ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
60 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
19.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1343
av den 18 juli 2017
om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 e, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes en varunomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller KN) som återges i bilaga I till den förordningen. |
(2) |
För att skapa rättslig säkerhet är det nödvändigt att klargöra klassificeringen av kapslar, tabletter, pastiller och piller framställda av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901 eller av varor enligt nr 0401–0404, som är avsedda för användning som kosttillskott. |
(3) |
I enlighet med Europeiska unionens domstols dom i de förenade målen C-410/08 till C-412/08 (2) ska ätbara beredningar som är avsedda för användning som kosttillskott, som främst består av vegetabiliska eller animaliska oljor med tillsats av vitaminer och som är förpackade i avdelade doser (kapslar) klassificeras enligt tulltaxenummer 2106 (”Livsmedelsberedningar, inte nämnda eller inbegripna någon annanstans”). |
(4) |
I denna dom har domstolen förklarat att när det gäller de berörda varorna är deras utformning (dvs. i ett hölje) en avgörande faktor som inverkar på deras funktion som näringstillskott, eftersom det avgör den ätbara beredningens dosering, det sätt på vilket beredningen upptas och den plats där det ska bli verksamt. Dessa två faktorer (höljet tillsammans med innehållet av ett kosttillskott) bestämmer de berörda varornas användning och karaktär. |
(5) |
I de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet avseende nummer 2106 anges att detta nummer omfattar beredningar, som ofta betecknas som ”näringstillskott” och innehåller tillsats av vitaminer och ibland mycket små mängder järnföreningar, som föreligger i förpackningar med uppgift om att de är avsedda att vidmakthålla hälsa eller välbefinnande. |
(6) |
Kosttillskott av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901, eller tillverkade av varor enligt nr 0401–0404, som är förpackade i avdelade doser, t.ex. kapslar, tabletter, pastiller och piller, omfattas inte av nummer 1901, eftersom deras specifika utformning är ett tecken på deras funktion som näringstillskott. Kosttillskott är en mycket specifik sort av livsmedelsberedningar som endast anges i de förklarande anmärkningarna till Harmoniserade systemet till nummer 2106 och som i allmänhet är förpackade i avdelade doser. Följaktligen kan livsmedelsberedningar som är avsedda för användning som kosttillskott, förpackade i avdelade doser och tillverkade av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901, eller av varor enligt nr 0401–0404, inte uppfylla kraven enligt nr 1901 och ska klassificeras enligt nummer 2106. |
(7) |
Av rättssäkerhetsskäl bör bestämmelserna i Kombinerade nomenklaturen återspegla den rättspraxis som nämns ovan. Detta har delvis uppnåtts genom införandet av kompletterande anmärkning 5 till kapitel 21 genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2013 (3). Av hänsyn till konsekvens och enhetlighet med den tidigare rättsakten bör en kompletterande anmärkning också införas i kapitel 19. |
(8) |
En ny kompletterande anmärkning bör därför läggas till i del 2 kapitel 19 i Kombinerade nomenklaturen för att säkerställa en enhetlig tolkning av denna i hela unionen. |
(9) |
Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I del 2 kapitel 19 i Kombinerade nomenklaturen i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 ska följande kompletterande anmärkning läggas till som kompletterande anmärkning 4:
”4. |
Livsmedelsberedningar av mjöl, krossgryn, stärkelse eller maltextrakt enligt nr 1901 samt varor enligt nr 0401–0404 som är förpackade i avdelade doser, t.ex. kapslar, tabletter, pastiller och tabletter som är avsedda för användning som kosttillskott, ska uteslutas från klassificering enligt nr 1901. Ett kosttillskotts huvudsakliga karaktär bestäms inte enbart av dess beståndsdelar, utan även av dess specifika utformning som visar på dess funktion som näringstillskott, eftersom utformningen avgör doseringen, det sätt på vilket kosttillskottet upptas och den plats där det ska bli verksamt. Sådana livsmedelsberedningar klassificeras enligt nr 2106 i den mån dessa inte är nämnda eller inbegripna någon annanstans.” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Dom av den 17 december 2009 i målen C-410/08–C-412/08, Swiss Caps AG, ECLI:EU:C:2009:794.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 698/2013 av den 19 juli 2013 om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 198, 23.7.2013, s. 35).
19.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1344
av den 18 juli 2017
om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 e, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes en varunomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller KN) som återges i bilaga I till den förordningen. |
(2) |
Den nuvarande ordalydelsen i de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och i de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 i Kombinerade nomenklaturen hänvisar till artikel 42 i kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 (2) där det fastställs metoder för beräkning av sackaroshalten i råsocker och viss sirap. |
(3) |
Artikel 42.2, 42.3 och 42.4 i förordning (EG) nr 951/2006 kommer att utgå med verkan från och med den 1 oktober 2017 på grund av ändringen i systemet med produktionskvoter för socker, som en följd av ändringar i den gemensamma jordbrukspolitiken. Följaktligen kommer hänvisningarna till artikel 42 i förordning (EG) nr 951/2006 i de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och i de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 att bli irrelevanta. |
(4) |
För att skapa rättslig säkerhet och undvika att det skapas ett rättsligt tomrum är det nödvändigt att ändra dessa kompletterande anmärkningar och att integrera de tillämpliga analytiska metoderna direkt i dessa anmärkningar. |
(5) |
Mot bakgrund av förbättringar av analysmetoderna för bestämning av sockerhalt, bör den analysmetod som för närvarande används för att beräkna sockerhalten i vissa produkter som omfattas av kapitel 17, vilka kan påverkas av provmatrisen eller störande föreningar, ersättas med vätskekromatografimetoden (nedan kallad HPLC-metoden). |
(6) |
För flera andra produkter som omfattas av kapitel 17 samt produkter som omfattas av kapitel 21, vars sockerhalt inte enbart utgörs av sackaros, fruktos, glukos och maltos på grund av förekomst av andra sockerarter, kan emellertid HPLC-metoden inte användas. För dessa produkter bör sackaroshalten, inklusive andra sockerarter uttryckta som sackaros, bestämmas med refraktometermetoden i enlighet med bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 (3). |
(7) |
För att garantera en enhetlig tolkning av Kombinerade nomenklaturen i hela unionen vid bestämning av sockerhalten i vissa produkter, bör de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 till kapitel 17 och de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 till kapitel 21 i del 2 av Kombinerade nomenklaturen ändras. |
(8) |
Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
Artikel 42.2, 42.3 och 42.4 i förordning (EG) nr 951/2006 kommer att upphävas med verkan från och med den 1 oktober 2017. Den här förordningen bör därför tillämpas från och med samma dag. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Del 2 i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87 ska ändras på följande sätt:
a) |
I kapitel 17 ska de kompletterande anmärkningarna 4 och 5 ersättas med följande:
(*1) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificering av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).”" |
b) |
I kapitel 21 ska de kompletterande anmärkningarna 3 och 4 ersättas med följande:
(*2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificering av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).”" |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2017.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av den 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (EUT L 178, 1.7.2006, s. 24).
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 974/2014 av den 11 september 2014 om fastställande av refraktometermetod för mätning av rester av löslig torrsubstans i bearbetade produkter av frukt och grönsaker för klassificeringen av dem i Kombinerade nomenklaturen (EUT L 274, 16.9.2014, s. 6).
19.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/6 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/1345
av den 18 juli 2017
om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2017 på grund av överfiske under tidigare år
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 105.1, 105.2 och 105.3, och
av följande skäl:
(1) |
Fångstkvoterna för 2016 fastställdes i följande förordningar:
|
(2) |
Fångstkvoterna för 2017 fastställdes i följande förordningar:
|
(3) |
När kommissionen konstaterar att en medlemsstat har överskridit de fångstkvoter som medlemsstaten har tilldelats ska kommissionen, enligt artikel 105.1 i förordning (EG) nr 1224/2009, göra avdrag från den medlemsstatens framtida fångstkvoter. |
(4) |
Enligt artikel 105.2 och 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska sådana avdrag göras under det följande året eller de följande åren med hjälp av de respektive multiplikationsfaktorer som anges i den artikeln. |
(5) |
Vissa medlemsstater har överskridit sina fångstkvoter för 2016. Det bör därför göras avdrag från de fångstkvoter som tilldelats dem för 2017 för de överfiskade bestånden och, när så är lämpligt, även för efterföljande år. |
(6) |
Genom kommissionens genomförandeförordningar (EU) 2016/2226 (10) och (EU) 2017/162 (11) gjordes avdrag från fångstkvoterna för vissa länder och arter för 2016. För vissa medlemsstater var dock de avdrag som skulle göras för vissa arter större än deras respektive kvoter för 2016 och avdragen kunde därför inte göras i sin helhet under det året. För att se till att avdragen för respektive bestånd görs i sin helhet i dessa fall bör de återstående kvantiteterna medräknas vid fastställandet av avdragen för 2017 och, i tillämpliga fall, avdragen från efterföljande kvoter. |
(7) |
Genom en skrivelse av den 16 november 2016 bad Belgien, i enlighet med artikel 3.3 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (12), kommissionen om tillstånd att få landa ytterligare kvantiteter av piggvar och slätvar i unionens vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C) på upp till 10 % av kvoten. De ytterligare kvantiteter som beviljades under 2016 genom det förfarandet bör anses som ett överskridande av de tillåtna landningarna vid tillämpning av de avdrag som fastställs i artikel 105 i förordning (EG) nr 1224/2009. |
(8) |
Avdragen från fångstkvoter enligt denna förordning bör tillämpas utan att det påverkar de avdrag från 2017 års kvoter som gäller enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 185/2013 (13). |
(9) |
Eftersom kvoterna uttrycks i ton bör överfiske på under ett ton inte beaktas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De fångstkvoter som fastställs i förordningarna (EU) 2016/1903, (EU) 2016/2285, (EU) 2016/2372 och (EU) 2017/127 för 2017 ska minskas i enlighet med bilagan till den här förordningen.
2. Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de avdrag som fastställs i genomförandeförordning (EU) nr 185/2013.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 juli 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
(2) Rådets förordning (EU) nr 1367/2014 av den 15 december 2014 om fastställande av fiskemöjligheterna för unionsfiskefartyg med avseende på vissa djuphavsbestånd för 2015 och 2016 (EUT L 366, 20.12.2014, s. 1).
(3) Rådets förordning (EU) 2015/2072 av den 17 november 2015 om fastställande för 2016 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordningarna (EU) nr 1221/2014 och (EU) 2015/104 (EUT L 302, 19.11.2015, s. 1).
(4) Rådets förordning (EU) 2016/72 av den 22 januari 2016 om fastställande för år 2016 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten och om ändring av förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2016, s. 1).
(5) Rådets förordning (EU) 2016/73 av den 18 januari 2016 om fastställande av fiskemöjligheter för 2016 för vissa fiskbestånd i Svarta havet (EUT L 16, 23.1.2016, s. 1).
(6) Rådets förordning (EU) 2016/1903 av den 28 oktober 2016 om fastställande för 2017 av fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Östersjön och om ändring av förordning (EU) 2016/72 (EUT L 295, 29.10.2016, s. 1).
(7) Rådets förordning (EU) 2016/2285 av den 12 december 2016 om fastställande av fiskemöjligheterna för unionsfiskefartyg med avseende på vissa djuphavsbestånd för 2017 och 2018 och om ändring av rådets förordning (EU) 2016/72 (EUT L 344, 17.12.2016. s. 32).
(8) Rådets förordning (EU) 2016/2372 av den 19 december 2016 om fastställande för 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i Svarta havet (EUT L 352, 23.12.2016, s. 26).
(9) Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017. s. 1).
(10) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/2226 av den 9 december 2016 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske under tidigare år (EUT L 336, 10.12.2016, s. 28).
(11) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/162 av den 31 januari 2017 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske av andra bestånd under tidigare år och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2016/2226 om avdrag från fångstkvoterna för vissa bestånd för 2016 på grund av överfiske under tidigare år (EUT L 27, 1.2.2017, s. 101).
(12) Rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3).
(13) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 185/2013 av den 5 mars 2013 om avdrag från vissa fiskekvoter som tilldelats Spanien för 2013 och efterföljande år till följd av överfiske av en viss makrillkvot under 2009 (EUT L 62, 6.3.2013, s. 1).
BILAGA
AVDRAG FRÅN FÅNGSTKVOTERNA FÖR BESTÅND SOM ÖVERFISKATS
Medlemsstat |
Artkod |
Områdeskod |
Artnamn |
Områdesnamn |
Ursprunglig kvot 2016 (i kg) |
Tillåtna landningar 2016 (total anpassad kvantitet i kg) (1) |
Totala fångster 2016 (kvantitet i kg) |
Kvotutnyttjande för tillåtna landningar |
Överfiske knutet till tillåten landning (kvantitet i kg) |
Multiplikationsfaktor (2) |
Återstående avdrag från tidigare år (5) (kvantitet i kg) |
Avdrag att göra 2017 (kvantitet i kg) |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
(10) |
(11) |
(12) |
(13) |
(14) |
BE |
SRX |
07D. |
Rockor |
Unionens vatten i VIId |
87 000 |
86 919 |
91 566 |
105,35 % |
4 647 |
/ |
/ |
/ |
4 647 |
BE |
SOL |
7FG. |
Tunga |
VIIf och VIIg |
487 000 |
549 565 |
563 401 |
102,52 % |
13 836 |
/ |
/ |
/ |
13 836 |
BE |
SOL |
8AB. |
Tunga |
VIIIa och VIIIb |
42 000 |
281 638 |
287 659 |
102,14 % |
6 021 |
/ |
C (6) |
/ |
6 021 |
BE |
T/B |
2AC4-C |
Piggvar och slätvar |
Unionens vatten i IIa och IV |
329 000 |
481 000 |
514 275 |
106,92 % |
33 275 (7) |
/ |
/ |
/ |
33 275 |
DE |
DGS |
2AC4-C |
Pigghaj |
Unionens vatten i IIa och IV |
0 |
0 |
2 118 |
Ej tillämpligt |
2 118 |
/ |
/ |
/ |
2 118 |
DE |
MAC |
2CX14- |
Makrill |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV |
22 751 000 |
21 211 759 |
22 211 517 |
104,71 % |
999 758 |
/ |
/ |
/ |
999 758 |
DK |
DGS |
2AC4-C |
Pigghaj |
Unionens vatten i IIa och IV |
0 |
0 |
1 350 |
Ej tillämpligt |
1 350 |
/ |
/ |
/ |
1 350 |
DK |
HER |
1/2- |
Sill |
Unionens vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II |
7 069 000 |
10 331 363 |
10 384 320 |
100,51 % |
52 957 |
/ |
/ |
/ |
52 957 |
DK |
JAX |
4BC7D |
Taggmakrill och associerade arter |
Unionens vatten i IVb, IVc och VIId |
5 519 000 |
264 664 |
265 760 |
100,42 % |
1 096 |
/ |
/ |
/ |
1 096 |
DK |
MAC |
2A34. |
Makrill |
IIIa och IV; unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 |
19 461 000 |
13 354 035 |
14 677 440 |
109,91 % |
1 323 405 |
/ |
/ |
/ |
1 323 405 |
DK |
MAC |
2A4A-N |
Makrill |
Norska vatten i IIa och IVa |
14 043 000 |
14 886 020 |
16 351 930 |
109,85 % |
1 465 910 |
/ |
/ |
/ |
1 465 910 |
DK |
NOP |
04-N. |
Vitlinglyra |
Norska vatten i IV |
0 |
0 |
22 880 |
Ej tillämpligt |
22 880 |
/ |
/ |
/ |
22 880 |
DK |
OTH |
*2AC4C |
Övriga arter |
Unionens vatten i IIa och IV |
6 018 300 |
3 994 920 |
4 508 050 |
112,84 % |
513 130 |
1,2 |
/ |
/ |
615 756 |
DK |
POK |
1N2AB. |
Gråsej |
Norska vatten i I och II |
/ |
0 |
3 920 |
Ej tillämpligt |
3 920 |
/ |
/ |
/ |
3 920 |
DK |
SAN |
234_1 |
Tobisfiskar |
Unionens vatten i förvaltningsområde 1 för tobisfiskar |
12 263 000 |
12 517 900 |
12 525 750 |
100,06 % |
7 850 |
/ |
/ |
/ |
7 850 |
DK |
SAN |
04-N. |
Tobisfiskar |
Norska vatten i IV |
0 |
0 |
19 860 |
Ej tillämpligt |
19 860 |
/ |
/ |
/ |
19 860 |
ES |
ALB |
AN05N |
Långfenad tonfisk |
Atlanten norr om 5° N |
14 917 370 |
14 754 370 |
16 645 500 |
112,82 % |
1 891 130 |
1,2 |
/ |
/ |
2 269 356 |
ES |
ALF |
3X14- |
Beryxar |
Unionens vatten och internationella vatten i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV |
67 000 |
86 159 |
79 185 |
91,90 % |
– 6 974 |
/ |
/ |
817 |
0 |
ES |
BSF |
8910- |
Dolkfisk |
Unionens vatten och internationella vatten i VIII, IX och X |
12 000 |
24 004 |
16 419 |
68,41 % |
– 7 585 |
/ |
/ |
2 703 |
0 |
ES |
BUM |
ATLANT |
Blå marlin |
Atlanten |
0 |
0 |
13 396 |
Ej tillämpligt |
13 396 |
/ |
A |
/ |
20 094 |
ES |
COD |
1/2B. |
Torsk |
I och IIb |
13 192 000 |
9 730 876 |
9 731 972 |
100,01 % |
1 096 |
/ |
/ |
/ |
1 096 |
ES |
GHL |
1N2AB. |
Liten hälleflundra |
Norska vatten i I och II |
/ |
9 000 |
27 600 |
306,67 % |
18 600 |
1,0 |
A |
/ |
27 900 |
ES |
GHL |
N3LMNO |
Liten hälleflundra |
Nafo 3LMNO |
4 067 000 |
4 070 000 |
4 072 999 |
100,07 % |
2 999 |
/ |
C (6) |
/ |
2 999 |
ES |
SRX |
67AKXD |
Rockor |
Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k |
876 000 |
459 287 |
469 586 |
102,24 % |
10 299 |
/ |
/ |
/ |
10 299 |
ES |
SRX |
89-C. |
Rockor |
Unionens vatten i VIII och IX |
1 057 000 |
925 232 |
956 878 |
103,42 % |
31 646 |
/ |
A |
131 767 |
179 236 |
ES |
WHM |
ATLANT |
Vit marlin |
Atlanten |
2 460 |
2 460 |
9 859 |
400,77 % |
7 399 |
1,0 |
A |
138 994 |
150 092 |
FR |
LIN |
04-C. |
Långa |
Unionens vatten i IV |
162 000 |
262 351 |
304 077 |
115,91 % |
41 726 |
1,0 |
/ |
/ |
41 726 |
FR |
POK |
1/2/INT |
Gråsej |
Internationella vatten i I och II |
0 |
0 |
2 352 |
Ej tillämpligt |
2 352 |
/ |
/ |
/ |
2 352 |
FR |
RED |
51214S |
Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) |
Unionens vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV |
0 |
0 |
29 827 |
Ej tillämpligt |
29 827 |
/ |
/ |
/ |
29 827 |
FR |
SBR |
678- |
Fläckpagell |
Unionens vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII |
6 000 |
28 817 |
31 334 |
108,72 % |
2 517 |
/ |
/ |
/ |
2 517 |
FR |
SRX |
07D. |
Rockor |
Unionens vatten i VIId |
663 000 |
630 718 |
699 850 |
110,96 % |
69 132 |
1,0 |
A |
/ |
103 698 |
FR |
SRX |
67AKXD |
Rockor |
Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k |
3 255 000 |
3 641 000 |
39 254 |
101,08 % |
39 254 |
/ |
/ |
/ |
39 254 |
FR |
WHG |
08. |
Vitling |
VIII |
1 524 000 |
2 406 000 |
2 441 333 |
101,47 % |
35 333 |
/ |
/ |
/ |
35 333 |
IE |
PLE |
7FG. |
Rödspätta |
VIIf och VIIg |
200 000 |
66 332 |
67 431 |
101,66 % |
1 099 |
/ |
/ |
/ |
1 099 |
IE |
POK |
1N2AB. |
Gråsej |
Norska vatten i I och II |
/ |
0 |
5 969 |
Ej tillämpligt |
5 969 |
/ |
/ |
/ |
5 969 |
IE |
SRX |
67AKXD |
Rockor |
Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k |
1 048 000 |
949 860 |
980 960 |
103,27 % |
31 056 |
/ |
A (6) |
/ |
31 056 |
NL |
DGS |
2AC4-C |
Pigghaj |
Unionens vatten i IIa och IV |
0 |
0 |
1 260 |
Ej tillämpligt |
1 260 |
/ |
/ |
/ |
1 260 |
NL |
HAD |
7X7A34 |
Kolja |
VIIb–k, VIII, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 |
/ |
559 |
26 220 |
Ej tillämpligt |
25 661 |
/ |
/ |
/ |
25 661 |
NL |
HER |
*25B-F |
Sill |
II, Vb norr om 62° N (Färöarnas vatten) |
736 000 |
477 184 |
476 491 |
99,86 % |
– 693 |
/ |
/ |
23 551 |
22 858 |
NL |
OTH |
*2A-14 |
Bifångster av arter associerade med taggmakrill (trynfisk, vitling och makrill) |
Unionens vatten i IIa, IVa, VI, VIIa–c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV |
1 663 800 |
1 777 300 |
2 032 689 |
114,37 % |
255 389 |
1,2 |
/ |
/ |
306 467 |
NL |
POK |
2A34. |
Gråsej |
IIIa och IV; unionens vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 |
68 000 |
110 846 |
110 889 |
100,04 % |
43 (8) |
/ |
/ |
1 057 |
1 057 |
NL |
T/B |
2AC4-C |
Piggvar och slätvar |
Unionens vatten i IIa och IV |
2 493 000 |
2 551 261 |
2 737 636 |
107,31 % |
186 375 |
/ |
/ |
/ |
186 375 |
PT |
BUM |
ATLANT |
Blå marlin |
Atlanten |
49 550 |
49 550 |
50 611 |
102,14 % |
1 061 |
/ |
/ |
/ |
1 061 |
PT |
GHL |
1N2AB |
Liten hälleflundra |
Norska vatten i I och II |
/ |
18 487 |
18 487 |
Ej tillämpligt |
18 487 |
/ |
/ |
/ |
18 487 |
PT |
MAC |
8C3411 |
Makrill |
VIIIc, IX och X; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 |
6 971 000 |
6 313 658 |
6 823 967 |
108,08 % |
510 309 |
/ |
/ |
/ |
510 309 |
PT |
SRX |
89-C. |
Rockor |
Unionens vatten i VIII och IX |
1 051 000 |
1 051 000 |
1 068 676 |
101,68 % |
17 676 |
/ |
/ |
/ |
17 676 |
PT |
SWO |
AN05N |
Svärdfisk |
Atlanten norr om 5° N |
1 161 950 |
1 541 950 |
1 561 142 |
101,24 % |
19 192 |
/ |
/ |
/ |
19 192 |
UK |
DGS |
15X14 |
Pigghaj |
Unionens vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV |
0 |
0 |
12 585 |
Ej tillämpligt |
12 585 |
/ |
/ |
/ |
12 585 |
UK |
DGS |
2AC4-C |
Pigghaj |
Unionens vatten i IIa och IV |
0 |
0 |
17 776 |
Ej tillämpligt |
17 776 |
/ |
/ |
/ |
17 776 |
UK |
HER |
4AB. |
Sill |
Unionens vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′ N |
70 348 000 |
70 710 390 |
73 419 998 |
103,83 % |
2 709 608 |
/ |
/ |
|
2 709 608 |
UK |
MAC |
2CX14- |
Makrill |
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; unionens vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV |
208 557 000 |
195 937 403 |
209 143 232 |
106,74 % |
13 205 829 |
/ |
A (6) |
/ |
13 205 829 |
UK |
SAN |
234_1 |
Tobisfiskar |
Unionens vatten i förvaltningsområde 1 för tobisfiskar |
268 000 |
0 |
0 |
Ej tillämpligt |
0 |
/ |
/ |
1 466 168 |
1 466 168 |
UK |
SRX |
67AKXD |
Rockor |
Unionens vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k |
2 076 000 |
2 006 000 |
2 008 431 |
100,12 % |
2 431 |
/ |
/ |
/ |
2 431 |
UK |
T/B |
2AC4-C |
Piggvar och slätvar |
Unionens vatten i IIa och IV |
693 000 |
522 000 |
544 680 |
104,34 % |
22 680 |
/ |
/ |
/ |
22 680 |
(1) Kvoter tillgängliga för en medlemsstat enligt relevanta förordningar om fiskemöjligheter efter beaktande av utbyte av fiskemöjligheter enligt artikel 16.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22), kvotöverföringar från 2015 till 2016 enligt artikel 4.2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 (EGT L 115, 9.5.1996, s. 3), artikel 5a i rådets förordning (EU) nr 1221/2014 (EUT L 330, 15.11.2014, s. 16), artikel 18a i rådets förordning (EU) 2015/104 (EUT L 22, 28.1.2015, s. 1), artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013 eller omfördelning av och avdrag från fiskemöjligheter enligt artiklarna 37 och 105 i förordning (EG) nr 1224/2009.
(2) I enlighet med artikel 105.2 i förordning (EG) nr 1224/2009. Ett avdrag motsvarande överfisket * 1,00 ska tillämpas vid allt överfiske på högst 100 ton.
(3) I enlighet med artikel 105.3 i förordning (EG) nr 1224/2009 och förutsatt att överfisket överstiger 10 %.
(4) Bokstaven ”A” anger att en ytterligare multiplikationsfaktor på 1,5 har tillämpats till följd av kontinuerligt överfiske under 2014, 2015 och 2016. Bokstaven ”C” anger att en ytterligare multiplikationsfaktor på 1,5 har tillämpats eftersom beståndet omfattas av en flerårig plan.
(5) Återstående kvantiteter som inte kunde dras av under 2016 i enlighet med förordning (EU) 2016/2226 i dess ändrade lydelse enligt förordning (EU) 2017/162, eftersom det saknades eller inte fanns tillräckliga tillgängliga kvoter.
(6) Ytterligare multiplikationsfaktor ej tillämplig, eftersom överfisket inte överskrider 10 % av de tillåtna landningarna.
(7) På Belgiens begäran har kommissionen i enlighet med artikel 3.3 i förordning (EG) nr 847/96 tillåtit ytterligare landningar på upp till 10 % av kvoten för piggvar och slätvar.
(8) Kvantiteter under ett ton beaktas inte.
BESLUT
19.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/15 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2017/1346
av den 17 juli 2017
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen avseende efterlevnadsärende ACCC/C/2008/32
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 17 februari 2005 godkändes Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (1) (nedan kallad Århuskonventionen) på Europeiska gemenskapens vägnar genom rådets beslut 2005/370/EG (2). |
(2) |
Unionen genomförde skyldigheterna i Århuskonventionen med avseende på sina institutioner och organ genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 (3). |
(3) |
I enlighet med artikel 15 i Århuskonventionen inrättades Århuskonventionens efterlevnadskommitté (nedan kallad kommittén), som är behörig att övervaka parternas efterlevnad med bestämmelserna i Århuskonventionen. |
(4) |
Den 17 mars 2017 mottog unionen slutsatser i ärende ACCC/C/2008/32 rörande tillgång till rättslig prövning på unionsnivå (nedan kallade slutsatserna). I punkt 123 i slutsatserna fann kommittén att ”den berörda parten underlåter att iaktta artikel 9.3 och 9.4 i konventionen med avseende på tillgång till rättslig prövning för allmänheten eftersom varken Århusförordningen eller EU-domstolens rättspraxis genomför eller iakttar de skyldigheter som härrör från dessa punkter”. |
(5) |
Århuskonventionens organ har genom den förklaring som unionen gjorde vid undertecknandet och upprepade vid godkännandet av Århuskonventionen uppmärksammats på att ”i gemenskapens institutionella och rättsliga sammanhang […] kommer gemenskapens institutioner att tillämpa konventionen inom ramen för sina befintliga och framtida regler om tillgång till handlingar och andra relevanta gemenskapsrättsliga regler på det område som omfattas av konventionen”. |
(6) |
En av slutsatserna i ärende ACCC/C/2008/32, nämligen att unionen underlåter att iaktta artikel 9.3 och 9.4 i Århuskonventionen har införlivats i utkast till beslut VI/8f, som kommer att läggas fram för den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen som kommer att äga rum i september 2017 i Budva, Montenegro. |
(7) |
Unionen bör utforska olika sätt och möjligheter för att efterleva Århuskonventionen på ett sätt som är förenligt med de grundläggande principerna för unionens rättsordning och med dess system för rättslig prövning. |
(8) |
På grund av maktfördelningen inom unionen kan rådet inte ge instruktioner eller rekommendationer till Europeiska unionens domstol (nedan kallad domstolen) när det gäller dess rättsliga verksamhet. Således kan rekommendationerna i utkast till beslut VI/8f avseende domstolen och domstolens rättspraxis inte godtas. |
(9) |
Unionen fortsätter att fullt ut stödja de viktiga målen i Århuskonventionen. |
(10) |
Unionen bör fastställa den ståndpunkt som ska intas vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen beträffande utkast till beslut VI/8f. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den ståndpunkt som unionen ska inta vid den sjätte sessionen i mötet för parterna till Århuskonventionen avseende förslag till beslut VI/8f om unionens iakttagande av dess skyldigheter enligt Århuskonventionen är att godta förslag till beslut VI/8f under förutsättning att följande ändringar införs:
— |
Sista delen i punkt 6 i utkastet till beslut VI/8f raderas och ”godtar” ersätts med ”noterar”, så att punkter lyder som följer: ”Noterar efterlevnadskommitténs slutsats med avseende på meddelande ACCC/C/2008/32 (del II) om att den berörda parten inte iakttar artikel 9.3 och 9.4 i konventionen.” |
— |
Inför orden ”att beakta” efter orden ”Rekommenderar till berörda parter” i rubriken till punkt 7 i utkast till beslut VI/8f så att den lyder: ”Rekommenderar att den berörda parten överväger att:” |
— |
Texten ”till Europeiska unionens domstol” i punkt 7b led i stryks i utkast till beslut VI/8f, och |
— |
punkt 7c stryks i utkast till beslut VI/8f. |
2. Andra smärre ändringar i linje med strategin för detta beslut kan överenskommas efter samordning på plats och mot bakgrund av eventuella förhandlingar om förslag till beslut VI/8f.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 17 juli 2017.
På rådets vägnar
T. TAMM
Ordförande
(1) EUT L 124, 17.5.2005, s. 4.
(2) Rådets beslut 2005/370/EG av den 17 februari 2005 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (EUT L 124, 17.5.2005, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1367/2006 av den 6 september 2006 om tillämpning av bestämmelserna i Århuskonventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor på gemenskapens institutioner och organ (EUT L 264, 25.9.2006, s. 13).
Rättelser
19.7.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 186/17 |
Rättelse till rådets genomförandebeslut (Gusp) 2017/975 av den 8 juni 2017 om genomförande av beslut (Gusp) 2016/849 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
( Europeiska unionens officiella tidning L 146 av den 9 juni 2017 )
Sidan 145, slutformuleringen
I stället för:
”Utfärdat i Bryssel den 8 juni 2017.
På rådets vägnar
L. GRECH
Ordförande”
ska det stå:
”Utfärdat i Luxemburg den 8 juni 2017.
På rådets vägnar
K. SIMSON
Ordförande”.