ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
60 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EU) 2017/706 av den 19 april 2017 om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller hudsensibilisering och om upphävande av kommissionens förordning (EU) 2016/1688 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/702
av den 4 april 2017
om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar(Marche [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Italiens ansökan om registrering av namnet ”Marche” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Marche” registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Namnet ”Marche” (SGB) ska föras in i registret.
Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.5 Oljor och fetter (smör, margarin, oljor etc.) enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 4 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 474, 17.12.2016, s. 6.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/3 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/703
av den 5 april 2017
om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Vitelloni Piemontesi della coscia [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Italiens ansökan om registrering av namnet ”Vitelloni Piemontesi della coscia” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Vitelloni Piemontesi della coscia” registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Namnet ”Vitelloni Piemontesi della coscia” (SGB) ska föras in i registret.
Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.1 Färskt kött (och slaktbiprodukter) enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Phil HOGAN
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) EUT C 481, 23.12.2016, s. 21.
(3) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/4 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/704
av den 19 april 2017
om ändring av förordning (EG) nr 891/2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 187, och
av följande skäl:
(1) |
Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan (2) (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet) undertecknades den 16 juni 2008 och trädde i kraft den 1 juni 2015. I artikel 27.3 i stabiliserings- och associeringsavtalet föreskrivs tullfritt tillträde för import till unionen av produkter enligt nummer 1701 och 1702 i Kombinerade nomenklaturen med ursprung i Bosnien och Hercegovina, inom ramen för en årlig tullkvot på 12 000 ton. |
(2) |
Protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (3) (nedan kallat protokollet) undertecknades den 15 december 2016. Dess undertecknande på Europeiska unionens vägnar och medlemsstaterna och dess provisoriska tillämpning har godkänts genom rådets beslut (EU) 2017/75 (4). |
(3) |
I artikel 2.1 i protokollet föreskrivs ändringar av de nuvarande tullkvoterna för socker med ursprung i Bosnien och Hercegovina med verkan från och med den 1 februari 2017. Den relevanta årliga tullkvoten för socker har höjts från 12 000 ton till 13 210 ton. |
(4) |
I kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 (5) föreskrivs öppnande och förvaltning av tullkvoter inom sockersektorn, inbegripet för produkter från sockersektorn med ursprung i Bosnien och Hercegovina. För att genomföra de tullkvoter för socker som anges i protokollet är det nödvändigt att ändra den förordningen i enlighet med detta. |
(5) |
Eftersom protokollet är tillämpligt från och med den 1 februari 2017, bör de föreslagna ändringarna tillämpas från och med samma datum och träda i kraft samma dag som det offentliggörs. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i den här förordningen är förenliga med yttrandet från kommittén för den samlade marknadsordningen inom jordbruket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 891/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 ska punkt f ersättas med följande:
|
2. |
I bilaga I ska del II ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 1 februari 2017.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 164, 30.6.2015, s. 2.
(3) EUT L 12, 17.1.2017, s. 3.
(4) Rådets beslut (EU) 2017/75 av den 21 november 2016 om undertecknande på unionens och dess medlemsstaters vägnar, och om provisorisk tillämpning av protokollet till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Bosnien och Hercegovina, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (EUT L 12. 17.1.2017, s. 1).
(5) Kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 av den 25 september 2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn (EUT L 254, 26.9.2009, s. 82).
BILAGA
”Del II: Balkansocker
Tredjeland eller tullområden |
Löpnummer |
KN-nummer |
Kvantiteter (i ton) |
Inom kvoten (euro/ton) |
Albanien |
09.4324 |
1701 och 1702 |
1 000 |
0 |
Bosnien och Hercegovina |
09.4325 |
1701 och 1702 |
13 210 |
0 |
Serbien |
09.4326 |
1701 och 1702 |
181 000 |
0 |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien |
09.4327 |
1701 och 1702 |
7 000 |
0” |
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/6 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/705
av den 19 april 2017
om ändring av bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 b och e, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 fastställdes en varunomenklatur (nedan kallad Kombinerade nomenklaturen eller KN) som återges i bilaga I till den förordningen. |
(2) |
Den nuvarande texten till KN-nummer 1905 90 60 avser tillsats av sötningsmedel, vilket ger upphov till tvivel vad gäller det KN-numrets omfattning, och är inte tillräckligt exakt för att möjliggöra klassificering på grundval av en laboratorieanalys. Orden ”med tillsats av” bör utgå, eftersom det är omöjligt att fastställa om en sockerhalt är naturlig, vilket innebär att produkten ska klassificeras enligt KN-nummer 1905 90 90, eller om sockret har tillsatts, vilket innebär att produkten ska klassificeras enligt KN-nummer 1905 90 60. Formuleringen ”sötningsmedel” är alltför vag, eftersom det omfattar alla naturliga och konstgjorda ämnen med söt smak utan att ange någon tröskel för innehållet av sötningsmedel i produkten. Detta skulle kunna leda till tillämpande av olika minimitrösklar eller bristande objektivitet när det gäller att påvisa förekomsten av sötningsmedel i en produkt. |
(3) |
En statistisk analys vad gäller nuvarande KN-nummer 1905 90 60 och 1905 90 90 genomfördes för att bedöma de tullbelopp som uppburits vid import av produkter som innehåller mindre än 5 viktprocent sackaros, invertsocker eller isoglukos enligt var och en av dessa KN-nummer. Den statistiska analysen visade att vid ett stort antal importer skulle varor som klassificerats enligt KN-nummer 1905 90 60 ha klassificerats enligt KN-nummer 1905 90 90, och vice versa, med beaktande av kriteriet ”sötningsmedel”. Därför bör texten till KN-nummer 1905 90 60 ändras och ett tydligt kriterium för avgränsningen mellan de båda produktgrupperna införas. Viktprocenten av sackaros, invertsocker eller isoglukos ger ett mer objektivt kriterium och är därför lättare att använda vid laboratorieanalys. |
(4) |
Eftersom KN också är en statistisk nomenklatur är det nödvändigt att ändra den sjunde och åttonde siffran i de berörda KN-numren vid samma tidpunkt som omfattningen av dessa KN-nummer ändras, för att möjliggöra en ändamålsenlig hantering av statistiska data efter förändringen. |
(5) |
Med beaktande av att bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87, i enlighet med artikel 12 i samma förordning, kommer att ersättas med verkan från och med den 1 januari 2018, bör de nya KN-numren endast gälla från och med den 1 januari 2018. |
(6) |
Förordning (EEG) nr 2658/87 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Kapitel 19 i del 2 i Kombinerade nomenklaturen, som återges i bilaga I till förordning (EEG) nr 2658/87, ska ändras på följande sätt:
a) |
Raderna som avser KN-numren 1905 90 60 och 1905 90 90 ska utgå. |
b) |
Följande rader ska läggas till:
|
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2018.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.
(2) Se bilaga 1.”
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/8 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/706
av den 19 april 2017
om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller hudsensibilisering och om upphävande av kommissionens förordning (EU) 2016/1688
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 131, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EG) nr 1907/2006 fastställs krav för registrering av ämnen som tillverkas i eller importeras till unionen som sådana eller ingående i blandningar eller varor. Registranterna måste i förekommande fall tillhandahålla den information som krävs enligt förordning (EG) nr 1907/2006 för att uppfylla registreringskraven. |
(2) |
I artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1907/2006 föreskrivs att testmetoder som används för att få fram information om ämnens inneboende egenskaper som krävs enligt den förordningen regelbundet ska ses över och förbättras i syfte att minska antalet försök på ryggradsdjur och antalet djur som ingår i dem. När lämpliga validerade testmetoder blir tillgängliga bör kommissionens förordning (EG) nr 440/2008 (2) och bilagorna till förordning (EG) nr 1907/2006 ändras, om så är relevant, för att ersätta, begränsa eller förfina djurförsök. De principer om ersättning, begränsning och förfining som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/63/EU (3) bör beaktas. |
(3) |
Enligt punkt 8.3 i bilaga VII till förordning (EG) nr 1907/2006 krävs in vivo-testning för att få fram information om hudsensibilisering. |
(4) |
Under de senaste åren har betydande vetenskapliga framsteg gjorts när det gäller utvecklingen av alternativa testmetoder för hudsensibilisering. Flera in chemico- och in vitro-metoder har validerats av Europeiska unionens referenslaboratorium för alternativ till djurförsök (EURL ECVAM) och/eller överenskommits internationellt av Organisationen för ekonomiskt samarbete och utveckling (OECD). Dessa testmetoder kan göra det möjligt att ta fram tillräcklig information för att bedöma om ett ämne kan orsaka hudsensibilisering utan att behöva ta till in vivo-testning, om de används i en lämplig kombination inom ramen för en samordnad strategi för testning och bedömning (IATA). |
(5) |
För att begränsa djurförsök bör punkt 8.3 i bilaga VII till förordning (EG) nr 1907/2006 ändras så att dessa alternativa metoder får lov att användas, förutsatt att tillräcklig information kan erhållas på detta sätt och tillgängliga testmetoder är tillämpliga för det ämne som ska testas. |
(6) |
De nu tillgängliga alternativa testmetoder som överenskommits av OECD bygger på ”adverse outcome pathway” (AOP), som beskriver den mekanistiska kunskapen om utvecklingen av hudsensibilisering. Dessa metoder är inte avsedda att användas enskilt utan bör tillämpas i kombination. För en omfattande bedömning av hudsensibilisering bör normalt sett metoder som undersöker de tre första nyckelhändelserna i AOP användas. |
(7) |
Under vissa förhållanden kan det dock vara möjligt att få tillräcklig information genom härledning utan att direkt undersöka alla tre nyckelhändelserna med separata testmetoder. Därför bör registranterna ges möjlighet att vetenskapligt motivera utelämnande av tester som undersöker vissa nyckelhändelser. |
(8) |
Den testmetod som anges som förstahandsval för in vivo-testning är LLNA-test (Local Lymph Node Assay), som ger information om hur stark sensibiliseringspotential ett ämne har. För att möjliggöra en korrekt klassificering och riskbedömning av starkt hudsensibiliserande ämnen är det viktigt att dessa identifieras. Det bör därför klargöras att kravet på information som möjliggör en bedömning av huruvida ett ämne ska betraktas som starkt sensibiliserande gäller alla data, vare sig de genererats in vivo eller in vitro. |
(9) |
För att undvika djurförsök och en upprepning av redan utförda tester bör befintliga in vivo-studier av hudsensibilisering som genomförts enligt giltiga OECD-riktlinjer för tester eller med EU-testmetoder och i enlighet med god laboratoriesed (4) betraktas som giltiga för att uppfylla standardinformationskravet för hudsensibilisering, även om den information som erhålls genom dem inte är tillräcklig för en slutsats om huruvida ett ämne ska betraktas som starkt sensibiliserande. |
(10) |
Dessutom bör standardinformationskraven och reglerna om anpassning i punkt 8.3 i bilaga VII till förordning (EG) nr 1907/2006 revideras i syfte att undanröja överlappning med reglerna i bilagorna VI och XI och i de inledande delarna av bilaga VII till den förordningen vad gäller granskningen av tillgängliga data, avstående från studier för en toxikologisk endpoint om tillgänglig information tyder på att ämnet uppfyller kriterierna för klassificering för denna toxikologiska endpoint, eller för att förtydliga den avsedda innebörden vad gäller avstående från studier av ämnen som är brandfarliga under vissa förhållanden. När det hänvisas till klassificeringen av ämnen bör reglerna om anpassning uppdateras så att de avspeglar den terminologi som används i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (5). |
(11) |
Europeiska kemikaliemyndigheten (Echa) bör, i samarbete med medlemsstaterna och berörda aktörer, vidareutveckla vägledningar för tillämpningen av testmetoderna och möjligheterna att avstå från de standardinformationskrav som föreskrivs i den här förordningen i enlighet med förordning (EG) nr 1907/2006. I samband med detta bör Echa ta full hänsyn till det arbete som utförs inom OECD samt i andra relevanta vetenskapliga grupper och expertgrupper. |
(12) |
Förordning (EG) nr 1907/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(13) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 133 i förordning (EG) nr 1907/2006. |
(14) |
Kommissionens förordning (EU) 2016/1688 (6) har antagits utan att utkastet förelagts rådet för kontroll. I syfte att åtgärda denna underlåtenhet bör kommissionen upphäva förordning (EU) 2016/1688 och ersätter den med den här förordningen, vilken som utkast har förelagts Europaparlamentet och rådet för kontroll. Rättsakter som antagits enligt förordning (EU) 2016/1688 är fortsatt giltiga. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga VII till förordning (EG) nr 1907/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Det ska tillämpas från och med den 11 oktober 2016.
Förordning (EU) 2016/1688 ska upphöra att gälla med verkan från och med ikraftträdandet av denna förordning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 440/2008 av den 30 maj 2008 om testmetoder enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) (EUT L 142, 31.5.2008, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/63/EU av den 22 september 2010 om skydd av djur som används för vetenskapliga ändamål (EUT L 276, 20.10.2010, s. 33).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/10/EG av den 11 februari 2004 om harmonisering av lagar och andra författningar om tillämpningen av principerna för god laboratoriesed och kontrollen av tillämpningen vid prov med kemiska ämnen (kodifierad version) (EUT L 50, 20.2.2004, s. 44).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).
(6) Kommissionens förordning (EU) 2016/1688 av den 20 september 2016 om ändring av bilaga VII till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach) vad gäller hudsensibilisering (EUT L 255, 21.9.2016, s. 14).
BILAGA
Punkt 8.3 i bilaga VII till förordning (EG) nr 1907/2006 ska ersättas med följande:
”8.3 Hudsensibilisering Information som möjliggör
|
De studier som anges i punkt 8.3.1 och 8.3.2 behöver inte genomföras
|
||||||||||
8.3.1 Hudsensibilisering in vitro/in chemico Uppgifter från in vitro- eller in chemico-test(er) som erkänts i enlighet med artikel 13.3 och som undersöker var och en av följande nyckelhändelser för hudsensibilisering:
|
Inget test krävs om
Om information från en eller flera testmetoder som undersöker en eller två nyckelhändelser i kolumn 1 redan möjliggör klassificering och riskbedömning enligt punkt 8.3 behöver studier som undersöker övriga nyckelhändelser inte genomföras. |
||||||||||
8.3.2 Hudsensibilisering, in vivo. |
En in vivo-studie ska bara genomföras om de in vitro- eller in chemico-testmetoder som anges i punkt 8.3.1 inte är tillämpliga eller om resultaten från dessa studier inte är adekvata för klassificering och riskbedömning enligt punkt 8.3. Murint LLNA-test (Local Lymph Node Assay) är förstahandsvalet för in vivo-testning. Andra tester bör användas endast i undantagsfall. Om något annat in vivo-test används ska detta motiveras. Studier av hudsensibilisering in vivo som genomfördes eller påbörjades före den 10 maj 2017 och som uppfyller kraven i artikel 13.3 första stycket och artikel 13.4 får användas för att uppfylla standardinformationskravet.” |
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/12 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/707
av den 19 april 2017
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
EG |
260,5 |
MA |
112,1 |
|
TR |
133,1 |
|
ZZ |
168,6 |
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
117,8 |
|
0709 93 10 |
MA |
86,1 |
TR |
146,0 |
|
ZZ |
116,1 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
52,9 |
IL |
80,6 |
|
MA |
51,4 |
|
TN |
61,8 |
|
TR |
71,1 |
|
ZZ |
63,6 |
|
0805 50 10 |
AR |
68,9 |
TR |
68,5 |
|
ZZ |
68,7 |
|
0808 10 80 |
AR |
95,4 |
BR |
106,9 |
|
CL |
110,3 |
|
CN |
117,8 |
|
NZ |
154,9 |
|
US |
181,7 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
125,9 |
|
0808 30 90 |
AR |
138,2 |
CL |
145,2 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
132,5 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/14 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/708
av den 19 april 2017
om fastställande av den tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 1–7 april 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 341/2007 för vitlök
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 341/2007 (2) öppnas årliga tullkvoter för import av vitlök. |
(2) |
De kvantiteter som omfattas av A-licensansökningar som lämnades in under de sju första arbetsdagarna i april månad 2017 för delperioden 1 juni–31 augusti 2017 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning A-importlicenser kan utfärdas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(3) |
För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den tilldelningskoefficient som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om A-importlicenser som lämnats in enligt förordning (EG) nr 341/2007 för delperioden 1 juni–31 augusti 2017.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 341/2007 av den 29 mars 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter och om införande av ett system med importlicenser och ursprungsintyg för vitlök och vissa andra jordbruksprodukter som importeras från tredjeländer (EUT L 90, 30.3.2007, s. 12).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).
BILAGA
Ursprung |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 juni–31 augusti 2017 (%) |
||
Kina |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,511358 |
||
Övriga tredjeländer |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/16 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/709
av den 19 april 2017
om fastställande av den tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser och ansökningar om importrättigheter som lämnades in under perioden 1–7 april 2017 och om fastställande av de kvantiteter som ska läggas till den kvantitet som fastställts för delperioden 1 oktober–31 december 2017 inom ramen för de tullkvoter som öppnats genom förordning (EG) nr 616/2007 för fjäderfäkött
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 (2) öppnas årliga tullkvoter för import av fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer. |
(2) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 1–7 april 2017 för delperioden 1 juli–30 september 2017 och för perioden 1 juli 2017–30 juni 2018 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning importlicenser kan utfärdas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3), som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(3) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importrättigheter som lämnades in under perioden 1–7 april 2017 för delperioden 1 juli–30 september 2017 och för perioden 1 juli 2017–30 juni 2018 överskrider, för vissa kvoter, de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken omfattning importrättigheter kan tilldelas genom att det fastställs en tilldelningskoefficient, beräknad i enlighet med artikel 6.3 i förordning (EG) nr 1301/2006 jämförd med artikel 7.2 i samma förordning, som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
(4) |
De kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnades in under perioden 1–7 april 2017 för delperioden 1 juli–30 september 2017 är, för vissa kvoter, mindre än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas för vilka kvantiteter inga ansökningar lämnats in, och dessa kvantiteter bör läggas till den kvantitet som fastställts för nästföljande delkvotperiod. |
(5) |
För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Den tilldelningskoefficient som anges i del A i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importlicenser som lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 för delperioden 1 juli–30 september 2017 och för perioden 1 juli 2017–30 juni 2018.
2. De kvantiteter för vilka inga ansökningar om importlicenser lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 och som ska överföras till delperioden 1 oktober–31 december 2017 anges i del A i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Den tilldelningskoefficient som anges i del B i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de kvantiteter som omfattas av ansökningar om importrättigheter som lämnats in enligt förordning (EG) nr 616/2007 för delperioden 1 juli–30 september 2017 och för perioden 1 juli 2017– 30 juni 2018.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Kommissionens förordning (EG) nr 616/2007 av den 4 juni 2007 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött med ursprung i Brasilien, Thailand och andra tredjeländer (EUT L 142, 5.6.2007, s. 3).
(3) Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).
BILAGA
DEL A
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 juli–30 september 2017 (%) |
Kvantiteter för vilka inga ansökningar lämnats in och som ska läggas till de tillgängliga kvantiteterna för delperioden 1 oktober–31 december 2017 (i kg) |
1 |
09.4211 |
0,272108 |
— |
2 |
09.4212 |
0,603066 |
— |
4A |
09.4214 |
0,294724 |
— |
|
09.4251 |
0,328299 |
— |
|
09.4252 |
4,176254 |
— |
6A |
09.4216 |
0,275122 |
— |
|
09.4260 |
0,301841 |
— |
7 |
09.4217 |
— |
12 368 400 |
8 |
09.4218 |
— |
3 478 800 |
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för perioden 1 juli 2017–30 juni 2018 (%) |
3 |
09.4213 |
0,761614 |
4B |
09.4253 |
— |
6B |
09.4261 |
— |
|
09.4262 |
— |
|
09.4263 |
0,031307 |
|
09.4264 |
— |
|
09.4265 |
— |
DEL B
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för delperioden 1 juli–30 september 2017 (%) |
Kvantiteter för vilka inga ansökningar lämnats in och som ska läggas till de tillgängliga kvantiteterna för delperioden 1 oktober–31 december 2017 (i kg) |
5A |
09.4215 |
0,495785 |
— |
|
09.4254 |
0,516528 |
— |
|
09.4255 |
2,409638 |
— |
|
09.4256 |
44,529961 |
— |
Grupp |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient – ansökningar som lämnats in för perioden 1 juli 2017–30 juni 2018 (%) |
5B |
09.4257 |
— |
|
09.4258 |
— |
|
09.4259 |
— |
BESLUT
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/20 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2017/710
av den 3 april 2017
om den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén avseende en ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet (koldioxidutsläpp)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 192.1 och 218.9,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2894/94 av den 28 november 1994 om formerna för genomförandet av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (1), särskilt artikel 1.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (2) (nedan kallat EES-avtalet) trädde i kraft den 1 januari 1994. |
(2) |
Enligt artikel 98 i EES-avtalet får gemensamma EES-kommittén besluta att ändra bland annat bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet. |
(3) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (3) bör införlivas med EES-avtalet. |
(4) |
Kommissionens förordning (EU) nr 1014/2010 (4) bör införlivas med EES-avtalet. |
(5) |
Kommissionens förordning (EU) nr 63/2011 (5) bör införlivas med EES-avtalet. |
(6) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 (6) bör införlivas med EES-avtalet. |
(7) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 429/2012 (7) bör införlivas med EES-avtalet. |
(8) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 396/2013 (8) bör införlivas med EES-avtalet. |
(9) |
Kommissionens förordning (EU) nr 397/2013 (9) bör införlivas med EES-avtalet. |
(10) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 333/2014 (10) bör införlivas med EES-avtalet. |
(11) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/6 (11) bör införlivas med EES-avtalet. |
(12) |
Genom förordning (EG) nr 443/2009 upphävdes Europaparlamentets och rådets beslut nr 1753/2000/EG (12), som är införlivat med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet. |
(13) |
Bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet bör därför ändras i enlighet med detta. |
(14) |
Unionens ståndpunkt i gemensamma EES-kommittén bör därför baseras på det utkast till beslut som åtföljer det här beslutet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i gemensamma EES-kommittén avseende den föreslagna ändringen av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet ska baseras på det utkast till gemensamma EES-kommitténs beslut som åtföljer detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 3 april 2017.
På rådets vägnar
R. GALDES
Ordförande
(1) EGT L 305, 30.11.1994, s. 6.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 av den 23 april 2009 om utsläppsnormer för nya personbilar som del av gemenskapens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (EUT L 140, 5.6.2009, s. 1).
(4) Kommissionens förordning (EU) nr 1014/2010 av den 10 november 2010 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 293, 11.11.2010,s.15).
(5) Kommissionens förordning (EU) nr 63/2011 av den 26 januari 2011 om tillämpningsföreskrifter för undantag från de specifika målen för koldioxidutsläpp enligt artikel 11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 23, 27.1.2011, s. 16).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 av den 25 juli 2011 om inrättandet av ett förfarande för godkännande och certifiering av innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (EUT L 194, 26.7.2011, s. 19).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 429/2012 av den 22 maj 2012 om ändring av förordning (EU) nr 1014/2010 vad gäller användning av ett gemensamt format för de underrättelser om oriktigheter som lämnas av tillverkare av personbilar (EUT L 132, 23.5.2012, s. 11).
(8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 396/2013 av den 30 april 2013 om ändring av förordning (EU) nr 1014/2010 vad gäller vissa krav för övervakningen av koldioxidutsläpp från nya personbilar (EUT L 120, 1.5.2013, s. 1).
(9) Kommissionens förordning (EU) nr 397/2013 av den 30 april 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 när det gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya personbilar (EUT L 120, 1.5.2013, s. 4).
(10) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 333/2014 av den 11 mars 2014 om ändring av förordning (EG) nr 443/2009 för att fastställa tillvägagångssätten för att till 2020 uppnå målet att minska koldioxidutsläppen från nya personbilar (EUT L 103, 5.4.2014,s.15).
(11) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/6 av den 31 oktober 2014 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 för att beakta utvecklingen när det gäller vikten hos nya personbilar som registrerats under 2011, 2012 och 2013 (EUT L 3, 7.1.2015, s. 1).
(12) Europaparlamentets och rådets beslut nr 1753/2000/EG av den 22 juni 2000 om att inrätta ett system för övervakning av de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen från nya personbilar (EGT L 202, 10.8.2000, s. 1).
UTKAST TILL
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT nr …/2017
av den
om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat EES-avtalet), särskilt artikel 98, och
av följande skäl:
(1) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 av den 23 april 2009 om utsläppsnormer för nya personbilar som del av gemenskapens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (1) bör införlivas med EES-avtalet. |
(2) |
Kommissionens förordning (EU) nr 1014/2010 av den 10 november 2010 om övervakning och rapportering av uppgifter om registrering av nya personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (2) bör införlivas med EES-avtalet. |
(3) |
Kommissionens förordning (EU) nr 63/2011 av den 26 januari 2011 om tillämpningsföreskrifter för undantag från de specifika målen för koldioxidutsläpp enligt artikel 11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (3) bör införlivas med EES-avtalet. |
(4) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 725/2011 av den 25 juli 2011 om inrättandet av ett förfarande för godkännande och certifiering av innovativ teknik för att minska koldioxidutsläppen från personbilar i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 (4) bör införlivas med EES-avtalet. |
(5) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 429/2012 av den 22 maj 2012 om ändring av förordning (EU) nr 1014/2010 vad gäller användning av ett gemensamt format för de underrättelser om oriktigheter som lämnas av tillverkare av personbilar (5) bör införlivas med EES-avtalet. |
(6) |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 396/2013 av den 30 april 2013 om ändring av förordning (EU) nr 1014/2010 vad gäller vissa krav för övervakningen av koldioxidutsläpp från nya personbilar (6) bör införlivas med EES-avtalet. |
(7) |
Kommissionens förordning (EU) nr 397/2013 av den 30 april 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 när det gäller övervakning av koldioxidutsläpp från nya personbilar (7) bör införlivas med EES-avtalet. |
(8) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 333/2014 av den 11 mars 2014 om ändring av förordning (EG) nr 443/2009 för att fastställa tillvägagångssätten för att till 2020 uppnå målet att minska koldioxidutsläppen från nya personbilar (8) bör införlivas med EES-avtalet. |
(9) |
Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/6 av den 31 oktober 2014 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 för att beakta utvecklingen när det gäller vikten hos nya personbilar som registrerats under 2011, 2012 och 2013 (9) bör införlivas med EES-avtalet. |
(10) |
Genom förordning (EG) nr 443/2009 upphävdes Europaparlamentets och rådets beslut nr 1753/2000/EG av den 22 juni 2000 om att inrätta ett system för övervakning av de genomsnittliga specifika koldioxidutsläppen från nya personbilar (10), som är införlivat med EES-avtalet och följaktligen bör utgå ur EES-avtalet. |
(11) |
Bilaga XX till EES-avtalet bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga XX till EES-avtalet ska ändras på följande sätt:
1. |
Texten i punkt 21ae (Europaparlamentets och rådets beslut nr 1753/2000/EG) ska ersättas med följande: ”32009 R 0443: Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 443/2009 av den 23 april 2009 om utsläppsnormer för nya personbilar som del av gemenskapens samordnade strategi för att minska koldioxidutsläppen från lätta fordon (EUT L 140, 5.6.2009, s. 1), ändrad genom
Bestämmelserna i förordningen ska, inom ramen för detta avtal, tillämpas med följande anpassningar:
|
2. |
Följande ska införas efter punkt 21ae (Europaparlamentets och rådets beslut nr 1753/2000/EG):
|
Artikel 2
Texterna till förordningarna (EG) nr 443/2009, (EU) nr 1014/2010, (EU) nr 63/2011, (EU) nr 397/2013 och (EU) nr 333/2014, genomförandeförordningarna (EU) nr 725/2011, (EU) nr 429/2012 och (EU) nr 396/2013 samt delegerad förordning (EU) 2015/6 på isländska och norska, som ska offentliggöras i EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning, ska vara giltiga.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft den […] under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i EES-avtalet har gjorts (*1).
Artikel 4
Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På gemensamma EES-kommitténs vägnar
Ordförande
Sekreterarna för gemensamma EES-kommittén
(1) EUT L 140, 5.6.2009, s. 1.
(2) EUT L 293, 11.11.2010, s. 15.
(3) EUT L 23, 27.1.2011, s. 16.
(4) EUT L 194, 26.7.2011, s. 19.
(5) EUT L 132, 23.5.2012, s. 11.
(6) EUT L 120, 1.5.2013, s. 1.
(7) EUT L 120, 1.5.2013, s. 4.
(8) EUT L 103, 5.4.2014, s. 15.
(10) EGT L 202, 10.8.2000, s. 1.
(*1) [Inga konstitutionella krav angivna.] [Konstitutionella krav finns angivna.]
20.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 104/26 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/711
av den 18 april 2017
om en begäran från Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland om undantag i enlighet med artikel 9.4. i direktiv 98/41/EG om registrering av personer som färdas ombord på passagerarfartyg som ankommer till eller avgår från hamnar i gemenskapens medlemsstater
[delgivet med nr C(2017) 2371]
(Endast de danska och tyska texterna är giltiga)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 98/41/EG av den 18 juni 1998 om registrering av personer som färdas ombord på passagerarfartyg som ankommer till eller avgår från hamnar i gemenskapens medlemsstater (1), särskilt artikel 9.4, och
av följande skäl:
(1) |
Syftet med direktiv 98/41/EG är att höja säkerheten och öka möjligheterna att rädda passagerare och besättning ombord på passagerarfartyg samt att säkerställa att sjöräddningsarbetet och de vidare efterverkningarna av en olycka kan hanteras effektivare. |
(2) |
Enligt artikel 5.1 i direktiv 98/41/EG bör vissa uppgifter registreras för samtliga passagerarfartyg som avgår från en hamn i en medlemsstat och som genomför resor som överstiger tjugo nautiska mil räknat från avgångshamnen. |
(3) |
Enligt artikel 9.4 i direktiv 98/41/EG får medlemsstaterna begära att kommissionen medger undantag från detta krav. |
(4) |
Genom en skrivelse av den 29 september 2015 begärde Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland hos kommissionen ett undantag från kravet på att registrera de uppgifter som anges i artikel 5.1 i direktiv 98/41/EG för personer ombord på samtliga passagerarfartyg som trafikerar rutten Rostock–Gedser och vice versa. |
(5) |
Kommissionen bad den 5 november 2015 om ytterligare upplysningar från Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland för att kunna bedöma denna begäran. Den 25 maj 2016 inkom Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland med sitt svar. |
(6) |
Kommissionen bedömde, med hjälp av Europeiska sjösäkerhetsbyrån (Emsa), begäran om undantag på grundval av de uppgifter som den förfogade över. |
(7) |
Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland tillhandahöll följande information: 1) Den årliga sannolikheten för att den signifikanta våghöjden överstiger två meter är mindre än 10 % på de aktuella rutterna. 2) De fartyg som skulle omfattas av undantaget går i reguljär trafik. 3) Resorna överstiger inte trettio nautiska mil räknat från avgångshamnen. 4) De havsområden som passagerarfartygen trafikerar omfattas av landbaserad navigationsledning, tillförlitliga väderleksrapporter samt lämpliga och tillräckliga sjöräddningsresurser. 5) Resans profil och tidtabellen för resorna är inte förenlig med registrering av passageraruppgifter på ett sätt som är synkroniserat med landtransporter. 6) Begäran om undantag ska inte ha några negativa konkurrenseffekter. |
(8) |
Det slutliga bedömningsresultatet visar att samtliga villkor för ett godkännande av undantaget är uppfyllda. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för sjösäkerhet och förhindrande av förorening från fartyg. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed godkänns Konungarikets Danmark och Förbundsrepublikens Tyskland begäran om undantag i enlighet med artikel 9.4 i direktiv 98/41/EG avseende registrering av uppgifter som anges i artikel 5.1 i detta direktiv för personer ombord på alla passagerarfartyg i reguljär trafik som färdas på rutten Rostock–Gedser och vice versa.
Artikel 2
Detta beslut riktar sig till Konungariket Danmark och Förbundsrepubliken Tyskland.
Utfärdat i Bryssel den 18 april 2017.
På kommissionens vägnar
Violeta BULC
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 188, 2.7.1998, s. 35.