ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 117

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

61 årgången
8 maj 2018


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) 2018/689 av den 7 maj 2018 om genomförande av artikel 15.3 i förordning (EU) nr 1352/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/690 av den 7 maj 2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet fenazakin ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/691 av den 7 maj 2018 om godkännande av allmänkemikalien talk E553B i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

6

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/692 av den 7 maj 2018 om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet zoxamid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 )

9

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/693 av den 7 maj 2018 om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 vad gäller förbudet mot fiske ovanför skyddade livsmiljöer samt minimiavståndet från kusten och minimidjupet för fiske med trålare av gangui-typ i vissa territorialvatten i Frankrike (Provence-Alpes-Côte d'Azur)

13

 

 

BESLUT

 

*

Rådets genomförandebeslut (Gusp) 2018/694 av den 7 maj 2018 om genomförande av beslut 2014/932/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen

17

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/695 av den 30 april 2018 i enlighet med artikel 31.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/35/EU, om en åtgärd som vidtagits av Danmark om tillbakadragande och återkallande av gasflaskor av kompositmaterial av typen 10 kg och 5 kg PrimaDonna/Compolite CS [delgivet med nr C(2018) 2535]  ( 1 )

19

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/696 av den 4 maj 2018 om förlängning av den åtgärd som det franska ministeriet för miljö-, energi- och havsfrågor med ansvar för internationella klimatförhandlingar vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Phéro-Ball Pin [delgivet med nr C(2018) 2643]

21

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/697 av den 7 maj 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater [delgivet med nr C(2018) 2888]  ( 1 )

23

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/163 av den 1 februari 2018 om registrering av import av nya och regummerade däck till bussar och lastbilar, med ursprung i Folkrepubliken Kina ( EUT L 30, 2.2.2018 )

30

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/1


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/689

av den 7 maj 2018

om genomförande av artikel 15.3 i förordning (EU) nr 1352/2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1352/2014 av den 18 december 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen (1), särskilt artikel 15.3,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 december 2014 antog rådet förordning (EU) nr 1352/2014.

(2)

FN:s säkerhetsråds kommitté inrättad enligt punkt 19 i FN:s säkerhetsråds resolution 2140 (2014) uppdaterade den 23 april 2018 uppgifterna rörande en person som omfattas av restriktiva åtgärder.

(3)

Bilaga I till förordning (EU) nr 1352/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EU) nr 1352/2014 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2018.

På rådets vägnar

E. ZAHARIEVA

Ordförande


(1)  EUT L 365, 19.12.2014, s. 60.


BILAGA

Uppgifterna avseende den person som förtecknas nedan ska ersättas med följande uppgifter:

”3.

Ali Abdullah Saleh (alias: Ali Abdallah Salih).

Namn på originalspråket: Image

Beteckning: a) ordförande i det jemenitiska partiet Allmänna folkkongressen (GPC), b) f.d. president i Republiken Jemen. Födelsedatum: a) 21.3.1945, b) 21.3.1946, c) 21.3.1942, d) 21.3.1947. Födelseort: a) Bayt al-Ahmar, provinsen Sana, Jemen, b) Sana, Jemen, c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Medborgarskap: Jemen. Pass nr: 00016161 (Jemen). Nationellt identitetsnr: 01010744444. Övriga uppgifter: Kön: man. Status: enligt uppgift avliden. Internetlänk till INTERPOL–UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Uppförd på FN-förteckningen: 7.11.2014 (ändrad 20.11.2014, 23.4.2018).

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Ali Abdullah Saleh uppfördes på förteckningen för sanktioner den 7 november 2014 i enlighet med punkterna 11 och 15 i resolution 2140 (2014) då han uppfyller kriterierna i punkterna 17 och 18 i resolutionen för uppförande på förteckningen.

Ali Abdullah Saleh har deltagit i handlingar som hotar fred, säkerhet eller stabilitet i Jemen, såsom handlingar som hindrar genomförandet av avtalet av den 23 november 2011 mellan Jemens regering och oppositionen, i vilket det stadgas om ett fredligt överlämnande av makten i Jemen, samt i handlingar som hindrar den politiska processen i Jemen.

Enligt avtal av den 23 november 2011, som backats upp av Gulfstaternas samarbetsråd, avgick Ali Abdullah Saleh som Jemens president efter mer än 30 år.

Under hösten 2012 hade Ali Abdullah Saleh enligt uppgift blivit en av de främsta understödjarna av våldshandlingar förövade av al-Huthi-grupperingen i norra Jemen.

Sammandrabbningarna i södra Jemen i februari 2013 var en följd av de samlade ansträngningarna av Saleh, AQAP och den sydliga separatisten Ali Salim al-Bayd för att skapa oro inför den konferens om en nationell dialog som hölls den 18 mars 2013. Efter detta destabiliserade Saleh i september 2014 Jemen genom att låta andra krafter undergräva centralregeringen och skapa tillräcklig instabilitet för att kunna hota med statskupp. Enligt en rapport från september 2014 från FN:s expertpanel för Jemen hävdar samtalspartner att Saleh stöder våldshandlingar utförda av vissa jemeniter genom att tillhandahålla dem penningmedel och politiskt stöd samt genom att säkerställa att medlemmar av GPC på olika sätt fortsätter att bidra till destabiliseringen av Jemen.”


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/690

av den 7 maj 2018

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet fenazakin

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 13.2 c, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandedirektiv 2011/39/EU (2) togs fenazakin upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3).

(2)

Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Godkännandet av det verksamma ämnet fenazakin enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 begränsades till användning som akaricid på prydnadsväxter i växthus.

(4)

I enlighet med artikel 7.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 överlämnade tillverkaren av det verksamma ämnet, Gowan Comércio Internacional e Serviços Limitada, den 19 september 2011 en ansökan till den utsedda rapporterande medlemsstaten Grekland om en ändring av villkoren för godkännande av fenazakin i syfte att få begränsningen hävd och få ämnet godkänt för användning på vindruvor, citrusfrukter, kärnfrukter och stenfrukter. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var godtagbar.

(5)

Den rapporterande medlemsstaten sammanställde ett tillägg till utkastet till bedömningsrapport och lämnade in den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 14 februari 2012.

(6)

Myndigheten överlämnade tillägget till utkastet till bedömningsrapport till sökanden och till de andra medlemsstaterna för kommentarer, och gjorde det tillgängligt för allmänheten i enlighet med artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(7)

Den 19 mars 2013 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (5) om huruvida de nya användningsområdena för det verksamma ämnet fenazakin kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kommissionen överlämnade det ändrade utkastet till granskningsrapport till sökanden för kommentarer den 17 september 2013 och till ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa den 2 oktober 2013. Den ständiga kommittén kunde inte avgöra huruvida det var lämpligt att ändra villkoren för godkännande av fenazakin, såsom sökanden hade begärt.

(8)

Efter ytterligare granskning av ärendet utarbetade kommissionen ett utkast till tillägg till den ursprungliga granskningsrapporten och ett utkast till förordning om fenazakin. Kommissionen lade fram utkastet till tillägg och utkastet till förordning för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 13 december 2017.

(9)

Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på utkastet till tillägg till granskningsrapporten om fenazakin. Sökanden lämnade synpunkter som har granskats omsorgsfullt.

(10)

Det har inte kunnat visas att växtskyddsmedel som innehåller fenazakin i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 utan att den i nuläget föreskrivna begränsningen till användning enbart i växthus bibehålls. Det är därför lämpligt att bibehålla begränsningen till användning enbart i växthus i enlighet med vad som fastställs i artikel 3.27 i förordning (EG) nr 1107/2009.

(11)

Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden, när växtskyddsmedlet används på livsmedelsgrödor, för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet. Begränsningen för fenazakin till användning endast på prydnadsväxter bör därför inte bibehållas.

(12)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det nödvändigt och lämpligt att ändra villkoren för godkännande av det verksamma ämnet fenazakin och samtidigt behålla vissa villkor och restriktioner. Förordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).

(2)  Kommissionens genomförandedirektiv 2011/39/EU av den 11 april 2011 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa fenazakin som verksamt ämne och om ändring av kommissionens beslut 2008/934/EG (EUT L 97, 12.4.2011, s. 30).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet: ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance fenazaquin”. EFSA Journal, vol. 11(2013):4, artikelnr 3166, 80 s. doi:10.2903/j.efsa.2013.3166.


BILAGA

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska texten i kolumnen ”Särskilda bestämmelser” på rad 342 om fenazakin ersättas med följande:

”DEL A

Får godkännas endast för användning som acaricid i växthus.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om fenazakin från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 11 mars 2011, särskilt tilläggen I och II, och i tillägget till granskningsrapporten om fenazakin från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder av den 22 mars 2018, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

a)

Skyddet av vattenlevande organismer.

b)

Skyddet för användarna, varvid de även ska se till att det i villkoren för användning ingår föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

c)

Skyddet av bin.

d)

Risken för bin och humlor som släppts ut för pollinering när ämnet används i växthus.

e)

Risken för konsumenter, särskilt från resthalter vid bearbetning.

f)

Villkoren för användning säkerställer att det inte finns några rester av fenazakin i grödor avsedda som livsmedel eller foder.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.”


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/691

av den 7 maj 2018

om godkännande av allmänkemikalien talk E553B i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 23.5 jämförd med artikel 13.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 23.3 i förordning (EG) nr 1107/2009 tog kommissionen den 23 juli 2015 emot en ansökan från Compo Expert France SAS om godkännande av talk E553B som allmänkemikalie. Ansökan åtföljdes av den information som krävs enligt artikel 23.3 andra stycket.

(2)

Kommissionen uppmanade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) att lämna vetenskapligt bistånd. Myndigheten lade fram en teknisk rapport om talk EE553B för kommissionen den 6 juni 2016 (2). Med hänsyn till de ytterligare uppgifter som sökanden inkommit med som svar på de synpunkter som samlats in vid samråd med medlemsstaterna och myndigheten när det gäller användarexponering bad kommissionen myndigheten om ytterligare vetenskapligt bistånd för att bedöma de nya uppgifter som inlämnats. Myndigheten lade fram den andra tekniska rapporten om talk E553B för kommissionen den 27 juli 2017 (3).

(3)

Kommissionen lade fram utkastet till granskningsrapport (4) den 5 oktober 2017 och ett utkast till denna förordning för ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 13 december 2017 och färdigställde dem till samma kommittés möte den 22 mars 2018.

(4)

Den dokumentation som sökanden lämnat visar att talk E553B uppfyller kriterierna för ett livsmedel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (5). Vidare används ämnet inte huvudsakligen för växtskyddsändamål, men det är ändå till nytta för växtskyddet i en produkt som består av ämnet och vatten. Följaktligen bör ämnet betraktas som en allmänkemikalie.

(5)

De undersökningar som gjorts har visat att talk E553B i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 23 i förordning (EG) nr 1107/2009, särskilt när det gäller de användningsområden som undersöktes och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. Därför bör talk E553B godkännas som allmänkemikalie.

(6)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det emellertid nödvändigt att införa vissa villkor och begränsningar för godkännandet enligt bilaga I till den här förordningen.

(7)

I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (6) ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande av en allmänkemikalie

Ämnet talk E553B godkänns som allmänkemikalie i enlighet med bilaga I.

Artikel 2

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, 2016, Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Talc E553B for use in plant protection as repellent on fruit trees and grapevine. EFSA supporting publication, EN-1044, 2016. s. 29.

(3)  Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, 2017, Technical report on the outcome of the consultation with Member States and EFSA on the basic substance application for Talc E553B for use in plant protection as repellent on fruit trees and grapevine. EFSA supporting publication, EN-1277, 2017. s. 21.

(4)  http://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.selection&language=EN

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).

(6)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Särskilda bestämmelser

Talk E553B

CAS-nr: 14807-96-6

Magnesiumvätemetasilikat

Livsmedelskvalitet i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (2).

< 0,1 % av respirabel kristallin kvarts

28 maj 2018

Talk E553B ska användas i enlighet med vissa villkor som anges i lutsatserna i granskningsrapporten om vassle (SANTE/11639/2017), särskilt tilläggen I och II.


(1)  Ytterligare uppgifter om allmänkemikaliens identitet, specifikation och användningssätt finns i granskningsrapporten.

(2)  Kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 av den 9 mars 2012 om fastställande av specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 (EUT L 83, 22.3.2012, s. 1).


BILAGA II

I del C i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande post läggas till:

”19

Talk (E553b)

CAS-nr: 14807-96-6

Magnesiumvätemetasilikat

Livsmedelskvalitet i enlighet med kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (*1).

< 0,1 % av respirabel kristallin kvarts

28 maj 2018

Talk E553B ska användas i enlighet med vissa villkor som anges i slutsatserna i granskningsrapporten om vassle (SANTE/11639/2017), särskilt tilläggen I och II..


(*1)  Kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 av den 9 mars 2012 om fastställande av specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 (EUT L 83, 22.3.2012, s. 1).”


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/692

av den 7 maj 2018

om förnyelse av godkännandet av det verksamma ämnet zoxamid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 20.1, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens direktiv 2003/119/EG (2) togs zoxamid upp som verksamt ämne i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3).

(2)

Verksamma ämnen som har tagits upp i bilaga I till direktiv 91/414/EEG ska anses vara godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009 och de förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (4).

(3)

Godkännandet av det verksamma ämnet zoxamid enligt del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 löper ut den 31 januari 2019.

(4)

En ansökan om förnyelse av godkännandet av zoxamid lämnades in i enlighet med artikel 1 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 (5) inom den tidsfrist som föreskrivs i den artikeln.

(5)

Sökanden lämnade in den kompletterande dokumentation som krävs i enlighet med artikel 6 i genomförandeförordning (EU) nr 844/2012. Den rapporterande medlemsstaten konstaterade att ansökan var fullständig.

(6)

Den rapporterande medlemsstaten sammanställde en förnyad bedömningsrapport i samråd med den medrapporterande medlemsstaten och överlämnade den till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) och kommissionen den 5 augusti 2016.

(7)

Myndigheten skickade den förnyade bedömningsrapporten till sökanden och medlemsstaterna för synpunkter, och vidarebefordrade därefter de mottagna synpunkterna till kommissionen. Myndigheten gjorde även den kompletterande sammanfattningen tillgänglig för allmänheten.

(8)

Den 21 augusti 2017 meddelade myndigheten kommissionen sin slutsats (6) om huruvida zoxamid kan förväntas uppfylla kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009. Kommissionen lade fram utkastet till rapport om förnyelse av zoxamid till ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 26 januari 2018.

(9)

Sökanden gavs möjligheten att lämna synpunkter på utkastet till rapport om förnyelse. Det har konstaterats att kriterierna för godkännande i artikel 4 i förordning (EG) nr 1107/2009 är uppfyllda med avseende på ett eller flera representativa användningsområden för minst ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet.

(10)

Godkännandet av zoxamid bör därför förnyas.

(11)

Riskbedömningen i samband med förnyelsen av godkännandet av zoxamid bygger på ett begränsat antal representativa användningsområden, vilka dock inte begränsar de användningsområden för vilka växtskyddsmedel som innehåller zoxamid får godkännas. Begränsningen till användning endast som fungicid bör därför strykas.

(12)

I enlighet med artikel 14.1 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras.

(13)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/84 (7) förlängdes godkännandeperioden för zoxamid till den 31 januari 2019 så att förnyelseförfarandet hinner slutföras innan godkännandet för det verksamma ämnet löper ut. Eftersom ett beslut om förnyelse har fattats innan den förlängda godkännandeperioden löper ut bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 juli 2018.

(15)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förnyelse av godkännandet av verksamt ämne

Godkännandet av det verksamma ämnet zoxamid förnyas enligt bilaga I.

Artikel 2

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande och tillämpningsdatum

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).

(2)  Kommissionens direktiv 2003/119/EG av den 5 december 2003 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att införa mesosulfuron, propoxykarbazon och zoxamid som verksamma ämnen (EUT L 325, 12.12.2003, s. 41).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 844/2012 av den 18 september 2012 om fastställande av de bestämmelser som behövs för att genomföra förnyelseförfarandet för verksamma ämnen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EUT L 252, 19.9.2012, s. 26).

(6)  EFSA Journal, vol. 15(2017):9, artikelnr 4980. Finns på www.efsa.europa.eu

(7)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/84 av den 19 januari 2018 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioderna för de verksamma ämnena klorpyrifos, klorpyrifosmetyl, klotianidin, kopparföreningar, dimoxistrobin, mankozeb, mekoprop-P, metiram, oxamyl, petoxamid, propikonazol, propineb, propyzamid, pyraklostrobin och zoxamid (EUT L 16, 20.1.2018, s. 8).


BILAGA I

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

Zoxamid

CAS-nr 156052-68-5

CIPAC-nr 640

(RS)-3,5-diklor-N-(3-klor-1-etyl-1-metyl-2-oxopropyl)-p-toluamid

≥ 953 g/kg

1 juli 2018

30 juni 2033

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i rapporten om förnyelse av zoxamid, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Skyddet av grundvattnet mot metabolit RH-141455.

Skyddet av bin, vattenlevande organismer och daggmaskar.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med bekräftande uppgifter avseende effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i dricksvatten inom två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten.


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


BILAGA II

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I del A ska post 77 om zoxamid utgå.

2.

I del B ska följande post läggas till:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”123

Zoxamid

CAS-nr 156052-68-5

CIPAC-nr 640

(RS)-3,5-diklor-N-(3-klor-1-etyl-1-metyl-2-oxopropyl)-p-toluamid

≥ 953 g/kg

1 juli 2018

30 juni 2033

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i rapporten om förnyelse av zoxamid, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Skyddet av grundvattnet mot metabolit RH-141455.

Skyddet av bin, vattenlevande organismer och daggmaskar.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten inkomma med bekräftande uppgifter avseende effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i dricksvatten inom två år från det att kommissionen offentliggjort en vägledning om utvärdering av effekten av vattenreningsprocesser på typen av resthalter i ytvatten och grundvatten.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2018/693

av den 7 maj 2018

om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 vad gäller förbudet mot fiske ovanför skyddade livsmiljöer samt minimiavståndet från kusten och minimidjupet för fiske med trålare av ”gangui-typ” i vissa territorialvatten i Frankrike (Provence-Alpes-Côte d'Azur)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRODNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet, om ändring av förordning (EEG) nr 2847/93 och om upphävande av förordning (EG) nr 1626/94, i synnerhet artikel 4.5 och artikel 13.5 och 13.10 (1), och

av följande skäl:

(1)

I artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 förbjuds fiske med trålredskap, skrapredskap, snörpvad/ringnot, fartygsvad/not, landvad/not eller liknande redskap ovanför sjögräsängar beväxta med i synnerhet Posidonia oceanica eller andra marina fanerogamer.

(2)

Kommissionen får, på begäran av en medlemsstat, bevilja undantag från artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 förutsatt att ett antal villkor i artikel 4.5 är uppfyllda.

(3)

Enligt artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 är det förbjudet att använda släpredskap inom en kustzon av tre sjömil eller på ett vattendjup av mindre än 50 m om ett sådant djup nås närmare kusten.

(4)

Kommissionen får, på begäran av en medlemsstat, bevilja undantag från artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 förutsatt att ett antal villkor i artikel 13.5 och 13.9 är uppfyllda.

(5)

Kommissionen mottog den 18 maj 2011 en begäran från Frankrike om undantag från artikel 4.1 första stycket, från artikel 13.1 första stycket och från artikel 13.2 i den förordningen när det gäller användning av trålare av ”gangui-typ” i vissa havsområden inom Frankrikes territorialvatten, ovanför sjögräsängar beväxta med Posidonia oceanica och inom 3 sjömil från kusten, oberoende av djupet.

(6)

Det undantag som begärts av Frankrike uppfyllde villkoren i artikel 4.5 och artikel 13.5 och 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006 och beviljades till och med den 6 juni 2017 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 586/2014 (2).

(7)

Kommissionen mottog den 16 juni 2017 en ansökan från Frankrike om undantag som sträcker sig längre än till den 6 juni 2017. Frankrike lade fram aktuell information och aktuella data för att styrka undantagen, inklusive genomföranderapporten för den förvaltningsplan som Frankrike antog den 13 maj 2014 (3).

(8)

Begäran avser fiske som traditionellt sker med fartyg med en längd överallt på högst 12 meter och en maskinstyrka på högst 85 kW som använder släpnät som dras över ängar beväxta med Posidonia, i enlighet med artikel 4.5 första stycket i förordning (EG) nr 1967/2006.

(9)

Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) granskade under sin 55:e plenarsession i juli 2017 de undantag som Frankrike begärt och den berörda genomföranderapporten. Vid sin 56:e plenarsession i november 2017 bedömde STECF sedan de kompletterande uppgifter och förtydliganden som lämnats av Frankrike. STECF drog slutsatsen att de uppgifter som lämnats av de franska myndigheterna inte var tillräckliga och behövde förbättras. Därefter lämnade Frankrike tillräckliga förtydliganden till kommissionen. De nuvarande egenskaperna hos trålar av ”gangui-typ” gör att det inte går att lämna fullständiga uppgifter om verksamheten, eftersom småskaliga fartyg är undantagna från vissa bestämmelser i kommissionens kontrollsystem, som t.ex. reglerna om fiskeloggboksdata och fartygsövervakningssystem. Frankrike styrkte de begärda undantagen med de vetenskapliga och tekniska data som man lämnat in för att efterleva kraven i förordning (EG) nr 1967/2006. Frankrike antog vidare särskilda åtgärder, inbegripet en fullständig uppsättning nya kontroll- och övervakningsåtgärder för fisket med trålar av ”gangui-typ”, som kommer att göra det möjligt att bekräfta bedömningen av användningen av trålare av ”gangui-typ”. Dessa åtgärder föreskrivs i det nationella dekret (4) som antogs den 16 mars 2018.

(10)

Frankrike bör överlämna en aktuell kartering av sjögräsängar beväxta med Posidonia, baserad på vetenskapliga och tekniska data, samt en årlig rapport om genomförandet av de kompletterande kontroll- och övervakningsåtgärderna och om efterlevnaden av villkoren för beviljandet av de berörda undantagen, inklusive information om alla nödvändiga åtgärder som antagits. På grundval av detta anser kommissionen att de undantag som Frankrike begärt uppfyller villkoren i artiklarna 4.5, 13.5 och 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(11)

Fiskeverksamheten i fråga påverkar cirka 15 % av området med sjögräsängar beväxta med Posidonia oceanica inom det område som omfattas av förvaltningsplanen, och 5,8 % av sjögräsängarna inom Frankrikes territorialvatten, i enlighet med kraven i artikel 4.5 första stycket ii och iii i förordning (EG) nr 1967/2006.

(12)

Det finns särskilda geografiska begränsningar på grund av kontinentalsockelns begränsade utbredning.

(13)

Fisket har inte någon betydande inverkan på den marina miljön.

(14)

Det fiske som utövas med trålare av ”gangui-typ” är inriktat på ett antal arter som upptar en ekologisk nisch. Inget annat fiskeredskap ger en fångstsammansättning som motsvarar fångstsammansättningen i detta fiske, i synnerhet inte när det gäller antalet arter som fångas. Därför kan fisket inte utföras med andra redskap.

(15)

De undantag som Frankrike har begärt är begränsade till 24 fartyg. Detta utgör en mycket betydande minskning av fiskansträngningen uttryckt i antal fartyg, som under 2014 berörde 36 fartyg.

(16)

Förvaltningsplanen garanterar att det inte sker några framtida ökningar av fiskeansträngningen, eftersom fisketillstånd kommer att ges för 24 särskilt angivna fartyg, motsvarande totalt 1 136 kW, vilka Frankrike redan har gett tillstånd att bedriva fiske. Kommissionen beaktar också att Frankrike uppgett att fiskeansträngningen uttryckt i antal fartyg gradvis kommer att minskas.

(17)

Begäran gäller fartyg som haft registrerade fångster under mer än fem år och som fiskar enligt den franska förvaltningsplanen i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(18)

Dessa fartyg finns upptagna i en förteckning som sänts in till kommissionen i enlighet med artikel 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(19)

De berörda fiskeverksamheterna uppfyller kraven i artiklarna 4, 8.1 h och 9.3 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(20)

Förvaltningsplanen omfattar åtgärder för övervakning av fiskeverksamheten och uppfyller således villkoren i artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (5).

(21)

Den berörda fiskeverksamheten påverkar inte verksamheten för fartyg som använder andra redskap än trål, vad/not eller liknande släpredskap.

(22)

Verksamheten för trålare av ”gangui-typ” regleras i den franska förvaltningsplanen för att säkerställa att fångsterna av de arter som anges i bilaga III till förordning (EG) nr 1967/2006 är minimala.

(23)

Trålare av ”gangui-typ” bedriver inte riktat fiske efter bläckfiskar.

(24)

Den franska förvaltningsplanen omfattar åtgärder för övervakning av fiskeverksamheten, i enlighet med artikel 4.5 femte stycket och artikel 13.9 tredje stycket i förordning (EG) nr 1967/2006.

(25)

De begärda undantagen bör därför beviljas.

(26)

Frankrike bör rapportera till kommissionen enligt föreskriven tid och i enlighet med den övervakningsplan som föreskrivs i den franska förvaltningsplanen.

(27)

Giltighetstiden för undantaget bör begränsas för att möjliggöra snabba avhjälpande förvaltningsåtgärder om rapporten till kommissionen visar på dålig bevarandestatus hos det fiskade beståndet, och samtidigt ge utrymme för förbättring av det vetenskapliga underlaget för en bättre förvaltningsplan.

(28)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undantag

Artiklarna 4.1, 13.1 och 13.2 i förordning (EG) nr 1967/2006 ska inte tillämpas inom Frankrikes territorialvatten vid kusten i regionen Provence-Alpes-Côte d'Azur för trålare av ”gangui-typ” som

a)

har ett registreringsnummer som anges i den förvaltningsplan som Frankrike antagit i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 1967/2006,

b)

har registrerade tidigare fångster i det berörda fisket under mer än fem år och inte kommer att medföra någon framtida ökning av fiskeansträngningen, och

c)

innehar fisketillstånd och bedriver verksamhet enligt den franska förvaltningsplanen.

Artikel 2

Rapportering

Frankrike ska inom två år efter det att denna förordning trätt i kraft till kommissionen överlämna en rapport som upprättats i enlighet med den övervakningsplan som fastställs i den förvaltningsplan som avses i artikel 1.

Senast i juni det år som följer på ikraftträdandet av denna förordning och för första gången i juni 2019, ska Frankrike till kommissionen överlämna en rapport, baserad på vetenskapliga och tekniska data, om genomförandet av de kompletterande kontroll- och övervakningsåtgärderna och om efterlevnaden av de krav som gäller för beviljande av undantagen i denna förordning.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 11 maj 2018 till och med den 11 maj 2020.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 36, 8.2.2007, s. 6.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 586/2014 av den 2 juni 2014 om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 vad gäller förbudet mot fiske ovanför skyddade livsmiljöer samt minimiavståndet från kusten och minimidjupet för fiske med trålare av ”gangui-typ” i vissa territorialvatten i Frankrike (Provence-Alpes-Côte d'Azur) (EUT L 164, 3.6.2014, s. 10).

(3)  Arrêté du 13 mai 2014 portant adoption de plans de gestion pour les activités de pêche professionnelle à la senne tournante coulissante, à la drague, à la senne de plage et au gangui en mer Méditerranée par les navires battant pavillon français. Frankrikes officiella tidning nr 122, 27.5.2014, s. 8669.

(4)  Arrêté du 16 mars 2018 définissant un plan de contrôle et de suivi des débarquements pour les navires titulaires d'une autorisation européenne de pêche au gangui, Frankrikes officiella tidning nr 69 av den 23 mars 2018, text nr 43.

(5)  Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).


BESLUT

8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/17


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (GUSP) 2018/694

av den 7 maj 2018

om genomförande av beslut 2014/932/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2014/932/Gusp av den 18 december 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Jemen (1), särskilt artikel 3,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 december 2014 antog rådet beslut 2014/932/Gusp.

(2)

FN:s säkerhetsråds kommitté inrättad enligt punkt 19 i FN:s säkerhetsråds resolution 2140 (2014) uppdaterade den 23 april 2018 uppgifterna rörande en person som omfattas av restriktiva åtgärder.

(3)

Bilagan till beslut 2014/932/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2014/932/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 7 maj 2018.

På rådets vägnar

E. ZAHARIEVA

Ordförande


(1)  EUT L 365, 19.12.2014, s. 147.


BILAGA

Uppgifterna avseende den person som förtecknas nedan ska ersättas med följande uppgifter:

”3.

Ali Abdullah Saleh (alias: Ali Abdallah Salih).

Namn på originalspråket: Image

Beteckning: a) ordförande i det jemenitiska partiet Allmänna folkkongressen (GPC), b) f.d. president i Republiken Jemen. Födelsedatum: a) 21.3.1945, b) 21.3.1946, c) 21.3.1942, d) 21.3.1947. Födelseort: a) Bayt al-Ahmar, provinsen Sana, Jemen, b) Sana, Jemen, c) Sana'a, Sanhan, Al-Rib' al-Sharqi. Medborgarskap: Jemen. Pass nr: 00016161 (Jemen). Nationellt identitetsnr: 01010744444. Övriga uppgifter: Kön: man. Status: enligt uppgift avliden. Internetlänk till INTERPOL–UN Security Council Special Notice: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5837306. Uppförd på FN-förteckningen: 7.11.2014 (ändrad 20.11.2014, 23.4.2018).

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Ali Abdullah Saleh uppfördes på förteckningen för sanktioner den 7 november 2014 i enlighet med punkterna 11 och 15 i resolution 2140 (2014) då han uppfyller kriterierna i punkterna 17 och 18 i resolutionen för uppförande på förteckningen.

Ali Abdullah Saleh har deltagit i handlingar som hotar fred, säkerhet eller stabilitet i Jemen, såsom handlingar som hindrar genomförandet av avtalet av den 23 november 2011 mellan Jemens regering och oppositionen, i vilket det stadgas om ett fredligt överlämnande av makten i Jemen, samt i handlingar som hindrar den politiska processen i Jemen.

Enligt avtal av den 23 november 2011, som backats upp av Gulfstaternas samarbetsråd, avgick Ali Abdullah Saleh som Jemens president efter mer än 30 år.

Under hösten 2012 hade Ali Abdullah Saleh enligt uppgift blivit en av de främsta understödjarna av våldshandlingar förövade av al-Huthi-grupperingen i norra Jemen.

Sammandrabbningarna i södra Jemen i februari 2013 var en följd av de samlade ansträngningarna av Saleh, AQAP och den sydliga separatisten Ali Salim al-Bayd för att skapa oro inför den konferens om en nationell dialog som hölls den 18 mars 2013. Efter detta destabiliserade Saleh i september 2014 Jemen genom att låta andra krafter undergräva centralregeringen och skapa tillräcklig instabilitet för att kunna hota med statskupp. Enligt en rapport från september 2014 från FN:s expertpanel för Jemen hävdar samtalspartner att Saleh stöder våldshandlingar utförda av vissa jemeniter genom att tillhandahålla dem penningmedel och politiskt stöd samt genom att säkerställa att medlemmar av GPC på olika sätt fortsätter att bidra till destabiliseringen av Jemen.”


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/19


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/695

av den 30 april 2018

i enlighet med artikel 31.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/35/EU, om en åtgärd som vidtagits av Danmark om tillbakadragande och återkallande av gasflaskor av kompositmaterial av typen 10 kg och 5 kg PrimaDonna/Compolite CS

[delgivet med nr C(2018) 2535]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/35/EU av den 16 juni 2010 om transportabla tryckbärande anordningar och om upphävande av rådets direktiv 76/767/EEG, 84/525/EEG, 84/526/EEG, 84/527/EEG och 1999/36/EG (1), särskilt artikel 31.1, och

av följande skäl:

(1)

I augusti 2016, efter en serie olyckor, anmälde Danmark till kommissionen i enlighet med artikel 30 i direktiv 2010/35/EU en åtgärd för att dra tillbaka från marknaden och återkalla gasflaskor av kompositmaterial tillverkade av Composite Scandinavia AB, Kompositvägen 3, 943 33, Öjebyn i Sverige och distribuerade i Danmark av Primagaz Danmark A/S.

(2)

De berörda produkterna hade tillverkats av Composite Scandinavia AB. De var av en typ som godkänts under typbeteckning ”Compolite CS6” och ”Compolite CS 10, Passion 10”, enligt EG-typintyg nr 01–794441 och 08–11688701, utfärdade av det anmälda organet Inspecta Sweden AB på tester genomförda enligt standarderna EN 12245:2002 och EN 14427:2004+A1:2005, och såldes av företaget Primagaz Danmark A/S under handelsbeteckningen ”PrimaDonna 5 kg code 1305” och ”PrimaDonna 10 kg code 1310”. Gasflaskor för gasdrivna gaffeltruckar, utformade enligt ovannämnda typbeteckningsintyg, omfattas inte av tillbakadragandet och återkallelsen.

(3)

De tekniska krav som gäller för transportabla tryckbärande anordningar ingår i bilagorna till Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG (2). I enlighet med de särskilda kraven i avsnitt 6.2.4.1 i avsnitt I.1 i bilaga I och avsnitt II.1 i bilaga II till direktiv 2008/68/EG ska, om det hänvisas till fler än en standard för tillämpningen av samma krav, endast en av dem tillämpas, men i sin helhet såvida inte annat anges. Därför ska ett intyg om typgodkännande inte utfärdas enligt två olika standarder.

(4)

I standarden EN 12245:2002 föreskrivs i klausul 5.2.12 att flaskorna inte får brista under en period av 2 minuter från starten av brandprovningen, medan det i standarden EN 14427:2004+A1:2005 föreskrivs i klausulerna 5.2.13.1 och 5.2.13.2 att flaskorna inte får brista på ett förödande sätt under provningen som ska utföras under en period av minst 30 minuter.

(5)

Danmarks anmälan åtföljdes av en rapport av de provningar som utförs på dessa gasflaskor av kompositmaterial av Dansk Brand- og sikringsteknisk Institut (DBI) avseende standard EN 14427:2004+A1:2005. Enligt provningsrapporten uppfyllde de flaskor som provades inte de kriterier som beskrivs i klausulerna 5.2.13.1 och 5.2.13.2 i den standarden, eftersom de sprängs på ett förödande sätt efter mindre än 3 minuter.

(6)

Distributören av dessa flaskor var därför förpliktade av de danska myndigheterna att dra tillbaka dessa flaskor av kompositmaterial från distributionskedjan och återkalla de som innehas av konsumenter.

(7)

Kommissionen har uppmanat tillverkaren och distributören i Danmark att lämna sina synpunkter på den åtgärd som vidtagits av de danska myndigheterna. I sitt svar hävdade tillverkaren, Composite Scandinavia AB, att beslutet var ogrundat på grund av en felbedömning av den risk som produkterna utgör och att produkterna uppfyller alla relevanta säkerhetskrav. Enligt tillverkaren har en olämplig användning av produkterna eller exponering för direkt brand inte bevisat att produkterna i sig utgör någon allvarlig risk. Distributören, Primagaz Danmark A/S, ifrågasatte också de danska myndigheternas beslut.

(8)

Kommissionen informerades som en uppföljning av samrådet att liknande tillbakadragandeåtgärder för samma produkter har vidtagits av Finland, Sverige och Norge.

(9)

En granskning av de bevis som de danska myndigheterna lämnat bekräftar att ovan nämnda flaskor av kompositmaterial inte uppfyller de krav som fastställs i direktiv 2008/68/EG om transport av farligt gods på inre vattenvägar. Flaskor av kompositmaterial utgör därför en allvarlig risk och bör dras tillbaka och återkallas från marknaden,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den åtgärd som vidtagits av Danmark, som består av tillbakadragande och återkallande av flaskor av kompositmaterial av typ 10 kg och 5 kg PrimaDonna/Compolite CS, tillverkade av Composite Scandinavia, är berättigad.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 30 april 2018.

På kommissionens vägnar

Violeta BULC

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 165, 30.6.2010, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/68/EG av den 24 september 2008 om transport av farligt gods på väg, järnväg och inre vattenvägar (EUT L 260, 30.9.2008, s. 13).


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/696

av den 4 maj 2018

om förlängning av den åtgärd som det franska ministeriet för miljö-, energi- och havsfrågor med ansvar för internationella klimatförhandlingar vidtagit för att i enlighet med artikel 55.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Phéro-Ball Pin

[delgivet med nr C(2018) 2643]

(Endast den franska texten är giltig)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 55.1 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

Den 28 april 2017 antog det franska ministeriet för miljö-, energi- och havsfrågor med ansvar för internationella klimatförhandlingar (nedan kallad den behöriga myndigheten) ett beslut i enlighet med artikel 55.1 första stycket i förordning (EU) nr 528/2012 om att till och med den 24 oktober 2017 tillåta tillhandahållande på marknaden och användning på Frankrikes territorium av biocidprodukten Phéro-Ball Pin i syfte att bekämpa larver av tallprocessionsspinnare (Thaumetopoea pityocampa) (nedan kallad åtgärden). Den behöriga myndigheten informerade utan dröjsmål kommissionen och de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter om åtgärden och skälen för den, i enlighet med artikel 55.1 andra stycket i den förordningen.

(2)

Enligt den behöriga myndigheten var åtgärden nödvändig för att skydda människors och djurs hälsa, eftersom larver av tallprocessionsspinnare kan orsaka allvarliga hälsoproblem för människor och djur. Håren som larverna avger orsakar en typ av dermatit med symptom som hud-, ögon- och luftvägsbesvär och allergiska reaktioner. De allergiska reaktionerna kan ibland vara allvarliga och även resultera i anafylaktisk chock. Enligt den behöriga myndigheten beräknas 67 % av kommunerna i Frankrike ha drabbats av den periodiska spridningen av tallprocessionsspinnarlarver. Myndigheten beräknar också att flera hundra människor drabbas varje år av dermatit som orsakas av tallprocessionsspinnarlarver.

(3)

Phéro-Ball Pin innehåller feromonen (Z)-13-hexadecen-11-yn-1-ylacetat (CAS-nr 78617-58-0), ett verksamt ämne för användning i biocidprodukter i produkttyp 19 som tilldragande medel enligt bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012. Eftersom (Z)-13-hexadecen-11-yn-1-ylacetat är ett nytt verksamt ämne måste det godkännas innan biocidprodukter där det ingår kan godkännas på nationell nivå eller unionsnivå. En ansökan om godkännande av detta verksamma ämne har lämnats in i enlighet med artikel 7 i förordning (EU) nr 528/2012 och är för närvarande under utvärdering.

(4)

Den 26 december 2017 tog kommissionen emot en motiverad begäran från de franska myndigheterna om en förlängning av åtgärden i enlighet med artikel 55.1 tredje stycket i förordning (EU) nr 528/2012. Den motiverade begäran gjordes på grund av farhågor för att människors och djurs hälsa skulle kunna hotas av tallprocessionsspinnarlarverna, med tanke på inverkan på människors eller djurs hälsa, ibland med allvarliga följder, och den uppskattade storleken på den berörda populationen. De alternativ som finns i Frankrike för att bekämpa tallprocessionsspinnarlarver (mekaniska bekämpningsmetoder, dvs. manuell förstöring av bon eller mekaniska fällor, kemiska bekämpningsmetoder och biologiska bekämpningsmetoder, såsom utplacering av ett stort antal fågelholkar för mesar) är enligt de franska myndigheterna inte tillräckligt effektiva för att hantera de mycket stora populationerna av tallprocessionsspinnarlarver i Frankrike. Dessutom är inget av dessa alternativ lämpligt för behandling av sådana områden som stadsparker eller skogar och annan trädbevuxen mark som hanteras av regionala och lokala myndigheter. Därför anser de franska myndigheterna att biocidprodukten Phéro-Ball Pin fortfarande behövs för bekämpning av tallprocessionsspinnarlarver och begränsning av den fara som dessa larver utgör för människors och djurs hälsa.

(5)

Eftersom avsaknaden av lämplig bekämpning av tallprocessionsspinnarlarver skulle kunna äventyra människors och djurs hälsa och faran inte kan begränsas på annat sätt än genom bekämpning med biocidprodukter, bör de franska myndigheterna få förlänga åtgärden med en period som inte överstiger 550 dagar, med början dagen efter att den ursprungliga period på 180 dagar som godkändes i Frankrikes beslut som antogs den 28 april 2017 löper ut, och på vissa villkor.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Frankrike får, som längst till och med den 28 april 2019, förlänga åtgärden för att tillåta tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukten Phéro-Ball Pin i syfte att bekämpa tallprocessionsspinnarlarver, förutsatt att Frankrike säkerställer att produkten endast används av certifierade användare och under den behöriga myndighetens övervakning.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 4 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.


8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/23


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2018/697

av den 7 maj 2018

om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater

[delgivet med nr C(2018) 2888]

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 (3) antogs med anledning av utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 i ett flertal medlemsstater (nedan kallade de berörda medlemsstaterna), och efter att den behöriga myndigheten i de berörda medlemsstaterna hade upprättat skydds- och övervakningsområden i enlighet med artikel 16.1 i rådets direktiv 2005/94/EG (4).

(2)

I genomförandebeslut (EU) 2017/247 föreskrivs att de skydds- och övervakningsområden som de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG ska omfatta åtminstone de områden som anges som skydds- och övervakningsområden i bilagan till det genomförandebeslutet. I genomförandebeslut (EU) 2017/247 fastställs även att de åtgärder som ska vidtas i skydds- och övervakningsområdena i enlighet med artiklarna 29.1 och 31 i direktiv 2005/94/EG ska gälla åtminstone till och med de datum som anges för dessa områden i bilagan till det genomförandebeslutet.

(3)

Sedan genomförandebeslut (EU) 2017/247 antogs har det ändrats flera gånger för att beakta utvecklingen av den epidemiologiska situationen i unionen när det gäller aviär influensa. Genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades särskilt genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/696 (5) för att fastställa bestämmelser om avsändande av sändningar med dagsgamla kycklingar från de områden som förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247. I den ändringen beaktades att risken att dagsgamla kycklingar ska sprida högpatogen aviär influensa är mycket låg i jämförelse med andra fjäderfäprodukter.

(4)

Genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades därefter genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1841 (6) i syfte att stärka de åtgärder för sjukdomsbekämpning som gäller när det finns en ökad risk för spridning av högpatogen aviär influensa. Till följd av detta innehåller genomförandebeslut (EU) 2017/247 nu bestämmelser om fastställande på EU-nivå av andra restriktionsområden enligt artikel 16.4 i direktiv 2005/94/EG i de berörda medlemsstaterna efter ett eller flera utbrott av högpatogen aviär influensa samt giltighetstiden för de åtgärder som ska vidtas i dessa. Genomförandebeslut (EU) 2017/247 innehåller nu även bestämmelser för avsändande av levande fjäderfä, dagsgamla kycklingar och kläckägg från de andra restriktionsområdena till andra medlemsstater på vissa villkor.

(5)

Därutöver har bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrats många gånger, främst för att beakta ändringarna av gränserna för de skydds- och övervakningsområden som de berörda medlemsstaterna har upprättat i enlighet med direktiv 2005/94/EG.

(6)

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ändrades senast genom kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/642 (7) efter att Bulgarien hade anmält ett nytt utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 på en fjäderfäanläggning i regionen Haskovo i den medlemsstaten. Bulgarien meddelade också kommissionen att landet efter detta nya utbrott hade vidtagit de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inbegripet upprättande av skydds- och övervakningsområden runt den smittade fjäderfäanläggningen.

(7)

Sedan den senaste ändringen av genomförandebeslut (EU) 2017/247 genom genomförandebeslut (EU) 2018/642 har Bulgarien till kommissionen anmält ytterligare utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5 på fjäderfäanläggningar i regionen Plovdiv i den medlemsstaten.

(8)

Bulgarien har också meddelat kommissionen att landet efter de senaste utbrotten har vidtagit de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inbegripet upprättande av skydds- och övervakningsområden runt de smittade fjäderfäanläggningarna i den medlemsstaten.

(9)

Kommissionen har granskat dessa åtgärder i samarbete med Bulgarien och konstaterar att gränserna för de skydds- och övervakningsområden som den behöriga myndigheten i Bulgarien har upprättat befinner sig på tillräckligt avstånd från de fjäderfäanläggningar där de senaste utbrotten bekräftades.

(10)

För att förhindra onödiga störningar i handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder, måste man på unionsnivå i samarbete med Bulgarien snabbt fastställa de skydds- och övervakningsområden som upprättades i Bulgarien i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter de senaste utbrotten av högpatogen aviär influensa i den medlemsstaten.

(11)

Genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför uppdateras för att ta hänsyn till den aktuella epidemiologiska situationen i Bulgarien när det gäller högpatogen aviär influensa. Närmare bestämt bör de nyligen upprättade skydds- och övervakningsområden i Bulgarien som nu är föremål för restriktioner i enlighet med direktiv 2005/94/EG förtecknas i bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247.

(12)

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras för att uppdatera regionaliseringen på unionsnivå så att den omfattar de skydds- och övervakningsområden som upprättades i Bulgarien i enlighet med direktiv 2005/94/EG efter de senaste utbrotten av högpatogen aviär influensa i den medlemsstaten samt längden på de tillämpliga restriktionerna.

(13)

Genomförandebeslut (EU) 2017/247 bör därför ändras i enlighet med detta.

(14)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 maj 2018.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/247 av den 9 februari 2017 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 36, 11.2.2017, s. 62).

(4)  Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/696 av den 11 april 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 101, 13.4.2017, s. 80).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/1841 av den 10 oktober 2017 om ändring av genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 261, 11.10.2017, s. 26).

(7)  Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2018/642 av den 25 april 2018 om ändring av bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 om skyddsåtgärder i samband med utbrott av högpatogen aviär influensa i vissa medlemsstater (EUT L 106, 26.4.2018, s. 23).


BILAGA

Bilagan till genomförandebeslut (EU) 2017/247 ska ändras på följande sätt:

1.

I del A ska posten för Bulgarien ersättas med följande:

Medlemsstat: Bulgarien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29.1 i direktiv 2005/94/EG)

Plodiv region:

Municipality of Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

9.5.2018

Municipality of Maritsa:

Kalekovets

Trilistnik

10.5.2018

Municipality of Rakovski:

Stryama

10.5.2018

Municipality of Rakovski:

Momino selo

Rakovski

21.5.2018

Municipality of Kaloyanovo:

Glavatar

21.5.2018

Municipality of Brezovo:

Brezovo

21.5.2018

Municipality of Maritsa:

Graf Ignatievo

22.5.2018

Haskovo region:

Municipality of Haskovo:

Malevo

15.5.2018”

2.

I del B ska posten för Bulgarien ersättas med följande:

Medlemsstat: Bulgarien

Område

Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG)

Yambol region:

Municipality of Yambol:

Yambol

6.5.2018

Municipality of Straldzha:

Zimnitsa

Straldzha

Vodenichene

Dzhinot

Municipality of Tundzha:

Mogila

Veselinovo

Kabile

Sliven region:

Municipality of Sliven:

Zhelyu Voivoda

Blatets

Dragodanovo

Gorno Aleksandrovo

6.5.2018

Plovdiv region:

Municipality of Rakovski:

Momino selo

Rakovski

Från 22.5.2018 till 30.5.2018

Municipality of Kaloyanovo:

Glavatar

Från 22.5.2018 till 30.5.2018

Municipality of Brezovo:

Brezovo

Från 22.5.2018 till 30.5.2018

Municipality of Maritsa:

Graf Ignatievo

Från 23.5.2018 till 31.5.2018

Municipality of Rodopi:

Krumovo

Yagodovo

Brestnik

Belashtica

Markovo

Branipole

Municipality of Sadovo:

Katunitsa

Karadzhzovo

Kochevo

Mominsko

Municipality of Kuklen:

Kuklen

Ruen

Municipality of Asenovgrad:

Asenovgrad

Municipality of Plovdiv:

Plovdiv

18.5.2018

Municipality of Maritsa:

Maritsa

Zhelyazno

Voivodino

Skutare

Rogosh

19.5.2018

Municipality of Kaloyanovo:

Razhevo Konare

Razhevo

Municipality of Brezovo:

Streltsi

Zelenikovo

Choba

Tyurkmen

Drangovo

Municipality of Maritsa:

Graf Ignatievo

Dink

Kalekovets

Krislovo

Zhelyzno

Trud

Stroevo

Municipality of Kaloyanovo:

Dunavlii

Kaloyanovo

Dalgo pole

Razhevo Konare

Municipality of Saedinenie:

Malak chardak

Golyam chardak

Tsarimir

30.5.2018

Municipality of Rakovski:

Rakovski

Shishmantsi

Bolyarino

Stryama

Momino selo

Municipality of Maritsa:

Trilistnik

Yasno pole

Manole

Manolsko Konare

Municipality of Kaloyanovo:

Glavatar

Municipality of Brezovo:

Otets Kirilovo

Padarsko

Borets

31.5.2018

Stara Zagora region:

Municipality of Bratya Daskalovi:

Kolyu Marinovo

Pravoslav

Veren

30.5.2018

Haskovo region:

Municipality of Haskovo:

Voivodovo

Manastir

Haskovo

Krivo pole

Knizhovnik

Orlovo

Konush

Momino

Dolno voivodino

Dinevo

Liubenovo

Stoikovo

Stamboliiski

Municipality of Stambolovo:

Zjalti briag

Stambolovo

Kralevo

24.5.2018”


Rättelser

8.5.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 117/30


Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/163 av den 1 februari 2018 om registrering av import av nya och regummerade däck till bussar och lastbilar, med ursprung i Folkrepubliken Kina

( Europeiska unionens officiella tidning L 30 av den 2 februari 2018 )

Sidan 12, skäl 3 och på sidan 15, artikel 1.1

I stället för:

”ett belastningsindex av högst 121”

ska det stå:

”ett belastningsindex högre än 121”.