ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 310

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
25 november 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2017/2188 av den 11 augusti 2017 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 vad gäller undantag från kapitalbaskravet för vissa säkerställda obligationer ( 1 )

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2189 av den 24 november 2017 om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2450 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på blanketter för inlämning av uppgifter till tillsynsmyndigheterna i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 1 )

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2190 av den 24 november 2017 om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2452 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på förfaranden, format och mallar för rapporten om solvens och finansiell ställning i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG ( 1 )

30

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/2191 av den 24 november 2017 om upphävande av det tillfälliga stoppet för ansökningar om importlicens inom ramen för de tullkvoter som öppnades genom förordning (EG) nr 891/2009 inom sockersektorn

46

 

 

BESLUT

 

*

Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2017/2192 av den 15 november 2017 om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter efter en ansökan från Italien – EGF/2017/004 IT/Almaviva

47

 

 

RIKTLINJER

 

*

Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2017/2193 av den 27 oktober 2017 om ändring av riktlinje (EU) 2015/280 om inrättande av Eurosystemets tillverknings- och upphandlingssystem (ECB/2017/31)

49

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/1


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2017/2188

av den 11 augusti 2017

om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 vad gäller undantag från kapitalbaskravet för vissa säkerställda obligationer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag (1), särskilt artikel 503.4, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 496 i förordning (EU) nr 575/2013 får behöriga myndigheter för vissa säkerställda obligationer fram till den 31 december 2017 frångå den tioprocentsgräns som avses i artikel 129.1 d ii i den förordningen och artikel 129.1 f ii i den förordningen.

(2)

Enligt artikel 503.4 i förordning (EU) nr 575/2013 måste kommissionen se över om de behöriga myndigheternas befogenhet att bevilja undantag är lämplig och avgöra om denna befogenhet bör göras permanent. Kommissionen uppmanade Europeiska bankmyndigheten att lämna ett tekniskt yttrande i frågan. Resultatet av uppmaningen är rapporten om regelverk för och kapitalbehandling av säkerställda obligationer. Kommissionen använde rapporten för att ytterligare bedöma de tillsyns- och regleringssystem som är tillämpliga på säkerställda obligationer och lade därefter fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om artikel 503 i förordning (EU) nr 575/2013.

(3)

Av denna rapport framgick att bara ett begränsat antal nationella regelverk för säkerställda obligationer tillåter inkludering av värdepapper säkrade med panträtt i bostadsfastigheter eller kommersiella fastigheter eller gruppinterna pooler av säkerställda obligationer. Eftersom vissa institut i sina affärsmodeller förlitar sig på det undantag som har beviljats av behöriga myndigheter är det emellertid av rättssäkerhetsskäl lämpligt att låta de behöriga myndigheterna förlänga det undantag som avses i artikel 496.1 i förordning (EU) nr 575/2013 efter det datum som anges i den bestämmelsen. Artikel 496.1 i förordning (EU) nr 575/2013 bör därför ändras för att upphäva det datum som anges i den bestämmelsen, men med förbehållet att befogenheten för behöriga myndigheter att bevilja ett sådant undantag kan behöva omprövas i samband med ett framtida regelverk för säkerställda obligationer.

(4)

Det är av rättssäkerhetsskäl lämpligt att det permanenta undantaget börjar gälla från och med den dag då det nuvarande undantaget löper ut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I artikel 496.1 i förordning (EU) nr 575/2013 ska den första meningen ersättas med följande:

”Behöriga myndigheter får helt eller delvis bevilja undantag från tioprocentsgränsen för bättre rangordnade andelar utgivna av franska Fonds Communs de Créances eller av organ för värdepapperisering som är likvärdiga med franska Fonds Communs de Créances enligt artikel 129.1 d och f, förutsatt att följande två villkor är uppfyllda:”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 11 augusti 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 176, 27.6.2013, s. 1.


25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/2189

av den 24 november 2017

om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2450 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på blanketter för inlämning av uppgifter till tillsynsmyndigheterna i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (1), särskilt artikel 35.10 tredje stycket, artikel 244.6 tredje stycket och artikel 245.6 andra stycket, och

av följande skäl:

(1)

Det är nödvändigt att underlätta konsekvent rapportering och förbättra kvaliteten på de uppgifter som rapporteras till tillsynsmyndigheterna såsom föreskrivs i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2450 (2).

(2)

Bestämmelserna i förordningen hänger nära samman med varandra, eftersom de alla behandlar inlämning av uppgifter från försäkrings- och återförsäkringsföretag och grupper av sådana företag till tillsynsmyndigheterna. För att garantera samstämmighet mellan dessa bestämmelser, vilka bör träda i kraft samtidigt, och för att göra det lättare för de personer som omfattas av dessa skyldigheter, däribland investerare som inte är medborgare i unionen, att få överblick över och tillgång till dem, är det önskvärt att samla alla tekniska genomförandestandarder som krävs enligt artiklarna 35.10, 244.6 och 245.6 i direktiv 2009/138/EG i en enda förordning.

(3)

Denna förordning grundar sig på det förslag till tekniska genomförandestandarder som den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten, Eiopa) har lämnat till kommissionen.

(4)

Eiopa har följt det förfarande som fastställs i artikel 15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (3) för att utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder, genomfört öppna offentliga samråd om det förslag som denna förordning grundar sig på, analyserat möjliga kostnader och fördelar och begärt in ett yttrande från intressentgruppen för försäkring och återförsäkring som inrättats genom artikel 37 i förordning (EU) nr 1094/2010.

(5)

Genomförandeförordning (EU) 2015/2450 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

En rad mindre redaktionella fel i instruktionerna i de blanketter som ingår i texten till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 bör också rättas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringsbestämmelser

Bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Rättelser

Bilagorna I, II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2450 av den 2 december 2015 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på blanketter för inlämning av uppgifter till tillsynsmyndigheterna i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (EUT L 347, 31.12.2015, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 48).


BILAGA I

1.

Bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska ändras på följande sätt:

a)

I blankett S.01.02 ska posten C0010/R0081 läggas till omedelbart efter post C0010/R0080 i instruktionerna enligt följande:

”C0010/R0081

Räkenskapsårets utgång

Ange ISO 8601-koden (åååå–mm–dd) för redovisningsårets slut för företaget, t.ex. 2017-12-31.”

b)

I blanketterna S.05.01 och S.05.02 ska följande läggas till i slutet av andra stycket i de allmänna anmärkningarna:

”, utom för klassificeringen mellan investeringsavtal och försäkringsavtal när detta är tillämpligt i den finansiella redovisningen. Denna blankett ska omfatta all försäkringsrelaterad verksamhet oberoende av om eventuell annan klassificering mellan investeringsavtal och försäkringsavtal har tillämpats i den finansiella redovisningen.”.

c)

I blankett S.06.02.C0330 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0320, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras av eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Relevant minst för CIC-kategorierna 1, 2, 5, 6 och 8 (Hypotekslån och andra lån, för andra än hypotekslån och andra lån till fysiska personer), om tillgängliga.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut

Denna post ska rapporteras om posten ”Externt kreditbetyg” (C0320) rapporteras.”.

d)

I blankett S.06.03.C0030 ska sista meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Kategori 4 – ”Kollektiva investeringar” ska endast användas för icke-materiella restvärden för både fondandelsfonder och alla andra fonder.”

e)

I blankett S.08.01.C0300 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0290, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget (ECAI) anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Relevant minst för CIC-kategorierna 1, 2, 5, 6 och 8 (Hypotekslån och andra lån, för andra än hypotekslån och andra lån till fysiska personer), om tillgängliga.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA ) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut

Denna post ska rapporteras om posten ”Externt kreditbetyg” (C0290) rapporteras.”.

f)

I blankett S.31.01.C0220 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0210, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut”.

g)

I blankett S.31.02.C0280 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0270, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget (ECAI) anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut”.

2.

Bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska ändras på följande sätt:

a)

I blankett S.01.02.C0010/R0040 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det rapporterande företagets typ. Nedanstående uttömmande lista över alternativ ska användas för att ange företagets verksamhet:

 

2 – Livförsäkringsföretag

 

3 – Skadeförsäkringsföretag

 

4 – Företag med både livförsäkrings- och skadeförsäkringsverksamhet – artikel 73.2

 

5 – Företag med både livförsäkrings- och skadeförsäkringsverksamhet – artikel 73.5

 

6 – Återförsäkringsföretag”.

b)

I blankett S.01.02.C0010/R0100 ska alternativen ”3 – Korrigerad inlämning av S.30-blanketter i enlighet med blankettens instruktioner” och ”4 – Tom inlämning” föras in i instruktionerna efter alternativ ”2 – Ad hoc-rapportering”.

c)

I blankett S.04.01 ska andra stycket i ”Anmärkningar – allmänt” ersättas med följande:

”Denna blankett ska rapporteras från ett redovisningsperspektiv, dvs. enligt lokal redovisningsstandard eller IFRS om dessa godtas som lokal redovisningsstandard. Dock ska de affärsgrenar (klasser) som anges i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2015/35 användas. Företag ska använda samma redovisnings- och värderingsbas som för den offentliga finansiella redovisningen. Det krävs ingen ny redovisning eller omvärdering, utom för klassificeringen mellan investeringsavtal och försäkringsavtal när detta är tillämpligt i den finansiella redovisningen. Denna blankett ska omfatta all försäkringsrelaterad verksamhet oberoende av om eventuell annan klassificering mellan investeringsavtal och försäkringsavtal har tillämpats i den finansiella redovisningen.”.

d)

I blankett S.06.03 ska tredje stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”För identifiering av länder ska genomlysning göras för att identifiera exponeringen per land motsvarande 90 % av fondernas värde. Företagen ska ha en rimlig förvissning om att de 10 % som inte identifierats per land är diversifierade mellan geografiska områden, till exempel att inte mer än 5 % finns i ett och samma land. Genomlysningen ska tillämpas med hänsyn till det investerade beloppet, med utgångspunkt i den största ner till den minsta enskilda fonden och metoden ska vara densamma över tiden.”

e)

I blankett S.12.01 ska, i första meningen i instruktionerna för posterna C0150/R0320 och C0210/R0320, följande ord utgå:

”där övergångsregel för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer har tillämpats”.

f)

I blankett S.12.01 ska, i första meningen i instruktionerna för posterna C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340, C0150/R0340 och C0210/R0340, följande ord utgå:

”där volatilitetsjustering har tillämpats”.

g)

I blankett S.12.01 ska, i första meningen i instruktionerna för posterna C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0360, C0150/R0360 och C0210/R0360, följande ord utgå:

”där matchningsjustering har tillämpats”.

h)

I blankett S.17.01 ska, i första meningen i instruktionerna för posterna C0020-C0170/R0470 och C0180/R0470, följande ord utgå:

”där övergångsregel för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer har tillämpats”.

i)

I blankett S.21.01 ska tredje och fjärde styckena i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”Skadefördelningens profil för skadeförsäkring visar fördelningen, inom (fördefinierade) intervall, för de ackumulerade ersättningskrav som uppkommit i slutet av rapporteringsåret.

Ackumulerade utbetalda försäkringsersättningar avser summan av betalda bruttoersättningar och rapporterade men ej reglerade ersättningar brutto, från fall till fall för varje skada, öppen eller avslutad, som kan hänföras till ett specifikt skadeår/försäkringsår. Utbetalda ersättningsbelopp omfattar samtliga delar som utgör själva ersättningen, men inte utgifter utom dem som kan hänföras till specifika skador. Uppgifter gällande skadeersättningar ska rapporteras netto av räddning och regress. Historiska data, med början vid den första tillämpningen av Solvens II, krävs.”.

j)

I blankett S.21.01.C0030/R0010 till R0210 ska andra och tredje stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Om rapporteringsvalutan är euro får ett av följande fem grundalternativ baserade på den normala skadefördelningen användas:

 

1 – 20 intervall av 5 000 plus 1 extra öppet intervall för ackumulerade inträffade skador > 100 000.

 

2 – 20 intervall av 50 000 plus 1 extra öppet intervall för ackumulerade inträffade skador > 1 miljon.

 

3 – 20 intervall av 250 000 plus 1 extra öppet intervall för ackumulerade inträffade skador > 5 miljon.

 

4 – 20 intervall av 1 miljon plus 1 extra öppet intervall för ackumulerade inträffade skador > 20 miljoner.

 

5 – 20 intervall av 5 miljoner plus 1 extra öppet intervall för ackumulerade inträffade skador > 100 miljoner.

Ett företag ska dock använda företagsspecifika intervall, särskilt när ackumulerade inträffade skador < 100 000 för att garantera att detaljnivån är tillräcklig för att ge tillbörlig insikt i fördelningen av ackumulerade inträffade skador, om detta inte redan specificerats av tillsynsmyndigheten.”.

k)

I blankett S.21.01.C0050, C0070, C0090, C0110, C0130, C0150, C0170, C0190, C0210, C0230, C0250, C0270, C0290, C0310, C0330/R0010 till R0210 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Antalet skador som tilldelats varje skadeår/försäkringsår N till N–14, vars ackumulerade skador uppkom i slutet av rapporteringsåret faller inom ramen för start- och slutbeloppet i den tillämpliga (bracket).”.

l)

I blankett S.21.01.C0060, C0080, C0100, C0120, C0140, C0160, C0180, C0200, C0220, C0240, C0260, C0280, C0300, C0320, C0340/R0010 till R0210 ska första och andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ackumulerade aggregerade beloppet för uppkomna skador för samtliga individuella skador som tilldelats varje skadeår/försäkringsår N till N–14, vars ackumulerade skador uppkom i slutet av rapporteringsåret faller inom ramen för start- och slutbeloppet i den tillämpliga (bracket).

Ackumulerade utbetalda försäkringsersättningar avser summan av betalda bruttoersättningar och rapporterade men ej reglerade ersättningar brutto (RBNS), från fall till fall för varje skada, öppen eller avslutad, som kan hänföras till ett specifikt skadeår/försäkringsår.”.

m)

I blankett S.30.02.C0340 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0330, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget (ECAI) anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut.

Denna post ska rapporteras om posten ”Externt kreditbetyg” (C0330) rapporteras.”.

n)

I blankett S.30.04.C0240 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0230, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget (ECAI) anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut”.

3.

Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska ändras på följande sätt:

a)

I blankett S.01.02.C0010/R0100 ska alternativ ”4 – Tom inlämning” föras in i instruktionerna efter alternativ ”2 – Ad hoc-rapportering”.

b)

I blankett S.06.03 ska tredje stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”För identifiering av länder ska genomlysning göras för att identifiera exponeringen per land motsvarande 90 % av fondernas värde. Grupper ska ha en rimlig förvissning om att de 10 % som inte identifierats per land är diversifierade mellan geografiska områden, till exempel att inte mer än 5 % finns i ett och samma land. Genomlysningen ska tillämpas med hänsyn till det investerade beloppet, med utgångspunkt i den största ner till den minsta enskilda fonden och metoden ska vara densamma över tiden.”

c)

I blankett S.37.01.C0090 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ange det ratinginstitut som avgivit det externa kreditbetyget i C0080, genom att använda nedanstående uttömmande lista. För kreditbetyg som avgivits av dotterföretag till ratinginstitutet ska moderföretaget (ECAI) anges (hänvisning till Esmas förteckning över kreditvärderingsinstitut som registrerats eller certifierats i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut). Om ett nytt kreditvärderingsinstitut registreras eller certifieras av Esma och så länge den uttömmande listan ännu inte har uppdaterats ska ”Annat utsett externt ratinginstitut” rapporteras.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI-kod: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI-kod: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI-kod: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI-kod: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (tidigare PSR Rating GmbH) (LEI-kod: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI-kod: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI-kod: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI-kod: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, SA (tidigare Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI-kod: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI-kod: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI-kod: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI-kod: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI-kod: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia SpA (LEI-kod: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska SA (LEI-kod: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI-kod: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI-kod: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI-kod: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI-kod: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI-kod: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI-kod: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI-kod: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España SA (LEI-kod: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI-kod: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI-kod: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI-kod: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI-kod: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (tidigare CRIF SpA) (LEI-kod: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI-kod: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI-kod: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI-kod: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency SpA (tidigare CERVED Group SpA) (LEI-kod: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI-kod: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI-kod: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI-kod: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI-kod: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI-kod: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, SA de C.V. (HR Ratings) (LEI-kod: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI-kod: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI-kod: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI-kod: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI-kod: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI-kod: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Andra utsedda externa ratinginstitut”.


BILAGA II

1.

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska rättas på följande sätt:

a)

I blanketterna S.01.02.01 och S.01.02.04 ska rad R0081 läggas till efter rad R0080 ”Rapporteringsdatum” enligt följande:

”Räkenskapsårets utgång

R0081

 

”;

b)

I blankett S.19.01.01 ska benämningen på kolumnerna C0560, C1160 och C1760 ersättas med följande:

”Årets slut (diskonterade data)”.

c)

I blankett S.23.01.04 ska rad R0440 ersättas med följande:

”Totalt eget kapital för andra finansiella sektorer

R0440

 

 

 

 

 

”;

d)

I blanketterna S.26.01.01, S.26.01.04 och SR.26.01.01, ska rad R0600 ersättas med följande:

”Valutarisk

R0600

 

 

 

 

 

 

 

”;

e)

I blanketterna S.30.01.01 och S.30.02.01 ska post Z0010 i blankettens andra tabell (som avser fakultativt livförsäkringsskydd) ändras till post Z0020.

2.

Båda bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska rättas på följande sätt:

a)

I blankett S.01.01.Z0020 ska andra stycket utgå.

b)

I blankett S.01.01.C0010 ska, i raderna R0260 och R0270, alternativ ”18 – Inte rapporterad eftersom ingen direkt försäkringsverksamhet” föras in i instruktionerna före alternativ ”0 – Inte rapporterad av annat skäl (i detta fall krävs särskild motivering)”.

c)

I blankett S.01.01.C0010/R0130 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Ett av alternativen i nedanstående uttömmande lista ska användas:

 

1 – Rapporterad

 

4 – Krävs ej eftersom S.06.02 och S.08.01 rapporteras kvartalsvis

 

5 – Krävs ej eftersom S.06.02 och S.08.01 rapporteras årligen

 

0 – Inte rapporterad (i detta fall krävs särskild motivering)”.

d)

I blankett S.01.01.C0010 ska, i raderna R0140, R0150, R0170 och R0180 i instruktionerna, alternativ ”7 – Krävs ej eftersom inga väsentliga ändringar sedan kvartalsrapporteringen (detta alternativ kan bara användas för årliga rapporteringar)” ersättas med följande:

”7 – Krävs ej årligen eftersom rapporterat för kvartal 4 (detta alternativ kan bara användas för årliga rapporteringar)”.

e)

I blanketterna S.01.01.C0010/R0460 och C0010/R0840 ska alternativ ”2 – Rapporterad på grund av ansökan enligt artikel 112” utgå ur instruktionerna och alternativ ”16 – Rapporterad på grund av ansökan enligt artikel 112 i direktiv 2009/138/EG” föras in i instruktionerna efter alternativ ”9 – Inte rapporterad eftersom fullständig intern modell används”.

f)

I blanketterna S.01.01.C0010/R0500 till R0560 och C0010/R0870 till R0930 ska alternativ ”16 – Rapporterad på grund av ansökan enligt artikel 112 i direktiv 2009/138/EG” och alternativ ”17 – Rapporterad två gånger eftersom partiell intern modell används” föras in i instruktionerna efter alternativ ”0 – Inte rapporterad av annat skäl (i detta fall krävs särskild motivering)”.

g)

I blankett S.02.01.C0010–C0020/R0360 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp som ska betalas av försäkringstagare, försäkringsföretag och annan försäkringsrelaterad verksamhet, som inte är inkluderade i försäkringstekniska avsättningar.

Det ska inkludera fordringar från mottagen återförsäkring.

För kolumnen Solvency II (C0010) ska denna cell endast inkludera belopp som förfallit till betalning.”.

h)

I blankett S.02.01.C0010–C0020/R0370 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp som ska betalas av återförsäkringsföretag och anknutna till försäkringsverksamhet, som inte är inkluderade i fordringar enligt återförsäkringsavtal.

Det kan inkludera: belopp från fordringar från återförsäkringsföretag som avser reglerade skador för försäkringstagare eller förmånstagare, fordringar från återförsäkringsföretag gällande annat än försäkringshändelser eller reglerade försäkringsfordringar, t.ex. provisioner.

För kolumnen Solvency II (C0010) ska denna cell endast inkludera belopp som förfallit till betalning.”.

i)

I blankett S.02.01.C0010–C0020/R0810 ska ”L20” i postens kod utgå.

j)

I blanketterna S.02.01, S.25.01, S.25.02, S.25.03, S.26.01, S.26.02, S.26.03, S.26.04, S.26.05, S.26.06, S.26.07 och S.27.01 ska andra stycket i post Z0030 utgå.

k)

I blankett S.02.01.C0010-C0020/R0820 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp som ska betalas till försäkringstagare, försäkringsföretag och annan försäkringsrelaterad verksamhet, som inte är inkluderade i försäkringstekniska avsättningar.

Detta inkluderar belopp som ska betalas till (åter)försäkringsförmedlare (t.ex. provision som har förfallit till betalning till förmedlare men som ännu inte har betalats av företaget).

Detta inkluderar inte hypotekslån och andra lån som har förfallit till betalning till andra försäkringsföretag om de endast avser finansiering och inte är kopplade till försäkringsverksamhet (sådana hypotekslån och andra lån ska rapporteras som finansiella skulder).

Det ska inkludera skulder från mottagen återförsäkring.

För kolumnen Solvency II (C0010) ska denna cell endast inkludera belopp som förfallit till betalning”.

l)

I tabell S.02.01.C0010–C0020/R0830 ska första stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp som ska betalas till återförsäkringsföretag (särskilt löpande konton), andra än depåer knutna till försäkringsverksamhet, som inte är inkluderade i fordringar enligt återförsäkringsavtal.

Inkluderar skulder till återförsäkrare som avser avgivna premier.

För kolumnen Solvency II (C0010) ska denna cell endast inkludera belopp som förfallit till betalning.”.

m)

I blankett S.05.01 och S.05.02 ska alla hänvisningar till ”redovisningsår” ersättas med ”rapporteringsperiod”.

n)

Följande ska läggas till i slutet av instruktionerna i blankett S.05.01.C0010 till C0120 i raderna R0410, R0420, i blankett S.05.01.C0130 till C0160 i rad R0430, i blankett S.05.01.C0010 till C0160 i rad R0500, i blankett S.05.01.C0210 till C0280 i raderna R1710 och R1800, i blankett S.05.02.C0080 till C0140 i raderna R0410, R0420, R0430 och R0500, och i blankett S.05.02.C0220 till C0280 i raderna R1710 och R1800:

”Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av andra försäkringstekniska bestämmelser som leder till en vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska bestämmelser som leder till en förlust).”.

o)

Följande ska läggas till i slutet av instruktionerna i C0010 till C0160/R0440 och C0210 till C0280/R1720 i blankett S.05.01 och i C0080 till C0140/R0440 och C0220 till C0280/R1720 i blankett S.05.02:

”Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ eller som ett negativt belopp om variationen är positiv.”.

p)

I blankett S.05.02 ska följande läggas till efter första meningen i första stycket i de allmänna anmärkningarna:

”Blanketten ska inte användas när trösklarna för rapportering per land som beskrivs nedan inte är tillämpliga, dvs. när hemlandet står för minst 90 % av de sammanlagda bruttopremiekostnaderna.”.

q)

I blankett S.06.02.C0170 ska andra strecksatsen i instruktionerna ersättas med följande:

”Multiplikation av ”Mängd” med ”Solvens II-enhetspris” för tillgångar där dessa två poster är relevanta (plus ”Upplupen ränta” om tillämpligt)”.

r)

I blankett S.06.02.C0180 ska ordet ”värdepapper” i första meningen i instruktionerna ersättas med ”tillgångar”.

s)

I blankett S.06.02.C0050 ska alternativet ”7 – Reuters RIC (Reuters instrumentkod)+” från den uttömande listan i instruktionerna ersättas med ”7 – Reuters RIC (Reuters instrumentkod)”.

t)

I blankett S.06.02.C0050 ska hänvisningen till ”9/1” i slutet av den sista meningen i instruktionerna ersättas med ”99/1”.

u)

I blankett S.06.02.C0320 ska de första tre styckena i instruktionerna ersättas med följande:

”Relevant minst för CIC-kategorierna 1, 2, 5, 6 och 8 (Hypotekslån och andra lån, för andra än hypotekslån och andra lån till fysiska personer), om tillgängliga.

Detta är tillgångens kreditbetyg vid rapportens referensdag som avgivits av utsett externt ratinginstitut (ECAI).

Om inget kreditbetyg finns tillgängligt ska posten lämnas tom.”.

v)

I blankett S.06.02.C0340 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Tillämplig på alla tillgångar för vilka kreditkvalitetssteg måste tilldelas för beräkning av solvenskapitalkrav.”.

w)

I blankett S.06.02.C0350 ska första meningen i instruktionerna utgå och andra stycket ska ersättas med följande:

”Relevant minst för CIC-kategorierna 1, 2, 5, 6 och 8 (Hypotekslån och andra lån, för andra än hypotekslån och andra lån till fysiska personer), om tillgängliga.”

x)

I blankett S.06.03 ska andra meningen i andra stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”Med beaktande av proportionalitetsprincipen och blankettens särskilda instruktioner ska genomlysning göras till dess att tillgångskategorier, länder och valutor har identifierats. För fondandelsfonder ska genomlysning göras på samma sätt.”.

y)

I blankett S.06.03.C0060 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”För skulder ska ett positivt belopp rapporteras, såvida posten inte är en derivatskuld.”.

z)

I blankett S.07.01.C0160 ska följande mening läggas till i slutet av instruktionerna:

”Vid behov får denna post rapporteras som en serie för att återspegla hur avkastningen beräknas.”.

aa)

I blankett S.07.01.C0170 ska ”till exempel 5 % ska rapporteras som 0,05” i första stycket i instruktionerna utgå.

bb)

I blankett S.08.01.C0090 ska fjärde punkten i andra stycket ändras på följande sätt:

””CAU/Flera tillgångar/skulder”, om det finns mer än en underliggande tillgång eller skuld”.

cc)

I blankett S.08.01.C0140 ska följande ord i första meningen i instruktionerna utgå:

”(valutaswappar, kreditswappar och värdepappersswappar)”.

dd)

I blankett S.08.01.C0150 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Betalning som erlagts (vid köp) för optioner och även premiebelopp som betalats direkt eller periodiskt för swappar, från den tidpunkt då företaget ingick derivatavtalet.”.

ee)

I blankett S.08.01.C0160 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Betalning som mottagits (vid försäljning) för optioner och även premiebelopp som mottagits direkt eller periodiskt för swappar, från den tidpunkt då företaget ingick derivatavtalet.”.

ff)

I blankett S.08.01.C0290 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Kreditbetyget för derivatets motpart vid rapportens referensdag som avgivits av utsett externt ratinginstitut (ECAI).”.

gg)

I blankett S.08.01.C0290 ska följande införas efter andra stycket i instruktionerna:

”Om inget kreditbetyg för emittenten finns tillgängligt ska posten lämnas tom.”.

hh)

I blankett S.08.02 ska andra meningen i fjärde stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”De betraktas som skulder om deras Solvens II-värde är negativt”.

ii)

I blankett S.08.02.C0090 ska andra stycket i instruktionernas fjärde punkt ändras på följande sätt:

””CAU/Flera tillgångar/skulder”, om det finns mer än en underliggande tillgång eller skuld”.

jj)

I blankett S.08.02.C0140 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Betalning som erlagts (vid köp) för optioner och även premiebelopp som betalats direkt eller periodiskt för swappar, från den tidpunkt då företaget ingick derivatavtalet.”.

kk)

I blankett S.08.02.C0150 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Betalning som mottagits (vid försäljning) för optioner och även premiebelopp som mottagits direkt eller periodiskt för swappar, från den tidpunkt då företaget ingick derivatavtalet.”.

ll)

I blankett S.08.02.C0160 ska första stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp för vinst och förlust på derivatavtalet från den tidpunkt då företaget ingick derivatavtalet, som realiseras vid stängnings-/förfallodagen. Det motsvarar skillnaden mellan värdet (priset) på avyttringsdagen och värdet (priset) på anskaffningsdagen.”.

mm)

I blankett S.09.01.C0100 och C0110 ska sista meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Denna beräkning ska utföras utan upplupen ränta.”.

nn)

I blankett S.22.01 ska alla hänvisningar till ”justering till försäkringstekniska avsättningar” ersättas med ”justering till försäkringstekniska avsättningar brutto”.

oo)

I blankett S.22.01 ska alla hänvisningar till ”Totalt belopp för försäkringstekniska avsättningar” ersättas med ”Totalt belopp för försäkringstekniska avsättningar brutto”.

pp)

I blankett S.22.01.C0020 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0010 till R0090:

”Om tillfälligt avdrag för försäkringstekniska avsättningar inte är tillämpligt ska samma belopp rapporteras som i C0010.”.

qq)

I blankett S.22.01.C0030/R0020 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan primärkapitalet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och primärkapitalet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

rr)

I blankett S.22.01.C0030/R0030 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

ss)

I blankett S.22.01.C0030/R0040 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

tt)

I blankett S.22.01.C0030/R0050 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

uu)

I blankett S.22.01.C0030/R0060 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

vv)

I blankett S.22.01.C0030/R0070 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

ww)

I blankett S.22.01.C0030/R0080 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

xx)

I blankett S.22.01.C0030/R0090 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

yy)

I blankett S.22.01.C0040 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0010 till R0090:

”Om övergångsregel för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer inte är tillämpligt rapporteras samma belopp som i C0020.”.

zz)

I blankett S.22.01.C0050/R0020 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan primärkapitalet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och primärkapitalet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

aaa)

I blankett S.22.01.C0050/R0030 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

bbb)

I blankett S.22.01.C0050/R0040 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

ccc)

I blankett S.22.01.C0050/R0050 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

ddd)

I blankett S.22.01.C0050/R0060 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

eee)

I blankett S.22.01.C0050/R0070 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

fff)

I blankett S.22.01.C0050/R0080 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

ggg)

I blankett S.22.01.C0050/R0090 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

hhh)

I blankett S.22.01.C0060 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0010 till R0090, enligt följande:

”Om volatilitetsjustering inte är tillämpligt ska samma belopp rapporteras som i C0040”.

iii)

I blankett S.22.01.C0070/R0020 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan primärkapitalet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och primärkapitalet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

jjj)

I blankett S.22.01.C0070/R0030 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

kkk)

I blankett S.22.01.C0070/R0040 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

lll)

I blankett S.22.01.C0070/R0050 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

mmm)

I blankett S.22.01.C0070/R0060 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

nnn)

I blankett S.22.01.C0070/R0070 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

ooo)

I blankett S.22.01.C0070/R0080 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

ppp)

I blankett S.22.01.C0070/R0090 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

qqq)

I blankett S.22.01.C0080 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0010 till R0090:

”Om matchningsjustering inte är tillämpligt rapporteras samma belopp som i C0060.”.

rrr)

I blankett S.22.01.C0090/R0020 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan primärkapitalet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och primärkapitalet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

sss)

I blankett S.22.01.C0090/R0030 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och beloppet med vilket tillgångar överskrider skulder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

ttt)

I blankett S.22.01.C0090/R0040 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och begränsad kapitalbas på grund av separata fonder beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

uuu)

I blankett S.22.01.C0090/R0050 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

vvv)

I blankett S.22.01.C0090/R0060 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 1 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

www)

I blankett S.22.01.C0090/R0070 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 2 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

xxx)

I blankett S.22.01.C0090/R0080 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet nivå 3 beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

yyy)

I blankett S.22.01.C0090/R0090 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

zzz)

I blankett S.26.06.R0100/C0020 ska ”, exklusive fondförsäkring” läggas till i slutet av första meningen i instruktionerna.

aaaa)

I blankett S.26.06.R0200/C0020 och R0230/C0020 ska ”exklusive fondförsäkring” föras in efter ”livförsäkringsförpliktelser” i instruktionerna.

bbbb)

I blankett S.31.01.C0150 ska en ny mening föras in efter första meningen i instruktionerna, enligt följande:

”Det motsvarar summan av de belopp som rapporteras i C0120, C0130 och C0140.”.

cccc)

I blankett S.31.01.C0210 ska ett andra och ett tredje stycke läggas till i slutet av instruktionerna, enligt följande:

”Om inget kreditbetyg finns tillgängligt ska posten lämnas tom och återförsäkraren ska identifieras som ”9 – Inga tillgängliga kreditvärderingar” i kolumn C0230 (Kreditkvalitetssteg).

Denna post gäller inte för återförsäkrare där företag som använder intern modell använder interna kreditbetyg. Om företag som använder intern modell inte använder interna kreditbetyg ska denna post rapporteras.”.

dddd)

I blankett S.31.02.C0270 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Specialföretagets kreditbetyg (om sådant finns tillgängligt) som beaktas av företaget och tilldelats av ett externt ratinginstitut.

Om inget kreditbetyg finns tillgängligt ska posten lämnas tom och specialföretaget ska identifieras som ”9 – Inga tillgängliga kreditvärderingar” i kolumn C0290 (Kreditkvalitetssteg).

Denna post gäller inte för specialföretag där företag som använder intern modell använder interna kreditbetyg. Om företag som använder intern modell inte använder interna kreditbetyg ska denna post rapporteras.”.

eeee)

I blankett S.36.02.C0180 ska fjärde punkten i andra stycket rättas på följande sätt:

””CAU/Flera tillgångar/skulder”, om det finns mer än en underliggande tillgång eller skuld”.

ffff)

I blankett S.36.02.C0190 ska följande nya stycke läggas till i slutet av instruktionerna:

”Denna post ska inte rapporteras för derivat som har mer än en tillgång eller skuld som underliggande variabel.”

3.

Bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska rättas på följande sätt:

a)

I blankett S.01.01.C0010 ska, i raderna R0100, R0300 och R0330–R0360, alternativ ”18 – Inte rapporterad eftersom ingen direkt försäkringsverksamhet” föras in i instruktionerna före alternativ ”0 – Inte rapporterad (i detta fall krävs särskild motivering)”.

b)

I blankett S.04.01.C0060 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Sammanlagd tecknad affär genom friheten att tillhandahålla tjänster från företaget och alla EES-filialer i EES-länder där de inte är etablerade undantaget genom friheten att tillhandahålla tjänster från filialer i företagets hemland.

Detta är summan för C0100 för alla filialer.”

c)

I blankett S.12.01.C0020, C0100/R0240 ska postens benämning ersättas med följande:

”Bästa skattning, brutto för kassaflöden, kassaflöden ut, framtida garanterade förmåner”.

d)

I blankett S.12.01 ska instruktionerna för post C0020, C0100/R0240 ersättas med följande:

”Diskonterade kassaflöden ut (betalningar till försäkringstagare och förmånstagare) för framtida garanterade förmåner. För C0020 /R0240, ska affärsgren (klass) som anges i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2015/35, ”Försäkring med rätt till andel i överskott” rapporteras. För C0100/R0240 ska alla framtida garanterade förmåner i samband med mottagen återförsäkring, oberoende av affärsgren, rapporteras.”.

e)

I blankett S.12.01.C0150/R0320 ska postens benämning ersättas med följande:

”Försäkringstekniska avsättningar utan övergångsbestämmelser för räntesats – Totalt (livförsäkring utom sjukförsäkring, inklusive fondförsäkring)”.

f)

I blankett S.12.01.C0210/R0320 ska postens benämning ersättas med följande:

”Försäkringstekniska avsättningar utan övergångsbestämmelser för räntesats – Totalt (livförsäkring utom sjukförsäkring, inklusive fondförsäkring)”.

g)

I blanketterna S.12.01 och S.17.01 ska andra stycket i post Z0030 utgå.

h)

I blankett S.12.02 ska första stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”Detta avsnitt rör årlig rapportering för enskilda företag. Blanketten ska inte användas när trösklarna för rapportering per land som beskrivs nedan inte är tillämpliga, dvs. när hemlandet står för 100 % av summan av de försäkringstekniska avsättningarna, beräknade som helhet och bästa skattning brutto. När detta belopp överstiger 90 % men understiger 100 % ska endast R0010, R0020 och R0030 rapporteras.”.

i)

I blankett S.12.02 ska numreringen i tredje stycket i de allmänna anmärkningarna ändras: gäller ej den svenska versionen.

j)

I blankett S.12.02 ska numreringen i fjärde stycket i de allmänna anmärkningarna ändras: gäller ej den svenska versionen.

k)

I blankett S.14.01.C0010 ska följande läggas till i slutet av instruktionerna:

”När samma produkt behöver rapporteras i mer än en rad ska innehållet i C0010 (och C0090) följa nedanstående mönster:

{produktens ID-kod}/+/{versionens nummer}. Exempel: AB222/+/3.”.

l)

I blankett S.14.01.C0040 ska följande mening läggas till i slutet av instruktionerna:

”För produkter som är uppdelade på mer än en rad ska avtalsnumret rapporteras i samtliga rapporterade rader.”.

m)

I blankett S.16.01 ska punkterna b och c i fjärde stycket i) i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”b)

Belopp för alla valutor som utgör mer än 25 % av den bästa skattningen för diskonterade avsättningar för livränteåtaganden från den affärsgrenen inom skadeförsäkring, eller

c)

belopp för alla valutor som utgör mindre än 25 % av den bästa skattningen för (diskonterade) avsättningar för livränteåtaganden från den affärsgrenen inom skadeförsäkring, men mer än 5 % av den totala bästa skattningen för samtliga avsättningar för livränteåtaganden.”.

n)

I blankett S.16.01.C0020/R0040–R0190 ska andra meningen i instruktionerna utgå.

o)

I blankett S.16.01.C0030/R0040–R0190 ska följande läggas till i slutet av instruktionerna:

”Här anges en del av de försäkringstekniska avsättningar som fastställts under år N (nettoförändringar mellan nya reserver under år N/frigörande av reserver under år N).”.

p)

I blankett S.17.02 ska första stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”Detta avsnitt rör årlig rapportering för enskilda företag. Blanketten ska inte användas när trösklarna för rapportering per land som beskrivs nedan inte är tillämpliga, dvs. när hemlandet står för 100 % av summan av de försäkringstekniska avsättningarna, beräknade som helhet och bästa skattning brutto. När detta belopp överstiger 90 % men understiger 100 % ska endast R0010, R0020 och R0030 rapporteras.”.

q)

I blankett S.19.01 ska punkterna b och c i fjärde stycket ii) i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”b)

Belopp för alla valutor som utgör mer än 25 % av den bästa bruttoskattningen för avsättningar från den affärsgrenen inom skadeförsäkring, eller

c)

belopp för alla valutor som utgör mindre än 25 % av den bästa bruttoskattningen för avsättningar från den affärsgrenen inom skadeförsäkring, men mer än 5 % av den totala bästa skattningen för avsättningar.”

r)

I blankett S.19.01.C0170/R0100 till R0260, C0360/R0100 till R0260 och C0560/R0100 till R0260 ska hänvisningen till ”R0110” i instruktionerna ersättas med en hänvisning till ”R0100”.

s)

I blankett S.19.01.C0560/R0100 till R0260 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Det totala beloppet för ”Årets slut” återspeglar den sista diagonalen, på diskonterad basis (samtliga uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0100 till R0250.”.

t)

I blankett S.19.01.C0600 till C0750/ R0300 till R0450 ska postens benämning ersättas enligt följande:

”Ersättning från återförsäkring (ej ackumulerad) – Triangel”.

u)

I blankett S.19.01.C0600 till C0750/ R0300 till R0450 ska första och andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Trianglar för varje skadeår/försäkringsår från N–14 (och föregående) och samtliga föregående rapporteringsperioder till – inbegripet – N (sista rapporteringsår) för utbetalningar (ersättningar som utbetalats av återförsäkraren plus fordringar enligt återförsäkringsavtal), som rapporteras under ”Utbetalda försäkringsersättningar brutto (ej ackumulerade)”, som täcks av ett återförsäkringsavtal.

Beloppen för fordringar enligt återförsäkringsavtal ska beaktas efter justering för motpartsrisk.”.

v)

I blankett S.19.01.C0760/R0300 till R0460, C0960/R0300 till R0460 och C1160/R0300 till R0460 ska hänvisningen till ”R0310” i instruktionerna ersättas med en hänvisning till ”R0300”.

w)

I blankett S.19.01.C1160/R0300 till R0460 ska postens benämning ersättas enligt följande:

”Rapporterade men ej reglerade skador avseende återförsäkring – Årets slut (diskonterade data)”.”

x)

I blankett S.19.01.C1160/R0300 till R0460 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Det totala beloppet för ”Årets slut” återspeglar den sista diagonalen, på diskonterad basis (samtliga uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0300 till R0450.”.

y)

I blankett S.19.01.C1360/R0500 till R0660, C1560/R0500 till R0660 och C1760/R0500 till R0660 ska hänvisningen till ”R0510” i instruktionerna ersättas med en hänvisning till ”R0500”.

z)

I blankett S.19.01.C1560/R0500 till R0660 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Det totala beloppet för ”Årets slut” återspeglar den sista diagonalen, på diskonterad basis (samtliga uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0500 till R0650.”.

aa)

I blankett S.19.01.C1760/R0500 till R0660 ska postens benämning ersättas enligt följande:

”Rapporterade men ej reglerade skador, netto – Årets slut (diskonterade data)”.”

bb)

I blankett S.19.01.C1760/R0500 till R0660 ska första meningen i instruktionerna ersättas med följande:

”Det totala beloppet för ”Årets slut” återspeglar den sista diagonalen, på diskonterad basis (samtliga uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0500 till R0650.”.

cc)

I blankett S.20.01 ska följande läggas till i slutet av andra meningen i tredje stycket i de allmänna anmärkningarna: ”per affärsgren”.

dd)

I blankett S.22.01 ska andra meningen i tredje stycket i de allmänna anmärkningarna ersättas med följande:

”I detta syfte ska en kumulativ stegvis metod användas för att ta ut varje övergångsregel och långsiktig garanti för sig och utan omräkning av de återstående åtgärdernas inverkan efter varje steg.”.

ee)

I blankett S.22.01.C0020 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0100 till R0110:

”Om tillfälligt avdrag för försäkringstekniska avsättningar inte är tillämpligt ska samma belopp rapporteras som i C0010.”.

ff)

I blankett S.22.01.C0040 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0100 till R0110:

”Om övergångsregel för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer inte är tillämpligt rapporteras samma belopp som i C0020.”.

gg)

I blankett S.22.01.C0030/R0100 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

hh)

I blankett S.22.01.C0050/R0100 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020”.

ii)

I blankett S.22.01.C0070/R0100 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

jj)

I blankett S.22.01.C0090/R0100 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

kk)

I blankett S.22.01.C0030/R0110 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”.

ll)

I blankett S.22.01.C0050/R0110 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0020.”.

mm)

I blankett S.22.01.C0070/R0110 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0040.”.

nn)

I blankett S.22.01.C0090/R0110 ska andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningar som rapporterats enligt C0060.”.

oo)

I blankett S.22.01.C0060 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0100 till R0110, enligt följande:

”Om volatilitetsjustering inte är tillämpligt ska samma belopp rapporteras som i C0040.”.

pp)

I blankett S.22.01.C0070 ska alla hänvisningar till ”den högsta av” och ”C0010, C0020 och” i raderna R0100 till R0110 utgå.

qq)

I blankett S.22.01.C0080 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna i raderna R0100 till R0110:

”Om matchningsjustering inte är tillämpligt rapporteras samma belopp som i C0060.”.

rr)

I blankett S.22.01.C0090 ska alla hänvisningar till ”den högsta av” och ”C0010, C0020, C0040 och” i raderna R0100 till R0110 utgå.

ss)

I blankett S.22.05 ska, i C0010/R0010, andra stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Om en omräkning begärts på grundval av artikel 308d.3 i direktiv 2009/138/EG ska denna beräkning endast beakta de försäkrings- och återförsäkringsförpliktelser som omfattas av övergångsbestämmelser och som fortfarande är gällande vid omräkningens referensdag och som värderats vid rapporteringsdatumet (Solvens II-värdet är reducerat med de kontrakt som upphört).”.

tt)

I blankett S.22.05 ska, i C0010/R0020, andra stycket i instruktionerna utgå.

uu)

I blankett S.22.05 ska, i C0010/R0030 och C0010/R0040, andra stycket i instruktionerna ersättas enligt följande:

”Om en omräkning begärts på grundval av artikel 308d.3 i direktiv 2009/138/EG ska denna beräkning endast beakta de försäkrings- och återförsäkringsförpliktelser som omfattas av övergångsbestämmelser, som fortfarande är gällande vid omräkningens referensdag och som värderats vid rapporteringsdatumet (Solvens II-värdet minus de kontrakt som upphört).”.

vv)

I blankett S.22.05 ska, i C0010/R0050, instruktionerna ersättas med följande:

”Försäkringstekniska avsättningar som omfattas av avdraget enligt övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar, efter avdrag av de belopp som kan återvinnas enligt återförsäkringsavtal beräknade i enlighet med de lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med artikel 15 i direktiv 73/239/EEG, artikel 20 i direktiv 2002/83/EG och artikel 32 i direktiv 2005/68/EG dagen innan de direktiven upphävs enligt artikel 310 i direktiv 2009/138/EG.

Om en omräkning begärts på grundval av artikel 308d.3 i direktiv 2009/138/EG ska denna beräkning endast beakta de försäkrings- och återförsäkringsförpliktelser som fortfarande är gällande vid omräkningens referensdag”.

ww)

I blankett S.22.05.C0010/R0070 ska instruktionerna ersättas med följande:

”Belopp för justeringen till försäkringstekniska avsättningar efter eventuell begränsning tillämpad i enlighet med artikel 308d.4 i direktiv 2009/138/EG, om tillämpligt.

Om ingen begränsning tillämpas rapporteras samma belopp som i R0060.”.

xx)

I blankett S.27.01.C0890/R2750: gäller ej den svenska versionen.

yy)

I blankett S.28.02.C0130/R0350 ska, i instruktionerna, följande text läggas till i slutet av meningen:

”och artikel 253 i delegerad förordning (EU) 2015/35.”.

zz)

I blankett S.28.02.C0140/R0550 och C0150/R0550 ska följande text läggas till i slutet av meningen i instruktionerna, enligt följande:

”innan artikel 253 i delegerad förordning (EU) 2015/35 beaktas”.

aaa)

I blankett S.29.03.C0100–C0110/R0320 och C0100–C0110/R0330 ska hänvisningar till ”bästa skattning” i instruktionerna ersättas med ”utgående bästa skattning”.

bbb)

I blankett S.29.04 ska det andra ”ska” i början av andra stycket i de allmänna anmärkningarna utgå.

ccc)

I blankett S.29.04 ska ett tredje stycke föras in efter andra stycket i de allmänna anmärkningarna, enligt följande:

”Företag är skyldiga att rapportera uppgifter på skadeårsbasis eller vid tidpunkten för avtalets ingående, i enlighet med den nationella tillsynsmyndighetens krav. Om den nationella tillsynsmyndigheten inte föreskriver vilket alternativ som ska användas, får företaget använda skadeåret eller försäkringsåret, beroende på hur de hanterar varje affärsgren, förutsatt att de använder samma år konsekvent, år efter år.”.

ddd)

I blankett S.29.04.Z0010 ska de sista två affärsgrenarna i slutet av den uttömmande listan i instruktionerna ersättas enligt följande:

”37 – Livförsäkring (inklusive affärsgrenarna 30, 31, 32, 34 och 36 definierade i bilaga I till delegerad förordning (EU) 2015/35)

38 – SLT sjukförsäkring (inklusive affärsgrenarna 29, 33 och 35)”.

eee)

I blankett S.29.04.C0020/R0040 ska postens benämning ersättas med följande:

”Variation i bästa skattning”.

fff)

I blankett S.29.04.C0030/R0110 ska följande läggas till i slutet av första meningen i första stycket i instruktionerna:

”om analysen i S.29.03 utförs på affärsgrensbasis.”

ggg)

I blankett S.29.04.C0040/R0110 ska följande läggas till i andra stycket i instruktionerna, i slutet av meningen:

”om analysen i S.29.03 utförs på affärsgrensbasis.”

hhh)

I blankett S.29.04.C0050/R0110 ska lydelsen ”på grund av prognoser för in- och utflöde för år N” i kolumnen för post utgå.

iii)

I blankett S.30.01 och S.30.02 ska post Z0010 i blankettens andra tabell (som avser fakultativt livförsäkringsskydd) ersättas av post Z0020.

jjj)

I blankett S.30.01.C0030, S.30.01.C0200, S.30.02.C0030 och S.30.02.C0160 ska ett andra och ett tredje stycke läggas till i slutet av instruktionerna, enligt följande:

”När denna kod tilldelats får den inte användas för en annan risk ens när den risk för vilken koden ursprungligen tilldelats inte längre existerar.

När en risk påverkar mer än en affärsgren kan samma kod användas för samtliga affärsgrenar som påverkas.”.

kkk)

I blankett S.30.01.C0130 ska ett andra stycke läggas till i slutet av instruktionerna, enligt följande:

”Vid obegränsat försäkringsbelopp ska ”Försäkringsbelopp” vara en uppskattning av (väntad) möjlig förlust (beräknad med hjälp av samma metod som använts för att beräkna premien, vilken ska återspegla den faktiska riskexponeringen).”.

lll)

I blankett S.30.02 ska följande läggas till i slutet av fjärde stycket i de allmänna anmärkningarna:

”När en fakultativ täckning som rapporteras i blankett S.30.01 gäller mer än ett återförsäkringsföretag, ska denna blankett fyllas i med det antal rader som motsvarar det antal återförsäkringsföretag som är involverade i den aktuella fakultativa täckningen.”.

mmm)

I blankett S.30.02.C0050 ska ett andra och ett tredje stycke läggas till i slutet av instruktionerna, enligt följande:

”Om en specifik kod tilldelats av företaget ska koden vara unik för den specifika återförsäkraren eller mäklaren och inte överlappa någon annan kod som tilldelats av företaget eller en LEI-kod.

När det redan finns en kod (t.ex. nationell identifieringskod) ska den identifieringskoden användas som denna kod och ska användas konsekvent över tiden till dess att en LEI-kod föreligger.”.

nnn)

I blankett S.30.02.C0330 ska instruktionerna ersättas enligt följande:

”Återförsäkrarens kreditbetyg vid rapportens referensdag som avgivits av utsett externt ratinginstitut (ECAI).

Om inget kreditbetyg finns tillgängligt ska posten lämnas tom.”.

ooo)

I blankett S.30.03.C0170 och C0180 ska följande föras in i den sista meningen i instruktionerna, efter ”Denna post rapporteras”:

”, tillämpliga fall,”.

ppp)

I blankett S.30.03.C0370 ska ”eller ”Ej tillämpligt” där så är fallet” i slutet av första meningen i instruktionerna utgå.

qqq)

I blankett S.30.04.C0230 ska första stycket i instruktionerna ersättas med följande:

”Återförsäkrarens kreditbetyg vid rapportens referensdag som avgivits av utsett externt ratinginstitut (ECAI).”.

rrr)

I blankett S.30.04.C0230 ska ett nytt stycke föras in efter första stycket i instruktionerna, enligt följande:

”Om inget kreditbetyg finns tillgängligt ska posten lämnas tom.”.

4.

Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2015/2450 ska ändras på följande sätt:

a)

I blankett S.01.01.C0010 ska, i raderna R0150, R0160 och R0200 i instruktionerna, alternativ ”6 – Undantagen enligt artikel 35.6–35.8” ersättas med följande:

”6 – Undantagen enligt artikel 254.2”.

b)

I blankett S.03.01 ska posten C0020/R0010 läggas till omedelbart efter post C0010/R0010 i instruktionerna enligt följande:

”C0020/R0010

Värde av garanti/säkerhet/eventualförpliktelser – garantier som ges av gruppen, inklusive bankkreditiv

Solvens II-värde av garantier som ges av gruppen, inklusive bankkreditiv.”

c)

I blankett S.03.01 ska posten C0020/R0030 läggas till omedelbart efter post C0010/R0030 i instruktionerna enligt följande:

”C0020/R0030

Värde av garanti/säkerhet/eventualförpliktelser – garantier som mottagits av gruppen, inklusive bankkreditiv

Solvens II-värde av garantier som mottagits av gruppen, inklusive bankkreditiv.”

d)

I blankett S.05.02 ska tredje stycket ”Denna blankett bygger på de samlade redovisade uppgifterna hittills under året (YTD)” utgå.

e)

I blankett S.22.01 ska följande läggas till i slutet av tredje stycket i de allmänna anmärkningarna:

”Eftersom det är möjligt att båda typer av övergångsåtgärder används inom en grupp följs en kumulativ stegvis metod i blanketten.”.

f)

I blankett S.25.01.R0220/C0100 och S.25.02.R0220/C0100 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna enligt följande:

”Det ska omfatta alla komponenter i det konsoliderade solvenskapitalkravet (R0200 + R0210), inbegripet kapitalkrav för företag från andra finanssektorer (R0500), kapitalkrav för icke-kontrollerade innehav (R0540) och kapitalkrav för övriga företag (R0550).”.

g)

I blankett S.25.01.R0500/C0100, S.25.02.R0500/C0100 och S.25.03.R0500/C0100 ska ett nytt stycke läggas till efter första stycket i instruktionerna, enligt följande:

”R0500 väntas vara lika med summan av R0510, R0520 och R0530.”.

h)

I blankett S.25.01.R0570/C0100 och S.25.02.R0570/C0100 ska ett nytt stycke läggas till i slutet av instruktionerna enligt följande:

”Det totala solvenskapitalkravet väntas vara lika med summan av R0220 och R0560.”.

i)

I blankett S.25.02 ska andra raden R0220/C0100 utgå.


25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/30


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/2190

av den 24 november 2017

om ändring och rättelse av genomförandeförordning (EU) 2015/2452 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på förfaranden, format och mallar för rapporten om solvens och finansiell ställning i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (1), särskilt artikel 56 fjärde stycket och artikel 256.5, och

av följande skäl:

(1)

Man måste underlätta enhetligt offentliggörande och förbättra kvaliteten på de uppgifter som offentliggörs i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2452 (2).

(2)

Bestämmelserna i denna förordning hänger nära samman med varandra eftersom de rör förfaranden och mallar för offentliggörande av rapporten om solvens och finansiell ställning. För att säkerställa samstämmighet mellan dessa bestämmelser, vilka bör träda i kraft samtidigt, och för att göra det lättare för de personer som omfattas av dessa skyldigheter, däribland investerare som inte är medborgare i unionen, att få överblick över och tillgång till dem, är det önskvärt att man samlar alla tekniska genomförandestandarder som krävs i enlighet med artiklarna 56 och 256.5 i direktiv 2009/138/EG i en enda förordning.

(3)

Denna förordning grundar sig på det förslag till tekniska genomförandestandarder som den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten [Eiopa]) har lämnat till kommissionen.

(4)

Eiopa har följt det förfarande som anges i artikel 15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (3) för att utarbeta förslaget till tekniska genomförandestandarder, anordnat öppna offentliga samråd om det förslag som denna förordning bygger på, gjort en kostnads–nyttoanalys och begärt ett yttrande från den intressentgrupp för försäkring och återförsäkring som inrättats i enlighet med artikel 37 i förordning (EU) nr 1094/2010.

(5)

Genomförandeförordning (EU) 2015/2452 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Flera mindre redaktionella fel i instruktionerna för de mallar som återfinns i förordning (EU) 2015/2452 bör också rättas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar

Bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Rättelser

Bilagorna I, II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska rättas i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2452 av den 2 december 2015 om fastställande av tekniska genomförandestandarder med avseende på förfaranden, format och mallar för rapporten om solvens och finansiell ställning i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (EUT L 347, 31.12.2015, s. 1285).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 48).


BILAGA I

1.

Bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt S.05.01, Anmärkningar – allmänt, ska andra stycket ersättas med följande:

”Denna blankett ska rapporteras från ett redovisningsperspektiv, dvs. lokal redovisningsstandard eller IFRS om dessa godtas som lokal redovisningsstandard, med användning av klasser i enlighet med Solvens II. Företag ska använda samma redovisnings- och värderingsbas som för den offentliga finansiella redovisningen. Det krävs ingen ny redovisning eller omvärdering utom för uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal när detta är tillämpligt i den finansiella redovisningen. Denna blankett ska omfatta alla försäkringsföretag oberoende av den eventuella uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal som är tillämplig i den finansiella redovisningen.”

2.

Bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt S.05.02, Anmärkningar – allmänt, ska tredje stycket ersättas med följande:

”Denna blankett bygger på de samlade redovisade uppgifterna hittills under året (YTD). Företag ska använda samma redovisnings- och värderingsbas som för den offentliga finansiella redovisningen. Det krävs ingen ny redovisning eller omvärdering utom för uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal när detta är tillämpligt i den finansiella redovisningen. Denna blankett ska omfatta alla försäkringsföretag oberoende av den eventuella uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal som är tillämplig i den finansiella redovisningen.”

3.

Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska ändras på följande sätt:

a)

I avsnitt S.05.02, Anmärkningar – allmänt, ska andra stycket ersättas med följande:

”Denna blankett ska offentliggöras från ett redovisningsperspektiv, dvs. enligt lokal redovisningsstandard eller IFRS om dessa godtas som lokal redovisningsstandard. Blanketten bygger på de samlade redovisade uppgifterna hittills under året (YTD). Företag ska använda samma redovisnings- och värderingsbas som för den offentliga finansiella redovisningen. Det krävs ingen ny redovisning eller omvärdering utom för uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal när detta är tillämpligt i den finansiella redovisningen. Denna blankett ska omfatta alla försäkringsföretag oberoende av den eventuella uppdelningen i investeringsavtal och försäkringsavtal som är tillämplig i den finansiella redovisningen.”


BILAGA II

1.

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska rättas på följande sätt:

a)

På blankett S.19.01.21 ska rad Z0010 ersättas med följande rad:

”Skadeår/försäkringsår

Z0020

 

b)

På blankett S.23.01.01.R0230 ska hela raden ersättas med följande:

”Avdrag för ägarintressen i finansinstitut och kreditinstitut

R0230

 

 

 

 

 

c)

På blankett S.23.01.22.R0220 ska hela raden ersättas med följande:

”Kapitalbas från den finansiella redovisningen som inte ska ingå i avstämningsreserven och inte uppfyller kriterierna för att klassificeras som kapitalbas enligt Solvens II

R0220

 

 

 

 

 

d)

På blankett S.23.01.22.R0240 ska hela raden ersättas med följande:

”varav avdrag i enlighet med artikel 228 i direktiv 2009/138/EG

R0240

 

 

 

 

 

e)

På blankett S.23.01.22.R0330 ska följande rad införas efter R0320:

”Ett rättsligt bindande åtagande att på begäran teckna och betala för efterställda skulder

R0330

 

 

 

 

 

f)

På blanketterna S.23.01.22.R0350 och S.23.01.22.R0340 ska hela raderna ersättas med följande:

”Bankkreditiv och garantier enligt artikel 96.2 i direktiv 2009/138/EG

R0340

 

 

 

 

 

Andra bankkreditiv och garantier än de som avses i artikel 96.2 i direktiv 2009/138/EG

R0350

 

 

 

 

 

g)

På blankett S.23.01.22.R0410 ska hela raden ersättas med följande:

”Kreditinstitut, värdepappersföretag, finansiella institut, förvaltare av alternativa investeringsfonder, förvaltningsbolag för fondföretag

R0410

 

 

 

 

 

h)

På blankett S.23.01.22.R0440 ska hela raden ersättas med följande:

”Sammanlagda kapitalbasposter i andra finansiella sektorer

R0440

 

 

 

 

 

i)

På blankett S.23.01.22.R0770 ska hela raden ersättas med följande:

”Förväntade vinster som ingår i framtida premier – livförsäkringsverksamhet

R0770

 

 

 

 

 

j)

På blankett S.23.01.22.R0780 ska hela raden ersättas med följande:

”Förväntade vinster som ingår i framtida premier – skadeförsäkringsverksamhet

R0780

 

 

 

 

 

k)

På blankett S.23.01.22.R0790 ska hela raden ersättas med följande:

”Totala förväntade vinster som ingår i framtida premier

R0790

 

 

 

 

 

l)

På blankett S.25.01.21 ska ”C0100” Förenklingar ersättas med ”C0120”.

m)

På blanketterna S.25.01.22, S.25.02.21 och S.25.02.22 ska C0080 ersättas med C0090 och C0090 med C0120.

n)

På blanketterna S.25.02.21, S.25.02.22, S.25.03.21 och S.25.03.22 ska hela rad R0420 ersättas med följande:

”Totalt belopp för teoretiska solvenskapitalkrav för separata fonder

R0420

 

o)

På blankett S.25.02.22, före ”Minsta konsoliderade solvenskapitalkravet på gruppnivå R0470”, ska följande rader strykas:

”Komponentens unika nummer

Komponentbeskrivning

Beräkning av solvenskapitalkravet

Modellerat belopp

Företagsspecifika parametrar

Förenklingar

C0010

C0020

C0030

C0070

C0080

C0090”

p)

På blankett S.25.03.22, före ”Kapitalkrav för andra finanssektorer (kapitalkrav som inte rör försäkring) – kreditinstitut, värdepappersföretag och finansinstitut, alternativa investeringsfonder, förvaltningsbolag för fondföretag R0510” ska följande rader strykas:

”Komponentens unika nummer

Komponentbeskrivning

Beräkning av solvenskapitalkravet

C0010

C0020

C0030”

2.

Bilagorna II och III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska rättas på följande sätt:

a)

På blankett S.05.01.C0010 till C0120/R0410 ska raden ersättas med följande:

”C0010 till C0120/R0410

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – direkt försäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för direkt försäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

b)

På blankett S.05.01.C0010 till C0120/R0420 ska raden ersättas med följande:

”C0010 till C0120/R0420

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – mottagen proportionell återförsäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för mottagen proportionell återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

c)

På blankett S.05.01.C0130 till C0160/R0430 ska raden ersättas med följande:

”C0130 till C0160/R0430

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – mottagen icke-proportionell återförsäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för mottagen icke-proportionell återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

d)

På blankett S.05.01.C0010 till C0160/R0440 ska raden ersättas med följande:

”C0010 till C0160/R0440

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – återförsäkrares andel

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för belopp avgivna till återförsäkrare.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ eller ett negativt belopp om variationen är positiv.”

e)

På blankett S.05.01.C0010 till C0160/R0500 ska raden ersättas med följande:

”C0010 till C0160/R0500

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – netto

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: nettobeloppet för ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar utgör summan av direkt försäkring och mottagen återförsäkringsverksamhet minskad med det belopp som avgetts till återförsäkringsföretag.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

f)

På blankett S.05.01.C0210 till C0280/R1710 ska raden ersättas med följande:

”C0210 till C0280/R1710

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – mottagen direkt försäkring och återförsäkring

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar avseende försäkringsavtal i samband med direkt försäkring och återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

g)

På blankett S.05.01.C0210 till C0280/R1720 ska raden ersättas med följande:

”C0210 till C0280/R1720

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – återförsäkrares andel

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: det är återförsäkrarens andel av ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ eller ett negativt belopp om variationen är positiv.”

h)

På blankett S.05.01.C0210 till C0280/R1800 ska raden ersättas med följande:

”C0210 till C0280/R1800

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – netto

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: nettoändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för summan av direkt försäkring och mottagen återförsäkringsverksamhet minskad med det belopp som avgetts till återförsäkringsföretag.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

i)

På blankett S.05.02.C0080 till C0140/R0410 ska raden ersättas med följande:

”C0080 till C0140/R0410

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – direkt försäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för direkt försäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

j)

På blankett S.05.02.C0080 till C0140/R0420 ska raden ersättas med följande:

”C0080 till C0140/R0420

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – mottagen proportionell återförsäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för mottagen proportionell återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

k)

På blankett S.05.02.C0080 till C0140/R0430 ska raden ersättas med följande:

”C0080 till C0140/R0430

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto – mottagen icke-proportionell återförsäkring

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för mottagen icke-proportionell återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

l)

På blankett S.05.02.C0080 till C0140/R0440 ska raden ersättas med följande:

”C0080 till C0140/R0440

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – återförsäkrares andel

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för belopp avgivna till återförsäkrare.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ eller ett negativt belopp om variationen är positiv.”

m)

På blankett S.05.02.C0080 till C0140/R0500 ska raden ersättas med följande:

”C0080 till C0140/R0500

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – netto

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar enligt definitionen i direktiv 91/674/EEG om relevant: nettobeloppet för ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar utgör summan av direkt försäkring och mottagen återförsäkringsverksamhet minskad med det belopp som avgetts till återförsäkringsföretag.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

n)

På blankett S.05.02.C0220 till C0280/R1710 ska raden ersättas med följande:

”C0220 till C0280/R1710

Ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – brutto

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar avseende försäkringsavtal i samband med direkt försäkring och återförsäkring brutto.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

o)

På blankett S.05.02.C0220 till C0280/R1720 ska raden ersättas med följande:

”C0220 till C0280/R1720

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – återförsäkrares andel

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: det är återförsäkrarens andel av ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ eller ett negativt belopp om variationen är positiv.”

p)

På blankett S.05.02.C0220 till C0280/R1800 ska raden ersättas med följande:

”C0220 till C0280/R1800

Förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar – netto

Definition av förändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar i enlighet med direktiv 91/674/EEG om relevant: det är ändringar inom övriga försäkringstekniska avsättningar för summan av direkt försäkring och mottagen återförsäkringsverksamhet minskad med det belopp som avgetts till återförsäkringsföretag.

Denna post ska rapporteras som ett positivt belopp om variationen är negativ (minskning av övriga försäkringstekniska avsättningar som leder till vinst) eller som ett negativt belopp om variationen är positiv (ökning av andra försäkringstekniska avsättningar som leder till förlust).”

q)

På blankett S.22.01.C0010/R0010 ska raden ersättas med följande:

”C0010/R0010

Belopp med långsiktiga garantier och övergångsregler – försäkringstekniska avsättningar

Totalt bruttobelopp av försäkringstekniska avsättningar, inbegripet långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”

r)

På blankett S.22.01.C0030/R0010 ska raden ersättas med följande:

”C0030/R0010

Inverkan av övergångsregler på försäkringstekniska avsättningar – försäkringstekniska avsättningar

Belopp för anpassning till försäkringstekniska avsättningar brutto på grund av tillämpning av övergångsreglerna på försäkringstekniska avsättningar.

Det ska vara differensen mellan försäkringstekniska avsättningar utan det tillfälliga avdraget för försäkringstekniska avsättningar och försäkringstekniska avsättningar med långsiktiga garantier och övergångsåtgärder.”

s)

På blankett S.22.01.C0050/R0010 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0010

Inverkan av övergångsregler på ränta – försäkringstekniska avsättningar

Belopp för justering av försäkringstekniska avsättningar brutto på grund av tillämpning av den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och försäkringstekniska avsättningar utan övergångsåtgärder för försäkringstekniska avsättningar.”

t)

På blankett S.22.01.C0070/R0010 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0010

Inverkan av volatilitetsjustering satt till noll – försäkringstekniska avsättningar

Belopp för justering av försäkringstekniska avsättningar brutto på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

u)

På blankett S.22.01.C0090/R0010 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0010

Inverkan av matchningsjustering satt till noll – försäkringstekniska avsättningar

Belopp för justering av försäkringstekniska avsättningar brutto på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjusteringen och utan andra övergångsåtgärder.”

v)

På blankett S.22.01.C0050/R0020 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0020

Inverkan av övergångsregler på ränta – primärkapital

Belopp för justering av primärkapital på grund av tillämpning av den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan primärkapitalet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och primärkapitalet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar.”

w)

På blankett S.22.01.C0070/R0020 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0020

Inverkan av volatilitetsjustering satt till noll – primärkapital

Belopp för justering av primärkapital på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan primärkapitalet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsregler och primärkapitalet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

x)

På blankett S.22.01.C0090/R0020 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0020

Inverkan av matchningsjustering satt till noll – primärkapital

Belopp för justering av primärkapital på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan primärkapitalet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och primärkapitalet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjusteringen och utan andra övergångsåtgärder.”

y)

På blankett S.22.01.C0050/R0050 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0050

Inverkan av övergångsregler på ränta – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av övergångsregler för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknad med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknad med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar.”

z)

På blankett S.22.01.C0070/R0050 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0050

Inverkan av volatilitetsjustering som satts till noll – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

(aa)

På blankett S.22.01.C0090/R0050 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0050

Inverkan av matchningsjustering som satts till noll – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla solvenskapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet beräknad med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla solvenskapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjusteringen och utan andra övergångsåtgärder.”

(bb)

På blankett S.22.01.C0050/R0090 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0090

Inverkan av övergångsregler på ränta – Solvenskapitalkravet

Belopp för justering av solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av övergångsregler för de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar.”

(cc)

På blankett S.22.01.C0070/R0090 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0090

Inverkan av volatilitetsjustering satt till noll – Solvenskapitalkravet

Belopp för justering av solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och solvenskapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

(dd)

På blankett S.22.01.C0090/R0090 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0090

Inverkan av matchningsjustering satt till noll – Solvenskapitalkravet

Belopp för justering av solvenskapitalkravet på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan solvenskapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och solvenskapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder.”

(ee)

På blankett S.22.01.C0050/R0100 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0100

Inverkan av övergångsregler på ränta – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla minimikapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet på grund av tillämpning av den tillfälliga justeringen av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknad med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalet beräknad med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar.”

(ff)

På blankett S.22.01.C0070/R0100 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0100

Inverkan av volatilitetsjustering som satts till noll – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla minimikapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

(gg)

På blankett S.22.01.C0090/R0100 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0100

Inverkan av matchningsjustering som satts till noll – Medräkningsbar kapitalbas för att uppfylla minimikapitalkravet

Belopp för justering av den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet beräknad med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och den medräkningsbara kapitalbasen för att uppfylla minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder.”

(hh)

På blankett S.22.01.C0050/R0110 ska raden ersättas med följande:

”C0050/R0110

Inverkan av övergångsregler på ränta – Minimikapitalkravet

Belopp för justering av minimikapitalkravet på grund av tillämpning av tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.

Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer och minimikapitalkravet beräknat med beaktande av de försäkringstekniska avsättningarna utan övergångsregler för försäkringstekniska avsättningar.”

ii)

På blankett S.22.01.C0070/R0110 ska raden ersättas med följande:

”C0070/R0110

Inverkan av volatilitetsjustering satt till noll – Minimikapitalkravet

Belopp för justering av minimikapitalkravet på grund av tillämpning av volatilitetsjusteringen. Det ska återspegla inverkan av att volatilitetsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder och minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan tillfällig justering av de riskfria räntesatserna för relevanta durationer.”

(jj)

På blankett S.22.01.C0090/R0110 ska raden ersättas med följande:

”C0090/R0110

Inverkan av matchningsjustering satt till noll – Minimikapitalkravet

Belopp för justering av minimikapitalkravet på grund av tillämpning av matchningsjusteringen. Det ska inbegripa inverkan av att volatilitetsjusteringen och matchningsjusteringen sätts till noll.

Det ska vara differensen mellan minimikapitalkravet beräknat med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan matchningsjustering och utan alla andra övergångsåtgärder och minimikapitalkravet med beaktande av försäkringstekniska avsättningar utan volatilitetsjustering och utan andra övergångsåtgärder.”

(kk)

På blanketterna S.25.01 och S.25.02 ska hänvisningarna till C0080 ersättas med C0090 och hänvisningarna till C0090 ska ersättas med C0120.

(ll)

På blankett S.25.02.C0030 ska raden ersättas med följande:

”C0030

Beräkning av solvenskapitalkravet

Kapitalkravets belopp för varje komponent oavsett beräkningsmetod (antingen standardformel eller partiell intern modell) efter justeringar för de försäkringstekniska avsättningarnas förlusttäckningskapacitet och/eller uppskjutna skatter som är inbäddade i beräkningen av komponenterna.

När komponenterna de försäkringstekniska avsättningarnas förlusttäckningskapacitet och/eller uppskjutna skatter offentliggörs som en separat komponent ska det vara beloppet för förlusttäckningskapaciteten (dessa belopp ska offentliggöras som negativa värden).

För komponenter som beräknas enligt standardformeln representerar denna cell nSCR brutto. För komponenter som beräknas enligt den partiella interna modellen representerar detta värdet med beaktande av framtida förvaltningsåtgärder som är inbäddade i beräkningen, men inte dem som behandlas som en separat komponent.

Detta belopp ska fullt ut beakta diversifieringseffekter enligt artikel 304 i direktiv 2009/138/EG om relevant.

Dessa celler omfattar fördelningen av den justering som härrör från aggregeringen av den separata fondens/matchningsjusteringsportföljens nSCR på företagsnivå.”

3.

Bilaga II till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska rättas på följande sätt:

a)

På blankett S.19.01.C0170/R0100 till R0260 ska raden ersättas med följande:

”C0170/R0100 till R0260

Utbetalda försäkringsersättningar brutto (ej ackumulerade) – för innevarande år

Det totala beloppet för ”Innevarande år” återspeglar den sista diagonalen (samtliga uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0100 till R0250.

R0260 utgör summan av R0100 till R0250.”

b)

På blankett S.19.01.C0360/R0100 till R0260 ska raden ersättas med följande:

”C0360/R0100 till R0260

Bästa bruttoskattning av skadeavsättningar – Årets slut (diskonterade uppgifter)

Det totala beloppet för ”Årets slut” återspeglar den sista diagonalen, på diskonterad basis (samtligt uppgifter avser det sista rapporteringsåret) från R0100 till R0250.

R0260 utgör summan av R0100 till R0250.”

c)

I avsnitt S.12.01 i delen ”Belopp avseende övergångsregeln för försäkringstekniska avsättningar” ska andra stycket av instruktionerna ersättas med följande:

”Detta värde ska offentliggöras som ett negativt värde om det minskar de försäkringstekniska avsättningarna.”

d)

På blankett S.17.01.C0020 till C0170/R0290, C0180/R0290, C0020 till C0170/R0300, C0180/R0300, C0020 till C0170/R0310 och C0180/R0310 ska andra stycket ersättas med följande:

”Detta värde ska offentliggöras som ett negativt värde om det minskar de försäkringstekniska avsättningarna.”

e)

Följande rad ska läggas till efter beskrivningen på blankett S.23.01.01.R0230/C0040:

”R0230/C0050

Avdrag för ägarintressen i finansinstitut och kreditinstitut – nivå 3

Här anges beloppet för avdraget för ägarintressen i finansinstitut och kreditinstitut som dras av från nivå 3 i enlighet med artikel 68 i delegerad förordning (EU) 2015/35.”

4.

Bilaga III till genomförandeförordning (EU) 2015/2452 ska rättas på följande sätt:

a)

Följande rad ska läggas till efter beskrivningen på blankett S.23.01.R0440/C0040:

”R0440/C0050

Sammanlagda kapitalbasposter för andra finansiella sektorer – nivå 3

Sammanlagda kapitalbasposter efter avdrag – nivå 3.

De sammanlagda kapitalbasposter som dras av i cell R0230/C0010 återförs här efter justering för ej tillgängliga kapitalbasposter enligt relevanta sektorsregler och efter avdrag enligt artikel 228 andra stycket i direktiv 2009/138/EG.”

b)

På blankett S.23.01.R0680/C0010 ska raden ersättas med följande:

”R0680/C0010

Solvenskapitalkrav på gruppnivå

Solvenskapitalkravet på gruppnivå är summan av det konsoliderade solvenskapitalkravet på gruppnivå beräknat i enlighet med artikel 336 a, b, c och d i delegerad förordning (EU) 2015/35 och solvenskapitalkravet för företag som inkluderas genom sammanläggnings- och avräkningsmetoden.”

c)

På blankett S.25.01.R0220/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0220/C0100

Solvenskapitalkrav

Övergripande kapitalkrav inklusive kapitaltillägg.

Belopp för solvenskapitalkravet för företag enligt metod 1 såsom den definieras i artikel 230 i direktiv 2009/138/EG. Det ska omfatta alla delar av det konsoliderade solvenskapitalkravet, inbegripet kapitalkrav för företag från andra finanssektorer, kapitalkrav för icke-kontrollerade innehav och kapitalkrav för övriga företag.”

d)

På blankett S.25.01.R0500/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0500/C0100

Kapitalkrav för andra finanssektorer (kapitalkrav som inte rör försäkring)

Belopp för kapitalkrav för andra finanssektorer.

Denna post är endast tillämplig för rapportering på gruppnivå där gruppen omfattar ett företag som är föremål för kapitalkrav som inte rör försäkring, till exempel en bank, och är det kapitalkrav som beräknas i enlighet med tillämpliga krav.

R0500 förväntas vara lika med summan av R0510, R0520 och R0530.”

e)

På blankett S.25.01.R0570/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0570/C0100

Solvenskapitalkrav

Övergripande solvenskapitalkrav för samtliga företag oavsett vilken metod som används.

Det övergripande solvenskapitalkravet förväntas vara lika med summan av R0220 och R0560.”

f)

På blankett S.25.02.R0220/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0220/C0100

Solvenskapitalkrav

Övergripande kapitalkrav inklusive kapitaltillägg för företag enligt metod 1 såsom den definieras i artikel 230 i direktiv 2009/138/EG. Det ska omfatta alla delar av det konsoliderade solvenskapitalkravet, inbegripet kapitalkrav för företag från andra finanssektorer, kapitalkrav för icke-kontrollerade innehav och kapitalkrav för övriga företag.”

g)

På blankett S.25.02.R0500/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0500/C0100

Kapitalkrav för andra finanssektorer (kapitalkrav som inte rör försäkring)

Belopp för kapitalkrav för andra finanssektorer.

Denna post är endast tillämplig för rapportering på gruppnivå där gruppen omfattar ett företag som är föremål för kapitalkrav som inte rör försäkring, till exempel en bank, och är det kapitalkrav som beräknas i enlighet med tillämpliga krav.

R0500 förväntas vara lika med summan av R0510, R0520 och R0530.”

h)

På blankett S.25.02.R0570/C0100 ska raden ersättas med följande:

”R0570/C0100

Solvenskapitalkrav

Övergripande solvenskapitalkrav för samtliga företag oavsett vilken metod som används.

Det övergripande solvenskapitalkravet förväntas vara lika med summan av R0220 och R0560.”


25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/2191

av den 24 november 2017

om upphävande av det tillfälliga stoppet för ansökningar om importlicens inom ramen för de tullkvoter som öppnades genom förordning (EG) nr 891/2009 inom sockersektorn

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 (2) öppnades årliga tullkvoter för import av sockerprodukter.

(2)

Inlämningen av ansökningar om importlicens avseende löpnumret 09.4321 stoppades tillfälligt från och med den 20 oktober 2017 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1917 (3).

(3)

Det har inkommit uppgifter om outnyttjade eller bara delvis utnyttjade importlicenser, och det finns därför återigen tillgängliga kvantiteter avseende det aktuella löpnumret. Det tillfälliga stoppet för ansökningar, i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EG) nr 891/2009, bör därför upphävas.

(4)

För att säkerställa åtgärdens effektivitet bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Det tillfälliga stopp för ansökningar om importlicens för löpnumret 09.4321 som fastställdes genom genomförandeförordning (EU) 2017/1917 upphävs härmed.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 24 november 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 av den 25 september 2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn (EUT L 254, 26.9.2009, s. 82).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1917 av den 19 oktober 2017 om fastställande av tilldelningskoefficienten för de kvantiteter som begärts i ansökningar om importlicens som lämnats in under perioden fram till den 9 oktober 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 891/2009 inom sockersektorn och om tillfälligt stopp för ansökningar om sådana licenser (EUT L 271, 20.10.2017, s. 27).


BESLUT

25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/47


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT (EU) 2017/2192

av den 15 november 2017

om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter efter en ansökan från Italien – EGF/2017/004 IT/Almaviva

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006 (1), särskilt artikel 15.4,

med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (2), särskilt punkt 13,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Målet med Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) är att stödja arbetstagare som blivit uppsagda och egenföretagare vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom världshandeln beroende på globalisering, till följd av en fortsatt global finansiell och ekonomisk kris eller till följd av en ny global finansiell och ekonomisk kris, och att hjälpa dem att återintegreras på arbetsmarknaden.

(2)

Det högsta årliga beloppet för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 (3) inte överskrida 150 miljoner EUR (i 2011 års priser).

(3)

Den 9 maj 2017 lämnade Italien in ansökan om utnyttjande av fonden till följd av uppsägningar vid Almaviva Contact SpA i Italien. Ansökan kompletterades med ytterligare information i enlighet med artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013. Ansökan uppfyller de villkor för fastställande av det ekonomiska stödet från fonden som föreskrivs i artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013.

(4)

Fonden bör därför utnyttjas för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 3 347 370 EUR som Italien ansökt om.

(5)

För att minimera den tid det tar att bevilja stöd från fonden bör detta beslut tillämpas från och med den dag då det antas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska belastas med 3 347 370 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2017.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 15 november 2017.

Utfärdat i Strasbourg den 15 november 2017.

På Europaparlamentets vägnar

A. TAJANI

Ordförande

På rådets vägnar

M. MAASIKAS

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  EUT C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 884).


RIKTLINJER

25.11.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 310/49


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2017/2193

av den 27 oktober 2017

om ändring av riktlinje (EU) 2015/280 om inrättande av Eurosystemets tillverknings- och upphandlingssystem (ECB/2017/31)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 128.1,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artiklarna 12.1, 14.3 och 16, och

av följande skäl:

(1)

Enligt Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) (1) får de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta (nedan kallade nationella centralbanker), som ingår i den interna gruppen enligt artikel 6.1 i den riktlinjen, upprätta en separat juridisk person som gemensamt fullgör offentliga uppgifter, särskilt tillverkningen av eurosedlar. Av artikel 1.2 framgår de villkor som en sådan separat juridisk person måste uppfylla för att betecknas som ett internt tryckeri. Ett av dessa villkor är att nationella centralbanker utövar gemensam kontroll över enheten. För närvarande saknas en bestämmelse om att den gemensamma kontrollen kan utövas genom en annan juridisk person som kontrolleras gemensamt, i tillämpliga fall tillsammans med en eller flera nationella centralbanker. För att göra det möjligt för de nationella centralbankerna att välja den rättsliga form för samarbetet som de anser är mest lämpad och i linje med de bestämmelser i den nationella lagstiftningen som genomför artikel 12 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU (2), bör möjligheten till sådan indirekt gemensam kontroll inkluderas i det rättsliga ramverket. Mot bakgrund av detta och i enlighet med artikel 6.1 i riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) och skäl 7 i den riktlinjen, bör en nationell centralbank som lagt ned sitt interna tryckeri och börjar använda ett annat internt tryckeri som är en separat juridisk person genom att utöva indirekt gemensam kontroll över denna enhet, även fortsättningsvis utgöra en del av den interna gruppen.

(2)

Enligt riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) får nationella centralbanker som ingår i den interna gruppen även inrätta icke-institutionaliserade horisontella samarbeten för att gemensamt fullgöra offentliga uppgifter. Av tydlighets- och rättssäkerhetsskäl bör det framgå av den rättsliga ramen att en nationell centralbank som lagt ned sitt interna tryckeri även fortsättningsvis kan utgöra en del av den interna gruppen genom att delta i sådant horisontellt samarbete om den uppfyller de tillämpliga kraven. En nationell centralbank som lägger ned sitt interna tryckeri kan välja huruvida den vill ingå i anbudsgruppen i den mening som avses i artikel 3 i riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) eller delta i horisontellt samarbete.

(3)

Enligt artikel 12 i riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) ska ECB-rådet se över denna riktlinje vartannat år. ECB-rådet bör kunna fatta beslut om när och huruvida det föreligger ett behov av en sådan översyn.

(4)

Riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar

Riktlinje (EU) 2015/280 (ECB/2014/44) ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1.2 ska följande stycke läggas till:

”Kontroll över interna tryckerier som är en separat juridisk person får också utövas, i tillämpliga fall tillsammans med en eller flera nationella centralbanker, av en annan juridisk person som kontrolleras gemensamt i enlighet med föregående punkt av nationella centralbanker.”

2.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Allmänna principer

Nationella centralbanker som varken använder interna tryckerier eller deltar i icke-institutionaliserat horisontellt samarbete enligt artikel 6.3 och artikel 8, ska ingå i anbudsgruppen (nationella centralbanker i anbudsgruppen).”

3.

I artikel 6 ska följande punkt 3 läggas till:

”3.   Utan att det påverkar unionens eller den nationella lagstiftningen om offentlig upphandling kan en nationell centralbank som lägger ned sitt interna tryckeri besluta att även fortsättningsvis ingå i den interna gruppen om den deltar i icke-institutionaliserat horisontellt samarbete på grundval av ett samarbetsavtal i den mening som avses i artikel 8.”

4.

Artikel 8.1 ska ersättas med följande:

”1.   För att gemensamt fullgöra offentliga uppgifter ska de nationella centralbankerna i den interna gruppen undersöka möjligheten att a) bilda en separat juridisk person som omfattar, eller innehar ett delägarskap, av deras interna tryckerier, eller b) upprätta ett icke-institutionaliserat horisontellt samarbete på grundval av ett samarbetsavtal.”

5.

Artikel 12 ska utgå.

Artikel 2

Verkan

Denna riktlinje får verkan samma dag som den delges de nationella centralbankerna.

Artikel 3

Adressater

Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 27 oktober 2017.

På ECB-rådets vägnar

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/280 av den 13 november 2014 om inrättande av Eurosystemets tillverknings- och upphandlingssystem (ECB/2014/44) (EUT L 47, 20.2.2015, s. 29).

(2)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 28.3.2014, s. 65).