ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
60 årgången |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES. |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
INTERNATIONELLA AVTAL
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/1 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2017/668
av den 27 juni 2016
om ingående, på Europeiska unionens och dess medlemsstaters vägnar, av tilläggsprotokollet till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 91, 100.2 och 207 jämförda med artikel 218.6 andra stycket a v,
med beaktande av Republiken Kroatiens anslutningsakt, särskilt artikel 6.2 andra stycket,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med rådets beslut (EU) 2015/1277 (2) har tilläggsprotokollet till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, med anledning av Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (nedan kallat tilläggsprotokollet) undertecknats, med förbehåll för att protokollet ingås. |
(2) |
Tilläggsprotokollet bör godkännas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Tilläggsprotokollet till handelsavtalet mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Colombia och Peru, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen godkänns härmed på unionens och dess medlemsstaters vägnar (3).
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas härmed att utse den eller de personer som ska ha rätt att göra den anmälan som avses i artikel 12.2 i tilläggsprotokollet.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 27 juni 2016.
På rådets vägnar
M. VAN DAM
Ordförande
(1) Godkännande av den 7 juni 2016.
(2) EUT L 204, 31.7.2015, s. 1.
(3) Texten till tilläggsprotokollet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om dess undertecknande.
FÖRORDNINGAR
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/3 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2017/669
av den 16 december 2016
om rättelse av de bulgariska, estniska, franska, grekiska, kroatiska, litauiska, maltesiska, rumänska, slovakiska, svenska och tjeckiska språkversionerna av delegerad förordning (EU) 2015/35 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG om upptagande och utövande av försäkringsverksamhet (Solvens II)
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (1), särskilt artiklarna 86.1 e och 111.1 c, och
av följande skäl:
(1) |
De bulgariska, estniska, franska, grekiska, kroatiska, litauiska, maltesiska, rumänska, slovakiska, svenska och tjeckiska språkversionerna av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/35 (2) innehåller, i artikel 182.4, ett fel avseende det vägda genomsnittliga kreditkvalitetssteget för en exponering mot en enda emittent. Det är därför nödvändigt att rätta de bulgariska, estniska, franska, grekiska, kroatiska, litauiska, maltesiska, rumänska, slovakiska, svenska och tjeckiska språkversionerna. Övriga språkversioner berörs inte. |
(2) |
Den franska språkversionen innehåller i bilaga I avsnitt D punkt 29 ett ytterligare fel, som avser klassen ”Sjukförsäkring”. Det är därför nödvändigt att rätta den franska språkversionen. Övriga språkversioner berörs inte. |
(3) |
Delegerad förordning (EU) 2015/35 bör därför rättas i enlighet med detta. |
(4) |
För att säkerställa lika villkor i hela unionen för alla försäkrings- och återförsäkringsföretag vid tillämpningen av relevanta bestämmelser bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt, |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Delegerad förordning (EU) 2015/35 ska rättas på följande sätt:
1. |
Artikel 182.4 ska ersättas med följande: ”Det vägda genomsnittliga kreditkvalitetssteget för en exponering mot en enda emittent ska motsvara det uppåt avrundade genomsnittet för kreditkvalitetsstegen för alla exponeringar mot alla motparter som ingår i exponeringen mot den enda emittenten, viktat med värdet av varje exponering.”. |
2. |
(Berör ej den svenska versionen.) |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 16 december 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/35 av den 10 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG om upptagande och utövande av försäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 12, 17.1.2015, s. 1).
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/5 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2017/670
av den 31 januari 2017
om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 vad gäller produktionsprocesser vid framställning av aromatiserade vinprodukter
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 251/2014 av den 26 februari 2014 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, aromatiserade vinprodukter (1), särskilt artikel 4.2., och
av följande skäl.
(1) |
Aromatiserade vinprodukter produceras enligt tradition i unionen och är viktiga för konsumenterna, producenterna och jordbrukssektorn i unionen. I artikel 4 i förordning (EU) nr 251/2014 fastställs de krav, begränsningar och beskrivningar som ska tillämpas vid framställningen av aromatiserade vinprodukter. Den ger också kommissionen befogenhet att anta en delegerad akt för att fastställa godkända produktionsprocesser vid framställning av aromatiserade vinprodukter. |
(2) |
Det är emellertid nödvändigt att fastställa klart definierade kriterier för framställning av aromatiserade vinprodukter för att få ett konsumentskydd på hög nivå, förhindra vilseledande förfaranden och undvika orättvis konkurrens mellan producenterna. Dessutom ska kommissionen i enlighet med artikel 4 i förordning (EU) nr 251/2014 ta hänsyn till de produktionsprocesser som rekommenderats och offentliggjorts av Internationella vinorganisationen (OIV). |
(3) |
De produktionsprocesser som rekommenderats och offentliggjorts av OIV anges i OIV:s resolution OENO 439–2012 och bör användas som referens när de produktionsprocesser som är tillåtna i unionen ska fastställas. Det har dock framkommit i samråden med medlemsstaternas experter och företrädare för producenter inom sektorn för aromatiserade vinprodukter att vissa av dessa processer inte stämmer fullt ut med de traditionella produktionsprocesserna inom unionen. De bör därför anpassas och kompletteras för att bättre motsvara producenternas behov vad gäller produktionsmetoder och konsumenternas förväntningar på produkternas kvalitet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Produktionsprocesser för aromatiserade vinprodukter
De godkända produktionsprocesserna för aromatiserade vinprodukter i enlighet med förordning (EU) nr 251/2014 anges i förteckningen i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 31 januari 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 84, 20.3.2014, s. 14.
BILAGA
Förteckning över godkända produktionsprocesser som avses i artikel 4.2 i förordning (EU) nr 251/2014
Nr |
Produktionsprocess |
Syfte |
Användningsvillkor |
Krav |
||||||||||||||
1 |
Syrning och avsyrning |
Att öka eller minska den titrerbara syrahalten och den reella syrahalten (sänka eller höja pH-värdet), i syfte att få fram specifika organoleptiska egenskaper och öka stabiliteten. |
|
Elektromembranbehandlingen för syrning omfattas av kraven i bilaga 14 till kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 (1) i tillämpliga delar. Elektromembranbehandlingen för avsyrning omfattas av kraven i bilaga 17 till kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 i tillämpliga delar. Användningen av katjonbytare omfattas av kraven i bilaga 15 till kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 i tillämpliga delar. |
||||||||||||||
2 |
Filtrering och centrifugering |
Att uppnå
|
Flöde av aromatiserade vinprodukter genom filter som fångar upp suspenderade partiklar och ämnen i lösning i kolloidalt tillstånd. Filtrering kan utföras med eller utan inert filtreringshjälpmedel, med organiska membran eller mineralmembran, inbegripet semipermeabla membran. |
|
||||||||||||||
3 |
Korrigering av färg och smak |
|
|
Träkol: högst 200 g/hl Polyvinylpolypyrrolidon: högst 80 g/hl |
||||||||||||||
4 |
Höjning av alkoholhalten |
Att höja alkoholhalten |
|
|
||||||||||||||
5 |
Sänkning av alkoholhalten |
Att sänka alkoholhalten |
Avskiljning av etanol med hjälp av fysiska separationstekniker. |
De aromatiserade vinprodukter som behandlas får inte ha några organoleptiska brister och måste vara lämpliga för direkt konsumtion som livsmedel. Sänkning av alkoholhalten i aromatiserade vinprodukter får inte utföras om något av följande förfaranden har använts under framställningen av den aromatiserade vinprodukten:
|
||||||||||||||
6 |
Vinsyrestabilisering |
Att säkerställa stabilitet med avseende på förhållandet mellan vinsyran och dess salter, kaliumvätetartrat, kalciumtartrat och andra kalciumsalter. |
|
Elektrodialysbehandlingen omfattas av kraven i bilaga 7 till kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 i tillämpliga delar. Användningen av katjonbytare omfattas av kraven i bilaga 12 till kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 i tillämpliga delar. |
||||||||||||||
7 |
Blandning |
Att anpassa den slutliga organoleptiska profilen hos aromatiserade vinprodukter |
Blandning av olika produkter inom vinsektorn enligt artikel 3.2 a, 3.3 a och 3.4 a i förordning (EU) nr 251/2014. |
|
||||||||||||||
8 |
Värmekonservering |
Att bevara produkten genom att säkra mikrobiologisk stabilitet. |
Värmebehandlingar, inbegripet pastörisering. Upphettning till en temperatur som är nödvändig för att eliminera jäst och bakterier. |
|
||||||||||||||
9 |
Klarning |
Att avlägsna olösliga komponenter |
Användning av följande processhjälpmedel:
|
|
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 606/2009 av den 10 juli 2009 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 479/2008 beträffande kategorier av vinprodukter, oenologiska metoder och restriktioner som ska tillämpas på dessa (EUT L 193, 24.7.2009, s. 1).
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/9 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2017/671
av den 7 april 2017
om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärden för klotianidin och tiametoxam i eller på vissa produkter
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artikel 14.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
Den 11 juli 2015 antog Codex Alimentarius-kommissionen gränsvärden (nedan kallade CXL-värden) för klotianidin och tiametoxam (2). |
(2) |
Det har fastställts gränsvärden för dessa ämnen i förordning (EG) nr 396/2005. |
(3) |
Enligt artikel 5.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (3) ska internationella standarder, om sådana finns eller om de kan väntas inom kort, beaktas vid utformandet eller antagandet av livsmedelslagstiftning, utom i de fall när sådana standarder eller väsentliga delar av dem skulle utgöra ett ineffektivt eller olämpligt sätt att uppnå de legitima målen i livsmedelslagstiftningen, när det är vetenskapligt befogat att inte beakta dem eller när tillämpningen av dem skulle leda till en annan skyddsnivå än den som konstaterats vara lämplig i unionen. Dessutom ska unionen, i enlighet med artikel 13 e i den förordningen, främja överensstämmelse mellan internationella tekniska standarder och livsmedelslagstiftningen samtidigt som det garanteras att den höga skyddsnivå som antagits i unionen inte sänks. |
(4) |
CXL-värdena för klotianidin och tiametoxam bör därför tas upp som gränsvärden i förordning (EG) nr 396/2005, utom när CXL-värdena gäller produkter som inte anges i bilaga I till den förordningen eller när de fastställs på en lägre nivå än de nuvarande gränsvärdena. Dessa CXL-värden är säkra för konsumenterna i unionen (4). |
(5) |
Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 april 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) ftp://ftp.fao.org/codex/reports/reports_2015/REP15_PRe.pdf
Joint FAO/WHO food standards programme, Codex Alimentarius-kommissionen, tilläggen III och IV, 38:e mötet, Genève, Schweiz, 6– 11 juli 2015.
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).
(4) ”Scientific support for preparing an EU position in the 47th Session of the Codex Committee on Pesticide Residues (CCPR)”, EFSA Journal, vol. 13(2015):7, artikelnr 4208 [178 s.].
BILAGA
I bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 ska kolumnerna för klotianidin och tiametoxam ersättas med följande:
”Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)
Kod |
Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena (1) |
Klotianidin |
Tiametoxam |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||
0100000 |
FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER |
|
|
||
0110000 |
Citrusfrukter |
0,06 (+) |
0,15 (+) |
||
0110010 |
Grapefrukter |
|
|
||
0110020 |
Apelsiner |
|
|
||
0110030 |
Citroner |
|
|
||
0110040 |
Limefrukter |
|
|
||
0110050 |
Mandariner |
|
|
||
0110990 |
Övriga |
|
|
||
0120000 |
Trädnötter |
0,01 (1) |
|
||
0120010 |
Mandlar |
|
0,01 (1) |
||
0120020 |
Paranötter |
|
0,01 (1) |
||
0120030 |
Cashewnötter |
|
0,01 (1) |
||
0120040 |
Kastanjer |
|
0,01 (1) |
||
0120050 |
Kokosnötter |
|
0,01 (1) |
||
0120060 |
Hasselnötter |
|
0,01 (1) |
||
0120070 |
Macadamianötter |
|
0,01 (1) |
||
0120080 |
Pekannötter |
|
0,02 (1) |
||
0120090 |
Pinjenötter |
|
0,01 (1) |
||
0120100 |
Pistaschmandlar |
|
0,01 (1) |
||
0120110 |
Valnötter |
|
0,01 (1) |
||
0120990 |
Övriga |
|
0,01 (1) |
||
0130000 |
Kärnfrukter |
0,4 |
0,3 |
||
0130010 |
Äpplen |
|
|
||
0130020 |
Päron |
|
|
||
0130030 |
Kvitten |
|
|
||
0130040 |
Mispel |
|
|
||
0130050 |
Japansk mispel |
|
|
||
0130990 |
Övriga |
|
|
||
0140000 |
Stenfrukter |
|
|
||
0140010 |
Aprikoser |
0,15 |
0,07 (+) |
||
0140020 |
Körsbär (söta) |
0,03 (+) |
0,6 (+) |
||
0140030 |
Persikor |
0,15 |
0,07 |
||
0140040 |
Plommon |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0140990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0150000 |
Bär och små frukter |
|
|
||
0151000 |
|
0,7 (+) |
0,4 (+) |
||
0151010 |
Bordsdruvor |
|
|
||
0151020 |
Druvor för vinframställning |
|
|
||
0152000 |
|
0,02 (1) (+) |
0,3 (+) |
||
0153000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0153010 |
Björnbär |
|
|
||
0153020 |
Blåhallon |
|
|
||
0153030 |
Hallon (gula och röda) |
|
|
||
0153990 |
Övriga |
|
|
||
0154000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0154010 |
Amerikanska blåbär |
|
|
||
0154020 |
Amerikanska tranbär |
|
|
||
0154030 |
Vinbär (röda, svarta och vita) |
|
|
||
0154040 |
Krusbär (gröna, röda och gula) |
|
|
||
0154050 |
Nypon |
|
|
||
0154060 |
Mullbär (svarta och vita) |
|
|
||
0154070 |
Azarolhagtorn |
|
|
||
0154080 |
Fläderbär |
|
|
||
0154990 |
Övriga |
|
|
||
0160000 |
Diverse frukter med |
|
|
||
0161000 |
|
|
|
||
0161010 |
Dadlar |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161020 |
Fikon |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161030 |
Bordsoliver |
0,09 |
0,4 |
||
0161040 |
Kumquat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161050 |
Carambola/stjärnfrukter |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161060 |
Kaki/kakiplommon/sharon/persimon |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161070 |
Jambolanäpplen |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0161990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0162000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0162010 |
Kiwifrukter (gröna, gula och röda) |
|
|
||
0162020 |
Litchi/litchiplommon |
|
|
||
0162030 |
Passionsfrukter/maracuja |
|
|
||
0162040 |
Kaktusfikon |
|
|
||
0162050 |
Stjärnäpplen |
|
|
||
0162060 |
Amerikansk persimon |
|
|
||
0162990 |
Övriga |
|
|
||
0163000 |
|
|
|
||
0163010 |
Avokado |
0,03 |
0,5 |
||
0163020 |
Bananer |
0,02 |
0,02 (1) |
||
0163030 |
Mango |
0,04 |
0,2 |
||
0163040 |
Papaya |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0163050 |
Granatäpplen |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163060 |
Kirimoja/cherimoya |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163070 |
Guava |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163080 |
Ananas |
0,02 (1) (+) |
0,02 (1) (+) |
||
0163090 |
Brödfrukter |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163100 |
Durian/durio |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163110 |
Taggannona/graviola/guanabana |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0163990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0200000 |
GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA |
|
|
||
0210000 |
Rot- och knölgrönsaker |
|
|
||
0211000 |
|
0,03 |
0,07 |
||
0212000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0212010 |
Maniok/kassava |
|
|
||
0212020 |
Sötpotatis |
|
|
||
0212030 |
Jamsbönrot |
|
|
||
0212040 |
Arrowrot |
|
|
||
0212990 |
Övriga |
|
|
||
0213000 |
|
|
|
||
0213010 |
Rödbetor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213020 |
Morötter |
0,06 |
0,3 |
||
0213030 |
Rotselleri |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213040 |
Pepparrot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213050 |
Jordärtskockor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213060 |
Palsternackor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213070 |
Rotpersilja/persiljerot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213080 |
Rädisor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213090 |
Haverrot |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213100 |
Kålrötter |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0213110 |
Rovor/majrovor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0213990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0220000 |
Lökgrönsaker |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0220010 |
Vitlök |
|
|
||
0220020 |
Kepalök |
|
|
||
0220030 |
Schalottenlök |
|
|
||
0220040 |
Knipplök/salladslök och piplök |
|
|
||
0220990 |
Övriga |
|
|
||
0230000 |
Fruktgrönsaker |
|
|
||
0231000 |
|
|
|
||
0231010 |
Tomater |
0,04 |
0,2 |
||
0231020 |
Paprikor |
0,04 |
0,7 |
||
0231030 |
Auberginer/äggplantor |
0,04 |
0,2 |
||
0231040 |
Okra/gombo |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0231990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0232000 |
|
|
|
||
0232010 |
Slanggurkor |
0,02 (1) |
0,5 |
||
0232020 |
Druvgurkor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0232030 |
Zucchini/squash |
0,02 (1) |
0,5 |
||
0232990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0233000 |
|
|
|
||
0233010 |
Meloner |
0,02 (1) (+) |
0,15 (+) |
||
0233020 |
Pumpor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0233030 |
Vattenmeloner |
0,02 (1) (+) |
0,15 (+) |
||
0233990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0234000 |
|
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0239000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0240000 |
Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica) |
|
|
||
0241000 |
|
0,02 (1) |
|
||
0241010 |
Broccoli |
|
0,3 |
||
0241020 |
Blomkål |
|
0,02 (1) |
||
0241990 |
Övriga |
|
0,01 (1) |
||
0242000 |
|
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0242010 |
Brysselkål |
|
|
||
0242020 |
Huvudkål |
|
|
||
0242990 |
Övriga |
|
|
||
0243000 |
|
0,3 |
0,02 (1) |
||
0243010 |
Salladskål/kinakål |
|
|
||
0243020 |
Grönkål |
|
|
||
0243990 |
Övriga |
|
|
||
0244000 |
|
0,04 (+) |
0,01 (1) |
||
0250000 |
Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor |
|
|
||
0251000 |
|
|
|
||
0251010 |
Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251020 |
Sallat |
0,1 |
5 |
||
0251030 |
Escarole/escarolesallat |
0,1 (+) |
5 (+) |
||
0251040 |
Smörgåskrasse och andra groddar och skott |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251050 |
Vinterkrasse/vårgyllen |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251060 |
Rucola/rucolasallat/senapskål |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251070 |
Sareptasenap/salladssenap |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251080 |
Späda bladgrödor/’baby leaf’ (inklusive Brassica-arter) |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0251990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0252000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0252010 |
Spenat |
|
|
||
0252020 |
Portlaker |
|
|
||
0252030 |
Mangold/betblad |
|
|
||
0252990 |
Övriga |
|
|
||
0253000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0254000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0255000 |
|
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0256000 |
|
1,5 |
|
||
0256010 |
Körvel |
|
0,02 (1) |
||
0256020 |
Gräslök |
|
0,02 (1) |
||
0256030 |
Bladselleri/snittselleri |
|
0,02 (1) |
||
0256040 |
Persilja |
|
0,02 (1) |
||
0256050 |
Salvia |
|
0,02 (1) |
||
0256060 |
Rosmarin |
|
0,02 (1) |
||
0256070 |
Timjan |
|
0,02 (1) |
||
0256080 |
Basilika och ätliga blommor |
|
1,5 |
||
0256090 |
Lagerblad |
|
0,02 (1) |
||
0256100 |
Dragon |
|
0,02 (1) |
||
0256990 |
Övriga |
|
0,02 (1) |
||
0260000 |
Baljväxter, färska |
|
|
||
0260010 |
Bönor (med balja) |
0,2 |
0,3 |
||
0260020 |
Bönor (utan balja) |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260030 |
Ärter (med balja) |
0,2 |
0,3 |
||
0260040 |
Ärter (utan balja) |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260050 |
Linser |
0,01 (1) |
0,02 (1) |
||
0260990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270000 |
Stjälkgrönsaker |
|
|
||
0270010 |
Sparris |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270020 |
Kardoner |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270030 |
Stjälkselleri/blekselleri |
0,04 |
1 |
||
0270040 |
Fänkål |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270050 |
Kronärtskockor |
0,05 |
0,5 |
||
0270060 |
Purjolök |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270070 |
Rabarber |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270080 |
Bambuskott |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270090 |
Palmhjärtan |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0270990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0280000 |
Svampar, mossor och lavar |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0280010 |
Odlade svampar |
|
|
||
0280020 |
Vilda svampar |
|
|
||
0280990 |
Mossor och lavar |
|
|
||
0290000 |
Alger och prokaryota organismer |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0300000 |
BALJVÄXTER, TORKADE |
0,02 |
0,04 |
||
0300010 |
Bönor |
|
|
||
0300020 |
Linser |
|
|
||
0300030 |
Ärter |
|
|
||
0300040 |
Lupiner |
|
|
||
0300990 |
Övriga |
|
|
||
0400000 |
OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER |
|
|
||
0401000 |
Oljeväxtfröer |
0,02 (1) |
|
||
0401010 |
Linfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401020 |
Jordnötter |
|
0,02 (1) |
||
0401030 |
Vallmofrö |
|
0,02 (1) |
||
0401040 |
Sesamfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401050 |
Solrosfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401060 |
Rapsfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401070 |
Sojabönor |
|
0,04 |
||
0401080 |
Senapsfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401090 |
Bomullsfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401100 |
Pumpafrö |
|
0,02 (1) |
||
0401110 |
Safflorfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401120 |
Gurkörtsfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401130 |
Oljedådrafrö |
|
0,02 (1) |
||
0401140 |
Hampfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401150 |
Ricinfrö |
|
0,02 (1) |
||
0401990 |
Övriga |
|
0,01 (1) |
||
0402000 |
Oljeväxtfrukter |
|
|
||
0402010 |
Oliver för oljeproduktion |
0,09 |
0,4 |
||
0402020 |
Oljepalmkärnor |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402030 |
Oljepalmfrukter |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402040 |
Kapok |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0402990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500000 |
SPANNMÅL |
|
|
||
0500010 |
Korn |
0,04 |
0,4 |
||
0500020 |
Bovete och andra pseudocerealier |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500030 |
Majs |
0,02 (1) |
0,05 |
||
0500040 |
Hirs/vanlig hirs |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500050 |
Havre |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0500060 |
Ris |
0,5 |
0,01 (1) |
||
0500070 |
Råg |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0500080 |
Durra/sorgum |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0500090 |
Vete |
0,02 (1) |
0,05 |
||
0500990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0600000 |
TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD |
|
|
||
0610000 |
Te |
0,7 |
20 |
||
0620000 |
Kaffebönor |
0,05 |
0,2 |
||
0630000 |
Örtteer från |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0631000 |
|
|
|
||
0631010 |
Kamomill |
|
|
||
0631020 |
Rosellhibiskus |
|
|
||
0631030 |
Ros |
|
|
||
0631040 |
Jasmin |
|
|
||
0631050 |
Lind |
|
|
||
0631990 |
Övriga |
|
|
||
0632000 |
|
|
|
||
0632010 |
Jordgubbe |
|
|
||
0632020 |
Rooibos |
|
|
||
0632030 |
Mate/maté |
|
|
||
0632990 |
Övriga |
|
|
||
0633000 |
|
|
|
||
0633010 |
Vänderot/läkevänderot |
|
|
||
0633020 |
Ginseng |
|
|
||
0633990 |
Övriga |
|
|
||
0639000 |
|
|
|
||
0640000 |
Kakaobönor |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0650000 |
Johannesbröd |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0700000 |
HUMLE |
0,07 |
0,09 |
||
0800000 |
KRYDDOR |
|
|
||
0810000 |
Frökryddor |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0810010 |
Anis/anisfrö |
|
|
||
0810020 |
Svartkummin |
|
|
||
0810030 |
Selleri |
|
|
||
0810040 |
Koriander |
|
|
||
0810050 |
Spiskummin |
|
|
||
0810060 |
Dill |
|
|
||
0810070 |
Fänkål |
|
|
||
0810080 |
Bockhornsklöver |
|
|
||
0810090 |
Muskot |
|
|
||
0810990 |
Övriga |
|
|
||
0820000 |
Fruktkryddor |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0820010 |
Kryddpeppar |
|
|
||
0820020 |
Sichuanpeppar |
|
|
||
0820030 |
Kummin |
|
|
||
0820040 |
Kardemumma |
|
|
||
0820050 |
Enbär |
|
|
||
0820060 |
Pepparkorn (gröna, svarta och vita) |
|
|
||
0820070 |
Vanilj |
|
|
||
0820080 |
Tamarind |
|
|
||
0820990 |
Övriga |
|
|
||
0830000 |
Barkkryddor |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0830010 |
Kanel |
|
|
||
0830990 |
Övriga |
|
|
||
0840000 |
Rot- och jordstamskryddor |
|
|
||
0840010 |
Lakritsrot |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840020 |
Ingefära |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840030 |
Gurkmeja |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0840040 |
Pepparrot |
(+) |
(+) |
||
0840990 |
Övriga |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0850000 |
Kryddor bestående av knoppar |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0850010 |
Kryddnejlika |
|
|
||
0850020 |
Kapris |
|
|
||
0850990 |
Övriga |
|
|
||
0860000 |
Kryddor bestående av pistiller |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0860010 |
Saffran |
|
|
||
0860990 |
Övriga |
|
|
||
0870000 |
Kryddor bestående av frömantlar |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
0870010 |
Muskotblomma |
|
|
||
0870990 |
Övriga |
|
|
||
0900000 |
SOCKERVÄXTER |
|
|
||
0900010 |
Sockerbetsrötter |
0,02 (1) |
0,02 (1) |
||
0900020 |
Sockerrör |
0,4 |
0,01 (1) |
||
0900030 |
Rotcikoria |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
0900990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1000000 |
ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR |
|
|
||
1010000 |
Vävnad från |
|
|
||
1011000 |
|
|
|
||
1011010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1011020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1011030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1011040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1011050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1011990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1012000 |
|
|
|
||
1012010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1012020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1012030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1012040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1012050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1012990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1013000 |
|
|
|
||
1013010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1013020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1013030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1013040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1013050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1013990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1014000 |
|
|
|
||
1014010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1014020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1014030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1014040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1014050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1014990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1015000 |
|
|
|
||
1015010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1015020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1015030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1015040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1015050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1015990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1016000 |
|
|
0,01 (1) |
||
1016010 |
Muskel |
0,01 (1) |
|
||
1016020 |
Fettvävnad |
0,01 (1) |
|
||
1016030 |
Lever |
0,1 |
|
||
1016040 |
Njure |
0,01 (1) |
|
||
1016050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,1 |
|
||
1016990 |
Övriga |
0,01 (1) |
|
||
1017000 |
|
|
|
||
1017010 |
Muskel |
0,02 (1) |
0,02 |
||
1017020 |
Fettvävnad |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1017030 |
Lever |
0,2 |
0,01 (1) |
||
1017040 |
Njure |
0,02 (1) |
0,01 (1) |
||
1017050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,2 |
0,02 |
||
1017990 |
Övriga |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1020000 |
Mjölk |
0,02 |
0,05 |
||
1020010 |
Nötkreatur |
|
|
||
1020020 |
Får |
|
|
||
1020030 |
Get |
|
|
||
1020040 |
Häst |
|
|
||
1020990 |
Övriga |
|
|
||
1030000 |
Fågelägg |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1030010 |
Höns |
|
|
||
1030020 |
Anka |
|
|
||
1030030 |
Gås |
|
|
||
1030040 |
Vaktel |
|
|
||
1030990 |
Övriga |
|
|
||
1040000 |
Honung och andra biodlingsprodukter |
0,05 (1) |
0,05 (1) |
||
1050000 |
Amfibier och reptiler |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1060000 |
Landlevande ryggradslösa djur |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
1070000 |
Vilda landlevande ryggradsdjur |
0,01 (1) |
0,01 (1) |
||
(1) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(1) Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.
Klotianidin
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök med tiametoxam saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök med tiametoxam saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök med tiametoxam saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
Tiametoxam
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 6 februari 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.
|
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/24 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/672
av den 7 april 2017
om godkännande av ett annat hälsopåstående om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa samt om ändring av förordning (EU) nr 432/2012
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (1), särskilt artikel 18.4, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt förordning (EG) nr 1924/2006 är hälsopåståenden om livsmedel förbjudna, såvida de inte godkänts av kommissionen i enlighet med den förordningen och ingår i en förteckning över tillåtna påståenden. |
(2) |
I enlighet med artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1924/2006 antogs kommissionens förordning (EU) nr 432/2012 (2), i vilken det fastställs en förteckning över andra tillåtna hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa. |
(3) |
I förordning (EG) nr 1924/2006 fastställs också att livsmedelsföretagare ska sända ansökningar om godkännande av hälsopåståenden till den behöriga nationella myndigheten i en medlemsstat. Den behöriga nationella myndigheten ska vidarebefordra giltiga ansökningar till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa), nedan kallad myndigheten, för en vetenskaplig bedömning samt till kommissionen och medlemsstaterna för kännedom. |
(4) |
Myndigheten ska avge ett yttrande om hälsopåståendet i fråga. |
(5) |
Kommissionen ska fatta beslut om huruvida hälsopåståenden ska godkännas med beaktande av myndighetens yttrande. |
(6) |
I syfte att främja innovation ska hälsopåståenden som bygger på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data genomgå ett påskyndat godkännandeförfarande. |
(7) |
Efter en ansökan från AlzChem AG, inlämnad i enlighet med artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om kreatin i kombination med styrketräning och förbättrad muskelstyrka (Fråga nr Efsa-Q-2015-00437 (3)). Det påstående som sökanden föreslog hade följande lydelse: ”Kreatin bidrar till att bibehålla muskelfunktionen hos äldre”. |
(8) |
Den 23 februari 2016 tog kommissionen och medlemsstaterna emot det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att det på grundval av de framlagda uppgifterna kunde fastställas ett orsakssamband mellan intag av kreatin i kombination med styrketräning och förbättrad muskelstyrka. Målgruppen är vuxna över 55 år som regelbundet styrketränar. Ett hälsopåstående som återger denna slutsats bör därför anses uppfylla kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 och tas upp i den unionsförteckning över tillåtna påståenden som upprättats genom förordning (EU) nr 432/2012. |
(9) |
Ett av syftena med förordning (EG) nr 1924/2006 är att säkerställa att hälsopåståenden är sanningsenliga, tydliga, tillförlitliga och meningsfulla för konsumenterna och att formuleringen och presentationen av dem beaktas i detta avseende. När påståenden som sökanden använder har samma innebörd för konsumenterna som ett godkänt hälsopåstående, eftersom de visar på samma samband mellan en livsmedelskategori, ett livsmedel eller en av dess beståndsdelar och hälsa, bör dessa påståenden därför omfattas av samma villkor för användning som påståendena i bilagan till den här förordningen. |
(10) |
I enlighet med artikel 20 i förordning (EG) nr 1924/2006 ska registret över alla godkända näringspåståenden och hälsopåståenden uppdateras för att ta hänsyn till den här förordningen. |
(11) |
Förordning (EU) nr 432/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(12) |
Samråd har skett med medlemsstaterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det hälsopåstående som anges i bilagan till den här förordningen ska tas upp i den unionsförteckning över tillåtna påståenden som avses i artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1924/2006.
Artikel 2
Bilagan till förordning (EU) nr 432/2012 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 april 2017.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 404, 30.12.2006, s. 9.
(2) Kommissionens förordning (EU) nr 432/2012 av den 16 maj 2012 om fastställande av en förteckning över andra godkända hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa (EUT L 136, 25.5.2012, s. 1).
(3) EFSA Journal, vol. 14(2016):2, artikelnr 4400.
BILAGA
I bilagan till förordning (EU) nr 432/2012 ska följande post införas i alfabetisk ordning:
Näringsämne, ämne, livsmedel eller livsmedelskategori |
Påstående |
Villkor för användning av påståendet |
Villkor och/eller begränsningar för användning av livsmedlet och/eller kompletterande uttalande eller varning |
EFSA Journal-nummer |
Berörd post i den konsoliderade förteckning som sänts till Efsa för bedömning |
||||
”Kreatin |
Dagligt intag av kreatin kan öka effekten av styrketräning på muskelstyrkan hos vuxna över 55 år |
Information ska ges till konsumenten om följande:
|
Påståendet får endast användas om livsmedel som är riktade till vuxna över 55 år som regelbundet styrketränar. |
vol. 14(2016):2, artikelnr 4400 |
|
(*1) Repetition max (RM) är den högsta vikt eller belastning som en person kan klara vid en enda repetition.”
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/27 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2017/673
av den 7 april 2017
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 7 april 2017.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör
Generaldirektoratet för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
EG |
156,4 |
MA |
120,1 |
|
SN |
284,4 |
|
TN |
214,0 |
|
TR |
110,5 |
|
ZZ |
177,1 |
|
0707 00 05 |
MA |
65,6 |
TR |
156,1 |
|
ZZ |
110,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
46,6 |
TR |
147,2 |
|
ZZ |
96,9 |
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
54,1 |
IL |
79,4 |
|
MA |
52,6 |
|
TN |
58,2 |
|
TR |
55,3 |
|
ZZ |
59,9 |
|
0805 50 10 |
AR |
61,0 |
TR |
69,6 |
|
ZZ |
65,3 |
|
0808 10 80 |
BR |
107,0 |
CL |
91,4 |
|
CN |
161,4 |
|
TR |
98,3 |
|
US |
133,8 |
|
ZA |
106,0 |
|
ZZ |
116,3 |
|
0808 30 90 |
AR |
124,6 |
CH |
128,6 |
|
CL |
131,7 |
|
CN |
98,9 |
|
US |
174,6 |
|
ZA |
132,8 |
|
ZZ |
131,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/29 |
RÅDETS BESLUT (EU) 2017/674
av den 3 april 2017
om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det åttonde mötet i partskonferensen för Rotterdamkonventionen avseende ändringarna av bilaga III till Rotterdamkonventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 192.1 och 207.3 jämförda med artikel 218.9,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Unionen har godkänt Rotterdamkonventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel (nedan kallad Rotterdamkonventionen) genom rådets beslut 2006/730/EG (1). Rotterdamkonventionen trädde i kraft den 24 februari 2004. |
(2) |
Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 (2) genomförs Rotterdamkonventionen i unionen. |
(3) |
För att säkerställa att importerande länder åtnjuter det skydd som Rotterdamkonventionen erbjuder är det nödvändigt att stödja rekommendationen från undersökningskommittén för kemikalier, ett underorgan till Rotterdamkonventionen, att i bilaga III till Rotterdamkonventionen lägga till karbofuran, karbosulfan, krysotilasbest, klorparaffin med kort kolkedja, alla tributyltennföreningar, triklorfon, fention (beredningar med ultralåg volym (ULV) med minst 640 gram verksamt ämne per liter) samt beredningar i vätskeform (emulsionskoncentrat och vattenlösligt koncentrat) innehållande minst 276 g/l parakvatdiklorid, vilket motsvarar en parakvatjonkoncentration på minst 200 g/l. Dessa ämnen är redan förbjudna eller deras användning är kraftigt begränsad i unionen och de är därför försedda med exportförbud, vilket går utöver vad som krävs i Rotterdamkonventionen. |
(4) |
Vid det åttonde mötet i partskonferensen för Rotterdamkonventionen väntas ett beslut fattas om de föreslagna ändringarna av bilaga III till Rotterdamkonventionen. Unionen bör stödja dessa ändringar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det åttonde mötet i partskonferensen för Rotterdamkonventionen är att unionen ska stödja antagandet av ändringarna av bilaga III till Rotterdamkonventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel (3), vad gäller införandet av karbofuran, karbosulfan, krysotilasbest, klorparaffin med kort kolkedja, alla tributyltennföreningar, triklorfon, fention (beredningar med ultralåg volym (ULV) med minst 640 gram verksamt ämne per liter) samt beredningar i vätskeform (emulsionskoncentrat och vattenlösligt koncentrat) innehållande minst 276 g/l parakvatdiklorid, vilket motsvarar en parakvatjonkoncentration på minst 200 g/l.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 3 april 2017.
På rådets vägnar
R. GALDES
Ordförande
(1) Rådets beslut 2006/730/EG av den 25 september 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av Rotterdamkonventionen om förfarandet med förhandsgodkännande sedan information lämnats för vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel i internationell handel (EUT L 299, 28.10.2006, s. 23).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 649/2012 av den 4 juli 2012 om export och import av farliga kemikalier (EUT L 201, 27.7.2012, s. 60).
(3) EUT L 63, 6.3.2003, s. 29.
8.4.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 97/31 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2017/675
av den 7 april 2017
om åtgärder för att förhindra introduktion av mul- och klövsjukevirus från Algeriet i unionen
[delgivet med nr C(2017) 2432]
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (1), särskilt artikel 18.6,
med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (2), särskilt artikel 22.5, och
av följande skäl:
(1) |
I direktiv 91/496/EEG fastställs regler för veterinärkontroller av de djur som förs in till unionen från tredjeländer. I det direktivet föreskrivs vilka åtgärder som kommissionen kan vidta om en sjukdom som kan utgöra en allvarlig fara för djurs eller människors hälsa uppträder eller sprids på ett tredjelands territorium. |
(2) |
I direktiv 97/78/EG fastställs principer för veterinärkontroller av de produkter som förs in till unionen från tredjeländer. I det direktivet föreskrivs vilka åtgärder som kommissionen kan vidta om en sjukdom som kan utgöra en allvarlig fara för djurs eller människors hälsa uppträder eller sprids på ett tredjelands territorium. |
(3) |
Mul- och klövsjuka är en av de mest smittsamma sjukdomarna hos nötkreatur, får, getter och grisar. Viruset som orsakar sjukdomen kan spridas mycket snabbt, särskilt genom produkter som härrör från smittade djur och kontaminerade föremål, inklusive transportmedel såsom fordon för djurtransport. Viruset kan också överleva flera veckor i en kontaminerad miljö utanför värddjuret, beroende på temperaturen. |
(4) |
Den 31 mars 2017 underrättade Algeriet Världsorganisationen för djurhälsa (OIE) om att ett utbrott av mul- och klövsjuka av serotyp A bekräftats i den västra delen av landets territorium. I den omedelbara anmälan nämns inga andra åtgärder än vaccinering för att bekämpa sjukdomen. |
(5) |
Förekomsten av mul- och klövsjuka i Algeriet kan utgöra en allvarlig risk för unionens djurbesättningar. |
(6) |
Situationen när det gäller mul- och klövsjuka i Algeriet är alltjämt osäker och ett betydande antal sändningar av levande nötkreatur exporteras från unionens medlemsstater till det landet. |
(7) |
På grund av situationen när det gäller mul- och klövsjuka i Algeriet behöver därför skyddsåtgärder vidtas på unionsnivå, med beaktande av mul- och klövsjukevirusets överlevnadsmöjligheter i miljön och dess potentiella smittvägar. |
(8) |
Fordon och fartyg för djurtransport som används för transport av levande djur till Algeriet kan kontamineras med mul- och klövsjukevirus i det landet och utgör därför en risk för att sjukdomen introduceras när de återvänder till unionen. |
(9) |
Ordentlig rengöring och desinfektion av fordon och fartyg för djurtransport är det bästa sättet att minska risken för att viruset snabbt sprids över stora områden. |
(10) |
Det är därför lämpligt att se till att alla fordon och fartyg för djurtransport som har använts för transport av levande djur till bestämmelseorter i Algeriet rengörs och desinfekteras ordentligt samt att denna rengöring och desinfektion dokumenteras på vederbörligt vis i en försäkran som innehavaren eller föraren ska lämna in till den behöriga myndigheten vid införselstället i unionen. |
(11) |
Eftersom Marocko och Tunisien är potentiella transitländer för de fordon för djurtransport som återvänder från Algeriet till unionen bör dessa åtgärder också gälla fordon och fartyg från Algeriet i transit genom dessa länder. |
(12) |
Innehavaren eller föraren bör se till att intygen om rengöring och desinfektion sparas i minst tre år för samtliga fordon och fartyg för djurtransport som har använts för transport av levande djur till bestämmelseorter i Algeriet. |
(13) |
Medlemsstaten bör också ha möjlighet att se till att fordon som transporterar foder från eller har transporterat foder till smittade länder och för vilka det inte kan uteslutas att de utgör en betydande risk för att mul- och klövsjuka introduceras på unionens territorium, underkastas en desinfektion på plats av hjulen eller andra delar av fordonet som anses vara nödvändig för att minska den risken. |
(14) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut bör tillämpas tillräckligt länge för att man ska kunna göra en fullständig utvärdering av utvecklingen av mul- och klövsjuka i de drabbade områdena. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I detta beslut avses med fordon för djurtransport eller fartyg för djurtransport ett fordon eller fartyg som används eller har använts för transport av levande landlevande djur.
Artikel 2
1. Medlemsstaterna ska se till att antingen innehavaren eller föraren av ett fordon eller fartyg för djurtransport som anländer från Algeriet, antingen direkt eller efter transitering genom Marocko eller Tunisien lämnar uppgifter till medlemsstatens behöriga myndighet vid införselstället till unionen, av vilka det framgår att det utrymme där djuren förvaras eller lastutrymmet, i tillämpliga fall lastbilspåbyggnaden, lastrampen, den utrustning som har varit i kontakt med djuren, hjulen, förarhytten samt de skyddskläder och skyddsskor som har använts vid lossning har rengjorts och desinficerats efter den sista lossningen av djur.
2. Den information som avses i punkt 1 ska tas upp i en försäkran som fyllts i enligt mallen i bilaga I eller i något annat motsvarande format som innehåller åtminstone de uppgifter som anges i den mallen.
3. Den behöriga myndigheten ska bevara originalet till den försäkran som avses i punkt 2 i tre år.
Artikel 3
1. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där införselstället i unionen ligger ska göra en okulärkontroll av alla fordon för djurtransport som kommer från Algeriet, antingen direkt eller efter transitering genom Marocko eller Tunisien, i syfte att avgöra om de har rengjorts och desinficerats på ett tillfredsställande vis.
2. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat som ansvarar för utfärdandet av djurhälsointyget för import till Algeriet av levande djur som ska lastas, ska göra en okulärkontroll av fartyg för djurtransport i syfte att avgöra om de har rengjorts och desinficerats på ett tillfredsställande vis före lastningen av djuren.
3. Om de kontroller som avses i punkterna 1 och 2 visar att rengöringen och desinfektionen har utförts på ett tillfredsställande vis eller om de behöriga myndigheterna utöver de åtgärder som anges i punkt 1 har beställt, organiserat och utfört ytterligare desinfektion av tidigare rengjorda fordon eller fartyg för djurtransport, ska den behöriga myndigheten intyga detta genom att utfärda ett intyg enligt mallen i bilaga II.
4. Om de kontroller som avses i punkterna 1 och 2 visar att rengöringen och desinfektionen av fordonet eller fartyget för djurtransport inte har utförts på ett tillfredsställande vis ska den behöriga myndigheten vidta någon av följande åtgärder:
a) |
Se till att fordonet eller fartyget för djurtransport underkastas en ordentlig rengöring och desinfektion på en plats som anvisats av den behöriga myndigheten, så nära införselstället till den berörda medlemsstaten som möjligt, och utfärda det intyg som avses i punkt 3. |
b) |
Om det inte finns någon lämplig lokal för rengöring och desinfektion i närheten av införselstället eller om det finns en risk för att animaliska restprodukter kan falla ut från det ej rengjorda fordonet eller fartyget för djurtransport,
|
5. Innehavaren eller föraren av fordonet för djurtransport ska bevara originalet till det intyg som avses i punkt 3 i tre år. Den behöriga myndigheten ska bevara en kopia av det intyget i tre år.
Artikel 4
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där införselstället i unionen ligger får se till att varje fordon som har transporterat foder från eller till Algeriet och för vilket det inte kan uteslutas att det utgör en betydande risk för att mul- och klövsjuka introduceras på unionens territorium, underkastas en desinfektion på plats av hjulen eller andra delar av fordonet som anses vara nödvändig för att minska den risken.
Artikel 5
Detta beslut ska tillämpas till och med den 30 april 2018.
Artikel 6
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7 april 2017.
På kommissionens vägnar
Vytenis ANDRIUKAITIS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.
(2) EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.
BILAGA I
Mall för försäkran som ska lämnas av innehavaren/föraren av det fordon/fartyg för djurtransport som anländer från Algeriet, antingen direkt eller efter transit genom Marocko eller Tunisien
I egenskap av innehavare/förare av fordonet/fartyget för djurtransport… (1)
försäkrar jag följande:
— |
Den senaste lossningen av djur och foder ägde rum i
|
— |
Efter det att djuren lossats rengjordes och desinficerades fordonet/fartyget för djurtransport. Rengöringen och desinfektionen omfattade det utrymme där djuren förvaras eller lastutrymmet, [lastbilspåbyggnaden] (2), lastrampen, den utrustning som har varit i kontakt med djuren, däcken, förarhytten samt de skyddskläder och skyddsskor som har använts vid lossningen. |
— |
Rengöringen och desinfektionen ägde rum i
|
— |
Desinfektionsmedlet hade spätts ut enligt tillverkarens anvisningar (3): … |
— |
Ange medlets namn och koncentration.
|
(1) Ange registreringsnummer/identifieringsnummer för fordonet/fartyget för djurtransport.
(2) Stryk om ej tillämpligt.
(3) Ange medlets namn och koncentration
BILAGA II
Mall för intyg om rengöring och desinfektion av fordon/fartyg för djurtransport som Anländer från Algeriet, antingen direkt eller efter transit genom Marocko eller Tunisien
Härmed intygas att undertecknad har kontrollerat
1. |
fordon/fartyg för djurtransport med registreringsnummer/identifieringsnummer… (1) idag, och genom okulärkontroll konstaterat att det utrymme där djuren förvaras eller lastutrymmet, [lastbilspåbyggnaden], lastrampen, den utrustning som har varit i kontakt med djuren, däcken, förarhytten samt de skyddskläder och skyddsskor som har använts vid lossningen har rengjorts på ett tillfredsställande vis (2), |
2. |
de uppgifter som lämnats i form av en försäkran enligt bilaga I till kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/675 (3) eller i någon annan motsvarande form som innehåller uppgifterna i bilaga I till genomförandebeslut (EU) 2017/675. |
Datum |
Tid |
Ort |
Behörig myndighet |
Tjänstemannens underskrift (*1) |
|
|
|
|
|
Stämpel: |
Namnförtydligande (med stora bokstäver): … |
(1) Ange registreringsnummer/identifieringsnummer för fordonet(fordonen)/fartyget(fartygen) för djurtransport.
(2) Stryk om ej tillämpligt.
(3) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2017/675 av den 7 april 2017 om åtgärder för att förhindra introduktion av mul- och klövsjukevirus från Algeriet i unionen (EUT L 97, 8.4.2017, s. 31).
(*1) Stämpeln och underskriften ska ha en annan färg än den tryckta texten.