ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 141

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

60 årgången
1 juni 2017


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2017/928 av den 29 maj 2017 om tillfälligt förbud mot fiske efter gråsej i område VI samt i unionens vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV med fartyg som för spansk flagg

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/929 av den 31 maj 2017 om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 vad gäller minsta avstånd från kusten och minsta djup för fartygsvad/not som fiskar inom Greklands territorialvatten

3

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/930 av den 31 maj 2017 om godkännande av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för alla fågelarter och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 ( 1 )

6

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/931 av den 31 maj 2017 om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 19 maj 2017–26 maj 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

10

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2017/932 av den 23 maj 2017 om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

12

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40)

14

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/934 av den 16 november 2016 om delegeringen av beslut om betydelsen av enheter som står under tillsyn (ECB/2016/41)

18

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/935 av den 16 november 2016 om delegering av befogenheten att anta lämplighetsbeslut och bedömningen av lämplighetskrav (ECB/2016/42)

21

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/936 av den 23 maj 2017 om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att anta delegerade lämplighetsbeslut (ECB/2017/16)

26

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/937 av den 23 maj 2017 om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att fatta delegerade beslut om huruvida enheter som står under tillsyn är betydande (ECB/2017/17)

28

 


 

(1)   Text av betydelse för EES.

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/928

av den 29 maj 2017

om tillfälligt förbud mot fiske efter gråsej i område VI samt i unionens vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV med fartyg som för spansk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i unionen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) 2017/127 (2) fastställs kvoter för 2017.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2017 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2017 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 maj 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

João AGUIAR MACHADO

Generaldirektör

Generaldirektoratet för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) 2017/127 av den 20 januari 2017 om fastställande för år 2017 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2017. s. 1).


BILAGA

Nr

08/TQ127

Medlemsstat

Spanien

Bestånd

POK/56-14

Art

Gråsej (Pollachius virens)

Område

VI samt i unionens vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV

Datum

8.5.2017


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/929

av den 31 maj 2017

om undantag från rådets förordning (EG) nr 1967/2006 vad gäller minsta avstånd från kusten och minsta djup för fartygsvad/not som fiskar inom Greklands territorialvatten

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1967/2006 av den 21 december 2006 om förvaltningsåtgärder för hållbart utnyttjande av fiskeresurserna i Medelhavet (1), särskilt artikel 13.5, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 är det förbjudet att använda släpredskap inom en kustzon av tre sjömil eller på ett vattendjup av mindre än 50 m om ett sådant djup nås närmare kusten.

(2)

Kommissionen får, på begäran av en medlemsstat, medge undantag från förbudet i artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 om ett antal villkor enligt artikel 13.5 och 13.9 är uppfyllda.

(3)

Den 2 juni 2016 mottog kommissionen en begäran från Grekland om undantag från artikel 13.1 första stycket i förordning (EG) nr 1967/2006 gällande användning av traditionell fartygsvad/not vid fiske efter menolapikarell (Spicara smaris) och oxögonfisk (Boops boops) i grekiska territorialvatten.

(4)

Begäran gäller fiskeverksamhet som redan godkänts av Grekland och omfattar fartyg som har registrerade fångster i det berörda fisket sedan mer än fem år tillbaka och som fiskar enligt den förvaltningsplan som antagits av Grekland.

(5)

Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) gjorde i september 2016 en bedömning av Greklands begäran om undantag och det tillhörande förslaget till förvaltningsplan.

(6)

Grekland antog förvaltningsplanen den 29 december 2016 genom ministerbeslut (6719/146097/29-12-2016) i enlighet med artikel 19.2 i förordning (EG) nr 1967/2006 (nedan kallad den grekiska förvaltningsplanen).

(7)

Det undantag som Grekland begärt uppfyller villkoren i artikel 13.5 och 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(8)

I synnerhet finns det specifika geografiska begränsningar som beror på Greklands ovanliga morfologiska struktur med en stor mängd öar spridda över olika hav och målarternas geografiska utbredning, vilken är helt begränsad till vissa särskilda områden och zoner i kustområdena på djup av mindre än 50 meter. Fiskeområdena är därför begränsade.

(9)

Fiske kan inte ske med andra redskap eftersom endast fartygsvad/not har de tekniska egenskaper som krävs för att bedriva denna typ av fiske.

(10)

Vidare har fisket ingen betydande inverkan på den marina miljön eftersom fartygsvad/not är ett mycket selektivt redskap som inte kommer i kontakt med havsbotten och inte kan användas ovanför havsbotten bevuxen med Posidonia oceanica.

(11)

Begäran omfattar en förteckning med 244 fartyg i bilaga 5 till den förvaltningsplan som reglerar verksamheten med traditionell fartygsvad/not i grekiska vatten. Det undantag som Grekland begärt berör därför ett begränsat antal fartyg (jämfört med det stora område över vilket den flotta som fiskar med fartygsvad/not verkar) som står för omkring 1,5 procent av hela den grekiska flottan och ett bruttotonnage på 1 697,72 GT.

(12)

Dessa fartyg finns upptagna i en förteckning som sänts in till kommissionen i enlighet med artikel 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(13)

Det grekiska ministerbeslutet och förvaltningsplanen garanterar att det inte sker någon ytterligare ökning av fiskeansträngningen, i enlighet med artikel 13.9 i förordning (EG) nr 1967/2006.

(14)

Den berörda fiskeverksamheten uppfyller kraven i artikel 4.1 första stycket i förordning (EG) nr 1967/2006 som förbjuder fiske ovanför de livsmiljöer som anges där. Vad-/notredskapen dras enbart genom vattnet och kommer inte i kontakt med havsbotten. Dessutom bidrar den avslutade kartläggningen av utbredningen av havsbotten bevuxen med Posidonia oceanica i grekiska territorialvatten till skyddet av Posidonia oceanica.

(15)

Kraven i artikel 8.1 h i förordning (EG) nr 1967/2006 är inte tillämpliga eftersom de avser trålare.

(16)

Vad gäller kravet att följa artikel 9.3 som fastställer minsta maskstorlek noterar kommissionen att Grekland i enlighet med artikel 9.7 i förordning (EG) nr 1967/2006 har godkänt ett undantag från dessa bestämmelser i sin förvaltningsplan eftersom den berörda fiskeverksamheten är mycket selektiv, har försumbar inverkan på den marina miljön och inte påverkas av bestämmelserna i artikel 4.5.

(17)

Den berörda fiskeverksamheten sker på mycket kort avstånd från kusten och påverkar därför inte andra fartygs verksamhet.

(18)

Förvaltningsplanen säkerställer att fångsterna av de arter som anges i bilaga III till förordning (EG) nr 1967/2006 är minimala eftersom målarterna är menolapikarell (Spicara smaris) och oxögonfisk (Boops boops), vilka inte anges i bilaga III till förordning (EG) nr 1967/2006, och fiskeverksamheten är ytterst selektiv.

(19)

Fiskeverksamheten är ytterst selektiv och inte inriktad på bläckfiskar.

(20)

Förvaltningsplanen omfattar åtgärder för övervakning av fiskeverksamheten och uppfyller således villkoren i artikel 14 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (2).

(21)

Den grekiska förvaltningsplanen omfattar åtgärder för övervakning av fiskeverksamheten, i enlighet med artikel 13.9 tredje stycket i förordning (EG) nr 1967/2006.

(22)

Det begärda undantaget bör därför beviljas.

(23)

Grekland bör rapportera till kommissionen med regelbundna intervall och i enlighet med den övervakningsplan som ingår i den grekiska förvaltningsplanen.

(24)

En begränsning av undantagets giltighetstid kommer att göra det möjligt att säkerställa snabba korrigerande förvaltningsåtgärder om rapporten till kommissionen visar på en ogynnsam bevarandestatus för de fiskade bestånden, samtidigt som det ger utrymme för att stärka det vetenskapliga underlaget för en förbättrad förvaltningsplan.

(25)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Undantag

1.   Artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1967/2006 ska inte tillämpas i Greklands territorialvatten på fiske efter menolapikarell (Spicara smaris) och oxögonfisk (Boops boops) med fartygsvad/not.

2.   Fartygsvad/not enligt punkt 1 ska användas av fartyg som

a)

har ett registreringsnummer som anges i bilaga 5 till den grekiska förvaltningsplanen,

b)

har registrerade fångster inom det berörda fisket sedan mer än fem år tillbaka, och

c)

innehar fisketillstånd och bedriver fiske enligt den förvaltningsplan som Grekland har antagit i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 1967/2006.

Artikel 2

Övervakningsplan och rapport

Grekland ska till kommissionen överlämna en rapport som upprättats i enlighet med den övervakningsplan som fastställs i förvaltningsplanen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas under tre år från och med den dag då den träder i kraft.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 maj 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 409, 30.12.2006, s. 11.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/6


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/930

av den 31 maj 2017

om godkännande av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för alla fågelarter och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 av den 22 september 2003 om fodertillsatser (1), särskilt artiklarna 9.2 och 13.2, och

av följande skäl:

(1)

Förordning (EG) nr 1831/2003 innehåller bestämmelser om godkännande av fodertillsatser samt de skäl och förfaranden som gäller för sådana godkännanden.

(2)

I enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1831/2003 har en ansökan lämnats in om ett nytt användningsområde för ett preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae och om ändring av villkoren för det gällande godkännandet för svin som beviljats genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 (2). Till ansökan bifogades de uppgifter och handlingar som krävs enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 1831/2003 och relevanta data som stöder ansökan om ändring.

(3)

Ansökan gäller godkännande av ett nytt användningsområde för ett preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för alla fågelarter i kategorin ”tekniska tillsatser” och ändring av villkoren för det gällande godkännandet för svin till en utökning av användningen till att även omfatta alla trikotecenmykotoxiner.

(4)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) konstaterade i sitt yttrande av den 7 december 2016 (3) att preparatet av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae under föreslagna användningsvillkor inte inverkar negativt på djurs och människors hälsa eller på miljön. Myndigheten konstaterade att preparatet av en mikroorganismstam av DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae kan minska deoxynivalenolhalten (DON) från kontaminerat foder. Den konstaterade att preparatet kan minska 12,13-epoxidgruppen i flera representativa trikotecener och andra mykotoxiner av samma strukturella typ oavsett djurart eller djurkategori som intar det kontaminerade fodret. Myndigheten anser inte att det behövs några särskilda krav på övervakning efter utsläppandet på marknaden. Den bekräftade även den rapport om analysmetoden för fodertillsatsen i foder som lämnats av det referenslaboratorium som inrättats genom förordning (EG) nr 1831/2003.

(5)

För att tillåta användningen av tillsatsen med andra trikotecener bör genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 ändras.

(6)

Bedömningen av preparatet av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae visar att det uppfyller villkoren för godkännande i artikel 5 i förordning (EG) nr 1831/2003. Preparatet bör därför godkännas för användning i enlighet med bilagan till den här förordningen.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godkännande

Det preparat i kategorin ”tekniska tillsatser” och den funktionella gruppen ”ämnen avsedda att minska mykotoxinkontaminationen i foder” som anges i bilaga I godkänns som fodertillsats under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.

Artikel 2

Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 ska ersättas med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 maj 2017.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1016/2013 av den 23 oktober 2013 om godkännande av ett preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som fodertillsats för svin (EUT L 282, 24.10.2013, s. 36)

(3)  EFSA Journal, vol. 15(2017):1, artikelnr 4676.


BILAGA I

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: tekniska tillsatser. Funktionell grupp: ämnen avsedda att minska mykotoxinkontaminationen i foder: trikotecener

1m01

Mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae

Tillsatsens sammansättning

Preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som innehåller minst 5 × 109 CFU/g tillsats.

Fast form

Beskrivning av den aktiva substansen

Livsdugliga celler av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae

Analysmetod  (1)

Identifiering av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae: ingjutningsmetod med användning av VM-agar tillsammans med Oxyrase.

Identifiering av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae: Pulsfältsgelelektrofores (PFGE).

Alla fågelarter

1,7 × 108

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

2.

Tillsatsen får användas i foder som överensstämmer med Europeiska unionens lagstiftning om främmande ämnen och produkter i djurfoder.

3.

Får användas i foder som innehåller följande tillåtna koccidiostatika: narasin/nicarbazin, salinomycinnatrium, monensinnatrium, robenidinhydroklorid, diklazuril, narasin eller nicarbazin.

4.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd.

21 juni 2027


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


BILAGA II

BILAGA

Tillsatsens identifieringsnummer

Namn på innehavaren av godkännandet

Tillsats

Sammansättning, kemisk formel, beskrivning, analysmetod

Djurart eller djurkategori

Högsta ålder

Lägsta halt

Högsta halt

Övriga bestämmelser

Godkännandet gäller till och med

CFU/kg helfoder med en vattenhalt på 12 %

Kategori: tekniska tillsatser. Funktionell grupp: ämnen avsedda att minska mykotoxinkontaminationen i foder: trikotecener

1m01

Mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae

Tillsatsens sammansättning

Preparat av en mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae som innehåller minst 5 × 109 CFU/g tillsats.

Fast form

Beskrivning av den aktiva substansen

Livsdugliga celler av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae

Analysmetod  (1)

Identifiering av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae: Ingjutningsmetod med användning av VM-agar tillsammans med Oxyrase.

Identifiering av mikroorganismstam DSM 11798 av familjen Coriobacteriaceae: Pulsfältsgelelektrofores (PFGE).

Svin

1,7 × 108

1.

Ange följande i bruksanvisningen till tillsatsen och förblandningarna: lagringsvillkor och stabilitet vid värmebehandling.

2.

Tillsatsen får användas i foder som överensstämmer med Europeiska unionens lagstiftning om främmande ämnen och produkter i djurfoder.

3.

För användare av tillsatsen och förblandningarna ska foderföretagare fastställa driftsrutiner och organisatoriska åtgärder för att hantera potentiella risker som kan uppstå vid användning. När dessa risker inte kan elimineras eller minskas till ett minimum genom sådana rutiner och åtgärder ska tillsatsen och förblandningarna användas med personlig skyddsutrustning, inklusive andningsskydd.

13 november 2023


(1)  Närmare information om analysmetoderna finns på referenslaboratoriets webbplats: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/10


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/931

av den 31 maj 2017

om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 19 maj 2017–26 maj 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2081 (2) öppnades tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina.

(2)

I artikel 1.1 i genomförandeförordning (EU) 2015/2081 fastställs, för perioden 1 januari 2017–31 december 2017, kvantiteten för tullkvoten med löpnummer 09.4306 till 960 000 ton.

(3)

De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser som lämnats in från den 19 maj 2017 från kl. 13.00 till den 26 maj 2017 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) för tullkvoten med löpnummer 09.4306 överstiger de tillgängliga kvantiteterna. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en eller flera tilldelningskoefficienter fastställs som sedan tillämpas på de begärda kvantiteterna inom den eller de aktuella kvoterna och som beräknas i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3).

(4)

Inga fler importlicenser bör utfärdas för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i genomförandeförordning (EU) 2015/2081 för den innevarande kvotperioden.

(5)

För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/2081, vilka lämnats in från den 19 maj 2017 från kl. 13.00 till den 26 maj 2017 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) ska omfattas av en tilldelningskoefficient på 86,524176 % för de ansökningar som lämnats in inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4306.

2.   Inlämningen av nya licensansökningar inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) 2015/2081 ska upphöra från och med den 26 maj 2017 kl. 13.00 (lokal tid i Bryssel) för den innevarande kvotperioden.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 31 maj 2017.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör

Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2081 av den 18 november 2015 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina (EUT L 302, 19.11.2015, s. 81).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).


BESLUT

1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/12


RÅDETS BESLUT (EU) 2017/932

av den 23 maj 2017

om ändring av beslut 1999/70/EG om de nationella centralbankernas externa revisorer vad gäller externa revisorer för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokoll nr 4 om stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 27.1,

med beaktande av Europeiska centralbankens rekommendation av den 31 mars 2017 till Europeiska unionens råd om externa revisorer för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique (ECB/2017/8) (1), och

av följande skäl:

(1)

Räkenskaperna för Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta ska granskas av oavhängiga externa revisorer som ECB-rådet har rekommenderat och rådet godkänt.

(2)

Förordnandet för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgiques externa revisorer, Ernst & Young Bedrijfsrevisoren/Réviseurs d'Entreprises, löpte ut efter revisionen avseende räkenskapsåret 2016. Det är därför nödvändigt att utse externa revisorer från och med räkenskapsåret 2017.

(3)

Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique har utsett Mazars Réviseurs d'entreprises/Mazars Bedrijfsrevisoren SCRL/CVBA till sina externa revisorer för räkenskapsåren 2017–2022.

(4)

ECB-rådet har rekommenderat att Mazars Réviseurs d'entreprises/Mazars Bedrijfsrevisoren SCRL/CVBA utses till externa revisorer för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique för räkenskapsåren 2017–2022.

(5)

Till följd av ECB-rådets rekommendation bör rådets beslut 1999/70/EG (2) ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 1.1 i beslut 1999/70/EG ska ersättas med följande:

”1.   Mazars Réviseurs d'entreprises/Mazars Bedrijfsrevisoren SCRL/CVBA godkänns härmed som externa revisorer för Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique för räkenskapsåren 2017–2022”.

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det delges.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till ECB.

Utfärdat i Bryssel den 23 maj 2017.

På rådets vägnar

E. SCICLUNA

Ordförande


(1)  EUT C 120, 13.4.2017, s. 1.

(2)  Rådets beslut 1999/70/EG av den 25 januari 1999 om de nationella centralbankernas externa revisorer (EGT L 22, 29.1.1999, s. 69).


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/14


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2017/933

av den 16 november 2016

om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 12.3, och

av följande skäl:

(1)

Överföringen av tillsynsuppgifter till Europeiska centralbanken i enlighet med rådets förordning (EU) nr 1024/2013 (1) utgör en utmaning för att ECB:s beslutsförfarande ska fungera effektivt och ändamålsenligt, på grund av det stora antal beslut som krävs för ECB:s banktillsynsuppgifter.

(2)

Enligt artikel 13.2 i fördraget om Europeiska unionen ska varje institution handla inom ramen för de befogenheter som den har tilldelats genom fördragen, i enlighet med de förfaranden, villkor och mål som anges där. Enligt artikel 9.3 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan) har ECB två beslutande organ – ECB-rådet och direktionen.

(3)

I artikel 11.6 i ECBS-stadgan fastställs att direktionen ska ansvara för ECB:s löpande verksamhet. I detta sammanhang fastställer artikel 10.1 och 10.2 i Europeiska centralbankens arbetsordning (nedan kallad arbetsordningen), som antagits i beslut ECB/2004/2 (2) att samtliga arbetsenheter inom ECB ska vara direkt underställda direktionen. Enligt artikel 13m.1 i arbetsordningen ska direktionens behörighet i fråga om ECB:s interna struktur och ECB:s personal innefatta tillsynsuppgifterna.

(4)

I enlighet med artikel 25 i förordning (EU) nr 1024/2013 ska de uppgifter som tilldelas ECB utföras utan inverkan på och separat från dess penningpolitiska och andra uppgifter. I artikel 25 fastställs också att den personal som utför de uppgifterna ska vara organisatoriskt åtskild från och följa separata rapporteringsvägar från den personal som utför andra uppgifter som ECB tilldelas. Denna organisatoriska åtskillnad, där personal som utför de uppgifter som ECB tilldelas enligt förordning (EU) nr 1024/2013 rapporterar till tillsynsnämndens ordförande, har genomförts i enlighet med beslut ECB/2014/39 (3).

(5)

Direktionen har ingen behörighet att besluta i tillsynsbeslut. I artikel 26.1 i förordning (EU) nr 1024/2013 fastställs att de uppgifter som ECB tilldelas enligt förordning (EU) nr 1024/2013 ska planeras och genomföras av tillsynsnämnden som är ett internt organ. Enligt artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013 ska tillsynsnämnden utföra det förberedande arbetet i fråga om de tillsynsuppgifter som ECB tilldelas och lägga fram fullständiga utkast till beslut för ECB-rådet, som antas såvida inte ECB-rådet motsätter sig dem. Tillsynsnämnden är inget beslutande organ för ECB enligt artikel 129.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (FEUF) och artikel 9.3 i ECBS-stadgan.

(6)

Enligt rättspraxis från Europeiska unionens domstol (EU-domstolen) kan det vara nödvändigt med ett förfarande för att delegera beslut, med tanke på att ett institut kan behöva anta ett stort antal beslut för att kunna utföra sina arbetsuppgifter. EU-domstolen har slagit fast att det utgör en princip för alla institutionella system att säkerställa att beslutsfattande organ kan fungera (4). De befogenheter som tilldelas en institution omfattar därför också rätten att i enlighet med bestämmelserna i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegera ett antal av dessa befogenheter, med förbehåll för vissa villkor som fastställs av institutionen. En EU-institution får därför upprätta åtgärder av organisatorisk karaktär, där den delegerar befogenheter till sina interna beslutande organ, under förutsättning att dessa åtgärder är motiverade och iakttar proportionalitetsprincipen.

(7)

Det krävs ett allmänt rambeslut för delegering som ett led i ECB:s interna organisation och dess beslutande organ. Till de rättsliga instrument vars antagande kan delegeras hör tillsynsbeslut såsom de definieras enligt artikel 2.26 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) (5) eller instruktioner för tillsynsuppgifter enligt artikel 17a.3 i arbetsordningen. Detta allmänna rambeslut ska syfta till att klargöra förfarandet för att anta särskilda tillsynsbeslut samt fastställa omfattningen av ansvarsområden för direktionen och varje chef för ECB-arbetsenheter till vilka beslutsbefogenheten delegeras. Detta allmänna rambeslut ska inte påverka ECB:s utförande av sina tillsynsuppgifter eller tillsynsnämndens behörighet att lägga fram fullständiga utkast till beslut för ECB-rådet.

(8)

Inom denna ram ska ECB-rådet anta delegeringsbeslut i enlighet med detta allmänna rambeslut och förfarandet med implicit godkännande i artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013. Detta är förenligt med EU-domstolens rättspraxis, som föreskriver att ett delegeringsbeslut måste fattas enligt samma förfarande som skulle tillämpas om ett slutligt beslut skulle antas av den delegerande myndigheten. Tillsynsnämnden får när som helst lägga fram ett förslag till fullständigt utkast till beslut för ECB-rådet i enlighet med artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013, där det föreslås att ett visst delegeringsbeslut ska upphävas eller ändras. Ett sådant upphävande eller en sådan ändring ska inte påverka redan fattade delegerade beslut. Beslut om frågor som faller utanför tillämpningsområdet för delegeringsbeslutet måste antas i enlighet med förfarandet med implicit godkännande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tilläggskaraktär

Detta beslut ska utgöra ett komplement till arbetsordningen.

Artikel 2

Syfte och tillämpningsområde

I detta beslut fastställs regler för delegering av ECB-rådets klart fastställda beslutsbefogenheter för tillsynsrelaterade rättsliga instrument.

Artikel 3

Definitioner

De begrepp som används i detta beslut ska ha samma innebörd som begreppen i arbetsordningen för Europeiska centralbanken och används tillsammans med följande definitioner.

1.    rättsligt instrument för tillsyn : ett rättsligt instrument som rör ECB:s tillsynsuppgifter,

2.    delegeringsbeslut : ett beslut av ECB-rådet att delegera beslutsbefogenheter som rör tillsynsrelaterade rättsliga instrument till chefer för ECB:s arbetsenheter,

3.    nomineringsbeslut : ett beslut av direktionen att nominera en eller flera chefer för ECB:s arbetsenheter att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut,

4.    delegerat beslut : ett beslut om tillsynsrelaterade rättsliga instrument som fattas med stöd av delegerade beslutsbefogenheter.

Artikel 4

Delegeringsbeslut

ECB-rådet får delegera beslutsbefogenheter som rör tillsynsrelaterade rättsliga instrument till chefer för ECB-arbetsenheter genom att anta ett delegeringsbeslut i enlighet med det förfarande som anges i artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013. Ett delegeringsbeslut ska närmare ange tillämpningsområdet för den fråga som ska delegeras samt villkoren för att utöva dessa befogenheter och ska träda i kraft sedan direktionen har antagit ett nomineringsbeslut enligt artikel 5.

Artikel 5

Nomineringsbeslut

1.   Direktionen får nominera en eller flera chefer för ECB-arbetsenheter till att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut genom att anta ett nomineringsbeslut efter samråd med tillsynsnämndens ordförande.

2.   Cheferna för de ECB-arbetsenheter som avses i punkt 1 ska väljas ut bland de chefer för ECB-arbetsenheter som deltar i utförandet av tillsynsuppgifter som är organisatoriskt åtskilda från det arbete som utförs av personal som utför andra uppgifter som tilldelas ECB i enlighet med artikel 25 i förordning (EU) nr 1024/2013. Vid valet av chefer för ECB-arbetsenheter ska hänsyn även tas till delegeringsbeslutets betydelse samt antalet mottagare som de delegerade besluten behöver skickas ut till.

Artikel 6

Delegerade beslut

1.   Delegerade beslut ska fattas för ECB-rådets räkning och ansvar.

2.   Om en chef för en ECB-arbetsenhet har nominerats för att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut i enlighet med artikel 5.1, ska de delegerade besluten undertecknas av denna chef för ECB-arbetsenheten. Om mer än en chef för en ECB-arbetsenhet har nominerats för att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut i enlighet med artikel 5.1, ska de delegerade besluten undertecknas av de nominerade chefer för ECB-arbetsenheter som har godkänt det delegerade beslutet.

Artikel 7

Registrering och rapportering av delegerade beslut

1.   Tillsynsnämndens sekretariat ska föra ett register över delegerade beslut som har fattats i enlighet med detta beslut och ska underrätta ECB-rådets sekretariat om sådana beslut på månadsbasis.

2.   ECB-rådets sekretariat ska lämna en kvartalsrapport om utövandet av delegerade beslutsbefogenheter när det gäller tillsynsrelaterade rättsliga instrument till ECB-rådet och tillsynsnämnden.

Artikel 8

Omprövning av delegerade beslut

1.   Delegerade beslut kan bli föremål för en intern administrativ omprövning i enlighet med artikel 24 i förordning (EU) nr 1024/2013 och som föreskrivs i beslut ECB/2014/16 (6).

2.   Vid en sådan administrativ omprövning ska tillsynsnämnden beakta den administrativa omprövningsnämndens yttrande och lägga fram ett nytt utkast till beslut för ECB-rådet för antagande enligt förfarandet med implicit godkännande i artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013.

Artikel 9

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 16 november 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).

(2)  Beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (EUT L 80, 18.3.2004, s. 33).

(3)  Beslut ECB/2014/39 av den 17 september 2014 om genomförandet av åtskillnaden mellan Europeiska centralbankens penningpolitiska funktion och tillsynsfunktion (EUT L 300, 18.10.2014, s. 57).

(4)  EU-domstolens dom av den 23 september 1986 i mål 5/85, AKZO Chemie BV och AKZO Chemie UK Ltd mot kommissionen, EU:C:1986:328, punkt 37, och av den 26 maj 2005 i mål C-301/02 P, EU:C:2005:306, punkt 59.

(5)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM]) (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).

(6)  Beslut ECB/2014/16 av den 14 april 2014 om inrättandet av en administrativ omprövningsnämnd och nämndens arbetsordning (EUT L 175, 14.6.2014, s. 47).


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/18


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2017/934

av den 16 november 2016

om delegeringen av beslut om betydelsen av enheter som står under tillsyn (ECB/2016/41)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (1), särskilt artikel 6,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40) (2), särskilt artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 6.4 i förordning (EU) nr 1024/2013 fastställs kriterierna för att ett kreditinstitut, finansiellt holdingföretag eller blandat finansiellt holdingföretag ska klassificeras som en betydande enhet som står under tillsyn. Kriterierna för att fastställa betydelse anges mer ingående i del IV i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) (3).

(2)

Enligt artikel 39 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) ska en enhet som står under tillsyn betraktas som betydande om Europeiska centralbanken (ECB) fastställer detta i ett beslut som riktar sig till den berörda enhet som står under tillsyn. Om en eller flera enheter som står under tillsyn ingår i en grupp som står under tillsyn, ska enligt artikel 40 i samma förordning kriterierna för att avgöra huruvida de är betydande fastställas på högsta konsolideringsnivå i de deltagande medlemsstaterna och betydelsen av varje enhet under tillsyn bedömas enligt de kriterierna.

(3)

Enligt artikel 43.3 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) får ECB, efter att ha erhållit relevant information, när som helst ompröva om kriterierna för att betraktas som betydande är uppfyllda.

(4)

Nya beslut om betydelse är undantagna från tillämpningsområdet för detta beslut. Det faktum att det antas en ändring av ett beslut om betydelse ska inte påverka tillämpningen av artikel 22 i förordning (EU) nr 1024/2013 och del III avdelning 2 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17).

(5)

En ändring av ett beslut om betydelse som innebär att en betydande enhet eller grupp som står under tillsyn inte längre klassificeras som betydande ska inte fattas genom delegerat beslut om detta görs med stöd av artikel 70 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17).

(6)

ECB är behörig myndighet för samtliga betydande enheter som står under tillsyn inom den gemensamma tillsynsmekanismen och måste därmed anta ett betydande antal beslut som ändrar befintliga beslut om betydelse varje år. För att möjliggöra för sina beslutsfattande organ att fungera krävs det ett delegeringsbeslut när beslut om ändring av beslut om betydelse ska antas. Europeiska unionens domstol (EU-domstolen) har slagit fast att befogenhetsöverföringen är nödvändig för att ett institut som måste anta ett stort antal beslut ska kunna utföra sina arbetsuppgifter. På samma sätt har EU-domstolen slagit fast att det är nödvändigt att säkerställa att beslutsfattande organ kan fungera, vilket utgör en princip för alla institutionella system (4). För att underlätta beslutsförfarandet krävs det ett delegeringsbeslut när det ska antas en ändring av ett beslut om betydelse.

(7)

Delegeringen av beslutsbefogenheter ska vara begränsad, proportionerlig och utgå från särskilt angivna kriterier. Även om beslut om betydelsen av en grupp som står under tillsyn innehåller en förteckning över enheter som ingår i tillämpningsområdet för den betydande gruppen under tillsyn, ska sådana angivna kriterier avse en ändring i sammansättningen för en betydande grupp som står under tillsyn eller en ändring i namnet för en betydande enhet som står under tillsyn som är motiverad och iakttar proportionalitetsprincipen.

(8)

I beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40) klargörs förfarandet för att anta tillsynsrelaterade specifika tillsynsbeslut samt vilka personer som beslutsbefogenheterna får delegeras till. Det beslutet påverkar varken ECB:s utförande av sina tillsynsuppgifter eller tillsynsnämndens behörighet att lägga fram fullständiga utkast till beslut för ECB-rådet.

(9)

Om kriterierna inte uppfylls för att anta ett delegerat beslut enligt detta beslut, ska ändringarna av ett beslut om betydelse antas enligt förfarandet med implicit godkännande som framgår av artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013 och artikel 13g i beslut ECB/2004/2 (5). Detta beslut ska inte påverka ECB:s utförande av sina tillsynsuppgifter eller tillsynsnämndens behörighet att lägga fram fullständiga utkast till beslut för ECB-rådet.

(10)

ECB-tillsynsbeslut kan bli föremål för en administrativ omprövning som anges i artikel 24 i förordning (EU) nr 1024/2013 och ytterligare specificeras i beslut ECB/2014/16 (6). Vid en sådan administrativ omprövning ska tillsynsnämnden beakta den administrativa omprövningsnämndens yttrande och lägga fram ett nytt utkast till beslut till ECB-rådet för antagande enligt förfarandet med implicit godkännande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I detta beslut avses med

1.    ändring av ett beslut om betydelse : ett beslut som antas efter en omprövning av betydelsen enligt artikel 43.3 eller 52.1 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17), som ändrar eller upphäver ett ECB-beslut där en enhet eller grupp under tillsyn har klassificerats som betydande enligt artikel 6.4 i förordning (EU) nr 1024/2013,

2.    deltagande medlemsstat : en deltagande medlemsstat såsom den definieras i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 1024/2013,

3.    betydande enhet som står under tillsyn : en betydande enhet som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.16 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

4.    enhet som står under tillsyn : en enhet som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.20 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

5.    grupp som står under tillsyn : en grupp som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.21 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

6.    betydande grupp som står under tillsyn : en betydande grupp som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.22 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

7.    delegerat beslut : ett beslut som antas med stöd av ECB-rådets delegering av befogenhet enligt beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40),

8.    chefer för arbetsenheter : chefer för ECB:s arbetsenheter till vilka befogenheten att anta ändringar av beslut om betydelse delegeras.

Artikel 2

Delegering av ändringar av beslut om betydelse

1.   I enlighet med artikel 4 i beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40) delegerar härmed ECB-rådet befogenheten att anta ändringar av beslut om betydelse till de chefer för arbetsenheter som har nominerats av direktionen i enlighet med artikel 5 i det beslutet.

2.   En ändring av ett beslut om betydelse ska endast antas genom delegerat beslut om kriterierna för att anta delegerade beslut enligt artikel 3 är uppfyllda.

Artikel 3

Kriterier för att anta delegerade beslut

1.   En ändring av ett beslut om betydelse som klassificerar en enhet som står under tillsyn som betydande inom en betydande grupp som står under tillsyn ska genomföras genom delegerat beslut om kriterierna för att avgöra betydelse på högsta konsolideringsnivå i de deltagande medlemsstaterna i enlighet med bestämmelserna i del IV i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) alltjämt är uppfyllda för den betydande gruppen under tillsyn.

2.   En ändring av ett beslut om betydelse som upphör att klassificera en enhet som står under tillsyn som betydande inom en betydande grupp som står under tillsyn ska genomföras genom delegerat beslut om kriterierna för att avgöra betydelse på högsta konsolideringsnivå i de deltagande medlemsstaterna i enlighet med bestämmelserna i del IV i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) alltjämt är uppfyllda för den betydande gruppen under tillsyn, även om enheten under tillsyn har upphört att ingå i denna grupp.

3.   En ändring av ett beslut om betydelse som upphör att klassificera en betydande enhet eller grupp som står under tillsyn som betydande ska endast genomföras genom delegerat beslut om kriterierna för att avgöra betydelse på högsta konsolideringsnivå i de deltagande medlemsstaterna i enlighet med bestämmelserna i del IV i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) inte längre är uppfyllda.

4.   En ändring av ett beslut om betydelse som förändrar namnet på en betydande enhet som står under tillsyn ska genomföras genom delegerat beslut om ECB inte har underrättats om ytterligare information som är relevant för klassificeringen av den enhet som står under tillsyn.

5.   En ändring av ett beslut om betydelse får inte genomföras genom delegerat beslut om den relevanta enheten eller gruppen under tillsyn har klassificerats som betydande i enlighet med artikel 59 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17).

6.   En ändring av ett beslut om betydelse får inte genomföras genom delegerat beslut om ECB får en skriftlig inlaga som ifrågasätter klassificeringen av en enhet som står under tillsyn som betydande eller mindre betydande.

Artikel 4

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 16 november 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  EGT L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Se sidan 14 i detta nummer av EUT.

(3)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen [SSM]) (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).

(4)  EU-domstolens dom av den 23 september 1986 i mål 5/85, AKZO Chemie BV och AKZO Chemie UK Ltd mot kommissionen, EU:C:1986:328, punkt 37, och av den 26 maj 2005 i mål C-301/02 P, EU:C:2005:306, punkt 59.

(5)  Beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (EUT L 80, 18.3.2004, s. 33).

(6)  Beslut ECB/2014/16 av den 14 april 2014 om inrättandet av en administrativ omprövningsnämnd och nämndens arbetsordning (EUT L 175, 14.6.2014, s. 47).


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/21


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2017/935

av den 16 november 2016

om delegering av befogenheten att anta lämplighetsbeslut och bedömningen av lämplighetskrav (ECB/2016/42)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (1), särskilt artikel 4.1 e,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40) (2), särskilt artikel 4, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska centralbanken (ECB) är behörig myndighet för betydande enheter som står under tillsyn och ansvarar därmed för att säkerställa att ledamöter i ledningsorganen för dessa enheter uppfyller lämplighetskraven enligt artikel 4.1 e i förordning (EU) nr 1024/2013 och artiklarna 93 och 94 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) (3).

(2)

Enligt artikel 91 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (4) ska a) ledamöter i ledningsorgan för enheter som står under tillsyn i alla lägen ha tillräckligt gott anseende och besitta tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenhet för att utföra sina uppgifter, och ledningsorganet som helhet ha adekvata kollektiva kunskaper, färdigheter och erfarenhet för att förstå institutets verksamhet, b) samtliga ledamöter i ledningsorganet avsätta tillräcklig tid för att utföra sina uppdrag i institutet och antalet styrelseuppdrag per ledamot får inte överstiga ett visst antal, med beaktande av omständigheterna i det enskilda fallet och arten, omfattningen och komplexiteten hos institutets verksamhet, c) varje ledamot i ledningsorganet agera med ärlighet, integritet och oavhängighet, och d) de enheter som står under tillsyn införa en policy som främjar mångfald i ledningsorganet.

(3)

I enlighet med artikel 4.3 i förordning (EU) nr 1024/2013 ska ECB tillämpa all tillämplig unionsrätt samt, när denna unionsrätt utgörs av direktiv, den nationella lagstiftning som införlivar dessa direktiv. ECB ska även iaktta de tekniska standarder för tillsyn och tekniska standarder för genomförande som tagits fram av Europeiska bankmyndigheten (EBA) och antagits av Europeiska kommissionen i enlighet med artiklarna 10–15 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (5). ECB ska med alla tillgängliga medel söka följa de riktlinjer och rekommendationer som utarbetats av EBA enligt artikel 16 i förordning (EU) nr 1093/2010 samt den gemensamma tillsynshandbok som tagits fram av EBA i enlighet med den förordningen.

(4)

Vid bedömningen av en ledamots lämplighet bör enligt Europeiska bankmyndighetens riktlinjer EBA/GL/2012/06 (6) inte enbart kriterier som rör ledamotens anseende och erfarenhet utan även kriterier som har relevans för ledningsorganets verksamhet tas med i beräkningen. Bedömningen bör omfatta ledamöters potentiella intressekonflikter, förmågan att lägga ned tillräckligt med tid, förmågan att utföra sina uppgifter självständigt utan otillbörlig påverkan från andra personer, ledningsorganets övergripande sammansättning och den kollektiva kunskap och expertis som fordras. Detta påverkar inte bedömningen av genomförandet av institutets styrningsformer i enlighet med artikel 88 i direktiv 2013/36/EU.

(5)

Utöver den nationella lagstiftning som genomför artikel 91 i direktiv 2013/36/EU ska ett lämplighetsbeslut från ECB även säkerställa efterlevnaden av de krav som fastställs i annan tillämplig nationell lag. Bedömningen av om ett beslut får antas genom delegering bör därför göras utan att det påverkar bedömningen av om lämplighetskraven är uppfyllda enligt tillämplig lag.

(6)

ECB är behörig myndighet och måste därmed anta ett betydande antal lämplighetsbeslut varje år. För att underlätta beslutsförfarandet krävs det ett delegeringsbeslut när sådana beslut ska antas. Europeiska unionens domstol har slagit fast att befogenhetsöverföringen är nödvändig för att en institution som måste anta ett stort antal beslut ska kunna utföra sina arbetsuppgifter. På samma sätt har domstolen slagit fast att det är nödvändigt att säkerställa att beslutsfattande organ kan fungera, vilket utgör en princip för alla institutionella system (7).

(7)

Delegeringen av beslutsbefogenheter ska vara begränsad, proportionerlig och tillämpningsområdet för delegeringen tydligt fastställt.

(8)

I beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40) anges förfarandet för att anta tillsynsrelaterade delegeringsbeslut samt vilka personer som beslutsbefogenheterna får delegeras till. Det beslutet påverkar varken ECB:s utförande av sina tillsynsuppgifter eller tillsynsnämndens behörighet att lägga fram fullständiga utkast till beslut för ECB-rådet.

(9)

Om kriterierna inte uppfylls för att anta ett delegerat beslut enligt detta beslut, ska lämplighetsbesluten antas enligt förfarandet med implicit godkännande som framgår av artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013 och artikel 13g i Europeiska centralbankens beslut ECB/2004/2 (8).

(10)

Om en ledamot inte anses uppfylla lämplighetskraven, ska lämplighetsbeslutet inte antas genom delegerat beslut utan enligt förfarandet med implicit godkännande. Det är därför nödvändigt att avsätta tillräckligt med tid för ett förfarande med implicit godkännande om det inte är möjligt att på förhand avgöra om ett delegerat beslut kommer att kunna antas eller ej. Om en nationell behörig myndighet inte lägger fram ett förslag till delegerat beslut för ECB 20 arbetsdagar före utgången av den tidsfrist för att anta lämplighetsbeslutet som föreskrivs i tillämplig nationell lag, ska beslutet antas enligt förfarandet med implicit godkännande. Förfarandet med implicit godkännande ska även användas om cheferna för arbetsenheter ifrågasätter om ledamoten uppfyller lämplighetskraven på grund av otillräcklig information från den nationella behöriga myndigheten eller bedömningens komplexitet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Definitioner

I detta beslut avses med

1.    lämplighetskrav : krav som i alla lägen ska uppfyllas av ledamöterna i ledningsorganet för en betydande enhet som står under tillsyn i enlighet med artikel 91 i direktiv 2013/36/EU samt all annan tillämplig lag,

2.    lämplighetsbeslut : ett ECB-beslut som anger om en person uppfyller lämplighetskraven,

3.    tillämplig lag : tillämplig unionsrätt enligt artikel 4.3 i förordning (EU) nr 1024/2013 samt varje nationell lag som har relevans för bedömningen av lämplighetskraven,

4.    deltagande medlemsstat : en deltagande medlemsstat såsom den definieras i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 1024/2013,

5.    betydande enhet som står under tillsyn : en betydande enhet som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.16 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

6.    enhet som står under tillsyn : en enhet som står under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.20 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

7.    betydande grupp som står under tillsyn : en betydande grupp under tillsyn såsom den definieras i artikel 2.22 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17),

8.    delegerat beslut : ett beslut som antas med stöd av ECB-rådets delegering av befogenhet enligt beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40),

9.    ledningsorgan : ett ledningsorgan såsom det definieras i artikel 3.1.7 i direktiv 2013/36/EU, om inte annat följer av artikel 3.2 i direktivet,

10.    ledamot : en föreslagen eller utsedd ledamot i ett ledningsorgan eller, i tillämpliga fall, en föreslagen eller utsedd ledande befattningshavare såsom den definieras i enlighet med tillämplig lag,

11.    chefer för arbetsenheter : chefer för ECB:s arbetsenheter till vilka befogenheten att gemensamt anta lämplighetsbesluten delegeras,

12.    nationell behörig myndighet : en nationell behörig myndighet såsom den definieras i artikel 2.2 i förordning (EU) nr 1024/2013,

13.    förfarande med implicit godkännande : det förfarande som anges i artikel 26.8 i förordning (EU) nr 1024/2013 och ytterligare specificeras i artikel 13g i beslut ECB/2004/2,

14.    Vägledning för lämplighetsbedömningar : ett dokument med denna titel, som har antagits och ändras från tid till annan i enlighet med förfarandet med implicit godkännande och offentliggörs på ECB:s webbplats, med vägledning om hur lämplighetsbedömningar ska genomföras,

15.    kreditinstitut : ett kreditinstitut såsom det definieras i artikel 4.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (9).

Artikel 2

Delegering av lämplighetsbeslut

1.   I enlighet med artikel 4 i beslut (EU) 2017/933 (ECB/2016/40) delegerar härmed ECB-rådet befogenheten att anta lämplighetsbeslut till de chefer för arbetsenheter som har nominerats av direktionen i enlighet med artikel 5 i det beslutet.

2.   Cheferna för arbetsenheter ska anta delegerade beslut i enlighet med detta beslut och tillämplig lag.

Artikel 3

Delegeringens omfattning

1.   Ett lämplighetsbeslut får inte antas genom delegerat beslut om den relevanta enheten som står under tillsyn är något av följande:

a)

Den enhet som står under tillsyn på högsta konsolideringsnivå i de deltagande medlemsstaterna för en betydande grupp under tillsyn.

b)

Det kreditinstitut med störst sammanlagda tillgångsvärde i en betydande grupp som står under tillsyn, om denna enhet inte är densamma som avses i punkt a.

c)

En betydande enhet som står under tillsyn och som inte ingår i en betydande grupp som står under tillsyn.

2.   Ett lämplighetsbeslut får inte antas genom delegerat beslut om lämplighetsbeslutet

a)

anger att ledamoten inte uppfyller lämplighetskraven, eller

b)

innehåller villkor, om inte dessa villkor är nödvändiga för att säkerställa att ledamoten uppfyller lämplighetskraven och har överenskommits skriftligen.

3.   Ett lämplighetsbeslut får inte antas genom delegerat beslut om det framgår av informationen som har lämnats till ECB att

a)

ledamoten är föremål för ett brottmålsförfarande vid en domstol eller har dömts för brott i första eller sista instans, eller

b)

en utredning har genomförts eller pågår gällande, eller en verkställighetsåtgärd eller administrativ påföljd pågår mot eller har tillämpats mot, ledamoten till följd av bristande efterlevnad av lagstiftningen om finansiella tjänster eller föreskrifter.

4.   Ett lämplighetsbeslut får inte antas genom delegerat beslut om

a)

den nationella behöriga myndighet inte lägger fram ett förslag till delegerat beslut för ECB 20 arbetsdagar före utgången av den tidsfrist för att anta lämplighetsbeslutet som föreskrivs i tillämplig nationell lag, eller

b)

otillräcklig information eller bedömningens komplexitet gör att lämplighetsbeslutet måste antas enligt förfarandet med implicit godkännande.

5.   Om ett lämplighetsbeslut inte kan antas genom delegerat beslut enligt punkterna 1–4, ska det antas i enlighet med tillämplig lag och förfarandet med implicit godkännande.

6.   Om bedömningen av lämplighetskraven enligt punkterna 2–4 gäller fler än en ledamot i ett ledningsorgan och ett beslut inte kan antas genom delegerat beslut för en eller flera av ledamöterna, ska bedömningen resultera i två lämplighetsbeslut. Ett beslut ska antas i enlighet med tillämplig lag och förfarandet med implicit godkännande samt de övriga genom delegerat beslut.

Artikel 4

Lämplighetsbedömning

Bedömningen av lämplighetskrav ska utföras i enlighet med tillämplig lag med beaktande av Vägledningen för lämplighetsbedömningar (kapitlet om bedömningskriterier) som omfattar följande kriterier:

a)

Erfarenhet. Ledamoten ska besitta tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenhet för att utföra sina uppgifter.

b)

Anseende. Ledamoten ska i alla lägen ha tillräckligt gott anseende för att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning av enheten under tillsyn. Proportionalitetsprincipen ska inte tillämpas på bedömningen av gott anseende.

c)

Potentiella intressekonflikter och oavhängighet. Ledamoten ska kunna agera med oavhängighet. Bedömningen av potentiella intressekonflikter och oavhängighet ska omfatta en bedömning av de styrningsformer som enheten under tillsyn har för att förebygga, mildra, hantera eller förebygga intressekonflikter.

d)

Tidsåtagande. Ledamoten ska kunna avsätta tillräckligt med tid för att utföra sina funktioner i enheten under tillsyn. Bedömningen kan påverkas av en rad faktorer, t.ex. antalet styrelseuppdrag som innehas av ledamoten, art, omfattning och komplexitet för verksamheten i den enhet som står under tillsyn samt andra relevanta åtaganden.

e)

Kollektiv lämplighet. Ledamoten ska bedömas utifrån kravet avseende kollektiv lämplighet redan i den första lämplighetsbedömningen, med beaktande av den löpande tillsynen av styrningen i en enhet som står under tillsyn samt ledningsorganets självutvärdering, särskilt med avseende på dess behov i fråga om sammansättning och kollektiv lämplighet.

Artikel 5

Övergångsbestämmelse

Detta beslut är inte tillämpligt på förslag till lämplighetsbeslut som en nationell behörig myndighet har lämnat till ECB innan detta beslut trädde i kraft.

Artikel 6

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 16 november 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  EGT L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Se sidan 14 i detta nummer av EUT.

(3)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen (SSM)) (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).

(6)  EBA:s riktlinjer EBA/GL/2012/06 av den 22 november 2012 för lämplighetsbedömningar av ledamöter i ledningsorgan och ledande befattningshavare.

(7)  EU-domstolens dom av den 23 september 1986 i mål 5/85, AKZO Chemie BV och AKZO Chemie UK Ltd mot kommissionen, ECLI:EU:C:1986:328, punkt 37, och av den 26 maj 2005 i mål C-301/02 P, Carmine Salvatore Tralli mot ECB, ECLI:EU:C:2005:306, punkt 59.

(8)  Europeiska centralbankens beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (EUT L 80, 18.3.2004, s. 33).

(9)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/26


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2017/936

av den 23 maj 2017

om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att anta delegerade lämplighetsbeslut (ECB/2017/16)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS DIREKTION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 11.6,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40) (1), särskilt artiklarna 4 och 5,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/935 av den 16 november 2016 om delegering av befogenheten att anta lämplighetsbeslut och bedömningen av lämplighetskrav (ECB/2016/42)] (2), särskilt artikel 2,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (3), särskilt artikel 10, och

av följande skäl:

(1)

För att bättre kunna hantera det stora antal beslut som Europeiska centralbanken (ECB) måste fatta inom ramen för utförandet av sina tillsynsuppgifter har man inrättat ett förfarande för att anta specifika delegerade beslut.

(2)

Ett delegeringsbeslut får verkan när direktionen antar ett beslut om att uppdra åt en eller flera chefer för organisationsenheter att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut.

(3)

Delegeringsbeslutets betydelse och antalet adressater till vilka delegerade beslut måste skickas bör beaktas när direktionen utser chefer för organisationsenheter.

(4)

Tillsynsnämndens ordförande har hörts om de chefer för organisationsenheter till vilka befogenheten att anta beslut om lämplighet ska delegeras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerade beslut avseende lämplighetsbedömningar

Delegerade beslut enligt artikel 2 i beslut (EU) 2017/935 (ECB/2016/42) ska antas av den biträdande generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn IV med ansvar för beslut avseende lämplighetsbedömningar eller, i den biträdande generaldirektörens frånvaro, avdelningschefen för tillståndsavdelningen och en av nedanstående chefer för organisationsenheter:

a)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn I, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn I.

b)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn II, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn II, eller

c)

i en generaldirektörs frånvaro, dennes biträdande generaldirektör.

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 23 maj 2017.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Se sidan 14 i detta nummer av EUT.

(2)  Se sidan 21 i detta nummer av EUT.

(3)  EUT L 80, 18.3.2004, s. 33.


1.6.2017   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 141/28


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2017/937

av den 23 maj 2017

om att uppdra åt chefer för organisationsenheter att fatta delegerade beslut om huruvida enheter som står under tillsyn är betydande (ECB/2017/17)

EUROPEISKA CENTRALBANKENS DIREKTION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 11.6,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/933 av den 16 november 2016 om en allmän ram för att delegera beslutsbefogenheter för rättsliga instrument som rör tillsynsuppgifter (ECB/2016/40) (1), särskilt artiklarna 4 och 5,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut (EU) 2017/934 av den 16 november 2016 om delegeringen av beslut om betydelsen av enheter som står under tillsyn (ECB/2016/41) (2), särskilt artikel 2,

med beaktande av Europeiska centralbankens beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (3), särskilt artikel 10, och

av följande skäl:

(1)

För att bättre kunna hantera det stora antal beslut som Europeiska centralbanken (ECB) måste fatta inom ramen för utförandet av sina tillsynsuppgifter har man inrättat ett förfarande för att anta specifika delegerade beslut.

(2)

Ett delegeringsbeslut får verkan när direktionen antar ett beslut om att uppdra åt en eller flera chefer för organisationsenheter att fatta beslut med stöd av ett delegeringsbeslut.

(3)

Delegeringsbeslutets betydelse och antalet adressater till vilka delegerade beslut måste skickas bör beaktas när direktionen utser chefer för organisationsenheter.

(4)

Tillsynsnämndens ordförande har hörts om de chefer för organisationsenheter till vilka befogenheten att fatta beslut om betydelsen av enheter som står under tillsyn ska delegeras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Delegerade beslut som klassificerar (eller upphör att klassificera) en enhet som står under tillsyn som betydande inom en betydande grupp som står under tillsyn eller ändrar namnet på en betydande enhet som står under tillsyn

Delegerade beslut enligt artikel 3.1, 3.2 eller 3.4 i beslut (EU) 2017/934 (ECB/2016/41) ska antas av en av nedanstående chefer för en organisationsenhet:

a)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn I, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn I.

b)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn II, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn II, eller

c)

i en generaldirektörs frånvaro, dennes biträdande generaldirektör.

Artikel 2

Delegerade beslut som upphör att klassificera en betydande enhet eller betydande grupp som står under tillsyn som betydande

Delegerade beslut enligt artikel 3.3 i beslut (EU) 2017/934 (ECB/2016/41) ska antas av generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn III eller, i generaldirektörens frånvaro, den biträdande generaldirektören och en av nedanstående chefer för organisationsenheter:

a)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn I, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn I.

b)

Generaldirektören för Generaldirektoratet mikrotillsyn II, om tillsynen över den relevanta enheten eller gruppen som står under tillsyn utövas av Generaldirektoratet mikrotillsyn II, eller

c)

i en generaldirektörs frånvaro, dennes biträdande generaldirektör.

Artikel 3

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 23 maj 2017.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  Se sidan 14 i detta nummer av EUT.

(2)  Se sidan 18 i detta nummer av EUT.

(3)  EGT L 80, 18.3.2004, s. 33.