ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
59 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EU) 2016/1355 av den 9 augusti 2016 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller tiakloprid ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1354
av den 5 augusti 2016
om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (1), särskilt artiklarna 57.4 och 58.2, och
av följande skäl:
(1) |
För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (2), är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen. |
(2) |
I förordning (EEG) nr 2658/87 fastställs allmänna bestämmelser för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som inför underuppdelningar i den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln. |
(3) |
Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i enlighet med den motivering som anges i kolumn 3. |
(4) |
Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats för de varor som omfattas av den här förordningen men som inte stämmer överens med reglerna i förordningen bör under en viss period fortfarande kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013. Denna period bör vara tre månader. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.
Artikel 2
Bindande klassificeringsbesked som inte stämmer överens med reglerna i förordningen får under en period på tre månader från den dag då förordningen träder i kraft fortfarande åberopas i enlighet med artikel 34.9 i förordning (EU) nr 952/2013.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 5 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Stephen QUEST
Generaldirektör för skatter och tullar
(1) EUT L 269, 10.10.2013, s. 1.
(2) Rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EGT L 256, 7.9.1987, s. 1).
BILAGA
Varubeskrivning |
Klassificering (KN-nummer) |
Motivering |
(1) |
(2) |
(3) |
En artikel (s.k. tonerkassett), bestående av en rektangulär plastbehållare med de ungefärliga måtten 11 cm × 11 cm × 7 cm fylld med toner. På yttre sidan av kassetten finns kedjehjul som utformats särskilt för att användas i kombination med vissa mekaniska delar på en specifik skrivare. Inuti kassetten finns en roterande mekanism som fungerar tillsammans med kedjehjulen. När tonerkassetten placeras i en skrivare förhindrar rotationen tonern från att agglomerera. Patronen kan frigöra toner genom elektrostatisk attraktion. |
8443 99 90 |
Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 b till avdelning XVI samt texten till KN-nummer 8443 , 8443 99 och 8443 99 90 . Klassificering enligt nr 3707 som kemiskt preparat för fotografiskt bruk är utesluten eftersom tonerkassetten inte endast består av toner utan även av mekaniska komponenter såsom kedjehjul och en roterande mekanism. Förekomsten av särskilda kedjehjul medför att kassetten är avsedd för användning i en viss skrivare. Den är viktig för skrivarens egentliga mekaniska funktion eftersom skrivarens mekaniska delar fungerar i kombination med kassettens mekaniska delar och skrivaren inte skulle fungera utan denna särskilda kassett (se även WCO:s klassificeringsutlåtanden 8443.99/2 och 8443.99/3). Artikeln ska därför klassificeras enligt KN-nummer 8443 99 90 som en del av en skrivare. |
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/1355
av den 9 augusti 2016
om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller tiakloprid
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artikel 14.1 a, och
av följande skäl:
(1) |
Gränsvärden har fastställts för tiakloprid i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005. |
(2) |
I samband med ett förfarande för godkännande av användningen av ett växtskyddsmedel som innehåller det verksamma ämnet tiakloprid på raps lämnades det i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EG) nr 396/2005 in en ansökan om ändring av det befintliga gränsvärdet i honung och andra biodlingsprodukter. |
(3) |
I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 396/2005 utvärderades ansökan av den berörda medlemsstaten och utvärderingsrapporten sändes till kommissionen. |
(4) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) bedömde ansökan och utvärderingsrapporten, och undersökte då särskilt riskerna för konsumenter och i förekommande fall för djur, och lämnade därefter ett motiverat yttrande om det föreslagna gränsvärdet (2). Myndigheten sände yttrandet till kommissionen och medlemsstaterna och gjorde det tillgängligt för allmänheten. |
(5) |
Myndigheten fann att alla uppgiftskrav var uppfyllda och att den ändring av gränsvärdet som sökanden begärt var godtagbar ur konsumentsäkerhetssynpunkt, på grundval av en bedömning av konsumenternas exponering som omfattade 27 specifika europeiska konsumentgrupper. Myndigheten tog hänsyn till de senaste uppgifterna om ämnets toxikologiska egenskaper. Varken livstidsexponeringen för detta ämne genom konsumtion av alla de livsmedelsprodukter som kan innehålla detta ämne eller korttidsexponeringen till följd av stor konsumtion av den berörda produkten visade på någon risk för att det acceptabla dagliga intaget eller den akuta referensdosen överskrids. |
(6) |
Myndigheten föreslog flera gränsvärden för honung, som ska beaktas av riskhanterarna och som bygger dels på de fältförsök sökanden redovisat, dels på övervakningsuppgifter från hela EU. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdet för tiakloprid i honung fastställas till 0,2 mg/kg på grundval av de tillgängliga resthaltsförsöken. Övervakningsuppgifterna ligger i ett liknande intervall och bekräftar den nivån. |
(7) |
På grundval av myndighetens motiverade yttrande och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att den aktuella ändringen av gränsvärdet uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005. |
(8) |
Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(9) |
För att minimera de potentiella marknadsstörningar som kan följa på att det införs ett tillfälligt gränsvärde vad gäller honung som fastställs till bestämningsgränsen genom kommissionens förordning (EU) 2015/1200 (3), bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Efsas vetenskapliga rapporter finns på http://www.efsa.europa.eu:
”Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue level for thiacloprid in honey”, EFSA Journal, vol. 14(2016):3, artikelnr 4418 [21 s.].
(3) Kommissionens förordning (EU) 2015/1200 av den 22 juli 2015 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för amidosulfuron, fenhexamid, kresoximmetyl, tiakloprid och trifloxystrobin i eller på vissa produkter (EUT L 195, 23.7.2015, s. 1).
BILAGA
I bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 ska kolumnen för tiakloprid ersättas med följande:
”Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)
Kod |
Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena (1) |
Tiakloprid |
||
(1) |
(2) |
(3) |
||
0100000 |
FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER |
|
||
0110000 |
Citrusfrukter |
0,01 (*) |
||
0110010 |
Grapefrukter |
|
||
0110020 |
Apelsiner |
|
||
0110030 |
Citroner |
|
||
0110040 |
Limefrukter |
|
||
0110050 |
Mandariner |
|
||
0110990 |
Övriga |
|
||
0120000 |
Trädnötter |
0,02 (*) |
||
0120010 |
Mandlar |
|
||
0120020 |
Paranötter |
|
||
0120030 |
Cashewnötter |
|
||
0120040 |
Kastanjer |
|
||
0120050 |
Kokosnötter |
|
||
0120060 |
Hasselnötter |
|
||
0120070 |
Macadamianötter |
|
||
0120080 |
Pekannötter |
|
||
0120090 |
Pinjenötter |
|
||
0120100 |
Pistaschmandlar |
|
||
0120110 |
Valnötter |
|
||
0120990 |
Övriga |
|
||
0130000 |
Kärnfrukter |
|
||
0130010 |
Äpplen |
0,3 |
||
0130020 |
Päron |
0,3 |
||
0130030 |
Kvitten |
0,7 |
||
0130040 |
Mispel |
0,7 |
||
0130050 |
Japansk mispel |
0,7 |
||
0130990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0140000 |
Stenfrukter |
0,5 |
||
0140010 |
Aprikoser |
|
||
0140020 |
Körsbär (söta) |
|
||
0140030 |
Persikor |
|
||
0140040 |
Plommon |
|
||
0140990 |
Övriga |
|
||
0150000 |
Bär och små frukter |
|
||
0151000 |
|
0,01 (*) |
||
0151010 |
Bordsdruvor |
|
||
0151020 |
Druvor för vinframställning |
|
||
0152000 |
|
1 |
||
0153000 |
|
|
||
0153010 |
Björnbär |
1 |
||
0153020 |
Blåhallon |
1 |
||
0153030 |
Hallon (gula och röda) |
6 |
||
0153990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0154000 |
|
1 |
||
0154010 |
Amerikanska blåbär |
|
||
0154020 |
Amerikanska tranbär |
|
||
0154030 |
Vinbär (röda, svarta och vita) |
|
||
0154040 |
Krusbär (gröna, röda och gula) |
|
||
0154050 |
Nypon |
|
||
0154060 |
Mullbär (svarta och vita) |
|
||
0154070 |
Azarolhagtorn |
|
||
0154080 |
Fläderbär |
|
||
0154990 |
Övriga |
|
||
0160000 |
Diverse frukter med |
|
||
0161000 |
|
|
||
0161010 |
Dadlar |
0,01 (*) |
||
0161020 |
Fikon |
0,5 |
||
0161030 |
Bordsoliver |
4 |
||
0161040 |
Kumquat |
0,01 (*) |
||
0161050 |
Carambola/stjärnfrukter |
0,01 (*) |
||
0161060 |
Kaki/kakiplommon/sharon/persimon |
0,01 (*) |
||
0161070 |
Jambolanäpplen |
0,01 (*) |
||
0161990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0162000 |
|
|
||
0162010 |
Kiwifrukter (gröna, gula och röda) |
0,2 |
||
0162020 |
Litchi/litchiplommon |
0,01 (*) |
||
0162030 |
Passionsfrukter/maracuja |
0,01 (*) |
||
0162040 |
Kaktusfikon |
0,01 (*) |
||
0162050 |
Stjärnäpplen |
0,01 (*) |
||
0162060 |
Amerikansk persimon |
0,01 (*) |
||
0162990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0163000 |
|
|
||
0163010 |
Avokado |
0,01 (*) |
||
0163020 |
Bananer |
0,01 (*) |
||
0163030 |
Mango |
0,01 (*) |
||
0163040 |
Papaya |
0,5 |
||
0163050 |
Granatäpplen |
0,01 (*) |
||
0163060 |
Kirimoja/cherimoya |
0,01 (*) |
||
0163070 |
Guava |
0,01 (*) |
||
0163080 |
Ananas |
0,01 (*) |
||
0163090 |
Brödfrukter |
0,01 (*) |
||
0163100 |
Durian/durio |
0,01 (*) |
||
0163110 |
Taggannona/graviola/guanabana |
0,01 (*) |
||
0163990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0200000 |
GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA |
|
||
0210000 |
Rot- och knölgrönsaker |
|
||
0211000 |
|
0,02 |
||
0212000 |
|
0,01 (*) |
||
0212010 |
Maniok/kassava |
|
||
0212020 |
Sötpotatis |
|
||
0212030 |
Jamsbönrot |
|
||
0212040 |
Arrowrot |
|
||
0212990 |
Övriga |
|
||
0213000 |
|
|
||
0213010 |
Rödbetor |
0,05 |
||
0213020 |
Morötter |
0,05 |
||
0213030 |
Rotselleri |
0,05 |
||
0213040 |
Pepparrot |
0,05 |
||
0213050 |
Jordärtskockor |
0,05 |
||
0213060 |
Palsternackor |
0,05 |
||
0213070 |
Rotpersilja/persiljerot |
0,05 |
||
0213080 |
Rädisor |
0,05 |
||
0213090 |
Haverrot |
0,05 |
||
0213100 |
Kålrötter |
0,01 (*) |
||
0213110 |
Rovor/majrovor |
0,01 (*) |
||
0213990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0220000 |
Lökgrönsaker |
|
||
0220010 |
Vitlök |
0,01 (*) |
||
0220020 |
Kepalök |
0,01 (*) |
||
0220030 |
Schalottenlök |
0,01 (*) |
||
0220040 |
Knipplök/salladslök och piplök |
0,15 |
||
0220990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0230000 |
Fruktgrönsaker |
|
||
0231000 |
|
|
||
0231010 |
Tomater |
0,5 |
||
0231020 |
Paprikor |
1 |
||
0231030 |
Auberginer/äggplantor |
0,7 |
||
0231040 |
Okra/gombo |
0,01 (*) |
||
0231990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0232000 |
|
0,5 |
||
0232010 |
Slanggurkor |
|
||
0232020 |
Druvgurkor |
|
||
0232030 |
Zucchini/squash |
(+) |
||
0232990 |
Övriga |
|
||
0233000 |
|
|
||
0233010 |
Meloner |
0,2 |
||
0233020 |
Pumpor |
0,01 (*) |
||
0233030 |
Vattenmeloner |
0,2 |
||
0233990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0234000 |
|
0,01 (*) |
||
0239000 |
|
0,01 (*) |
||
0240000 |
Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica) |
|
||
0241000 |
|
0,3 (+) |
||
0241010 |
Broccoli |
|
||
0241020 |
Blomkål |
|
||
0241990 |
Övriga |
|
||
0242000 |
|
0,3 |
||
0242010 |
Brysselkål |
|
||
0242020 |
Huvudkål |
|
||
0242990 |
Övriga |
|
||
0243000 |
|
|
||
0243010 |
Salladskål/kinakål |
1 |
||
0243020 |
Grönkål |
0,4 |
||
0243990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0244000 |
|
0,04 |
||
0250000 |
Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor |
|
||
0251000 |
|
|
||
0251010 |
Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat |
8 |
||
0251020 |
Sallat |
1 |
||
0251030 |
Escarole/escarolesallat |
0,15 (+) |
||
0251040 |
Smörgåskrasse och andra groddar och skott |
0,01 (*) |
||
0251050 |
Vinterkrasse/vårgyllen |
0,7 (+) |
||
0251060 |
Rucola/rucolasallat/senapskål |
2 (+) |
||
0251070 |
Sareptasenap/salladssenap |
0,01 (*) |
||
0251080 |
Späda bladgrödor/”baby leaf” (inklusive Brassica-arter) |
2 (+) |
||
0251990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0252000 |
|
|
||
0252010 |
Spenat |
0,15 (+) |
||
0252020 |
Portlaker |
0,01 (*) |
||
0252030 |
Mangold/betblad |
0,15 (+) |
||
0252990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0253000 |
|
0,01 (*) |
||
0254000 |
|
0,01 (*) |
||
0255000 |
|
0,01 (*) |
||
0256000 |
|
5 |
||
0256010 |
Körvel |
|
||
0256020 |
Gräslök |
|
||
0256030 |
Bladselleri/snittselleri |
|
||
0256040 |
Persilja |
|
||
0256050 |
Salvia |
|
||
0256060 |
Rosmarin |
|
||
0256070 |
Timjan |
|
||
0256080 |
Basilika och ätliga blommor |
|
||
0256090 |
Lagerblad |
|
||
0256100 |
Dragon |
|
||
0256990 |
Övriga |
|
||
0260000 |
Baljväxter, färska |
|
||
0260010 |
Bönor (med balja) |
0,4 (+) |
||
0260020 |
Bönor (utan balja) |
0,01 (*) |
||
0260030 |
Ärter (med balja) |
0,2 |
||
0260040 |
Ärter (utan balja) |
0,2 |
||
0260050 |
Linser |
0,01 (*) |
||
0260990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0270000 |
Stjälkgrönsaker |
|
||
0270010 |
Sparris |
0,01 (*) |
||
0270020 |
Kardoner |
0,01 (*) |
||
0270030 |
Stjälkselleri/blekselleri |
0,7 |
||
0270040 |
Fänkål |
0,7 |
||
0270050 |
Kronärtskockor |
0,01 (*) |
||
0270060 |
Purjolök |
0,1 |
||
0270070 |
Rabarber |
0,02 |
||
0270080 |
Bambuskott |
0,01 (*) |
||
0270090 |
Palmhjärtan |
0,01 (*) |
||
0270990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0280000 |
Svampar, mossor och lavar |
0,01 (*) |
||
0280010 |
Odlade svampar |
|
||
0280020 |
Vilda svampar |
|
||
0280990 |
Mossor och lavar |
|
||
0290000 |
Alger och prokaryota organismer |
0,01 (*) |
||
0300000 |
BALJVÄXTER, TORKADE |
|
||
0300010 |
Bönor |
0,08 (+) |
||
0300020 |
Linser |
0,01 (*) |
||
0300030 |
Ärter |
0,08 (+) |
||
0300040 |
Lupiner |
0,01 (*) |
||
0300990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0400000 |
OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER |
|
||
0401000 |
Oljeväxtfröer |
|
||
0401010 |
Linfrö |
0,02 (*) |
||
0401020 |
Jordnötter |
0,02 (*) |
||
0401030 |
Vallmofrö |
0,3 |
||
0401040 |
Sesamfrö |
0,02 (*) |
||
0401050 |
Solrosfrö |
0,02 (*) |
||
0401060 |
Rapsfrö |
0,6 (+) |
||
0401070 |
Sojabönor |
0,02 (*) |
||
0401080 |
Senapsfrö |
0,6 (+) |
||
0401090 |
Bomullsfrö |
0,15 |
||
0401100 |
Pumpafrö |
0,02 (*) |
||
0401110 |
Safflorfrö |
0,02 (*) |
||
0401120 |
Gurkörtsfrö |
0,02 (*) |
||
0401130 |
Oljedådrafrö |
0,02 (*) |
||
0401140 |
Hampfrö |
0,02 (*) |
||
0401150 |
Ricinfrö |
0,02 (*) |
||
0401990 |
Övriga |
0,02 (*) |
||
0402000 |
Oljeväxtfrukter |
|
||
0402010 |
Oliver för oljeproduktion |
4 |
||
0402020 |
Oljepalmkärnor |
0,02 (*) |
||
0402030 |
Oljepalmfrukter |
0,02 (*) |
||
0402040 |
Kapok |
0,02 (*) |
||
0402990 |
Övriga |
0,02 (*) |
||
0500000 |
SPANNMÅL |
|
||
0500010 |
Korn |
0,9 |
||
0500020 |
Bovete och andra pseudocerealier |
0,01 (*) |
||
0500030 |
Majs |
0,01* (+) |
||
0500040 |
Hirs/vanlig hirs |
0,01 (*) |
||
0500050 |
Havre |
0,9 |
||
0500060 |
Ris |
0,02 |
||
0500070 |
Råg |
0,06 |
||
0500080 |
Durra/sorgum |
0,01 (*) |
||
0500090 |
Vete |
0,1 |
||
0500990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
0600000 |
TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD |
|
||
0610000 |
Te |
10 (+) |
||
0620000 |
Kaffebönor |
0,05 (*) |
||
0630000 |
Örtteer från |
|
||
0631000 |
|
0,05 (*) |
||
0631010 |
Kamomill |
|
||
0631020 |
Rosellhibiskus |
|
||
0631030 |
Ros |
|
||
0631040 |
Jasmin |
|
||
0631050 |
Lind |
|
||
0631990 |
Övriga |
|
||
0632000 |
|
50 (+) |
||
0632010 |
Jordgubbe |
|
||
0632020 |
Rooibos |
|
||
0632030 |
Mate/maté |
|
||
0632990 |
Övriga |
|
||
0633000 |
|
0,02 (+) |
||
0633010 |
Vänderot/läkevänderot |
|
||
0633020 |
Ginseng |
|
||
0633990 |
Övriga |
|
||
0639000 |
|
0,05 (*) |
||
0640000 |
Kakaobönor |
0,05 (*) |
||
0650000 |
Johannesbröd |
0,05 (*) |
||
0700000 |
HUMLE |
0,05 (*) |
||
0800000 |
KRYDDOR |
|
||
0810000 |
Frökryddor |
0,08 (+) |
||
0810010 |
Anis/anisfrö |
|
||
0810020 |
Svartkummin |
|
||
0810030 |
Selleri |
|
||
0810040 |
Koriander |
|
||
0810050 |
Spiskummin |
|
||
0810060 |
Dill |
|
||
0810070 |
Fänkål |
|
||
0810080 |
Bockhornsklöver |
|
||
0810090 |
Muskot |
|
||
0810990 |
Övriga |
|
||
0820000 |
Fruktkryddor |
0,05 (*) |
||
0820010 |
Kryddpeppar |
|
||
0820020 |
Sichuanpeppar |
|
||
0820030 |
Kummin |
|
||
0820040 |
Kardemumma |
|
||
0820050 |
Enbär |
|
||
0820060 |
Pepparkorn (gröna, svarta och vita) |
|
||
0820070 |
Vanilj |
|
||
0820080 |
Tamarind |
|
||
0820990 |
Övriga |
|
||
0830000 |
Barkkryddor |
0,05 (*) |
||
0830010 |
Kanel |
|
||
0830990 |
Övriga |
|
||
0840000 |
Rot- och jordstamskryddor |
|
||
0840010 |
Lakritsrot |
0,05 (*) |
||
0840020 |
Ingefära |
0,05 (*) |
||
0840030 |
Gurkmeja |
0,05 (*) |
||
0840040 |
Pepparrot |
(+) |
||
0840990 |
Övriga |
0,05 (*) |
||
0850000 |
Kryddor bestående av knoppar |
0,05 (*) |
||
0850010 |
Kryddnejlika |
|
||
0850020 |
Kapris |
|
||
0850990 |
Övriga |
|
||
0860000 |
Kryddor bestående av pistiller |
0,05 (*) |
||
0860010 |
Saffran |
|
||
0860990 |
Övriga |
|
||
0870000 |
Kryddor bestående av frömantlar |
0,05 (*) |
||
0870010 |
Muskotblomma |
|
||
0870990 |
Övriga |
|
||
0900000 |
SOCKERVÄXTER |
|
||
0900010 |
Sockerbetsrötter |
0,02 |
||
0900020 |
Sockerrör |
0,01 (*) |
||
0900030 |
Rotcikoria |
0,05 |
||
0900990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1000000 |
ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR |
|
||
1010000 |
Vävnad från |
|
||
1011000 |
|
|
||
1011010 |
Muskel |
0,1 |
||
1011020 |
Fettvävnad |
0,01 (*) |
||
1011030 |
Lever |
0,5 |
||
1011040 |
Njure |
0,5 |
||
1011050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1011990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1012000 |
|
|
||
1012010 |
Muskel |
0,1 |
||
1012020 |
Fettvävnad |
0,04 |
||
1012030 |
Lever |
0,5 |
||
1012040 |
Njure |
0,5 |
||
1012050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1012990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1013000 |
|
|
||
1013010 |
Muskel |
0,1 |
||
1013020 |
Fettvävnad |
0,04 |
||
1013030 |
Lever |
0,5 |
||
1013040 |
Njure |
0,5 |
||
1013050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1013990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1014000 |
|
|
||
1014010 |
Muskel |
0,1 |
||
1014020 |
Fettvävnad |
0,04 |
||
1014030 |
Lever |
0,5 |
||
1014040 |
Njure |
0,5 |
||
1014050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1014990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1015000 |
|
|
||
1015010 |
Muskel |
0,1 |
||
1015020 |
Fettvävnad |
0,04 |
||
1015030 |
Lever |
0,5 |
||
1015040 |
Njure |
0,5 |
||
1015050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1015990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1016000 |
|
|
||
1016010 |
Muskel |
0,02 |
||
1016020 |
Fettvävnad |
0,01 (*) |
||
1016030 |
Lever |
0,02 |
||
1016040 |
Njure |
0,01 (*) |
||
1016050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,02 |
||
1016990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1017000 |
|
|
||
1017010 |
Muskel |
0,1 |
||
1017020 |
Fettvävnad |
0,04 |
||
1017030 |
Lever |
0,5 |
||
1017040 |
Njure |
0,5 |
||
1017050 |
Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure) |
0,5 |
||
1017990 |
Övriga |
0,01 (*) |
||
1020000 |
Mjölk |
0,05 |
||
1020010 |
Nötkreatur |
|
||
1020020 |
Får |
|
||
1020030 |
Get |
|
||
1020040 |
Häst |
|
||
1020990 |
Övriga |
|
||
1030000 |
Fågelägg |
0,02 (*) |
||
1030010 |
Höns |
|
||
1030020 |
Anka |
|
||
1030030 |
Gås |
|
||
1030040 |
Vaktel |
|
||
1030990 |
Övriga |
|
||
1040000 |
Honung och andra biodlingsprodukter |
0,2 |
||
1050000 |
Amfibier och reptiler |
0,01 (*) |
||
1060000 |
Landlevande ryggradslösa djur |
0,01 (*) |
||
1070000 |
Vilda landlevande ryggradsdjur |
0,01 (*) |
||
(*) Lägsta analytiska bestämningsgräns.
(**) |
Par bekämpningsmedel-kod för vilket det gränsvärde som fastställs i del B i bilaga III gäller. |
Tiakloprid
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om metabolism i grödor vid betning av utsäde saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter. 0500030 Majs |
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005. 0840040 Pepparrot” |
(1) Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.
Tiakloprid
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om metabolism i grödor vid betning av utsäde saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter. 0500030 Majs |
(+) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 23 juli 2017, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.
|
(+) |
Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005. 0840040 Pepparrot” |
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1356
av den 9 augusti 2016
om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och Taiwan, ändrad genom genomförandeförordning (EU) nr 907/2011
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen),
med beaktande av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 av den 29 november 2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och Taiwan (2), särskilt artikel 4, och
av följande skäl:
A. GÄLLANDE ÅTGÄRDER
(1) |
Genom genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 införde rådet en slutgiltig antidumpningstull på import av högstyrkegarn av polyestrar (annat än sytråd), inte i detaljhandelsuppläggningar, inbegripet monofilament med en längdvikt av mindre än 67 decitex, med ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 5402 20 00 (nedan kallad den berörda produkten). |
(2) |
På grund av det stora antalet samarbetsvilliga kinesiska exporterande tillverkare i undersökningen som ledde till införandet av antidumpningsåtgärder (nedan kallad den ursprungliga undersökningen), gjordes ett urval bland de kinesiska exporterande tillverkarna och individuella tullsatser på mellan 0 % och 5,5 % infördes för de företag som ingick i urvalet, medan en tullsats på 5,3 % infördes för övriga samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet. Förteckningen över dessa företag återfinns i bilagan till rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010. Bilagan ändrades genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 907/2011 (3). Två samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet beviljades enskild undersökning i enlighet med artikel 17.3 i grundförordningen. För dem infördes tullsatser på 0 % respektive 9,8 %. En tull på 9,8 % infördes för övriga företag i Kina. |
(3) |
Enligt artikel 4 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 kan nya exporterande tillverkare från Kina, som till kommissionen lämnar tillräcklig bevisning för att de uppfyller villkoren i den artikeln, beviljas samma tullsats som de samarbetsvilliga företag som inte ingår i urvalet, dvs. 5,3 %. Kriterierna är följande:
|
B. ANSÖKAN OM STATUS SOM NY EXPORTERANDE TILLVERKARE
(4) |
Det kinesiska företaget Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd (nedan kallat den sökande) ansökte om att beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingår i urvalet (nedan kallad status som ny exporterande tillverkare). |
(5) |
För att avgöra om den sökande uppfyller villkoren för att få status som ny exporterande tillverkare enligt artikel 4 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 genomfördes en undersökning. |
(6) |
Ett frågeformulär sändes till den sökande med uppmaning att lämna bevisning för att alla kriterier i artikel 4 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 är uppfyllda. |
(7) |
Kommissionen inhämtade och kontrollerade alla uppgifter den ansåg sig behöva för att kunna avgöra om den sökande uppfyllde de tre kriterier som krävs för att få status som ny exporterande tillverkare. Ett kontrollbesök gjordes på plats hos sökanden i Haining i Kina. |
(8) |
Den sökande har lämnat tillräcklig bevisning på att företaget uppfyller de tre kriterier som anges i artikel 4 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010. Den sökande kunde lämna bevisning för att
|
(9) |
Sökanden bör därför beviljas den tullsats som tillämpas för de samarbetsvilliga företag som inte ingick i urvalet, dvs. 5,3 %, i enlighet med artikel 4 i genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010, och bör föras upp på förteckningen över kinesiska samarbetsvilliga exporterande tillverkare som inte ingår i urvalet. |
(10) |
Kommissionen meddelade den sökande och unionsindustrin om slutsatserna ovan och gav dem möjlighet att inkomma med synpunkter. Inga synpunkter inkom. |
(11) |
Denna förordning överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 15.1 i grundförordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den bilaga som avses i artikel 1 i rådets genomförandeförordning (EU) nr 907/2011 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 ska ersättas med följande:
”BILAGA
KINESISKA SAMARBETSVILLIGA EXPORTERANDE TILLVERKARE SOM INTE INGICK I URVALET
Taric-tilläggsnummer A977
Företagets namn |
Ort |
Heilongjiang Longdi Co., Ltd |
Harbin |
Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd |
Wujiang |
Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co., Ltd |
Jiaxing |
Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co., Ltd |
Shanghai Foreign Trade Xiasha No. |
Shaoxing Haiu Chemistry Fibre Co. Ltd |
Shaoxing |
Sinopec Shanghai Petrochemical Company |
Shanghai Foreign Trade Xiasha No. |
Wuxi Taiji Industry Co., Ltd |
Wuxi |
Zhejiang Kingsway High-Tech Fiber Co. Ltd |
Haining City” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) EUT L 315, 1.12.2010, s. 1.
(3) Rådets genomförandeförordning (EU) nr 907/2011 av den 6 september 2011 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1105/2010 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om avslutande av förfarandet beträffande import av högstyrkegarn av polyestrar med ursprung i Republiken Korea och Taiwan (EUT L 232, 9.9.2011, s. 29).
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/23 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1357
av den 9 augusti 2016
om registrering av import av viss grovplåt av olegerat stål eller annat legerat stål med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (nedan kallad grundförordningen), särskilt artikel 14.5,
efter att ha informerat medlemsstaterna, och
av följande skäl:
(1) |
Den 13 februari 2016 inledde Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) genom ett tillkännagivande om inledande i Europeiska unionens officiella tidning (2) en antidumpningsundersökning av import till unionen av platta produkter av olegerat eller legerat stål (utom rostfritt stål, kisellegerat stål, verktygsstål eller snabbstål), varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, inte i ringar eller rullar, med en tjocklek av mer än 10 mm och en bredd av minst 600 mm och en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm och en bredd av minst 2 050 mm (nedan kallat grovplåt) med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallat Kina). |
1. BERÖRD PRODUKT
(2) |
Den produkt som är föremål för registrering (nedan kallad den berörda produkten) är platta produkter av olegerat och legerat stål (utom rostfritt stål, kisellegerat stål, verktygsstål eller snabbstål), varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, inte i ringar eller rullar, med en tjocklek av mer än 10 mm och en bredd av minst 600 mm och en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm och en bredd av minst 2 050 mm, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 och ex 7225 99 00 (nedan kallat grovplåt) med ursprung i Kina. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis. |
2. BEGÄRAN
(3) |
Den 18 april 2016 lämnade klaganden en begäran om registrering i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen. Begäran kompletterades med ytterligare uppgifter den 7 juli 2016. Klaganden begärde att importen av den berörda produkten skulle registreras, så att åtgärder senare kan vidtas mot den importen från och med dagen för registrering. |
3. SKÄL FÖR REGISTRERING
(4) |
Enligt artikel 14.5 i grundförordningen får kommissionen ålägga tullmyndigheterna att vidta lämpliga åtgärder för att registrera importen, så att åtgärder senare kan vidtas mot denna import. Import kan göras till föremål för registrering på begäran av unionsindustrin, om begäran innehåller tillräcklig bevisning för att motivera en sådan åtgärd. |
(5) |
Klaganden anför att registrering är motiverat eftersom den berörda produkten fortsätter att dumpas, och att importörena mycket väl kände till dumpningen, som pågick under lång tid och vållade unionsindustrin skada. Klaganden gör vidare gällande att den kinesiska importen vållar unionsindustrin skada och att importen ökat väsentligt, även efter undersökningsperioden, vilket allvarligt skulle undergräva en eventuell antidumpningstulls skyddseffekt. |
3.1 Importörerna var eller borde ha varit medvetna om dumpningen och den påstådda eller konstaterade skadan
(6) |
Kommissionen anser att importörerna kände till eller borde ha känt till att de exporterande tillverkarna ägnade sig åt dumpning. Tillräcklig prima facie-bevisning i detta hänseende fanns i klagomålet och detta uttrycktes i tillkännagivandet om inledande av detta förfarande (3). I den icke-konfidentiella versionen av klagomålet beräknades dumpningsmarginalerna till 28–73 % för import från Kina. Klaganden lämnade i klagomålet tillräcklig bevisning där de kinesiska exporterande tillverkarnas dumpning beskrivs och som importörerna vid första påseendet varken kunde eller borde ha bortsett från. I klagomålet lämnade klaganden särskilt bevisning om en jämförelse mellan ett normalvärde som fastställts på grundval av priser som rapporteras i USITC:s slutrapport (för perioden juli 2014–juni 2015) och exportpriset på grundval av det kvartalsvisa genomsnittliga värdet per enhet för importen från Kina av grovplåt av de aktuella KN-numren härledda från Eurostats uppgifter. Klaganden anförde också prima facie-bevis i klagomålet på en trendmässig nedgång i importpriserna för Kina. Det genomsnittliga försäljningspriset för import från Kina till unionen minskade med 25 % mellan 2012 och perioden oktober 2014–september 2015. I begäran om registrering jämfördes de genomsnittliga importpriserna från Kina under undersökningsperioden (2015) med priserna 2012, och de hade minskat med cirka 30 %. Slutligen innehåller klagomålet tillräcklig prima facie-bevisning för att skada vållas. Mot bakgrund av uppgifterna i den icke-konfidentiella versionen av klagomålet, men även med hänsyn till den eventuella dumpningens omfattning och att de upplysningar som klaganden hade tillgång till var allmänt tillgängliga, är det rimligt att konstatera, på grundval av den prima facie-bevisning som kommissionen förfogar över, att importörerna kände till eller borde ha känt till dumpningen och den påstådda eller konstaterade skadan. |
3.2 En ytterligare betydande ökning av importen
(7) |
Sedan ärendet inleddes i februari 2016 har en ytterligare ökning med ca 15 % för Kina iakttagits vid en jämförelse av importvolymen under undersökningsperioden (2015) med tillgängliga uppgifter för perioden efter inledandet (mars–maj 2016). Detta visar att importen av den berörda produkten från Kina ökade ytterligare i väsentlig omfattning under de första tre månaderna sedan den nu aktuella undersökningen inleddes. |
3.3 Undergrävande av tullens positiva verkningar
(8) |
De inlagor som lämnats i samband med undersökningen, bland annat begäran om registrering, innehåller bevisning för att en kontinuerlig ökning av importen till allt lägre priser leder till ytterligare skada. I prishänseende anförde klaganden också prima facie-bevis i begäran om registrering på en trendmässig nedgång i importpriserna för Kina. När det gäller importprisernas utveckling sedan ärendet inleddes i februari 2016 har en ytterligare minskning på cirka 30 % iakttagits för de genomsnittliga importpriserna från Kina vid en jämförelse mellan priserna i mars–maj 2016 och priserna under undersökningsperioden (2015). Det är sannolikt att importen, för vilken det finns tillräcklig prima facie-bevisning som sagts i skäl 6, ytterligare kommer att öka i väsentlig grad, med tanke på tidpunkten, den påstådda dumpade importens omfattning och andra omständigheter (såsom den outnyttjade kapaciteten i Kina och de kinesiska exporterande tillverkarnas prisbeteende), och att detta allvarligt skulle undergräva en slutgiltig antidumpningstulls positiva verkan, om inte den tullen tillämpas retroaktivt. |
(9) |
Med tanke på inledandet av detta förfarande och med beaktande av den kinesiska importens volym- och prisutveckling hittills är det dessutom rimligt att anta att importen av den berörda produkten kan öka ytterligare innan eventuella provisoriska åtgärder vidtas och att importörerna snabbt kan bygga upp lager. |
4. FÖRFARANDE
(10) |
Mot denna bakgrund finner kommissionen att klaganden har lämnat tillräcklig prima facie-bevisning för att motivera att importen av den berörda produkten görs till föremål för registrering i enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen. |
(11) |
Alla berörda parter uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter och lägga fram bevisning till stöd för dessa. Kommissionen kan dessutom höra berörda parter om de lämnar in en skriftlig begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. |
5. REGISTRERING
(12) |
I enlighet med artikel 14.5 i grundförordningen bör importen av den berörda produkten göras till föremål för registrering, så att tullar, om de nödvändiga villkoren är uppfyllda, kan tas ut retroaktivt på den registrerade importen i enlighet med artikel 10.4 i grundförordningen, om undersökningen leder till att antidumpningstullar införs. |
(13) |
I klagomålet beräknar klaganden en dumpningsmarginal på 28–73 % och en genomsnittlig prisunderskridandemarginal på 11 % för import av den berörda produkten från Kina. Det skattade beloppet på eventuellt framtida betalningsansvar bör för Kina åtminstone sättas till den prisunderskridandemarginal som beräknas i klagomålet, dvs. 11 % av värdet på den berörda produktens cif-importpris. |
6. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER
(14) |
Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (4). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Tullmyndigheterna åläggs härmed, i enlighet med artikel 14.5 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (5), att vidta lämpliga åtgärder för att registrera import till unionen av platta produkter av olegerat och legerat stål (utom rostfritt stål, kisellegerat stål, verktygsstål eller snabbstål), varmvalsade och varken pläterade, på annat sätt metallöverdragna eller försedda med annat överdrag, inte i ringar eller rullar, med en tjocklek av mer än 10 mm och en bredd av minst 600 mm och en tjocklek av minst 4,75 mm men högst 10 mm och en bredd av minst 2 050 mm, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 och ex 7225 99 00 (Taric-nummer: 7208512010, 7208519110, 7208519810, 7208529110, 7208902010, 7208908020, 7225406010 och 7225990030) med ursprung i Kina.
Registreringen ska upphöra nio månader efter det att den här förordningen träder i kraft.
2. Alla berörda parter uppmanas att skriftligen lämna sina synpunkter och lägga fram bevisning till stöd för dessa eller begära att bli hörda inom 20 dagar efter det att denna förordning har offentliggjorts.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) EUT C 58, 13.2.2016, s. 20.
(3) EUT C 58, 13.2.2016, s. 20 (avsnitt 3 i tillkännagivandet om inledande).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 30.6.2016, s. 21).
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/27 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1358
av den 9 augusti 2016
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
146,8 |
ZZ |
146,8 |
|
0707 00 05 |
TR |
116,3 |
ZZ |
116,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
133,0 |
ZZ |
133,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
186,9 |
CL |
141,9 |
|
MA |
101,7 |
|
TR |
157,0 |
|
UY |
142,1 |
|
ZA |
155,2 |
|
ZZ |
147,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
211,6 |
MA |
178,8 |
|
TR |
158,2 |
|
ZZ |
182,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
109,9 |
BR |
102,1 |
|
CL |
125,8 |
|
CN |
62,4 |
|
NZ |
135,3 |
|
PE |
106,8 |
|
US |
167,9 |
|
UY |
92,2 |
|
ZA |
101,2 |
|
ZZ |
111,5 |
|
0808 30 90 |
AR |
93,2 |
CL |
114,7 |
|
TR |
149,7 |
|
ZA |
120,2 |
|
ZZ |
119,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
262,8 |
ZZ |
262,8 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
139,2 |
ZZ |
139,2 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/29 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1359
av den 8 augusti 2016
om ändring av genomförandebeslut 2012/270/EU om nödåtgärder för att förebygga introduktion och spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner)
[delgivet med nr C(2016) 5038]
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artikel 16.3 fjärde meningen, och
av följande skäl:
(1) |
Genom kommissionens genomförandebeslut 2012/270/EU (2) fastställs nödåtgärder för att förebygga introduktion i och spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner), eftersom dessa skadegörare inte är förtecknade i bilaga I eller II till direktiv 2000/29/EG. |
(2) |
Sedan antagandet av kommissionens genomförandebeslut 2014/679/EU (3), som ändrar genomförandebeslut 2012/270/EU, har en officiell laboratorierapport från Spaniens nationella referenslaboratorium baserad på en vetenskaplig artikel av Marina J. Orlova-Bienkowskaja (4) visat att identifieringen av en skadegörare som Epitrix similaris (Gentner) var felaktig. Skadegöraren borde istället ha identifierats som Epitrix papa sp. n. Enligt de senaste uppgifterna från Spanien och Portugal har dessutom den organism som orsakar skador på potatis i vissa områden och som tidigare har identifierats som Epitrix similaris (Gentner) nu identifierats som Epitrix papa sp. n. Vidare har det bekräftats att Epitrix similaris (Gentner) aldrig har påvisats på unionens territorium. Genomförandebeslut 2012/270/EU bör därför inte längre omfatta Epitrix similaris (Gentner) utan i stället skadegöraren Epitrix papa sp. n. |
(3) |
Efter antagandet av genomförandebeslut 2014/679/EU, som ändrar genomförandebeslut 2012/270/EU, visar erfarenheter från Spanien och Portugal att det bör fastställas en buffertzon med en bredd på minst 500 m utanför gränsen till det angripna området för att säkerställa ett effektivt skydd av unionens territorium. |
(4) |
Genomförandebeslut 2012/270/EU bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av genomförandebeslut 2012/270/EU
Genomförandebeslut 2012/270/EU ska ändras på följande sätt:
1. |
I titeln ska ”Epitrix similaris (Gentner)” ersättas med ”Epitrix papa sp. n.”. |
2. |
I artikel 1 ska ”Epitrix similaris (Gentner)” ersättas med ”Epitrix papa sp. n.”. |
3. |
I bilaga II ska avsnitt I punkt 1 b ersättas med följande:
|
Artikel 2
Adressater
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 8 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Vytenis ANDRIUKAITIS
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Kommissionens genomförandebeslut 2012/270/EU av den 16 maj 2012 om nödåtgärder för att förebygga introduktion och spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner) (EUT L 132, 23.5.2012, s. 18).
(3) Kommissionens genomförandebeslut 2014/679/EU av den 25 september 2014 om ändring av genomförandebeslut 2012/270/EU vad gäller dess tillämpningsperiod och vad gäller förflyttning till förpackningsanläggningar av potatisknölar med ursprung i avgränsade områden i syfte att förhindra spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner) (EUT L 283, 27.9.2014, s. 61).
(4) http://www.eje.cz/artkey/eje-201504-0028_epitrix_papa_sp_n_coleoptera_chrysomelidae_galerucinae_alticini_previously_misidentified_as_epitrix_sim.php
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/31 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1360
av den 8 augusti 2016
om avslutande av antisubventionsförfarandet beträffande import av havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1), särskilt artikel 14, och
av följande skäl:
A. FÖRFARANDE
Inledande
(1) |
Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) inledde den 14 augusti 2015 en antisubventionsundersökning beträffande import till unionen av havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet på grundval av artikel 10 i förordning (EU) 2016/1037 (nedan kallad grundförordningen) genom ett tillkännagivande som offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning (2) (nedan kallat tillkännagivandet om inledande). |
(2) |
Undersökningen inleddes efter ett klagomål som ingavs den 1 juli 2015 av Asociación Empresarial de Productores de Cultivos Marinos (APROMAR), (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för producenter som svarar för mer än 25 % av unionens sammanlagda produktion av havsabborre och guldsparid. |
(3) |
Klagomålet innehöll prima facie-bevisning för subventionering av den turkiska industri som producerar havsabborre och guldsparid och för att detta vållat väsentlig skada. |
(4) |
I enlighet med artikel 10.7 i grundförordningen underrättade kommissionen innan undersökningen inleddes de turkiska myndigheterna om att man mottagit ett korrekt underbyggt klagomål enligt vilket subventionerad import av havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet vållade unionsindustrin väsentlig skada. Kommissionen bjöd in de turkiska myndigheterna till samråd i syfte att klargöra situationen beträffande innehållet i klagomålet och för att uppnå en ömsesidigt tillfredsställande lösning. |
(5) |
De turkiska myndigheterna godtog anbudet om samråd, som därefter hölls. Vid samrådet kunde ingen ömsesidigt tillfredsställande lösning nås. Kommissionen beaktade dock kommentarerna från de turkiska myndigheterna. |
(6) |
Kommissionen uppmanade klaganden, andra kända unionsproducenter, användare och importörer, kända exporterande producenter i Turkiet och de turkiska myndigheterna samt intresseorganisationer som man visste berördes av inledandet av undersökningen att medverka. Berörda parter gavs möjlighet att inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om inledande skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda. |
(7) |
Klaganden, andra unionsproducenter, de exporterande tillverkarna i Turkiet, importörer och handlare lämnade synpunkter. Samtliga berörda parter som begärde att bli hörda och visade att det fanns särskilda skäl till detta gavs tillfälle att bli hörda. |
B. ÅTERKALLANDE AV KLAGOMÅLET OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET
(8) |
Den 5 maj 2016 offentliggjordes ett dekret i Turkiets officiella tidning genom vilket de turkiska myndigheterna drog tillbaka det huvudsakliga subventionssystemet med verkan från och med den 1 januari 2016. |
(9) |
Klaganden återkallade formellt sitt klagomål i ett brev till kommissionen av den 1 juni 2016. I enlighet med artikel 14 i grundförordningen kan förfarandet avslutas när klagomålet återkallas, om inte ett sådant avslutande strider mot unionens intresse. |
(10) |
Av undersökningen har inte framgått något som tyder på att ett sådant avslutande skulle strida mot unionens intresse. Därför anser kommissionen att det aktuella förfarandet bör avslutas. |
(11) |
De berörda parterna underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Inga synpunkter lämnades dock. |
(12) |
Kommissionen drar därför slutsatsen att antisubventionsförfarandet beträffande import av havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet bör avslutas utan införande av åtgärder. |
(13) |
Detta beslut överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättades genom artikel 15.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 (3). |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Antisubventionsförfarandet beträffande import till unionen av havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 0302 84 10, 0302 85 30, 0303 84 10, 0303 89 55, ex 0304 49 90 och ex 0304 89 90, avslutas härmed.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 8 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 55.
(2) Tillkännagivande om inledande av ett antisubventionsförfarande beträffande import av europeisk havsabborre och guldsparid med ursprung i Turkiet (EUT C 266, 14.8.2015, s. 4).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 30.6.2016, s. 21).
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/33 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1361
av den 9 augusti 2016
om erkännande av systemet ”International Sustainability and Carbon Certification” för påvisande av överensstämmelse med hållbarhetskriterierna i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG av den 13 oktober 1998 om kvaliteten på bensin och dieselbränslen och om ändring av rådets direktiv 93/12/EEG (1), särskilt artikel 7c.4 andra stycket,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG (2), särskilt artikel 18.4 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artiklarna 7b och 7c i och bilaga IV till direktiv 98/70/EG och artiklarna 17 och 18 i och bilaga V till direktiv 2009/28/EG fastställs liknande hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen och liknande förfaranden för kontroll av överensstämmelse med dessa kriterier. |
(2) |
I de fall biodrivmedel och flytande biobränslen beaktas för de syften som anges i artikel 17.1 a, b och c i direktiv 2009/28/EG måste medlemsstaterna kräva att de ekonomiska aktörerna visar att biodrivmedlen och de flytande biobränslena uppfyller de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 17.2–17.5 i direktiv 2009/28/EG. |
(3) |
Kommissionen får besluta att frivilliga nationella eller internationella system med normer för produktion av biomassaprodukter innehåller de tillförlitliga uppgifter som krävs för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och/eller visar att leveranserna av biodrivmedel eller flytande biobränsle uppfyller hållbarhetskriterierna i artikel 17.3, 17.4 och 17.5 och/eller att inga material avsiktligt har manipulerats eller kasserats så att leveranserna eller delar av dem skulle omfattas av bilaga IX. Om en ekonomisk aktör lägger fram bevis eller uppgifter som erhållits i enlighet med ett frivilligt system som har erkänts av kommissionen, i den utsträckning som omfattas av beslutet om erkännande av systemet, får en medlemsstat inte kräva att leverantören tillhandahåller ytterligare bevis på överensstämmelse med hållbarhetskriterierna. |
(4) |
Begäran om erkännande av att systemet ”International Sustainability & Carbon Certification”, Hohenzollernring 72, 50762 Köln, Tyskland, visar att leveranser av biodrivmedel uppfyller hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG, lämnades in till kommissionen den 23 juni 2016. Systemet omfattar ett stort urval av råvaror, inbegripet avfall och restprodukter, och hela försörjningskedjan. Dokumenten som rör det erkända systemet bör göras tillgängliga på den öppenhetsplattform som inrättats i enlighet med direktiv 2009/28/EG. |
(5) |
Bedömningen av systemet ”International Sustainability & Carbon Certification” visade att det i tillräcklig grad täcker hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG samt tillämpar en massbalansmetod i enlighet med kraven i artikel 7c.1 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.1 i direktiv 2009/28/EG. |
(6) |
Utvärderingen av systemet ”International Sustainability & Carbon Certification” visade att det håller godtagbar standard vad gäller tillförlitlighet, öppenhet och oberoende granskning och även uppfyller metodkraven i bilaga IV till direktiv 98/70/EG och bilaga V till direktiv 2009/28/EG. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för hållbarhet för biodrivmedel och flytande biobränslen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Systemet ”International Sustainability & Carbon Certification” (nedan kallat systemet), för vilket en begäran om erkännande lämnades in till kommissionen den 23 juni 2016, visar att leveranser av biodrivmedel och flytande biobränslen som produceras i enlighet med de normer för produktion av biodrivmedel och flytande biobränslen som fastställs i systemet uppfyller de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 7b.3, 7b.4 och 7b.5 i direktiv 98/70/EG och artikel 17.3, 17.4 och 17.5 i direktiv 2009/28/EG.
Systemet innehåller också tillförlitliga uppgifter för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och artikel 7b.2 i direktiv 98/70/EG.
Artikel 2
Beslutet gäller i fem år från och med den dag det träder i kraft. Om systemet, så som det ingetts för erkännande till kommissionen den 23 juni 2016, innehållsmässigt ändras på ett sätt som kan påverka grunden för detta beslut, ska ändringarna utan dröjsmål anmälas till kommissionen. Kommissionen ska bedöma de anmälda ändringarna för att fastställa om systemet fortfarande i tillräcklig grad täcker de hållbarhetskriterier för vilka det är erkänt.
Artikel 3
Kommissionen får besluta om att upphäva detta beslut bland annat i följande fall:
a) |
Om det tydligt har visats att systemet inte har tillämpat delar som anses vara avgörande för detta beslut eller om dessa delar har åsidosatts på ett allvarligt och strukturellt sätt. |
b) |
Om systemet inte lämnar in årliga rapporter till kommissionen enligt artikel 7c.6 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.6 i direktiv 2009/28/EG. |
c) |
Om systemet inte uppfyller de normer för oberoende granskning som anges i de genomförandeakter som avses i artikel 7c.5 tredje stycket i direktiv 98/70/EG och artikel 18.5 tredje stycket i direktiv 2009/28/EG eller gör förbättringar av andra delar av systemet som anses vara avgörande för ett fortsatt erkännande. |
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 350, 28.12.1998, s. 58.
(2) EUT L 140, 5.6.2009, s. 16.
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/35 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1362
av den 9 augusti 2016
om erkännande av ”Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” för påvisande av överensstämmelse med hållbarhetskriterierna i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG och 2009/28/EG
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/70/EG av den 13 oktober 1998 om kvaliteten på bensin och dieselbränslen och om ändring av rådets direktiv 93/12/EEG (1), särskilt artikel 7c.4 andra stycket,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/28/EG av den 23 april 2009 om främjande av användningen av energi från förnybara energikällor och om ändring och ett senare upphävande av direktiven 2001/77/EG och 2003/30/EG (2), särskilt artikel 18.4 andra stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I artiklarna 7b och 7c i och bilaga IV till direktiv 98/70/EG och artiklarna 17 och 18 i och bilaga V till direktiv 2009/28/EG fastställs liknande hållbarhetskriterier för biodrivmedel och flytande biobränslen och liknande förfaranden för kontroll av överensstämmelse med dessa kriterier. |
(2) |
I de fall biodrivmedel och flytande biobränslen ska beaktas för de syften som anges i artikel 17.1 a, b och c i direktiv 2009/28/EG måste medlemsstaterna kräva att de ekonomiska aktörerna visar att biodrivmedlen och de flytande biobränslena uppfyller de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 17.2–17.5 i direktiv 2009/28/EG. |
(3) |
Kommissionen får besluta att frivilliga nationella eller internationella system med normer för produktion av biomassaprodukter innehåller de tillförlitliga uppgifter som krävs för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och/eller visar att leveranserna av biodrivmedel eller flytande biobränsle uppfyller hållbarhetskriterierna i artikel 17.3, 17.4 och 17.5 och/eller att inga material avsiktligt har manipulerats eller kasserats så att leveranserna eller delar av dem skulle omfattas av bilaga IX. Om en ekonomisk aktör lägger fram bevis eller uppgifter som erhållits i enlighet med ett frivilligt system som har erkänts av kommissionen, i den utsträckning som omfattas av beslutet om erkännande av systemet, får en medlemsstat inte kräva att leverantören tillhandahåller ytterligare bevis på att de uppfyller hållbarhetskriterierna. |
(4) |
Begäran om erkännande av att ”Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED”, 7–9 Chemin de Balexert, 1219 Chatelaine, Schweiz visar att leveranser av biodrivmedel uppfyller hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG lämnades in till kommissionen den 27 juni 2016. Systemet omfattar ett stort urval av råvaror, inbegripet avfall och restprodukter, och hela försörjningskedjan. Dokumenten som rör det erkända systemet bör göras tillgängliga på den öppenhetsplattform som inrättats i enlighet med direktiv 2009/28/EG. |
(5) |
Bedömningen av ”Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” visade att det i tillräcklig grad täcker hållbarhetskriterierna i direktiven 98/70/EG och 2009/28/EG samt tillämpar en massbalansmetod enligt kraven i artikel 7c.1 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.1 i direktiv 2009/28/EG. |
(6) |
Utvärderingen av ”Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” visade att det håller godtagbar standard vad gäller tillförlitlighet, öppenhet och oberoende granskning och även uppfyller metodkraven i bilaga IV till direktiv 98/70/EG och bilaga V till direktiv 2009/28/EG. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för hållbarhet för biodrivmedel och flytande biobränslen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
”Roundtable on Sustainable Biomaterials EU RED” (nedan kallat systemet), för vilket en begäran om erkännande lämnades in till kommissionen den 27 juni 2016, visar att leveranser av biodrivmedel och flytande biobränslen som produceras i enlighet med de normer för produktion av biodrivmedel och flytande biobränslen som fastställs i systemet uppfyller de hållbarhetskriterier som fastställs i artikel 7b.3, 7b.4 och 7b.5 i direktiv 98/70/EG och artikel 17.3, 17.4 och 17.5 i direktiv 2009/28/EG.
Systemet innehåller också tillförlitliga uppgifter för de syften som anges i artikel 17.2 i direktiv 2009/28/EG och artikel 7b.2 i direktiv 98/70/EG.
Artikel 2
Beslutet gäller i fem år från och med den dag det träder i kraft. Om systemet, så som det ingetts för erkännande till kommissionen den 27 juni 2016, innehållsmässigt ändras på ett sätt som kan påverka grunden för detta beslut, ska ändringarna utan dröjsmål anmälas till kommissionen. Kommissionen ska bedöma de anmälda ändringarna för att fastställa om systemet fortfarande i tillräcklig grad täcker de hållbarhetskriterier för vilka det är erkänt.
Artikel 3
Kommissionen får besluta om att upphäva detta beslut bland annat i följande fall:
a) |
Om det tydligt har visats att systemet inte har tillämpat delar som anses vara avgörande för detta beslut eller om dessa delar har åsidosatts på ett allvarligt och strukturellt sätt. |
b) |
Om systemet inte lämnar in årliga rapporter till kommissionen enligt artikel 7c.6 i direktiv 98/70/EG och artikel 18.6 i direktiv 2009/28/EG. |
c) |
Om systemet inte uppfyller de normer för oberoende granskning som anges i de genomförandeakter som avses i artikel 7c.5 tredje stycket i direktiv 98/70/EG och artikel 18.5 tredje stycket i direktiv 2009/28/EG eller gör förbättringar av andra delar av systemet som anses vara avgörande för ett fortsatt erkännande. |
Artikel 4
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 9 augusti 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EGT L 350, 28.12.1998, s. 58.
(2) EUT L 140, 5.6.2009, s. 16.
Rättelser
10.8.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 215/37 |
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/561 av den 11 april 2016 om ändring av bilaga IV till genomförandeförordning (EU) nr 577/2013 vad gäller förlagan till djurhälsointyg för hundar, katter och illrar som förflyttas utan kommersiellt syfte till en medlemsstat från ett territorium eller tredjeland
( Europeiska unionens officiella tidning L 96 av den 12 april 2016 )
Sidan 29, bilagan (som ändrar del 1 i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) nr 577/2013), fält I.28
I stället för:
Text av bilden ”
ska det stå:
Text av bilden ”
Sidan 31, bilagan (som ändrar del 1 i bilaga IV till genomförandeförordning (EU) nr 577/2013), tabellen i avsnitt II.3.1
I stället för:
Text av bilden ”
ska det stå:
Text av bilden ”