ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 186

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
19 juli 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1343 av den 18 juli 2017 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1344 av den 18 juli 2017 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1345 av den 18 juli 2017 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2017 på grund av överfiske under tidigare år

6

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2017/1346 av den 17 juli 2017 om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen avseende efterlevnadsärende ACCC/C/2008/32

15

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets genomförandebeslut (Gusp) 2017/975 av den 8 juni 2017 om genomförande av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea ( EUT L 146, 9.6.2017 )

17

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

19.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1343

av den 18 juli 2017

om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 e, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes en varunomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller KN) som återges i bilaga I till den förordningen.

(2)

För att skapa rättslig säkerhet är det nödvändigt att klargöra klassificeringen av kapslar, tabletter, pastiller och piller framställda av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901 eller av varor enligt nr 0401–0404, som är avsedda för användning som kosttillskott.

(3)

I enlighet med Europeiska unionens domstols dom i de förenade målen C-410/08 till C-412/08 (2) ska ätbara beredningar som är avsedda för användning som kosttillskott, som främst består av vegetabiliska eller animaliska oljor med tillsats av vitaminer och som är förpackade i avdelade doser (kapslar) klassificeras enligt tulltaxenummer 2106 (”Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans”).

(4)

I denna dom har domstolen förklarat att när det gäller de berörda varorna är deras utformning (dvs. i ett hölje) en avgörande faktor som inverkar på deras funktion som näringstillskott, eftersom det avgör den ätbara beredningens dosering, det sätt på vilket beredningen upptas och den plats där det ska bli verksamt. Dessa två faktorer (höljet tillsammans med innehållet av ett kosttillskott) bestämmer de berörda varornas användning och karaktär.

(5)

I de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet avseende nummer 2106 anges att detta nummer omfattar beredningar, som ofta betecknas som ”näringstillskott” och innehåller tillsats av vitaminer och ibland mycket små mängder järnföreningar, som föreligger i förpackningar med uppgift om att de är avsedda att vidmakthålla hälsa eller välbefinnande.

(6)

Kosttillskott av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901, eller tillverkade av varor enligt nr 0401–0404, som är förpackade i avdelade doser, t.ex. kapslar, tabletter, pastiller och piller, omfattas inte av nummer 1901, eftersom deras specifika utformning är ett tecken på deras funktion som näringstillskott. Kosttillskott är en mycket specifik sort av livsmedelsberedningar som endast anges i de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet till nummer 2106 och som i allmänhet är förpackade i avdelade doser. Följaktligen kan livsmedelsberedningar som är avsedda för användning som kosttillskott, förpackade i avdelade doser och tillverkade av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901, eller av varor enligt nr 0401–0404, inte uppfylla kraven enligt nr 1901 och ska klassificeras enligt nummer 2106.

(7)

Av rättssäkerhetsskäl bör bestämmelserna i Kombinerade nomenklaturen återspegla den rättspraxis som nämns ovan. Detta har delvis uppnåtts genom införandet av kompletterande anmärkning 5 till kapitel 21 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2013 (3). Av hänsyn till konsekvens och enhetlighet med den tidigare rättsakten bör en kompletterande anmärkning också införas i kapitel 19.

(8)

En ny kompletterande anmärkning bör därför läggas till i del 2 kapitel 19 i Kombinerade nomenklaturen för att säkerställa en enhetlig tolkning av denna i hela unionen.

(9)

Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I del 2 kapitel 19 i Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 ska följande kompletterande anmärkning läggas till som kompletterande anmärkning 4:

”4.

Livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901 samt varor enligt nr 0401–0404 som är förpackade i avdelade doser, t.ex. kapslar, tabletter, pastiller och tabletter som är avsedda för användning som kosttillskott, ska uteslutas från klassificering enligt nr 1901. Ett kosttillskotts huvudsakliga karaktär bestäms inte enbart av dess beståndsdelar, utan även av dess specifika utformning som visar på dess funktion som näringstillskott, eftersom utformningen avgör doseringen, det sätt på vilket kosttillskottet upptas och den plats där det ska bli verksamt. Sådana livsmedelsberedningar klassificeras enligt nr 2106 i den mån dessa inte är nämnda eller inbegripna någon annanstans.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Dom av den 17 december 2009 i målen C-410/08–C-412/08, Swiss Caps AG, ECLI:EU:C:2009:794.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2013 av den 19 juli 2013 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 198, 23.7.2013, s. 35).


19.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1344

av den 18 juli 2017

om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 e, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes en varunomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller KN) som återges i bilaga I till den förordningen.

(2)

Den nuvarande ordalydelsen i de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och i de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 i Kombinerade nomenklaturen hänvisar till artikel 42 i kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 (2) där det fastställs metoder för beräkning av sackaroshalten i råsocker och viss sirap.

(3)

Artikel 42.2, 42.3 och 42.4 i förordning (EG) nr 951/2006 kommer att utgå med verkan från och med den 1 oktober 2017 på grund av ändringen i systemet med produktionskvoter för socker, som en följd av ändringar i den gemensamma jordbrukspolitiken. Följaktligen kommer hänvisningarna till artikel 42 i förordning (EG) nr 951/2006 i de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och i de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 att bli irrelevanta.

(4)

För att skapa rättslig säkerhet och undvika att det skapas ett rättsligt tomrum är det nödvändigt att ändra dessa kompletterande anmärkningar och att integrera de tillämpliga analytiska metoderna direkt i dessa anmärkningar.

(5)

Mot bakgrund av förbättringar av analysmetoderna för bestämning av sockerhalt, bör den analysmetod som för närvarande används för att beräkna sockerhalten i vissa produkter som omfattas av kapitel 17, vilka kan påverkas av provmatrisen eller störande föreningar, ersättas med vätskekromatografimetoden (nedan kallad HPLC-metoden).

(6)

För flera andra produkter som omfattas av kapitel 17 samt produkter som omfattas av kapitel 21, vars sockerhalt inte enbart utgörs av sackaros, fruktos, glukos och maltos på grund av förekomst av andra sockerarter, kan emellertid HPLC-metoden inte användas. För dessa produkter bör sackaroshalten, inklusive andra sockerarter uttryckta som sackaros, bestämmas med refraktometermetoden i enlighet med bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 (3).

(7)

För att garantera en enhetlig tolkning av Kombinerade nomenklaturen i hela unionen vid bestämning av sockerhalten i vissa produkter, bör de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 i del 2 av Kombinerade nomenklaturen ändras.

(8)

Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

Artikel 42.2, 42.3 och 42.4 i förordning (EG) nr 951/2006 kommer att upphävas med verkan från och med den 1 oktober 2017. Den här förordningen bör därför tillämpas från och med samma dag.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Del 2 i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 ska ändras på följande sätt:

a)

I kapitel 17 ska de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 ersättas med följande:

4.

För produkter enligt nr 1702 20 10, 1702 60 95 och 1702 90 71 ska sockerhalten (sackaros, fruktos, glukos och maltos, där fruktos och glukos uttrycks som sackarosekvivalenter) bestämmas med vätskekromatografimetoden (HPLC-metoden) enligt formeln

S + 0,95 × (F + G) + M

där

 

S är sackaroshalten bestämd med HPLC-metoden,

 

F är fruktoshalten bestämd med HPLC-metoden,

 

G är glukoshalten bestämd med HPLC-metoden,

 

M är maltoshalten bestämd med HPLC-metoden.

För produkter som klassificeras enligt nr 1702 60 80, 1702 90 80 och 1702 90 95 ska sackaroshalten, inklusive andra sockerarter uttryckta som sackaros, bestämmas med refraktometermetoden (uttryckt i brixgrader i enlighet med bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014  (*1) ). För produkter som klassificeras enligt nr 1702 60 80 och 1702 90 80 ska omvandlingen av resultaten till sackarosekvivalenter erhållas genom att brixtalet multipliceras med koefficienten 0,95.

5.

Med termen ”isoglukos” enligt nr 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 och 1702 90 30 avses en produkt framställd av glukos eller dess polymerer, med ett fruktosinnehåll av minst 10 viktprocent beräknat på torrsubstansen.

För produkter enligt dessa nummer ska sackaroshalten, inklusive andra sockerarter uttryckta som sackaros, bestämmas med refraktometermetoden (uttryckt i brixgrader i enlighet med bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 974/2014).

(*1)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificering av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).”"

b)

I kapitel 21 ska de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 ersättas med följande:

3.

Med termen ”isoglukos” enligt nr 2106 90 30 avses en produkt framställd av glukos eller dess polymerer, med ett fruktosinnehåll av minst 10 viktprocent beräknat på torrsubstansen.

4.

För produkter enligt nr 2106 90 30 och 2106 90 59 ska sackaroshalten, inklusive andra sockerarter uttryckta som sackaros, bestämmas med refraktometermetoden (uttryckt i brixgrader i enlighet med bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014  (*2) ).

(*2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificering av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).”"

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2017.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (EUT L 178, 1.7.2006, s. 24).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificeringen av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).


19.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1345

av den 18 juli 2017

om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2017 på grund av överfiske under tidigare år

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 105.1, 105.2 och 105.3, och

av följande skäl:

(1)

Fångstkvoterna för 2016 fastställdes i följande förordningar:

Rådets förordning (EU) nr 1367/2014 (2).

Rådets förordning (EU) 2015/2072 (3).

Rådets förordning (EU) 2016/72 (4).

Rådets förordning (EU) 2016/73 (5).

(2)

Fångstkvoterna för 2017 fastställdes i följande förordningar:

Rådets förordning (EU) 2016/1903 (6).

Rådets förordning (EU) 2016/2285 (7).

Rådets förordning (EU) 2016/2372 (8).

Rådets förordning (EU) 2017/127 (9).

(3)

När kommissionen konstaterar att en medlemsstat har överskridit de fångstkvoter som medlemsstaten har tilldelats ska kommissionen, enligt artikel 105.1 i förordning (EG) nr 1224/2009, göra avdrag från den medlemsstatens framtida fångstkvoter.

(4)

Enligt artikel 105.2 och 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska sådana avdrag göras under det följande året eller de följande åren med hjälp av de respektive multiplikationsfaktorer som anges i den artikeln.

(5)

Vissa medlemsstater har överskridit sina fångstkvoter för 2016. Det bör därför göras avdrag från de fångstkvoter som tilldelats dem för 2017 för de överfiskade bestånden och, när så är lämpligt, även för efterföljande år.

(6)

Genom kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2016/2226 (10) och (EU) 2017/162 (11) gjordes avdrag från fångstkvoterna för vissa länder och arter för 2016. För vissa medlemsstater var dock de avdrag som skulle göras för vissa arter större än deras respektive kvoter för 2016 och avdragen kunde därför inte göras i sin helhet under det året. För att se till att avdragen för respektive bestånd görs i sin helhet i dessa fall bör de återstående kvantiteterna medräknas vid fastställandet av avdragen för 2017 och, i tillämpliga fall, avdragen från efterföljande kvoter.

(7)

Genom en skrivelse av den 16 november 2016 bad Belgien, i enlighet med artikel 3.3 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (12), kommissionen om tillstånd att få landa ytterligare kvantiteter av piggvar och slätvar i unionens vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C) på upp till 10 % av kvoten. De ytterligare kvantiteter som beviljades under 2016 genom det förfarandet bör anses som ett överskridande av de tillåtna landningarna vid tillämpning av de avdrag som fastställs i artikel 105 i förordning (EG) nr 1224/2009.

(8)

Avdragen från fångstkvoter enligt denna förordning bör tillämpas utan att det påverkar de avdrag från 2017 års kvoter som gäller enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 185/2013 (13).

(9)

Eftersom kvoterna uttrycks i ton bör överfiske på under ett ton inte beaktas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De fångstkvoter som fastställs i förordningarna (EU) 2016/1903, (EU) 2016/2285, (EU) 2016/2372 och (EU) 2017/127 för 2017 ska minskas i enlighet med bilagan till den här förordningen.

2.   Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de avdrag som fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 185/2013.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 1367/2014 av den 15 december 2014 om fastställande av fiskemöjligheterna för unionsfiskefartyg med avseende på vissa djuphavsbestånd för 2015 och 2016 (EUT L 366, 20.12.2014, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EU) 2015/2072 av den 17 november 2015 om fastställande för 2016 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordningarna (EU) nr 1221/2014 och (EU) 2015/104 (EUT L 302, 19.11.2015, s. 1).

(4)  Rådets förordning (EU) 2016/72 av den 22 januari 2016 om fastställande för år 2016 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2016, s. 1).

(5)  Rådets förordning (EU) 2016/73 av den 18 januari 2016 om fastställande av fiskemöjligheter för 2016 för vissa fiskbestånd i Svarta havet (EUT L 16, 23.1.2016, s. 1).

(6)  Rådets förordning (EU) 2016/1903 av den 28 oktober 2016 om fastställande för 2017 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2016/72 (EUT L 295, 29.10.2016, s. 1).

(7)  Rådets förordning (EU) 2016/2285 av den 12 december 2016 om fastställande av fiskemöjligheterna för unionsfiskefartyg med avseende på vissa djuphavsbestånd för 2017 och 2018 och om ändring av rådets förordning (EU) 2016/72 (EUT L 344, 17.12.2016. s. 32).

(8)  Rådets förordning (EU) 2016/2372 av den 19 december 2016 om fastställande för 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet (EUT L 352, 23.12.2016, s. 26).

(9)  Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017. s. 1).

(10)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2226 av den 9 december 2016 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske under tidigare år (EUT L 336, 10.12.2016, s. 28).

(11)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/162 av den 31 januari 2017 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske av andra bestånd under tidigare år och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/2226 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske under tidigare år (EUT L 27, 1.2.2017, s. 101).

(12)  Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).

(13)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 185/2013 av den 5 mars 2013 om avdrag från vissa fiskekvoter som tilldelats Spanien för 2013 och efterföljande år till följd av överfiske av en viss makrillkvot under 2009 (EUT L 62, 6.3.2013, s. 1).


BILAGA

AVDRAG FRÅN FÅNGSTKVOTERNA FÖR BESTÅND SOM ÖVERFISKATS

Medlemsstat

Artkod

Områdeskod

Artnamn

Områdesnamn

Ursprunglig kvot 2016 (i kg)

Tillåtna landningar 2016 (total anpassad kvantitet i kg) (1)

Totala fångster 2016 (kvantitet i kg)

Kvotutnyttjande för tillåtna landningar

Överfiske knutet till tillåten landning (kvantitet i kg)

Multiplikationsfaktor (2)

Ytterligare multiplikationsfaktor (3)  (4)

Återstående avdrag från tidigare år (5) (kvantitet i kg)

Avdrag att göra 2017 (kvantitet i kg)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

BE

SRX

07D.

Rockor

Unionens vatten i VIId

87 000

86 919

91 566

105,35 %

4 647

/

/

/

4 647

BE

SOL

7FG.

Tunga

VIIf och VIIg

487 000

549 565

563 401

102,52 %

13 836

/

/

/

13 836

BE

SOL

8AB.

Tunga

VIIIa och VIIIb

42 000

281 638

287 659

102,14 %

6 021

/

C (6)

/

6 021

BE

T/B

2AC4-C

Piggvar och slätvar

Unionens vatten i IIa och IV

329 000

481 000

514 275

106,92 %

33 275  (7)

/

/

/

33 275

DE

DGS

2AC4-C

Pigghaj

Unionens vatten i IIa och IV

0

0

2 118

Ej tillämpligt

2 118

/

/

/

2 118

DE

MAC

2CX14-

Makrill

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV

22 751 000

21 211 759

22 211 517

104,71 %

999 758

/

/

/

999 758

DK

DGS

2AC4-C

Pigghaj

Unionens vatten i IIa och IV

0

0

1 350

Ej tillämpligt

1 350

/

/

/

1 350

DK

HER

1/2-

Sill

Unionens vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II

7 069 000

10 331 363

10 384 320

100,51 %

52 957

/

/

/

52 957

DK

JAX

4BC7D

Taggmakrill och associerade arter

Unionens vatten i IVb, IVc och VIId

5 519 000

264 664

265 760

100,42 %

1 096

/

/

/

1 096

DK

MAC

2A34.

Makrill

IIIa och IV; unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32

19 461 000

13 354 035

14 677 440

109,91 %

1 323 405

/

/

/

1 323 405

DK

MAC

2A4A-N

Makrill

Norska vatten i IIa och IVa

14 043 000

14 886 020

16 351 930

109,85 %

1 465 910

/

/

/

1 465 910

DK

NOP

04-N.

Vitlinglyra

Norska vatten i IV

0

0

22 880

Ej tillämpligt

22 880

/

/

/

22 880

DK

OTH

*2AC4C

Övriga arter

Unionens vatten i IIa och IV

6 018 300

3 994 920

4 508 050

112,84 %

513 130

1,2

/

/

615 756

DK

POK

1N2AB.

Gråsej

Norska vatten i I och II

/

0

3 920

Ej tillämpligt

3 920

/

/

/

3 920

DK

SAN

234_1

Tobisfiskar

Unionens vatten i förvaltningsområde 1 för tobisfiskar

12 263 000

12 517 900

12 525 750

100,06 %

7 850

/

/

/

7 850

DK

SAN

04-N.

Tobisfiskar

Norska vatten i IV

0

0

19 860

Ej tillämpligt

19 860

/

/

/

19 860

ES

ALB

AN05N

Långfenad tonfisk

Atlanten norr om 5° N

14 917 370

14 754 370

16 645 500

112,82 %

1 891 130

1,2

/

/

2 269 356

ES

ALF

3X14-

Beryxar

Unionens vatten och internationella vatten i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV

67 000

86 159

79 185

91,90 %

– 6 974

/

/

817

0

ES

BSF

8910-

Dolkfisk

Unionens vatten och internationella vatten i VIII, IX och X

12 000

24 004

16 419

68,41 %

– 7 585

/

/

2 703

0

ES

BUM

ATLANT

Blå marlin

Atlanten

0

0

13 396

Ej tillämpligt

13 396

/

A

/

20 094

ES

COD

1/2B.

Torsk

I och IIb

13 192 000

9 730 876

9 731 972

100,01 %

1 096

/

/

/

1 096

ES

GHL

1N2AB.

Liten hälleflundra

Norska vatten i I och II

/

9 000

27 600

306,67 %

18 600

1,0

A

/

27 900

ES

GHL

N3LMNO

Liten hälleflundra

Nafo 3LMNO

4 067 000

4 070 000

4 072 999

100,07 %

2 999

/

C (6)

/

2 999

ES

SRX

67AKXD

Rockor

Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k

876 000

459 287

469 586

102,24 %

10 299

/

/

/

10 299

ES

SRX

89-C.

Rockor

Unionens vatten i VIII och IX

1 057 000

925 232

956 878

103,42 %

31 646

/

A

131 767

179 236

ES

WHM

ATLANT

Vit marlin

Atlanten

2 460

2 460

9 859

400,77 %

7 399

1,0

A

138 994

150 092

FR

LIN

04-C.

Långa

Unionens vatten i IV

162 000

262 351

304 077

115,91 %

41 726

1,0

/

/

41 726

FR

POK

1/2/INT

Gråsej

Internationella vatten i I och II

0

0

2 352

Ej tillämpligt

2 352

/

/

/

2 352

FR

RED

51214S

Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten)

Unionens vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV

0

0

29 827

Ej tillämpligt

29 827

/

/

/

29 827

FR

SBR

678-

Fläckpagell

Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII

6 000

28 817

31 334

108,72 %

2 517

/

/

/

2 517

FR

SRX

07D.

Rockor

Unionens vatten i VIId

663 000

630 718

699 850

110,96 %

69 132

1,0

A

/

103 698

FR

SRX

67AKXD

Rockor

Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k

3 255 000

3 641 000

39 254

101,08 %

39 254

/

/

/

39 254

FR

WHG

08.

Vitling

VIII

1 524 000

2 406 000

2 441 333

101,47 %

35 333

/

/

/

35 333

IE

PLE

7FG.

Rödspätta

VIIf och VIIg

200 000

66 332

67 431

101,66 %

1 099

/

/

/

1 099

IE

POK

1N2AB.

Gråsej

Norska vatten i I och II

/

0

5 969

Ej tillämpligt

5 969

/

/

/

5 969

IE

SRX

67AKXD

Rockor

Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k

1 048 000

949 860

980 960

103,27 %

31 056

/

A (6)

/

31 056

NL

DGS

2AC4-C

Pigghaj

Unionens vatten i IIa och IV

0

0

1 260

Ej tillämpligt

1 260

/

/

/

1 260

NL

HAD

7X7A34

Kolja

VIIb–k, VIII, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

/

559

26 220

Ej tillämpligt

25 661

/

/

/

25 661

NL

HER

*25B-F

Sill

II, Vb norr om 62° N (Färöarnas vatten)

736 000

477 184

476 491

99,86 %

– 693

/

/

23 551

22 858

NL

OTH

*2A-14

Bifångster av arter associerade med taggmakrill (trynfisk, vitling och makrill)

Unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV

1 663 800

1 777 300

2 032 689

114,37 %

255 389

1,2

/

/

306 467

NL

POK

2A34.

Gråsej

IIIa och IV; unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32

68 000

110 846

110 889

100,04 %

43 (8)

/

/

1 057

1 057

NL

T/B

2AC4-C

Piggvar och slätvar

Unionens vatten i IIa och IV

2 493 000

2 551 261

2 737 636

107,31 %

186 375

/

/

/

186 375

PT

BUM

ATLANT

Blå marlin

Atlanten

49 550

49 550

50 611

102,14 %

1 061

/

/

/

1 061

PT

GHL

1N2AB

Liten hälleflundra

Norska vatten i I och II

/

18 487

18 487

Ej tillämpligt

18 487

/

/

/

18 487

PT

MAC

8C3411

Makrill

VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1

6 971 000

6 313 658

6 823 967

108,08 %

510 309

/

/

/

510 309

PT

SRX

89-C.

Rockor

Unionens vatten i VIII och IX

1 051 000

1 051 000

1 068 676

101,68 %

17 676

/

/

/

17 676

PT

SWO

AN05N

Svärdfisk

Atlanten norr om 5° N

1 161 950

1 541 950

1 561 142

101,24 %

19 192

/

/

/

19 192

UK

DGS

15X14

Pigghaj

Unionens vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV

0

0

12 585

Ej tillämpligt

12 585

/

/

/

12 585

UK

DGS

2AC4-C

Pigghaj

Unionens vatten i IIa och IV

0

0

17 776

Ej tillämpligt

17 776

/

/

/

17 776

UK

HER

4AB.

Sill

Unionens vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′ N

70 348 000

70 710 390

73 419 998

103,83 %

2 709 608

/

/

 

2 709 608

UK

MAC

2CX14-

Makrill

VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV

208 557 000

195 937 403

209 143 232

106,74 %

13 205 829

/

A (6)

/

13 205 829

UK

SAN

234_1

Tobisfiskar

Unionens vatten i förvaltningsområde 1 för tobisfiskar

268 000

0

0

Ej tillämpligt

0

/

/

1 466 168

1 466 168

UK

SRX

67AKXD

Rockor

Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k

2 076 000

2 006 000

2 008 431

100,12 %

2 431

/

/

/

2 431

UK

T/B

2AC4-C

Piggvar och slätvar

Unionens vatten i IIa och IV

693 000

522 000

544 680

104,34 %

22 680

/

/

/

22 680


(1)  Kvoter tillgängliga för en medlemsstat enligt relevanta förordningar om fiskemöjligheter efter beaktande av utbyte av fiskemöjligheter enligt artikel 16.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22), kvotöverföringar från 2015 till 2016 enligt artikel 4.2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3), artikel 5a i rådets förordning (EU) nr 1221/2014 (EUT L 330, 15.11.2014, s. 16), artikel 18a i rådets förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1), artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller omfördelning av och avdrag från fiskemöjligheter enligt artiklarna 37 och 105 i förordning (EG) nr 1224/2009.

(2)  I enlighet med artikel 105.2 i förordning (EG) nr 1224/2009. Ett avdrag motsvarande överfisket * 1,00 ska tillämpas vid allt överfiske på högst 100 ton.

(3)  I enlighet med artikel 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 och förutsatt att överfisket överstiger 10 %.

(4)  Bokstaven ”A” anger att en ytterligare multiplikationsfaktor på 1,5 har tillämpats till följd av kontinuerligt överfiske under 2014, 2015 och 2016. Bokstaven ”C” anger att en ytterligare multiplikationsfaktor på 1,5 har tillämpats eftersom beståndet omfattas av en flerårig plan.

(5)  Återstående kvantiteter som inte kunde dras av under 2016 i enlighet med förordning (EU) 2016/2226 i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) 2017/162, eftersom det saknades eller inte fanns tillräckliga tillgängliga kvoter.

(6)  Ytterligare multiplikationsfaktor ej tillämplig, eftersom överfisket inte överskrider 10 % av de tillåtna landningarna.

(7)  På Belgiens begäran har kommissionen i enlighet med artikel 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 tillåtit ytterligare landningar på upp till 10 % av kvoten för piggvar och slätvar.

(8)  Kvantiteter under ett ton beaktas inte.


BESLUT

19.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/15


RÅDETS BESLUT (EU) 2017/1346

av den 17 juli 2017

om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen avseende efterlevnadsärende ACCC/C/2008/32

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Den 17 februari 2005 godkändes Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (1) (nedan kallad Århuskonventionen) på Europeiska gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2005/370/EG (2).

(2)

Unionen genomförde skyldigheterna i Århuskonventionen med avseende på sina institutioner och organ genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 (3).

(3)

I enlighet med artikel 15 i Århuskonventionen inrättades Århuskonventionens efterlevnadskommitté (nedan kallad kommittén), som är behörig att övervaka parternas efterlevnad med bestämmelserna i Århuskonventionen.

(4)

Den 17 mars 2017 mottog unionen slutsatser i ärende ACCC/C/2008/32 rörande tillgång till rättslig prövning på unionsnivå (nedan kallade slutsatserna). I punkt 123 i slutsatserna fann kommittén att ”den berörda parten underlåter att iaktta artikel 9.3 och 9.4 i konventionen med avseende på tillgång till rättslig prövning för allmänheten eftersom varken Århusförordningen eller EU-domstolens rättspraxis genomför eller iakttar de skyldigheter som härrör från dessa punkter”.

(5)

Århuskonventionens organ har genom den förklaring som unionen gjorde vid undertecknandet och upprepade vid godkännandet av Århuskonventionen uppmärksammats på att ”i gemenskapens institutionella och rättsliga sammanhang […] kommer gemenskapens institutioner att tillämpa konventionen inom ramen för sina befintliga och framtida regler om tillgång till handlingar och andra relevanta gemenskapsrättsliga regler på det område som omfattas av konventionen”.

(6)

En av slutsatserna i ärende ACCC/C/2008/32, nämligen att unionen underlåter att iaktta artikel 9.3 och 9.4 i Århuskonventionen har införlivats i utkast till beslut VI/8f, som kommer att läggas fram för den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen som kommer att äga rum i september 2017 i Budva, Montenegro.

(7)

Unionen bör utforska olika sätt och möjligheter för att efterleva Århuskonventionen på ett sätt som är förenligt med de grundläggande principerna för unionens rättsordning och med dess system för rättslig prövning.

(8)

På grund av maktfördelningen inom unionen kan rådet inte ge instruktioner eller rekommendationer till Europeiska unionens domstol (nedan kallad domstolen) när det gäller dess rättsliga verksamhet. Således kan rekommendationerna i utkast till beslut VI/8f avseende domstolen och domstolens rättspraxis inte godtas.

(9)

Unionen fortsätter att fullt ut stödja de viktiga målen i Århuskonventionen.

(10)

Unionen bör fastställa den ståndpunkt som ska intas vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen beträffande utkast till beslut VI/8f.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Den ståndpunkt som unionen ska inta vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen avseende förslag till beslut VI/8f om unionens iakttagande av dess skyldigheter enligt Århuskonventionen är att godta förslag till beslut VI/8f under förutsättning att följande ändringar införs:

Sista delen i punkt 6 i utkastet till beslut VI/8f raderas och ”godtar” ersätts med ”noterar”, så att punkter lyder som följer: ”Noterar efterlevnadskommitténs slutsats med avseende på meddelande ACCC/C/2008/32 (del II) om att den berörda parten inte iakttar artikel 9.3 och 9.4 i konventionen.”

Inför orden ”att beakta” efter orden ”Rekommenderar till berörda parter” i rubriken till punkt 7 i utkast till beslut VI/8f så att den lyder: ”Rekommenderar att den berörda parten överväger att:”

Texten ”till Europeiska unionens domstol” i punkt 7b led i stryks i utkast till beslut VI/8f, och

punkt 7c stryks i utkast till beslut VI/8f.

2.   Andra smärre ändringar i linje med strategin för detta beslut kan överenskommas efter samordning på plats och mot bakgrund av eventuella förhandlingar om förslag till beslut VI/8f.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 17 juli 2017.

På rådets vägnar

T. TAMM

Ordförande


(1)  EUT L 124, 17.5.2005, s. 4.

(2)  Rådets beslut 2005/370/EG av den 17 februari 2005 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (EUT L 124, 17.5.2005, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 264, 25.9.2006, s. 13).


Rättelser

19.7.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 186/17


Rättelse till rådets genomförandebeslut (Gusp) 2017/975 av den 8 juni 2017 om genomförande av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea

( Europeiska unionens officiella tidning L 146 av den 9 juni 2017 )

Sidan 145, slutformuleringen

I stället för:

”Utfärdat i Bryssel den 8 juni 2017.

På rådets vägnar

L. GRECH

Ordförande

ska det stå:

”Utfärdat i Luxemburg den 8 juni 2017.

På rådets vägnar

K. SIMSON

Ordförande”.