ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 199I

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

61 årgången
7 augusti 2018


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2018/1100 av den 6 juni 2018 om ändring av bilagan till rådets förordning (EG) nr 2271/96 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1101 av den 3 augusti 2018 om fastställande av kriterierna för tillämpningen av artikel 5 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 2271/96 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning

7

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens delegerade beslut (EU) 2018/1102 av den 6 juni 2018 om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets beslut nr 466/2014/EU om beviljande av en EU-garanti till Europeiska investeringsbanken mot förluster vid lån och lånegarantier till projekt utanför EU, vad gäller Iran

11

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

7.8.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 199/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2018/1100

av den 6 juni 2018

om ändring av bilagan till rådets förordning (EG) nr 2271/96 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning (1), särskilt artikel 1 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 2271/96 motverkar effekterna av extraterritoriell tillämpning av lagar, inklusive förordningar och andra rättsakter, som antas av tredjeländer och av åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning, när en sådan tillämpning påverkar intressena hos juridiska och fysiska personer i unionen som ägnar sig åt internationell handel och/eller kapitalrörelser och därmed sammanhängande kommersiell verksamhet mellan unionen och tredjeländer.

(2)

I förordningen konstateras att sådana rättsakter strider mot internationell rätt när de tillämpas extraterritoriellt.

(3)

De tredjelandsakter som förordning (EG) nr 2271/96 är tillämplig på anges i bilagan till förordningen.

(4)

Den 8 maj 2018 tillkännagav Förenta staterna att de inte längre kommer att avstå från sina nationella restriktiva åtgärder mot Iran. Vissa av dessa åtgärder tillämpas extraterritoriellt och har negativa effekter på unionens intressen och intressena hos fysiska och juridiska personer som utövar rättigheter enligt fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

(5)

Bilagan till förordningen bör därför ändras så att den omfattar dessa restriktiva åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EG) nr 2271/96 ska ersättas med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 6 juni 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 309, 29.11.1996, s. 1.


BILAGA

LAGAR, FÖRORDNINGAR OCH ANDRA RÄTTSAKTER

Anm.: Huvudbestämmelserna i de akter som anges i denna bilaga sammanfattas endast i informationssyfte. En fullständig översikt över bestämmelserna och deras exakta innehåll återfinns i de relevanta akterna.

LAND: AMERIKAS FÖRENTA STATER

LAGAR

1.   ”National Defense Authorization Act for Fiscal Year 1993”, avdelning XVII ”Cuban Democracy Act of 1992”, avsnitten 1704 och 1706

Föreskrivna krav:

Kraven framgår av avdelning I i ”Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”, se nedan.

Möjlig skada för EU:s intressen:

Eventuellt skadeståndsansvar framgår nu av ”Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”, se nedan.

2.   ”Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”

Avdelning I

Föreskrivna krav:

Efterlevnad av Förenta staternas ekonomiska och finansiella embargo mot Kuba bland annat genom att inte till Förenta staterna exportera några varor eller tjänster som är av kubanskt ursprung eller som innehåller material eller varor av kubanskt ursprung vare sig direkt eller via tredje land, handla med varor som är eller har befunnit sig i Kuba eller transporterats från eller genom Kuba, till Förenta staterna återexportera socker av kubanskt ursprung utan att anmäla om detta sker genom den behöriga nationella myndigheten i exportlandet eller till Förenta staterna importera sockerprodukter utan att ha försäkrat sig om att dessa produkter inte är kubanska produkter, samt genom att frysa kubanska tillgångar och ekonomiska transaktioner som rör Kuba.

Möjlig skada för EU:s intressen:

Förbud mot lastning och lossning från fartyg överallt inom Förenta staterna liksom mot att anlöpa amerikansk hamn, stopp för import av varor och tjänster av kubanskt ursprung och för import till Kuba av varor och tjänster av amerikanskt ursprung, spärr av alla ekonomiska transaktioner som rör Kuba.

Avdelningarna III och IV:

Föreskrivna krav:

Att inte längre bedriva handel med egendom som tidigare tillhört amerikaner (inbegripet kubaner som har amerikanskt medborgarskap) och som har exproprierats av den kubanska regimen. (”Handel” innefattar användning, försäljning, överföring, kontroll, förvaltning och andra verksamheter till en persons fördel).

Möjlig skada för EU:s intressen:

Rättsliga förfaranden i Förenta staterna som grundar sig på redan uppkommet skadeståndsansvar i förhållande till medborgare eller företag inom EU som är engagerade i handel, vilket kan leda till domar/beslut att betala (flerdubbla) skadestånd till den amerikanska parten. Vägrad inresa till Förenta staterna för personer som är engagerade i handel, inbegripet äkta makar, omyndiga barn och deras ombud.

3.   ”Iran Sanctions Act of 1996”

Föreskrivna krav:

 

Att inte medvetet göra följande:

i)

Under en period av tolv månader göra investeringar i Iran till ett värde av 20 miljoner US-dollar eller mer, vilka direkt och i betydande grad bidrar till att öka Irans förmåga att utveckla sina petroleumtillgångar.

ii)

Tillhandahålla Iran varor, tjänster eller andra typer av stöd till ett enskilt värde av 1 miljon US-dollar eller mer, eller till ett sammanlagt värde av 5 miljoner US-dollar eller mer under en period av tolv månader, vilka direkt och i betydande grad kan underlätta upprätthållande eller utvidgning av Irans inhemska produktion av raffinerade petroleumprodukter eller dess förmåga att utveckla petroleumtillgångarna i Iran.

iii)

Tillhandahålla Iran varor, tjänster eller andra typer av stöd till ett enskilt värde av 250 000 US-dollar eller mer, eller till ett sammanlagt värde av 1 miljon US-dollar eller mer under en period av tolv månader, vilka direkt och i betydande grad kan bidra till upprätthållande eller utvidgning av Irans inhemska produktion av petrokemiska produkter.

iv)

Tillhandahålla Iran a) raffinerade petroleumprodukter eller b) varor, tjänster eller andra typer av stöd som direkt och i betydande grad kan bidra till att förbättra Irans förmåga att importera raffinerade petroleumprodukter, till ett enskilt värde av 1 miljon US-dollar eller mer, eller till ett sammanlagt värde av 5 miljoner US-dollar eller mer under en period av tolv månader.

v)

Delta i ett samriskföretag för utveckling av petroleumtillgångar utanför Iran, vilket etableras den 1 januari 2002 eller senare, och i vilket Iran eller den iranska regeringen har särskilda intressen.

vi)

Delta i transport av råolja från Iran eller dölja att last som består av råolja och raffinerade petroleumprodukter har iranskt ursprung.

 

Möjlig skada för EU:s intressen:

Åtgärder för att begränsa importen till Förenta staterna eller amerikansk upphandling, förbud mot att utses till primary dealer eller repository i såvitt avser amerikanska statsmedel, vägrad tillgång till lån från amerikanska finansinstitut eller överföringar via sådana institut, förbud mot transaktioner i utländsk valuta under Förenta staternas jurisdiktion, exportrestriktioner från Förenta staternas sida, förbud mot egendomstransaktioner under Förenta staternas jurisdiktion, vägrat understöd från EXIM-banken samt lossnings- och anlöpsrestriktioner för fartyg.

4.   ”Iran Freedom and Counter-Proliferation Act of 2012”

Föreskrivna krav:

 

Att inte medvetet göra följande:

i)

Tillhandahålla betydande stöd, inbegripet genom att underlätta omfattande finansiella transaktioner, eller varor eller tjänster, till vissa personer som är verksamma i hamnar eller energi-, transport- eller varvssektorerna i Iran eller en iransk person som ingår i förteckningen över särskilt angivna medborgare och spärrade personer, eller på dessa personers vägnar.

ii)

Bedriva handel med Iran med betydande varor och tjänster som används i samband med energi-, transport- eller varvssektorerna i Iran.

iii)

Köpa petroleum och petroleumprodukter från Iran och genomföra finansiella transaktioner i samband med dem, under särskilda omständigheter.

iv)

Utföra eller underlätta transaktioner för handel med naturgas till eller från Iran (gäller utländska finansinstitut).

v)

Bedriva handel med Iran med ädelmetaller, grafit, råmetaller, icke slutligt förädlade metaller eller programvara som kan användas i särskilda sektorer eller involvera vissa personer; ej heller underlätta en omfattande finansiell transaktion i samband med sådan handel.

vi)

Tillhandahålla teckningstjänster, försäkring och återförsäkring i anknytning till särskild verksamhet, inbegripet men inte begränsat till sådan som anges i punkt i) och ii), eller till särskilda kategorier av personer.

Vissa undantag gäller, beroende på typen av handel eller transaktion och nivån av tillbörlig aktsamhet som tillämpas.

 

Möjlig skada för EU:s intressen:

Åtgärder för att begränsa importen till Förenta staterna eller amerikansk upphandling, förbud mot att utses till primary dealer eller repository i såvitt avser amerikanska statsmedel, vägrad tillgång till lån från amerikanska finansinstitut eller överföringar via sådana institut, förbud mot transaktioner i utländsk valuta under Förenta staternas jurisdiktion, exportrestriktioner från Förenta staternas sida, förbud mot egendomstransaktioner under Förenta staternas jurisdiktion, vägrat understöd från EXIM-banken samt förbud och begränsningar av öppning och upprätthållande av korrespondentkonton i Förenta staterna.

5.   ”National Defense Authorization Act for Fiscal Year 2012”

Föreskrivna krav:

 

Att inte medvetet utföra eller underlätta en omfattande finansiell transaktion med Irans centralbank eller något annat angivet iranskt finansinstitut (gäller utländska finansinstitut).

 

Undantag för transaktioner som rör livsmedel och läkemedel samt för petroleumrelaterade transaktioner under vissa omständigheter.

Möjlig skada för EU:s intressen:

Civil- och straffrättsliga följder, förbud och begränsningar av öppning och upprätthållande av korrespondentkonton i Förenta staterna.

6.   ”Iran Threat Reduction and Syria Human Rights Act of 2012”

Föreskrivna krav:

 

Att inte medvetet göra följande:

i)

Tillhandahålla teckningstjänster, försäkring eller återförsäkring till vissa iranska personer.

ii)

Underlätta emission av iransk statsskuld, eller skuld för enheter som kontrolleras av Iran.

iii)

Direkt eller indirekt delta i någon transaktion som är förbjuden enligt amerikansk lagstiftning tillsammans med Irans regering eller någon person som omfattas av den iranska regeringens jurisdiktion (gäller för utländska dotterbolag som ägs eller kontrolleras av amerikaner).

iv)

Tillhandahålla specialiserade finansiella kommunikationstjänster till, eller möjliggöra eller underlätta direkt eller indirekt åtkomst till sådana kommunikationstjänster för, Irans centralbank eller ett finansinstitut vars fastighetsintressen har spärrats i samband med Irans spridningsverksamhet.

När det gäller i) medges undantag för tillhandahållande av humanitärt bistånd, livsmedel och läkemedel, beroende på nivån av tillbörlig aktsamhet som tillämpas.

 

Möjlig skada för EU:s intressen:

Åtgärder för att begränsa importen till Förenta staterna eller amerikansk upphandling, förbud mot att utses till primary dealer eller repository i såvitt avser amerikanska statsmedel, vägrad tillgång till lån från amerikanska finansinstitut eller överföringar via sådana institut, förbud mot transaktioner i utländsk valuta under Förenta staternas jurisdiktion, exportrestriktioner från Förenta staternas sida, förbud mot egendomstransaktioner under Förenta staternas jurisdiktion, vägrat understöd från EXIM-banken samt förbud och begränsningar av öppning och upprätthållande av korrespondentkonton i Förenta staterna.

LAGRUM

”Iranian Transactions and Sanctions Regulations”

Föreskrivna krav:

 

Att inte återexportera varor, teknik eller tjänster som a) har exporterats från Förenta staterna och b) är föremål för exportkontrollregler i Förenta staterna, om exporten görs i vetskap om att den är ämnad specifikt för Iran eller den iranska regeringen, eller det finns anledning att ha sådan vetskap.

 

Varor som väsentligen omvandlas till en utländsktillverkad produkt utanför Förenta staterna och varor som ingår i en sådan produkt men står för mindre än 10 % av dess värde omfattas inte av förbudet.

Möjlig skada för EU:s intressen:

 

Åläggande av civilrättsliga påföljder, böter och fängelsestraff.

 

►C1 1. 31 CFR ◄ (Code of Federal Regulations) kap. V (7–1-95 edition) del 515 – Cuban Assets Control Regulations, avsnitt B (Prohibitions), E (Licenses, Authorizations and Statements of Licensing Policy) och G (Penalties)

Föreskrivna krav:

Förbuden framgår av avdelning I i ”Cuban Liberty and Democratic Solidarity Act of 1996”, se ovan. Dessutom krävs licens och/eller tillstånd för ekonomisk verksamhet som rör Kuba.

Möjlig skada för EU:s intressen:

Böter, konfiskation eller fängelsestraff i händelse av överträdelse.


7.8.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 199/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/1101

av den 3 augusti 2018

om fastställande av kriterierna för tillämpningen av artikel 5 andra stycket i rådets förordning (EG) nr 2271/96 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2271/96 av den 22 november 1996 om skydd mot följderna av tillämpning av extraterritoriell lagstiftning som antas av ett tredje land, och åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning (1), särskilt artikel 5 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 2271/96 tillhandahåller skydd mot och motverkar olagliga effekter av extraterritoriell tillämpning av vissa förtecknade lagar, inklusive förordningar och andra rättsakter, som antas av tredjeländer och av åtgärder som grundar sig på eller är en följd av denna lagstiftning, när en sådan tillämpning påverkar intressena hos fysiska och juridiska personer som avses i artikel 11 i den förordningen och som ägnar sig åt internationell handel och/eller kapitalrörelser och därmed sammanhängande kommersiell verksamhet mellan unionen och tredjeländer.

(2)

I förordning (EG) nr 2271/96 konstateras att sådana lagar, inklusive förordningar och andra rättsakter, strider mot internationell rätt när de tillämpas extraterritoriellt.

(3)

Enligt artikel 5 första stycket i förordning (EG) nr 2271/96 får de personer som avses i artikel 11 i den förordningen inte direkt eller genom ett dotterbolag eller någon annan mellanhand, aktivt eller genom medveten underlåtenhet, uppfylla sådana krav eller förbud, inklusive framställningar från utländska domstolar, som grundar sig på eller är en följd av sådana lagar eller av åtgärder som grundar sig på eller följer av dem.

(4)

Artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96 gör det dock möjligt för personer som avses i artikel 11 i den förordningen att av kommissionen begära tillstånd till fullständig eller delvis uppfyllelse av sådana krav eller förbud i den mån bristande uppfyllelse allvarligt skulle skada deras eller unionens intressen.

(5)

För att skapa rättslig säkerhet och säkerställa ett effektivt genomförande av förordning (EG) nr 2271/96, samtidigt som man i särskilda och vederbörligen motiverade omständigheter beaktar risken för allvarliga skador på intressena för de fysiska och juridiska personer som avses i artikel 11 i den förordningen, är det nödvändigt att fastställa kriterier för tillämpningen av artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96.

(6)

Mot bakgrund av kommissionens roll som övervakare av att EU-rätten, däribland förordning (EG) nr 2271/96, genomförs enhetligt, kommer kommissionen att noga följa tillämpningen av denna förordning och anta nödvändiga anpassningar på grundval av sin bedömning av genomförandet av den.

(7)

De viktigaste stegen i förfarandet efter det att en ansökan om tillstånd till fullständig eller delvis uppfyllelse av sådana krav eller förbud har lämnats in till kommissionen bör också fastställas.

(8)

All behandling av personuppgifter om fysiska personer inom ramen för denna förordning bör ske i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (2) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (3).

(9)

Ansökningar enligt denna förordning bör avse åtgärder eller underlåtelser som grundar sig på eller direkt eller indirekt är en följd av tillämpningen av de lagar som anges i bilagan till förordning (EG) nr 2271/96 eller av åtgärder som grundar sig på eller följer av dem.

(10)

Handläggningen av en ansökan ska ske så snart som möjligt.

(11)

De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från kommittén för extraterritoriell lagstiftning och har antagits i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (4).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

I denna förordning fastställs kriterierna för tillämpning av artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)    förtecknad extraterritoriell lagstiftning : de lagar, förordningar och andra rättsakter som anges i bilagan till förordning (EG) nr 2271/96, inklusive förordningar och andra rättsakter som grundar sig på eller följer av dem.

b)    efterföljande åtgärder : åtgärder som grundar sig på eller följer av den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen.

c)    bristande uppfyllelse : bristande uppfyllelse, genom direkta åtgärder eller avsiktlig underlåtelse, av krav eller förbud, inklusive framställningar från utländska domstolar, som grundar sig på eller direkt eller indirekt är en följd av den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen eller efterföljande åtgärder.

d)    skyddade intressen : intressen för en person som avses i artikel 11 i förordning (EG) nr 2271/96, unionens intressen eller båda parters intressen.

e)    sökande : en person som avses i artikel 11 i förordning (EG) nr 2271/96 och som ansökt om ett sådant tillstånd som avses i artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96.

Artikel 3

Inlämning av ansökningar

1.   Ansökningar om ett sådant tillstånd som avses i artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96 ska inlämnas skriftligen till

Europeiska kommissionen

Tjänsten för utrikespolitiska instrument

EEAS 07/99

1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË

EC-AUTHORISATIONS-BLOCKING-REG@ec.europa.eu

2.   Ansökningarna ska innehålla de sökandes namn och kontaktuppgifter, angivelse om de exakta bestämmelserna i den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen eller den efterföljande åtgärden i fråga samt en beskrivning av omfattningen av det tillstånd som begärs och de skador som skulle orsakas av bristande uppfyllelse.

3.   Sökande ska i sin ansökan lämna tillräcklig bevisning på att bristande uppfyllelse allvarligt skulle skada minst ett skyddat intresse.

4.   Vid behov får kommissionen begära ytterligare bevisning från de sökande, som ska lämna den inom en rimlig tidsfrist som fastställs av kommissionen.

5.   Kommissionen ska underrätta kommittén för extraterritoriell lagstiftning genast när den tar emot ansökningar.

Artikel 4

Bedömning av ansökningar

Vid bedömningen av om en allvarlig skada på skyddade intressen i den mening som avses i artikel 5 andra stycket i förordning (EG) nr 2271/96 skulle uppstå, ska kommissionen enligt vad som är lämpligt beakta bland annat följande icke-kumulativa kriterier:

a)

Om det skyddade intresset sannolikt är särskilt utsatt, på grundval av sammanhanget, karaktären hos och ursprunget till en skada på det skyddade intresset.

b)

Förekomsten av en pågående administrativ eller rättslig utredning mot sökanden från, eller av ett tidigare förlikningsavtal med, det tredjeland som är ursprunget till den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen.

c)

Förekomsten av en betydande anknytning till det tredjeland som är ursprunget till den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen eller de efterföljande åtgärderna – till exempel att den sökande har moderbolag eller dotterbolag, eller deltagande av fysiska eller juridiska personer som omfattas av den primära jurisdiktionen i det tredjeland som är ursprunget till den förtecknade extraterritoriella lagstiftningen eller de efterföljande åtgärderna.

d)

Om den sökande rimligen kan vidta åtgärder för att undvika eller mildra skadorna.

e)

De negativa effekterna på genomförandet av den ekonomiska verksamheten, i synnerhet om den sökande skulle drabbas av betydande ekonomiska förluster, som till exempel skulle kunna hota dess lönsamhet eller innebära en allvarlig risk för konkurs.

f)

Om den sökandes verksamhet skulle bli alltför svår att bedriva på grund av förlust av viktiga insatsvaror eller resurser som inte rimligen kan ersättas.

g)

Om den sökandes åtnjutande av sina individuella rättigheter skulle förhindras på ett betydande sätt.

h)

Om det finns ett hot mot tryggheten, säkerheten, skyddet av människors liv och hälsa eller skyddet av miljön.

i)

Om det finns ett hot mot unionens förmåga att genomföra sin politik för humanitärt bistånd, utveckling och handel eller de externa aspekterna av sin interna politik.

j)

Försörjningstryggheten för strategiska varor eller tjänster inom eller till unionen eller en medlemsstat och konsekvenserna av eventuella brister eller avbrott.

k)

Konsekvenserna för den inre marknaden när det gäller fri rörlighet för varor, personer, tjänster och kapital samt finansiell och ekonomisk stabilitet eller viktiga infrastrukturer i unionen.

l)

Skadornas systempåverkan, i synnerhet när det gäller dess spridningseffekter till andra sektorer.

m)

Inverkan på arbetsmarknaden i en eller flera medlemsstater och dess gränsöverskridande följder inom unionen.

n)

Eventuella andra relevanta faktorer.

Artikel 5

Resultat av ansökningen

1.   Om kommissionen, efter att ha slutfört den bedömning som avses i artikel 4, finner tillräckliga bevis för att bristande uppfyllelse allvarligt skulle skada de skyddade intressena, ska den utan dröjsmål förelägga kommittén för extraterritoriell lagstiftning ett utkast till beslut som innehåller de lämpliga åtgärder som ska vidtas.

2.   Om kommissionen, efter att ha slutfört den bedömning som avses i artikel 4, inte finner tillräckliga bevis för att bristande uppfyllelse allvarligt skulle skada de skyddade intressena, ska den förelägga kommittén för extraterritoriell lagstiftning ett utkast till beslut om avslag på ansökan.

3.   Kommissionen ska utan dröjsmål underrätta den sökande om det slutliga beslutet.

Artikel 6

Uppgiftsbehandling

1.   Kommissionen ska behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning.

2.   All behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med förordning (EU) 2016/679 och förordning (EG) nr 45/2001.

3.   För tillämpningen av denna förordning ska tjänsten för utrikespolitiska instrument utses till ”registeransvarig” för kommissionen i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt den förordningen.

Artikel 7

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 3 augusti 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 309, 29.11.1996, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).


BESLUT

7.8.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

LI 199/11


KOMMISSIONENS DELEGERADE BESLUT (EU) 2018/1102

av den 6 juni 2018

om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets beslut nr 466/2014/EU om beviljande av en EU-garanti till Europeiska investeringsbanken mot förluster vid lån och lånegarantier till projekt utanför EU, vad gäller Iran

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets beslut nr 466/2014/EU av den 16 april 2014 om beviljande av en EU-garanti till Europeiska investeringsbanken mot förluster vid lån och lånegarantier till projekt utanför EU (1), särskilt artikel 4.2, och

av följande skäl:

(1)

Avsevärda ekonomiska, sociala, miljömässiga och politiska framsteg har gjorts i Iran sedan beslut nr 466/2014/EU antogs.

(2)

I november 2016 välkomnade rådet utsikterna till en utvidgning av Europeiska investeringsbankens utlåningsmandat till att omfatta Iran.

(3)

Genom Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2018/412 (2) lades Iran till i förteckningen över potentiellt berättigade regioner och länder i bilaga II till beslut nr 466/2014/EU.

(4)

Konkreta steg som Iran vidtar för att respektera universella grundläggande friheter, rättsstatsprincipen och de mänskliga rättigheterna bör även fortsättningsvis vara avgörande för utformningen av unionens framtida politik gentemot Iran.

(5)

Europeiska investeringsbanken bör fortsätta att tillämpa lämpliga strategier och rutiner för att skydda sin integritet och sitt förtroendekapital.

(6)

Kommissionen har därför, med medverkan av Europeiska utrikestjänsten, gjort bedömningen att den övergripande ekonomiska, sociala, miljömässiga och politiska situationen gör det möjligt att lägga till Iran i bilaga III till beslut nr 466/2014/EU, som innehåller en förteckning över de regioner och länder som är berättigade till finansiering från Europeiska investeringsbanken inom ramen för EU-garantin.

(7)

Beslut nr 466/2014/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I punkt C.2 i bilaga III till beslut nr 466/2014/EU ska orden: ”Bangladesh, Bhutan, Filippinerna, Indien, Indonesien, Irak, Jemen, Kambodja, Kina, Laos, Malaysia, Maldiverna, Mongoliet, Myanmar/Burma, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, Thailand, Vietnam” ersättas med orden: ”Bangladesh, Bhutan, Filippinerna, Indien, Indonesien, Irak, Iran, Jemen, Kambodja, Kina, Laos, Malaysia, Maldiverna, Mongoliet, Myanmar/Burma, Nepal, Pakistan, Sri Lanka, Thailand, Vietnam”.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 6 juni 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 135, 8.5.2014, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2018/412 av den 14 mars 2018 om ändring av beslut nr 466/2014/EU om beviljande av en EU-garanti till Europeiska investeringsbanken mot förluster vid lån och lånegarantier till projekt utanför EU (EUT L 76, 19.3.2018, s. 30).