsta-1,4,9(11)-trien-3,17-dion

15375-21-0

433-560-3

1484

Reaktionsblandning av kalcium(grenad C10-14 och C18-30-alkyl)salicylat; kalcium(grenad C10-14 och C18-30-alkyl)fenat; kalcium(sulfurerad och grenad C10-14 och C18-30-alkyl)fenat

415-930-6

1485

1,2-Bensendikarboxylsyra; di-C6-8-grenade alkylestrar, hög halt av C7

71888-89-6

276-158-1

1486

Reaktionsblandning av diester av 4,4′-metylenbis[2-(2-hydroxi-5-metylbensyl)-3,6-dimetylfenol] och 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaftalen-1-sulfonsyra (1:2); triester av 4,4′-metylenbis[2-(2-hydroxi-5-metylbensyl)-3,6-dimetylfenol] och 6-diazo-5,6-dihydro-5-oxonaftalen-1-sulfonsyra (1:3)

427-140-9

1487

Diammonium-1-hydroxi-2-(4-(4-karboxifenylazo)-2,5-dimetoxifenylazo)-7-amino-3-naftalensulfonat

150202-11-2

422-670-7

1488

3-Oxoandrost-4-en-17-β-karboxylsyra

302-97-6

414-990-0

1489

(Z)-2-metoxiimino-2-[2-(tritylamino)tiazol-4-yl]ättiksyra

64485-90-1

431-520-1

1490

Trinatriumnitrilotriacetat

5064-31-3

225-768-6

1491

2-Etylhexyl-2-etylhexanoat

7425-14-1

231-057-1

1492

Diisobutylftalat

84-69-5

201-553-2

1493

Perfluorooktansulfonsyra; heptadekafluorooktan-1-sulfonsyra [1]

1763-23-1 [1]

217-179-8 [1]

Kaliumperfluorooktansulfonat; kaliumheptadekafluorooktan-1-sulfonat [2]

2795-39-3 [2]

220-527-1 [2]

Dietanolaminperfluorooktansulfonat; heptadekafluorooktansulfonat, förening med 2,2-iminodietanol (1:1) [3]

70225-14-8 [3]

274-460-8 [3]

Ammoniumperfluorooktansulfonat; ammoniumheptadekafluorooktansulfonat [4]

29081-56-9 [4]

249-415-0 [4]

Litiumperfluorooktansulfonat; litiumheptadekafluorooktansulfonat [5]

29457-72-5 [5]

249-644-6 [5]

1494

Etyl-1-(2,4-diklorofenyl)5-triklormetyl-1,2,4-(1H)-triazol-3-karboxylat; fenklorazol-etyl

103112-35-2

401-290-5

1495

1-Brom-2-metylpropylpropionat

158894-67-8

422-900-6

1496

Kloro-1-etylcyklohexylkarbonat

99464-83-2

444-950-8

1497

6,6′-Bis(diazo-5,5′,6,6′-tetrahydro-5,5′-dioxo)[metylenbis(5-(6-diazo-5,6-dihydro-5-oxo-1-naftylsulfonyloxi)-6-metyl-2-fenylen]di(naftalen-1-sulfonat)

441-550-5

1498

Trifluralin (ISO); α,α,α-trifluoro-2,6-dinitro-N,N-dipropyl-p-toluidin; 2,6-dinitro-N,N-dipropyl-4-trifluormetylanilin; N,N-dipropyl-2,6-dinitro-4-trifluormetylanilin

1582-09-8

216-428-8

1499

4-Mesyl-2-nitrotoluen

1671-49-4

430-550-0

1500

Triammonium-4-[4-[7-(4-karboxylatoanilino)-1-hydroxi-3-sulfonato-2-naftylazo]-2,5-dimetoxifenylazo]bensoat

221354-37-6

432-270-4

1501

Reaktionsblandning av triammonium-6-amino-3-((2,5-dietoxi-4-(3-fosfonofenyl)azo)fenyl)azo-4-hydroxi-2-naftalensulfonat; diammonium-3-((4-((7-amino-1-hydroxi-3-sulfo-naftalen-2-yl)azo)-2,5-dietoxifenyl)azo)bensoat

163879-69-4

438-310-7

1502

N,N′-diacetylbensidin

613-35-4

210-338-2

1503

Cyklohexylamin

108-91-8

203-629-0

1504

Piperazin

110-85-0

203-808-3

1505

Hydroxylamin

7803-49-8

232-259-2

1506

Hydroxylammoniumklorid; hydroxylaminhydroklorid [1]

5470-11-1 [1]

226-798-2 [1]

Bis(hydroxylammonium)sulfat; hydroxylaminsulfat (2:1) [2]

10039-54-0 [2]

233-118-8 [2]

1507

Metylfenylendiamin; diaminotoluen

1508

Mepanipyrim; 4-metyl-N-fenyl-6-(1-propynyl)-2-pyrimidinamin

110235-47-7

600-951-7

1509

Hydroxylammoniumvätesulfat; hydroxylaminsulfat (1:1) [1]

10046-00-1 [1]

233-154-4 [1]

Hydroxylaminfosfat [2]

20845-01-6 [2]

244-077-0 [2]

Hydroxylamindivätefosfat [3]

19098-16-9 [3]

242-818-2 [3]

Hydroxylamin-4-metylbensensulfonat [4]

53933-48-5 [4]

258-872-5 [4]

1510

(3-Kloro-2-hydroxipropyl)trimetylammoniumklorid

3327-22-8

222-048-3

1511

Bifenyl-3,3′,4,4′-tetrayltetraamin; diaminobensidin

91-95-2

202-110-6

1512

Piperazinhydroklorid [1]

6094-40-2 [1]

228-042-7 [1]

Piperazindihydroklorid [2]

142-64-3 [2]

205-551-2 [2]

Piperazinfosfat [3]

1951-97-9 [3]

217-775-8 [3]

1513

3-(Piperazin-1-yl)-benso[d]isotiazolhydroklorid

87691-88-1

421-310-6

1514

2-Etylfenylhydrazinhydroklorid

19398-06-2

421-460-2

1515

(2-Kloroetyl)(3-hydroxipropyl)ammoniumklorid

40722-80-3

429-740-6

1516

4-[(3-Klorfenyl)(1H-imidazol-1-yl)metyl]-1,2-bensendiamindihydroklorid

159939-85-2

425-030-5

1517

Kloro-N,N-dimetylformiminiumklorid

3724-43-4

425-970-6

1518

7-Metoxi-6-(3-morfolin-4-yl-propoxi)-3H-kinazolin-4-on

199327-61-2

429-400-7

1519

Reaktionsprodukter av diisopropanolamin med formaldehyd (1:4)

220444-73-5

432-440-8

1520

3-Kloro-4-(3-fluorobensyloxi)anilin

202197-26-0

445-590-4

1521

Etidiumbromid; 3,8-diamino-1-etyl-6-fenylfenantridiniumbromid

1239-45-8

214-984-6

1522

(R,S)-2-amino-3,3-dimetylbutanamid

144177-62-8

447-860-7

1523

3-Amino-9-etylkarbazol; 9-etylkarbazol-3-ylamin

132-32-1

205-057-7

1524

(6R-trans)-1-((7-ammonio-2-karboxylato-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo-[4.2.0]okt-2-en-3-yl)metyl)pyridiniumjodid

100988-63-4

423-260-0

1525

Forklorfenuron (ISO); 1-(2-kloro-4-pyridyl)-3-fenylurea

68157-60-8

614-346-0

1526

Tetrahydro-1,3-dimetyl-1H-pyrimidin-2-on; dimetylpropylenurea

7226-23-5

230-625-6

1527

Kinolin

91-22-5

202-051-6

1528

Ketokonazol; 1-[4-[4-[[(2SR,4RS)-2-(2,4-diklorofenyl)-2-(imidazol-1-ylmetyl)-1,3-dioxolan-4-yl]metoxi]fenyl]piperazin-1-yl]etanon

65277-42-1

265-667-4

1529

Metkonazol (ISO); (1RS,5RS;1RS,5SR)-5-(4-klorobenzyl)-2,2-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)cyklopentanol

125116-23-6

603-031-3

1530

Kalium-1-metyl-3-morfolinokarbonyl-4-[3-(1-metyl-3-morfolinokarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-4-yliden)-1-propenyl]pyrazol-5-olat

183196-57-8

418-260-2

1531

N,N′,N′-tris(2-metyl-2,3-epoxipropyl)-perhydro-2,4,6-oxo-1,3,5-triazin

26157-73-3

435-010-8

1532

Trimetylopropantri(3-aziridinylpropanoat); (TAZ)

52234-82-9

257-765-0

1533

4,4′-Metylendifenyldiisocyanat; difenylmetan-4,4′-diisocyanat [1]

101-68-8 [1]

202-966-0 [1]

2,2′-Metylendifenyldiisocyanat; difenylmetan-2,2′-diisocyanat [2]

2536-05-2 [2]

219-799-4 [2]

o-(p-Isocyanatbensyl)fenylisocyanat; difenylmetan-2,4′-diisocyanat [3]

5873-54-1 [3]

227-534-9 [3]

Metylendifenyldiisocyanat (MDI) [4]

26447-40-5 [4]

247-714-0 [4]

1534

Cinidonetyl (ISO); (Z)-etyl-2-kloro-3-[2-kloro-5-1-en-1,2-dikarboximido)fenyl]akrylat

142891-20-1

604-318-6

1535

N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxi-1-(hydroximetyl)etoxi]metyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acetamid

84245-12-5

424-550-1

1536

Dimoxistrobin (ISO); (E)-2-(metoxiimino)-N-metyl-2-[α-(2,5-xylyloxi)-o-tolyl]acetamid

149961-52-4

604-712-8

1537

N,N-(dimetylamino)tioacetamidhydroklorid

27366-72-9

435-470-1

1538

Reaktionsblandning av 2,2′-[[3,3′-dikloro(1,1′-bifenyl)-4,4′-diyl]bis(azo)]bis[N-(2,4-dimetylfenyl)]-3-oxobutanamid; 2-[[3,3′-dikloro-4′-[[1[[(2,4-dimetylfenyl)amino]karbonyl]-2-oxopropyl]azo][1,1′-bifenyl]-4-yl]azo]-N-(2-metylfenyl)-3-oxobutanamid; 2-[[3,3′-dikloro-4′-[[1[[(2,4-dimetylfenyl)amino]karbonyl]-2-oxopropyl]azo][1,1′-bifenyl]-4-yl]azo]-N-(2-karboxylfenyl)-3-oxobutanamid

 

434-330-5

1539

Petroleum, kol, tjära och naturgas samt deras derivat som genereras med hjälp av destillation och/eller andra bearbetningsmetoder, om halten av bensen är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent

85536-20-5

85536-19-2

90641-12-6

90989-38-1

91995-20-9

92062-36-7

91995-61-8

101316-63-6

93821-38-6

90641-02-4

101316-62-5

90641-03-5

65996-79-4

101794-90-5

90640-87-2

84650-03-3

65996-82-9

90641-01-3

65996-87-4

90640-99-6

68391-11-7

92062-33-4

91082-52-9

68937-63-3

92062-28-7

92062-27-6

91082-53-0

91995-31-2

91995-35-6

91995-66-3

122070-79-5

122070-80-8

65996-78-3

94114-52-0

94114-53-1

94114-54-2

94114-56-4

94114-57-5

90641-11-5

8006-61-9

8030-30-6

8032-32-4

64741-41-9

64741-42-0

64741-46-4

64742-89-8

68410-05-9

68514-15-8

68606-11-1

68783-12-0

68921-08-4

101631-20-3

64741-64-6

64741-65-7

64741-66-8

64741-70-4

64741-84-0

64741-92-0

68410-71-9

68425-35-4

68527-27-5

91995-53-8

92045-49-3

92045-55-1

92045-58-4

92045-64-2

101316-67-0

64741-54-4

64741-55-5

68476-46-0

68783-09-5

91995-50-5

92045-50-6

92045-59-5

92128-94-4

101794-97-2

101896-28-0

64741-63-5

64741-68-0

68475-79-6

68476-47-1

68478-15-9

68513-03-1

68513-63-3

68514-79-4

68919-37-9

68955-35-1

85116-58-1

91995-18-5

93571-75-6

93572-29-3

93572-35-1

93572-36-2

64741-74-8

64741-83-9

67891-79-6

67891-80-9

68425-29-6

68475-70-7

68603-00-9

68603-01-0

68603-03-2

68955-29-3

92045-65-3

64742-48-9

64742-49-0

64742-73-0

68410-96-8

68410-97-9

68410-98-0

68512-78-7

85116-60-5

85116-61-6

92045-51-7

92045-52-8

92045-57-3

92045-61-9

92062-15-2

93165-55-0

93763-33-8

93763-34-9

64741-47-5

64741-48-6

64741-69-1

64741-78-2

64741-87-3

64742-15-0

64742-22-9

64742-23-0

64742-66-1

64742-83-2

64742-95-6

68131-49-7

68477-34-9

68477-50-9

68477-53-2

68477-55-4

68477-61-2

68477-89-4

68478-12-6

68478-16-0

68513-02-0

68516-20-1

68527-21-9

68527-22-0

68527-23-1

68527-26-4

68603-08-7

68606-10-0

68783-66-4

68919-39-1

68921-09-5

85116-59-2

86290-81-5

90989-42-7

91995-38-9

91995-41-4

91995-68-5

92045-53-9

92045-60-8

92045-62-0

92045-63-1

92201-97-3

93165-19-6

94114-03-1

95009-23-7

97926-43-7

98219-46-6

98219-47-7

101316-56-7

101316-66-9

101316-76-1

101795-01-1

102110-14-5

68476-50-6

68476-55-1

90989-39-2

287-502-5

287-500-4

292-636-2

292-694-9

295-281-1

295-551-9

295-323-9

309-868-8

298-725-2

292-625-2

309-867-2

292-626-8

266-013-0

309-971-8

292-609-5

283-483-2

266-016-7

292-624-7

266-021-4

292-622-6

269-929-9

295-548-2

293-766-2

273-077-3

295-543-5

295-541-4

293-767-8

295-292-1

295-295-8

295-329-1

310-170-0

310-171-6

266-012-5

302-688-0

302-689-6

302-690-1

302-692-2

302-693-8

292-635-7

232-349-1

232-443-2

232-453-7

265-041-0

265-042-6

265-046-8

265-192-2

270-077-5

271-025-4

271-727-0

272-186-3

272-931-2

309-945-6

265-066-7

265-067-2

265-068-8

265-073-5

265-086-6

265-095-5

270-088-5

270-349-3

271-267-0

295-315-5

295-430-0

295-436-3

295-440-5

295-446-8

309-871-4

265-055-7

265-056-2

270-686-6

272-185-8

295-311-3

295-431-6

295-441-0

295-794-0

309-974-4

309-987-5

265-065-1

265-070-9

270-660-4

270-687-1

270-794-3

270-993-5

271-008-1

271-058-4

272-895-8

273-271-8

285-509-8

295-279-0

297-401-8

297-458-9

297-465-7

297-466-2

265-075-6

265-085-0

267-563-4

267-565-5

270-344-6

270-658-3

271-631-9

271-632-4

271-634-5

273-266-0

295-447-3

265-150-3

265-151-9

265-178-6

270-092-7

270-093-2

270-094-8

270-988-8

285-511-9

285-512-4

295-432-1

295-433-7

295-438-4

295-443-1

295-529-9

296-942-7

297-852-0

297-853-6

265-047-3

265-048-9

265-071-4

265-079-8

265-089-2

265-115-2

265-122-0

265-123-6

265-170-2

265-187-5

265-199-0

268-618-5

270-725-7

270-735-1

270-736-7

270-738-8

270-741-4

270-771-8

270-791-7

270-795-9

270-991-4

271-138-9

271-262-3

271-263-9

271-264-4

271-266-5

271-635-0

271-726-5

272-206-0

272-896-3

272-932-8

285-510-3

289-220-8

292-698-0

295-298-4

295-302-4

295-331-2

295-434-2

295-442-6

295-444-7

295-445-2

296-028-8

296-903-4

302-639-3

305-750-5

308-261-5

308-713-1

308-714-7

309-862-5

309-870-9

309-879-8

309-976-5

310-012-0

270-690-8

270-695-5

292-695-4

1540

Petroleum, kol, tjära och naturgas samt deras derivat som genereras med hjälp av destillation och/eller andra bearbetningsmetoder, om halten av bens[a]pyren är lika med eller överstiger 0,005 viktprocent

 

 

 

 

90640-85-0

92061-93-3

90640-84-9

61789-28-4

70321-79-8

122384-77-4

70321-80-1

292-606-9

295-506-3

292-605-3

263-047-8

274-565-9

310-189-4

274-566-4

1541

Petroleum, kol, tjära och naturgas samt deras derivat som genereras med hjälp av destillation och/eller andra bearbetningsmetoder, om halten av bensen är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent eller om halten av bens[a]pyren är lika med eller överstiger 0,005 viktprocent

 

 

 

 

85029-51-2

84650-04-4

84989-09-3

91995-49-2

121620-47-1

121620-48-2

90640-90-7

90641-04-6

101896-27-9

101794-91-6

91995-48-1

90641-05-7

84989-12-8

121620-46-0

90640-81-6

90640-82-7

92061-92-2

91995-15-2

91995-16-3

91995-17-4

101316-87-4

122384-78-5

84988-93-2

90640-88-3

65996-83-0

90640-89-4

90641-06-8

65996-85-2

101316-86-3

92062-22-1

96690-55-0

84989-04-8

84989-05-9

84989-06-0

84989-03-7

84989-07-1

68477-23-6

68555-24-8

91079-47-9

92062-26-5

94114-29-1

90641-00-2

68513-87-1

70321-67-4

92062-29-8

100801-63-6

100801-65-8

100801-66-9

73665-18-6

68815-21-4

65996-86-3

65996-84-1

285-076-5

283-484-8

284-898-1

295-310-8

310-166-9

310-167-4

292-612-1

292-627-3

309-985-4

309-972-3

295-309-2

292-628-9

284-901-6

310-165-3

292-603-2

292-604-8

295-505-8

295-275-9

295-276-4

295-278-5

309-889-2

310-191-5

284-881-9

292-610-0

266-017-2

292-611-6

292-629-4

266-019-3

309-888-7

295-536-7

306-251-5

284-892-9

284-893-4

284-895-5

284-891-3

284-896-0

270-713-1

271-418-0

293-435-2

295-540-9

302-662-9

292-623-1

271-020-7

274-560-1

295-544-0

309-745-9

309-748-5

309-749-0

277-567-8

272-361-4

266-020-9

266-018-8

1542

Petroleum, kol, tjära och naturgas samt deras derivat som genereras med hjälp av destillation och/eller andra bearbetningsmetoder, om halten av 1,3-butadien är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent

 

 

 

 

68607-11-4

68783-06-2

68814-67-5

68814-90-4

68911-58-0

68911-59-1

68919-01-7

68919-02-8

68919-03-9

68919-04-0

68919-07-3

68919-08-4

68919-11-9

68919-12-0

68952-79-4

68952-80-7

68955-33-9

68989-88-8

92045-15-3

92045-16-4

92045-17-5

92045-18-6

92045-19-7

92045-20-0

68131-75-9

68307-98-2

68307-99-3

68308-00-9

68308-01-0

68308-10-1

68308-03-2

68308-04-3

68308-05-4

68308-06-5

68308-07-6

68308-09-8

68308-11-2

68308-12-3

68409-99-4

68475-57-0

68475-58-1

68475-59-2

68475-60-5

68476-26-6

68476-29-9

68476-40-4

68476-42-6

68476-49-3

68476-85-7

68476-86-8

68477-33-8

68477-35-0

68477-69-0

68477-70-3

68477-71-4

68477-72-5

68308-08-7

271-750-6

272-182-1

272-338-9

272-343-6

272-775-5

272-776-0

272-873-8

272-874-3

272-875-9

272-876-4

272-880-6

272-881-1

272-884-8

272-885-3

273-173-5

273-174-0

273-269-7

273-563-5

295-397-2

295-398-8

295-399-3

295-400-7

295-401-2

295-402-8

268-629-5

269-617-2

269-618-8

269-619-3

269-620-9

269-630-3

269-623-5

269-624-0

269-625-6

269-626-1

269-627-7

269-629-8

269-631-9

269-632-4

270-071-2

270-651-5

270-652-0

270-653-6

270-654-1

270-667-2

270-670-9

270-681-9

270-682-4

270-689-2

270-704-2

270-705-8

270-724-1

270-726-2

270-750-3

270-751-9

270-752-4

270-754-5

269-628-2

1543

Tris[2-kloro-1-(klorometyl)etyl]fosfat

13674-87-8

237-159-2

1544

Indiumfosfid

22398-80-7

244-959-5

1545

Trixylylfosfat

25155-23-1

246-677-8

1546

Hexabromcyklododekan [1]

25637-99-4 [1]

247-148-4 [1]

1,2,5,6,9,10-Hexabromcyklododekan [2]

3194-55-6 [2]

221-695-9 [2]

1547

Tetrahydrofuran

109-99-9

203-726-8

1548

Abamektin (kombination av avermektin B1a och avermektin B1b) (ISO) [1]

71751-41-2 [1]

615-339-5 [1]

Avermektin B1a [2]

65195-55-3 [2]

265-610-3 [2]

1549

4-tert-Butylbensoesyra

98-73-7

202-696-3

1550

Leukomalakitgrönt; N,N,N′,N′-tetrametyl-4,4′-bensylidendianilin

129-73-7

204-961-9

1551

Fuberidazol (ISO); 2-(2-furyl)bensimidazol

3878-19-1

223-404-0

1552

Metazaklor (ISO); 2-kloro-N-(2,6-dimetylfenyl)-N-(1H-pyrazol-1-ylmetyl)acetamid

67129-08-2

266-583-0

1553

Di-tert-butylperoxid

110-05-4

203-733-6

1554

Triklorometylstannan

993-16-8

213-608-8

1555

2-Etylhexyl-10-etyl-4-[[2-[(2-etylhexyl)oxi]-2-oxoetyl]tio]-4-metyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat

57583-34-3

260-828-5

1556

2-Etylhexyl-10-etyl-4,4-dioktyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat

15571-58-1

239-622-4

1557

Sulkotrion (ISO); 2-[2-kloro-4-(metylsulfonyl)bensoyl]cyklohexan-1,3-dion

99105-77-8

619-394-6

1558

Bifentrin (ISO); (2-metylbifenyl-3-yl)metylrel-(1R,3R)-3-[(1Z)-2-kloro-3,3,3-trifluorprop-1-en-1-yl]-2,2-dimetylcyklopropankarboxylat

82657-04-3

617-373-6

1559

Dihexylftalat

84-75-3

201-559-5

1560

Ammoniumperfluorooktanoat

3825-26-1

223-320-4

1561

Perfluoroktansyra

335-67-1

206-397-9

1562

N-Etyl-2-pyrrolidon; 1-etylpyrrolidin-2-on

2687-91-4

220-250-6

1563

Prokinazid (ISO); 6-jodo-2-propoxi-3-propylkinazolin-4(3H)-on

189278-12-4

606-168-7

1564

Galliumarsenid

1303-00-0

215-114-8

1565

Vinylacetat

108-05-4

203-545-4

1566

Aklonifen (ISO); 2-kloro-6-nitro-3-fenoxianilin

74070-46-5

277-704-1

1567

2-Etylhexyl-10-etyl-4,4-dimetyl-7-oxo-8-oxa-3,5-ditia-4-tenntetradekanoat

57583-35-4

260-829-0

1568

Dimetyltenndiklorid

753-73-1

212-039-2

1569

4-Vinylcyklohexen

100-40-3

202-848-9

1570

Tralkoxidim (ISO); 2-(N-etoxipropanimidoyl)-3-hydroxi-5-mesitylcyklohex-2-en-1-on

87820-88-0

618-075-9

1571

Cykloxidim (ISO); 2-(N-etoxibutanimidoyl)-3-hydroxi-5-(tetrahydro-2H-tiopyran-3-yl)cyklohex-2-en-1-on

101205-02-1

405-230-9

1572

Fluazinam (ISO); 3-kloro-N-[3-kloro-2,6-dinitro-4-(trifluorometyl)fenyl]-5-(trifluorometyl)pyridin-2-amin

79622-59-6

616-712-5

1573

Penkonazol (ISO); 1-[2-(2,4-diklorofenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazol

66246-88-6

266-275-6

1574

Fenoxikarb (ISO); etyl-[2-(4-fenoxifenoxi)etyl]karbamat

72490-01-8

276-696-7

1575

Styren

100-42-5

202-851-5

1576

Tetrahydro-2-furylmetanol; tetrahydrofurfurylalkohol

97-99-4

202-625-6

1577

Formaldehyd

50-00-0

200-001-8

1578

Paraformaldehyd

30525-89-4

608-494-5

1579

Metandiol, methylene glycol

463-57-0

207-339-5

1580

Cymoxanil (ISO); 2-cyano-N-[(etylamino)karbonyl]-2-(metoxiimino)acetamid

57966-95-7

261-043-0

1581

Tributyltennföreningar

1582

Tembotrion (ISO); 2-{2-kloro-4-(metylsulfonyl)-3-[(2,2,2-trifluoretoxi)metyl]bensoyl}cyklohexan-1,3-dion

335104-84-2

608-879-8

1583

1,2-Bensendikarboxylsyra, dihexylester, grenad och linjär

68515-50-4

271-093-5

1584

Spirotetramat (ISO); (5s,8s)-3-(2,5-dimetylfenyl)-8-metoxi-2-oxo-1-azaspiro[4,5]dec-3-en-4-yl etylkarbonat

203313-25-1

606-523-6

1585

Dodemorfacetat; 4-cyklododecyl-2,6-dimetylmorfolin-4-ium-acetat

31717-87-0

250-778-2

1586

Triflusulfuron-metyl; metyl-2-({[4-(dimetylamino)-6-(2,2,2-trifluoretoxi)-1,3,5-triazin-2-yl]karbamoyl}sulfamoyl)-3-metylbensoat

126535-15-7

603-146-9

1587

Imazalil (ISO); 1-[2-(allyloxi)-2-(2,4-diklorfenyl)etyl]-1H-imidazol

35554-44-0

252-615-0

1588

Dodemorf (ISO); 4-cyklododecyl-2,6-dimetylmorfolin

1593-77-7

216-474-9

1589

Imidazol

288-32-4

206-019-2

1590

Lenacil (ISO); 3-cyklohexyl-6,7-dihydro-1H-cyklopenta[d]pyrimidin-2,4(3H,5H)-dion

2164-08-1

218-499-0

1591

Metosulam (ISO); N-(2,6-diklor-3-metylfenyl)-5,7-dimetoxi[1,2,4]triazol[1,5-a]pyrimidin-2-sulfonamid

139528-85-1

604-145-6

1592

2-Metyl-1-(4-metyltiofenyl)-2-morfolinopropan-1-on

71868-10-5

400-600-6

1593

2,3-Epoxipropylmetakrylat; glycidylmetakrylat

106-91-2

203-441-9

1594

Spiroxamin (ISO); 8-tert-butyl-1,4-dioxaspiro[4,5]dekan-2-ylmetyl(etyl)(propyl)amin

118134-30-8

601-505-4

1595

Cyanamid; karbamonitril

420-04-2

206-992-3

1596

Cyprokonazol (ISO); (2RS,3RS;2RS,3SR)-2-(4-klorfenyl)-3-cyklopropyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol

94361-06-5

619-020-1

1597

Silverzinkzeolit

130328-20-0

603-404-0

1598

Kadmiumkarbonat

513-78-0

208-168-9

1599

Kadmiumhydroxid; kadmiumdihydroxid

21041-95-2

244-168-5

1600

Kadmiumnitrat; kadmiumdinitrat

10325-94-7

233-710-6

1601

Dibutyltenndilaurat; dibutyl[bis(dodekanoyloxi)]stannan

77-58-7

201-039-8

1602

Klorofen; 2-bensyl-4-klorfenol

120-32-1

204-385-8

1603

Antrakinon

84-65-1

201-549-0

1604

Nonadekafluordekansyra [1]

335-76-2 [1]

206-400-3[1]

Ammoniumnonadekafluordekanoat [2]

3108-42-7 [2]

221-470-5 [2] [3]

Natriumnonadekafluordekanoat [3]

3830-45-3 [3]

 

1605

N,N′-metylendimorfolin; N,N′-metylenbismorfolin; [formaldehyd frisatt från N,N′-metylenbismorfolin]; [MBM]

om den högsta teoretiska halten av formaldehyd som kan frisättas, oberoende av källa, i den blandning som släpps ut på marknaden är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent

5625-90-1

227-062-3

1606

Reaktionsprodukter av paraformaldehyd och 2-hydroxipropylamin (3:2); [formaldehyd frisatt från 3,3′-metylenbis[5-metyloxazolidin]; [formaldehyd frisatt från oxazolidin]; [MBO]

om den högsta teoretiska halten av formaldehyd som kan frisättas, oberoende av källa, i den blandning som släpps ut på marknaden är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent

1607

Reaktionsprodukter av paraformaldehyd och 2-hydroxipropylamin (1:1); [formaldehyd frisatt från α,α,α-trimetyl-1,3,5-triazin-1,3,5(2H,4H,6H)-trietanol]; [HPT]

om den högsta teoretiska halten av formaldehyd som kan frisättas, oberoende av källa, i den blandning som släpps ut på marknaden är lika med eller överstiger 0,1 viktprocent

1608

Metylhydrazin

60-34-4

200-471-4

1609

Triadimenol (ISO); (1RS,2RS;1RS,2SR)-1-(4-klorfenoxi)-3,3-dimetyl-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-ol; α-tert-butyl-β-(4-klorfenoxi)-1H-1,2,4-triazol-1-etanol

55219-65-3

259-537-6

1610

Tiakloprid (ISO); (Z)-3-(6-klor-3-pyridylmetyl)-1,3-tiazolidin-2-ylidencyanamid; {(2Z)-3-[(6-klorpyridin-3-yl)metyl]-1,3-tiazolidin-2-yliden}cyanamid

111988-49-9

601-147-9

1611

Karbetamid (ISO); (R)-1-(etylkarbamoyl)etylkarbanilat; (2R)-1-(etylamino)-1-oxopropan-2-yl-fenylkarbamat

16118-49-3

240-286-6”

b)

Post 395 ska ersättas med följande:

Referensnummer

Ämnesidentifiering

Kemiskt namn/INN

CAS-nummer

EG-nummer

”395

8-Hydroxikinolin och dess sulfat

148-24-2

134-31-6

205-711-1

205-137-1”

2.   

Bilaga III ska ändras på följande sätt:

a)

Posterna 1a, 1b, 7, 13 och 51 ska utgå.

b)

Post 12 ska ersättas med följande:

Referensnummer

Ämnesidentifiering

Begränsningar

Anvisningar för användning och varningstext

Kemiskt namn/INN

Beteckning enligt ordlistan över generiska namn på beståndsdelar

CAS-nummer

EG-nummer

Produkttyp, kroppsdelar

Maximal koncentration i bruksklar beredning

Övriga

a

b

c

d

e

f

g

h

i

”12

Väteperoxid och andra sammansättningar eller blandningar som frigör väteperoxid, inklusive karbamidperoxid och zinkperoxid, utom följande ämnen i bilaga II:

nr 1397, 1398, 1399

Hydrogen peroxide

7722-84-1

231-765-0

a)

Hårprodukter

a)

12 % av H2O2 (40 volymprocent), innehåll eller frigjort

 

a) f) Använd skyddshandskar

a), b), c) och e)

Innehåller väteperoxid

Undvik kontakt med ögonen

Skölj genast ögonen om produkten kommer i kontakt med dem

b)

Hudprodukter

b)

4 % av H2O2, innehåll eller frigjort

c)

Nagelstärkare

c)

2 % av H2O2, innehåll eller frigjort

d)

Munprodukter, inklusive munvatten, tandkräm och tandblekningsprodukter

d)

≤ 0,1 % av H2O2, innehåll eller frigjort

e)

Tandblekningsprodukter

e)

> 0,1 % ≤ 6 % av H2O2, innehåll eller frigjort

e)

Får endast säljas till tandläkare. Första gången i varje behandlingsomgång ska produkterna användas av tandläkare som har de kvalifikationer som krävs enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG (*1) eller under direkt överinseende av dem om en likvärdig säkerhetsnivå kan garanteras.

Får därefter ges till konsumenten för att denne ska avsluta behandlingsomgången.

Får inte användas till personer under 18 år.

e)

Koncentration H2O2, innehåll eller frigjort, uttryckt i procent.

Får inte användas till personer under 18 år.

Får endast säljas till tandläkare. Första gången i varje behandlingsomgång får produkterna endast användas av tandläkare eller under direkt överinseende av dem om en likvärdig säkerhetsnivå kan garanteras.

Får därefter ges till konsumenten för att denne ska avsluta behandlingsomgången.

f)

Produkter för ögonfransar

f)

2 % av H2O2, innehåll eller frigjort

f)

Endast för yrkesmässig användning

f)

Ska anges på etiketten:

 

”Endast för yrkesmässig användning.

 

Undvik kontakt med ögonen.

 

Skölj ögonen genast om produkten kommer i kontakt med dem.

 

Innehåller väteperoxid.”

c)

Följande poster ska läggas till:

Referensnummer

Ämnesidentifiering

Begränsningar

Anvisningar för användning och varningstext

Kemiskt namn/

INN

Beteckning enligt ordlistan över generiska namn på beståndsdelar

CAS-nummer

EG-nummer

Produkttyp, kroppsdelar

Maximal koncentration i bruksklar beredning

Övriga

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

”311

2,4,6-Trimetylbensoyldifenylfosfinoxid

Trimethylbenzoyl diphenylphosphine oxide

75980-60-8

278-355-8

System för konstgjorda naglar

5,0 %

Yrkesmässig användning

Endast för yrkesmässig användning

Undvik kontakt med huden

Läs bruksanvisningen noggrant

312

2-Furaldehyd

Furfural

98-01-1

202-627-7

 

0,001 %”

 

 

3.   

Bilaga V ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 2 i inledningen ska ersättas med följande:

”2.

Alla slutprodukter som innehåller ämnen i denna bilaga som avger formaldehyd måste märkas med varningen ”Innehåller formaldehyd” om koncentrationen av formaldehyd i slutprodukten överstiger 0,05 %.”

b)

Posterna 5, 31, 40 och 41 ska utgå.

c)

Post 28 ska ersättas med följande:

Referensnummer

Ämnesidentifiering

Villkor

Anvisningar för användning och varningstext

Kemiskt namn/INN

Beteckning enligt ordlistan över generiska namn på beståndsdelar

CAS-nummer

EG-nummer

Produkttyp, kroppsdel

Maximal koncentration i bruksklar beredning

Övriga

 

a

b

c

d

e

f

g

h

i

”28

Polyhexametylenbiguanidhydroklorid

Polyaminopropyl biguanide

32289-58-0,

27083-27-8,

28757-47-3,

133029-32-0

608-723-9

608-042-7

 

0,1 %

Ej för användningar som kan leda till exponering av slutanvändarens lungor genom inandning”

 


(*1)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, 30.9.2005, s. 22).”


BESLUT

23.5.2019   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 137/64


RÅDETS BESLUT (GUSP) 2019/832

av den 22 maj 2019

om ändring av beslut 2012/392/Gusp om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Niger (Eucap Sahel Niger)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 42.4 och 43.2,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 16 juli 2012 antog rådet beslut 2012/392/Gusp (1) om inrättande av Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Niger till stöd för förstärkning av de nigeriska säkerhetsaktörernas förmåga att bekämpa terrorism och organiserad brottslighet (Eucap Sahel Niger).

(2)

Den 18 september 2018 antog rådet beslut (Gusp) 2018/1247 (2) om förlängning av Eucap Sahel Niger och angav ett referensbelopp för det till och med den 30 september 2020.

(3)

Den 25 juni 2018 framhöll rådet i sina slutsatser om Sahel/Mali vikten av den regionala strategin för GSFP i Sahel med målet att på lämpligt sätt stärka det civila och militära stödet till gränsöverskridande samarbete, de regionala samarbetsstrukturerna, i synnerhet Sahel G5:s, och G5-ländernas kapacitet och egenansvar för att möta säkerhetsutmaningarna i regionen.

(4)

Den 15 februari 2019 välkomnade Islamiska republiken Mauretaniens utrikesminister den planerade utplaceringen av Eucap Sahel Niger till stöd för G5 Sahel och Mauretaniens nationella kapacitet.

(5)

Den 18 februari 2019 godkände rådet ett gemensamt civil-militärt operativt koncept om regionalisering av GSFP-åtgärderna i Sahel.

(6)

Rådets beslut 2012/392/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

Eucap Sahel Niger kommer att genomföras under omständigheter som kan komma att förvärras och hindra uppnåendet av de mål för unionens yttre åtgärder som anges i artikel 21 i fördraget om Europeiska unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2012/392/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 3 ska följande punkt införas:

”3a.   Eucap Sahel Niger ska dessutom, utan att det påverkar dess huvudsakliga mandat i Niger, bidra till regionaliseringen av GSFP-åtgärder i Sahel genom att bidra till att förbättra interoperabiliteten och samordningen mellan G5 Sahel-ländernas interna säkerhetsstyrkor samt genom att stödja gränsöverskridande samarbete, stödja regionala samarbetsstrukturer och bidra till att förbättra G5 Sahel-ländernas nationella förmågor. Eucap Sahel Niger får efter behov utföra denna verksamhet i G5 Sahel-länderna i enlighet med det gemensamma civil-militära operativa konceptet om regionalisering av GSFP-åtgärderna i Sahel. Eucap Sahel Niger ska i detta syfte, efter resurser och förmåga och med samordnande stöd från den regionala rådgivnings- och samordningsenhet som inrättats inom Eucap Sahel Mali, tillhandahålla utbildning, rådgivning och annat särskilt stöd till G5 Sahel-länderna, på begäran av berört land och med beaktande av säkerhetsläget. Innan en ny verksamhet inleds i ett nytt G5 Sahel-land ska kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik informeras om detta.”

2.

I artikel 13.1 ska följande stycke läggas till:

”Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eucap Sahel Niger för perioden 1 oktober 2018–30 september 2020 ska vara 63 400 000,00 EUR.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 22 maj 2019.

På rådets vägnar

C.B. MATEI

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2012/392/Gusp av den 16 juli 2012 om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Niger (EUCAP Sahel Niger) (EUT L 187, 17.7.2012, s. 48).

(2)  Rådets beslut (Gusp) 2018/1247 av den 18 september 2018 om ändring av beslut 2012/392/Gusp om Europeiska unionens GSFP-uppdrag i Niger (Eucap Sahel Niger) (EUT L 235, 19.9.2018, s. 7).