ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
59 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1068 av den 1 juli 2016 om godkännande av N-cyklopropyl-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (cyromazin) som existerande verksamt ämne för användning i biocidprodukter för produkttyp 18 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1073 av den 1 juli 2016 om likvärdighet av godkända derivatmarknader (DCM-marknader) i Amerikas förenta stater i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 ( 1 ) |
|
|
|
AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/1067
av den 1 juli 2016
om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 av den 15 januari 2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker, samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 1576/89 (1), särskilt artikel 20.3, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 110/2008 måste medlemsstaterna senast den 20 februari 2015 lämna in en kravspecifikation till kommissionen för varje geografisk beteckning som är registrerad i bilaga III till den förordningen. |
(2) |
Fram till den 20 februari 2015 har kommissionen mottagit kravspecifikationer för 243 av 330 fastställda geografiska beteckningar. För de övriga 87 fastställda geografiska beteckningarna har ingen kravspecifikation mottagits inom den angivna tidsfristen. |
(3) |
I enlighet med artikel 20.3 i förordning (EG) nr 110/2008 bör de 87 fastställda geografiska beteckningar för vilka ingen kravspecifikation hade lämnats in till kommissionen senast den 20 februari 2015 strykas från bilaga III i den förordningen. |
(4) |
De övriga 243 fastställda geografiska beteckningar för vilka kravspecifikationer hade lämnats in senast den 20 februari 2015 bör för tillfället stå kvar i bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008. I enlighet med artikel 9 i kommissionens förordning (EU) nr 716/2013 (2) kommer kommissionen att bedöma huruvida den kravspecifikation som lämnats in för de geografiska beteckningarna uppfyller kraven i artikel 15.1 i förordning (EG) nr 110/2008. |
(5) |
Mot bakgrund av ovanstående bör bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008 ersättas med bilagan till den här förordningen. |
(6) |
Förordning (EG) nr 110/2008 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(7) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för spritdrycker. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga III till förordning (EG) nr 110/2008 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 39, 13.2.2008, s. 16.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 716/2013 av den 25 juli 2013 om tillämpningsbestämmelser för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 110/2008 om definition, beskrivning, presentation och märkning av, samt skydd av geografiska beteckningar för, spritdrycker (EUT L 201, 26.7.2013, s. 21).
BILAGA
”BILAGA III
GEOGRAFISKA BETECKNINGAR
Produktkategori |
Geografisk beteckning |
Ursprungsland (det geografiska ursprunget finns närmare beskrivet i kravspecifikationen) |
|||||||||||||||||
1. Rom |
|||||||||||||||||||
|
Rhum de la Martinique |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Rhum de la Guadeloupe |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rhum de la Réunion |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rhum de la Guyane |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rhum des Antilles françaises |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rhum des départements français d'outre-mer |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Rum da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Ron de Guatemala |
Guatemala |
||||||||||||||||||
2. Whisky /Whiskey |
|||||||||||||||||||
|
Scotch Whisky |
Förenade kungariket (Skottland) |
|||||||||||||||||
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Irland |
||||||||||||||||||
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
Frankrike |
||||||||||||||||||
3. Sädessprit |
|||||||||||||||||||
|
Korn/Kornbrand |
Tyskland, Österrike, Belgien (de tysktalande delarna) |
|||||||||||||||||
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Emsländer Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Haselünner Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Samanė |
Litauen |
||||||||||||||||||
4. Vinsprit |
|||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Eau-de-vie des Charentes |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Cognac (Beteckningen ”Cognac” får kompletteras med följande:
|
Frankrike |
||||||||||||||||||
Fine Bordeaux |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Fine de Bourgogne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Armagnac (Beteckningen ’Armagnac’ får kompletteras med följande:
|
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin de la Marne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||||||||||||||||||
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Vinars Târnave |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Vinars Vaslui |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Vinars Murfatlar |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Vinars Vrancea |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Vinars Segarcea |
Rumänien |
||||||||||||||||||
5. Brandy/Weinbrand |
|||||||||||||||||||
|
Brandy de Jerez |
Spanien |
|||||||||||||||||
Brandy del Penedés |
Spanien |
||||||||||||||||||
Brandy italiano |
Italien |
||||||||||||||||||
Deutscher Weinbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Wachauer Weinbrand |
Österrike |
||||||||||||||||||
Pfälzer Weinbrand |
Tyskland |
||||||||||||||||||
6. Druvrestsprit eller sprit av druvrester |
|||||||||||||||||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc d'Auvergne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Marc du Jura |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Orujo de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
Grappa |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa di Barolo |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Italien |
||||||||||||||||||
Grappa di Marsala |
Italien |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο/Tsipouro |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
Grekland |
||||||||||||||||||
Ζιβανία/Τζιβανία /Ζιβάνα/Zivania |
Cypern |
||||||||||||||||||
Törkölypálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
9. Fruktsprit |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Tyskland |
|||||||||||||||||
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Williamsbirne |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Fränkisches Kirschwasser |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Fränkischer Obstler |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Mirabelle de Lorraine |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Kirsch d'Alsace |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Quetsch d'Alsace |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Framboise d'Alsace |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Mirabelle d'Alsace |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Kirsch de Fougerolles |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Williams friulano/Williams del Friuli |
Italien |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Veneto |
Italien |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Italien |
||||||||||||||||||
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Williams trentino/Williams del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Medronho do Algarve |
Portugal |
||||||||||||||||||
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Italien |
||||||||||||||||||
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Italien |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenbrand |
Österrike |
||||||||||||||||||
Szatmári Szilvapálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Kecskeméti Barackpálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Békési Szilvapálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Szabolcsi Almapálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Gönci Barackpálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Pálinka |
Ungern. Österrike (för aprikossprit som enbart producerats i delstaterna Niederösterreich, Burgenland, Steiermark och Wien) |
||||||||||||||||||
Újfehértói meggypálinka |
Ungern |
||||||||||||||||||
Brinjevec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Dolenjski sadjevec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
Bulgarien |
||||||||||||||||||
Pălincă |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Ţuică de Argeş |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Horincă de Cămârzana |
Rumänien |
||||||||||||||||||
Hrvatska loza |
Kroatien |
||||||||||||||||||
Hrvatska stara šljivovica |
Kroatien |
||||||||||||||||||
Slavonska šljivovica |
Kroatien |
||||||||||||||||||
Pisco (2) |
Peru |
||||||||||||||||||
10. Cidersprit och päroncidersprit |
|||||||||||||||||||
|
Calvados |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Calvados Pays d'Auge |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Calvados Domfrontais |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre du Maine |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Aguardiente de sidra de Asturias |
Spanien |
||||||||||||||||||
Somerset Cider Brandy (3) |
Förenade kungariket |
||||||||||||||||||
15. Vodka |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Sverige |
|||||||||||||||||
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finland |
||||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka |
Polen |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka |
Litauen |
||||||||||||||||||
Estonian vodka |
Estland |
||||||||||||||||||
17. Geist |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Tyskland |
|||||||||||||||||
18. Gentiana |
|||||||||||||||||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Tyskland |
|||||||||||||||||
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige |
Italien |
||||||||||||||||||
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Italien |
||||||||||||||||||
19. Enbärskryddad spritdryck |
|||||||||||||||||||
|
Genièvre/Jenever/Genever |
Belgien, Nederländerna, Frankrike (de franska departementen Nord (59) och Pas-de-Calais (62)), Tyskland (de tyska delstaterna Nordrhein-Westfalen och Niedersachsen) |
|||||||||||||||||
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Belgien, Nederländerna, Frankrike (de franska departementen Nord (59) och Pas-de-Calais (62)) |
||||||||||||||||||
Jonge jenever/jonge genever |
Belgien, Nederländerna |
||||||||||||||||||
Oude jenever/oude genever |
Belgien, Nederländerna |
||||||||||||||||||
Hasseltse jenever/Hasselt |
Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||||||||||||||||||
Balegemse jenever |
Belgien (Balegem) |
||||||||||||||||||
O'de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Belgien (Oost-Vlaanderen) |
||||||||||||||||||
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Belgien (Région wallonne) |
||||||||||||||||||
Genièvre Flandres Artois |
Frankrike (de franska departementen Nord [59] och Pas-de-Calais [62]) |
||||||||||||||||||
Ostfriesischer Korngenever |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Steinhäger |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Gin de Mahón |
Spanien |
||||||||||||||||||
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
Litauen |
||||||||||||||||||
Spišská borovička |
Slovakien |
||||||||||||||||||
24. Akvavit/aquavit |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Sverige |
|||||||||||||||||
25. Aniskryddad spritdryck |
|||||||||||||||||||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Spanien |
|||||||||||||||||
Hierbas de Mallorca |
Spanien |
||||||||||||||||||
Hierbas Ibicencas |
Spanien |
||||||||||||||||||
Chinchón |
Spanien |
||||||||||||||||||
Janeževec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
29. Destillerad anis |
|||||||||||||||||||
|
Ouzo/Ούζο |
Cypern, Grekland |
|||||||||||||||||
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
Grekland |
||||||||||||||||||
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
Grekland |
||||||||||||||||||
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
Grekland |
||||||||||||||||||
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
Grekland |
||||||||||||||||||
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
Grekland |
||||||||||||||||||
30. Bitter spritdryck/bitter |
|||||||||||||||||||
|
Rheinberger Kräuter |
Tyskland |
|||||||||||||||||
Trejos devynerios |
Litauen |
||||||||||||||||||
Slovenska travarica |
Slovenien |
||||||||||||||||||
31. Smaksatt vodka |
|||||||||||||||||||
|
Örtvodka från norra Podlasie-lågländerna, smaksatt med extrakt av visentgräs /Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Polen |
|||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka (4) |
Polen |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (4) |
Litauen |
||||||||||||||||||
32. Likör |
|||||||||||||||||||
|
Berliner Kümmel |
Tyskland |
|||||||||||||||||
Hamburger Kümmel |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Münchener Kümmel |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Chiemseer Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Bayerischer Kräuterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Irish Cream (5) |
Irland |
||||||||||||||||||
Palo de Mallorca |
Spanien |
||||||||||||||||||
Mirto di Sardegna |
Italien |
||||||||||||||||||
Liquore di limone di Sorrento |
Italien |
||||||||||||||||||
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Italien |
||||||||||||||||||
Genepì del Piemonte |
Italien |
||||||||||||||||||
Genepì della Valle d'Aosta |
Italien |
||||||||||||||||||
Benediktbeurer Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Ettaler Klosterlikör |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Ratafia de Champagne |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Ratafia catalana |
Spanien |
||||||||||||||||||
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finland |
||||||||||||||||||
Mariazeller Magenlikör |
Österrike |
||||||||||||||||||
Steinfelder Magenbitter |
Österrike |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenlikör |
Österrike |
||||||||||||||||||
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Österrike |
||||||||||||||||||
Hüttentee |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Polish Cherry |
Polen |
||||||||||||||||||
Karlovarská Hořká |
Republiken Tjeckien |
||||||||||||||||||
Pelinkovec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Blutwurz |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Cantueso Alicantino |
Spanien |
||||||||||||||||||
Licor café de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
Licor de hierbas de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi |
Frankrike, Italien |
||||||||||||||||||
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
Grekland |
||||||||||||||||||
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
Grekland |
||||||||||||||||||
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
Grekland |
||||||||||||||||||
Τεντούρα/Tentoura |
Grekland |
||||||||||||||||||
Poncha da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Hrvatski pelinkovac |
Kroatien |
||||||||||||||||||
34. Crème de cassis |
|||||||||||||||||||
|
Cassis de Bourgogne |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Cassis de Dijon |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Cassis de Saintonge |
Frankrike |
||||||||||||||||||
|
Pacharán navarro |
Spanien |
|||||||||||||||||
|
Zadarski maraschino |
Kroatien |
|||||||||||||||||
40. Nocino |
|||||||||||||||||||
|
Nocino di Modena |
Italien |
|||||||||||||||||
Orehovec |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Övriga spritdrycker |
|||||||||||||||||||
|
Pommeau de Bretagne |
Frankrike |
|||||||||||||||||
Pommeau du Maine |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Pommeau de Normandie |
Frankrike |
||||||||||||||||||
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Sverige |
||||||||||||||||||
Inländerrum |
Österrike |
||||||||||||||||||
Bärwurz |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Spanien |
||||||||||||||||||
Aperitivo Café de Alcoy |
Spanien |
||||||||||||||||||
Herbero de la Sierra de Mariola |
Spanien |
||||||||||||||||||
Königsberger Bärenfang |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Ostpreußischer Bärenfang |
Tyskland |
||||||||||||||||||
Ronmiel de Canarias |
Spanien |
||||||||||||||||||
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Belgien, Nederländerna, Tyskland (de tyska delstaterna Nordrhein-Westfalen och Niedersachsen) |
||||||||||||||||||
Domači rum |
Slovenien |
||||||||||||||||||
Irish Poteen/Irish Poitín |
Irland |
||||||||||||||||||
Trauktinė |
Litauen |
||||||||||||||||||
Trauktinė Palanga |
Litauen |
||||||||||||||||||
Trauktinė Dainava |
Litauen |
||||||||||||||||||
Hrvatska travarica |
Kroatien |
(1) Den geografiska beteckningen Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky omfattar whisky/whiskey som produceras i Irland och Nordirland.
(2) Den geografiska beteckningen Pisco i denna förordning ska inte påverka användningen av namnet Pisco för produkter med ursprung i Chile som skyddas av associeringsavtalet från 2002 mellan unionen och Chile.
(3) Den geografiska beteckningen Somerset Cider Brandy måste åtföljas av försäljningsbeteckningen ”cidersprit”.
(4) På etiketten till denna produkt ska försäljningsbeteckningen ”smaksatt vodka” finnas med. Begreppet ”smaksatt” får ersättas av namnet på den dominerande aromen.
(5) Den geografiska beteckningen Irish Cream omfattar motsvarande likör som framställts i Irland och Nordirland.”
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/13 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1068
av den 1 juli 2016
om godkännande av N-cyklopropyl-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (cyromazin) som existerande verksamt ämne för användning i biocidprodukter för produkttyp 18
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (1), särskilt artikel 89.1 tredje stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 (2) fastställs en förteckning över existerande verksamma ämnen som ska utvärderas för att eventuellt godkännas för användning i biocidprodukter. I förteckningen ingår N-cyklopropyl-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (cyromazin). |
(2) |
Cyromazin har utvärderats för användning i produkttyp 18, insekticider, akaricider och bekämpningsmedel mot andra leddjur, som beskrivs i bilaga V till förordning (EU) nr 528/2012. |
(3) |
Grekland utsågs till utvärderande behörig myndighet och överlämnade bedömningsrapporterna tillsammans med sina rekommendationer den 28 augusti 2014. |
(4) |
Kommittén för biocidprodukter avgav i enlighet med artikel 7.2 i delegerad förordning (EU) nr 1062/2014 Europeiska kemikaliemyndighetens yttrande den 10 december 2015, med beaktande av den utvärderande behöriga myndighetens slutsatser. |
(5) |
Enligt yttrandet kan biocidprodukter för produkttyp 18 som innehåller cyromazin förväntas uppfylla kriterierna i artikel 19.1 b i förordning (EU) nr 528/2012, förutsatt att vissa specifikationer och användningsvillkor uppfylls. |
(6) |
Cyromazin bör därför godkännas för användning i biocidprodukter för produkttyp 18, förutsatt att vissa specifikationer och villkor uppfylls. |
(7) |
Eftersom cyromazin uppfyller kriterierna för att betecknas som mycket långlivat (vP) i enlighet med bilaga XIII till förordning (EG) nr 1907/2006 (3), bör behandlade varor som behandlats med eller innehåller cyromazin märkas på lämpligt sätt när de släpps ut på marknaden. |
(8) |
En rimlig tid bör förflyta innan ett verksamt ämne godkänns, så att berörda parter kan vidta de förberedande åtgärder som behövs för att uppfylla de nya kraven. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för biocidprodukter. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
N-cyklopropyl-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin (cyromazin) godkänns som verksamt ämne för användning i biocidprodukter för produkttyp 18, förutsatt att de specifikationer och villkor som anges i bilagan är uppfyllda.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 167, 27.6.2012, s. 1.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 (EUT L 294, 10.10.2014, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).
BILAGA
Trivialnamn |
IUPAC-namn Identifikationsnummer |
Det verksamma ämnets minsta renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännandeperioden löper ut |
Produkttyp |
Särskilda villkor |
||||||||||
Cyromazin |
IUPAC-namn: N-cyklopropyl-1,3,5-triazin-2,4,6-triamin EG-nr: 266-257-8 CAS-nr: 66215-27-8 |
950 g/kg |
1 januari 2018 |
31 december 2027 |
18 |
För godkännanden av biocidprodukter ska följande villkor vara uppfyllda:
Vid utsläppande på marknaden av behandlade varor ska följande villkor vara uppfyllt: Den person som ansvarar för att en behandlad vara som behandlats med eller innehåller cyromazin släpps ut på marknaden ska se till att den behandlade varans etikett innehåller den information som förtecknas i artikel 58.3 andra stycket i förordning (EU) nr 528/2012. |
(1) Den renhet som anges i denna kolumn är den minsta renhetsgraden för det verksamma ämne som använts för utvärderingen enligt artikel 89.1 förordning (EU) nr 528/2012. Det verksamma ämnet i den produkt som släpps ut på marknaden kan ha samma renhetsgrad eller annan renhetsgrad, om det har bevisats vara tekniskt ekvivalent med det utvärderade verksamma ämnet.
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 (EUT L 152, 16.6.2009, s. 11).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 70, 16.3.2005, s. 1).
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/16 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1069
av den 1 juli 2016
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 juli 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
MA |
154,3 |
ZZ |
154,3 |
|
0709 93 10 |
TR |
138,3 |
ZZ |
138,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
179,9 |
CL |
198,5 |
|
MA |
174,9 |
|
UY |
188,9 |
|
ZA |
181,9 |
|
ZZ |
184,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
113,8 |
BR |
100,6 |
|
CL |
133,2 |
|
CN |
133,6 |
|
NZ |
142,5 |
|
US |
161,9 |
|
UY |
74,9 |
|
ZA |
111,9 |
|
ZZ |
121,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
225,5 |
ZZ |
225,5 |
|
0809 29 00 |
TR |
350,1 |
ZZ |
350,1 |
|
0809 30 10 , 0809 30 90 |
TR |
124,7 |
ZZ |
124,7 |
|
0809 40 05 |
TR |
160,5 |
ZZ |
160,5 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/18 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1070
av den 27 juni 2016
om att underställa1-fenyl-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (α-pyrrolidinovalerofenon, α PVP) kontrollåtgärder
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets beslut 2005/387/RIF av den 10 maj 2005 om informationsutbyte, riskbedömning och kontroll avseende nya psykoaktiva ämnen (1), särskilt artikel 8.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2), och
av följande skäl:
(1) |
En riskbedömningsrapport om det nya psykoaktiva ämnet 1-fenyl-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (α-pyrrolidinovalerofenon, α PVP) utarbetades i enlighet med beslut 2005/387/RIF vid ett extra sammanträde med den utvidgade vetenskapliga kommittén vid Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk, och lades därefter fram för kommissionen och rådet den 27 november 2015. |
(2) |
α-PVP är kraftigt psykostimulerande och strukturellt besläktat med katinon, pyrovaleron och metylendioxypyrovaleron (MDPV) som kontrolleras enligt 1971 års FN-konvention om psykotropa ämnen. α-PVP har påträffats i alla 28 medlemsstater samt i Turkiet och i Norge, och uppgifter från beslag och insamlade prover visar att det främst förekommer i pulver- eller tablettform. De tillgängliga uppgifterna tyder på att α-PVP importeras till unionens narkotikamarknad från Kina kilovis, för vidare distribution i hela unionen. Beslag har gjorts vid två illegala tillverkningsplatser i en medlemsstat vilket indikerar att tillverkningskapacitet för α-PVP även finns inom unionen. |
(3) |
Åtta medlemsstater har rapporterat 115 dödsfall och 191 akuta förgiftningar där α-PVP har påträffats. I de flesta fallen kombinerades användningen av α-PVP med andra farmakologiskt verksamma ämnen, antingen avsiktligt eller oavsiktligt. En mer utbredd tillgång till och användning av α-PVP skulle kunna få betydande konsekvenser för enskilda individer och folkhälsan. |
(4) |
Tillgängliga uppgifter pekar på att α-PVP används som nöjesdrog samt av personer med hög risk för narkotikamissbruk, inklusive personer som injicerar stimulantia och opioider, och att blandmissbruk kan vara vanligt förekommande. Det finns endast begränsad information om utbredning av missbruk, långsiktiga konsekvenser och sociala risker förknippade med ämnet. |
(5) |
Det finns ingen tillgänglig information eller offentliggjorda undersökningar som på ett övergripande sätt bedömer hälsoriskerna med α-PVP, dvs. kronisk och akut toxicitet, men observationer på djur tyder på att ämnets effekter liknar de effekter som har observerats för andra stimulantia. Negativa symptom som observerats hos människor inkluderar takykardi, hypertermi, diafores, agitation, kramper eller krampanfall, förvirring och aggressivt beteende. Data från icke-kliniska studier tyder på att α-PVP kan leda till missbruk och möjligen vara beroendeframkallande hos människor. |
(6) |
α-PVP har inte någon etablerad eller erkänd användning som humanläkemedel eller veterinärmedicinskt läkemedel. I och med att ämnet har dykt upp på narkotikamarknaden används det i analytiska referensmaterial och inom vetenskaplig forskning om dess kemiska, farmakologiska och toxikologiska egenskaper, men det finns det inget som tyder på att det används för andra ändamål. |
(7) |
Trots de begränsade vetenskapliga bevisen om α-PVP, har tillräcklig bevisning och information om ämnets hälsorisker dokumenterats i samband med att det påträffats vid dödsfall och akuta förgiftningar, för att motivera att α-PVP underställs kontrollåtgärder i hela unionen. |
(8) |
Med tanke på att 16 medlemsstater kontrollerar α-PVP enligt nationell lagstiftning, och därmed uppfyller förpliktelserna enligt 1971 års FN-konvention om psykotropa ämnen, och att fem medlemsstater använder andra lagstiftningsåtgärder för att kontrollera ämnet, skulle man genom att underställa ämnet kontrollåtgärder i hela unionen kunna undvika hinder för gränsöverskridande brottsbekämpning och rättsligt samarbete, och bidra till att skydda mot de risker som följer med att ämnet är tillgängligt och används. |
(9) |
Genom beslut 2005/387/RIF tilldelas rådet genomförandebefogenheter för att snabbt och baserat på sakkunskap på unionsnivå kunna åtgärda uppkomsten av nya psykoaktiva ämnen som upptäcks och rapporteras av medlemsstaterna genom att ämnena i fråga underställs kontrollåtgärder i hela unionen. Eftersom villkoren och förfarandet för att börja utöva sådana genomförandebefogenheter är uppfyllda, bör det antas ett genomförandebeslut som innebär att α-PVP underställs kontroll i hela unionen. |
(10) |
Danmark är bundet av beslut 2005/387/RIF och deltar därför i antagandet och tillämpningen av det här beslutet, varigenom beslut 2005/387/RIF genomförs. |
(11) |
Irland är bundet av beslut 2005/387/RIF och deltar därför i antagandet och tillämpningen av det här beslutet, varigenom beslut 2005/387/RIF genomförs. |
(12) |
Förenade kungariket är inte bundet av beslut 2005/387/RIF och deltar därför inte i antagandet av det här beslutet, varigenom beslut 2005/387/RIF genomförs, och det är varken bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Det nya psykoaktiva ämnet 1-fenyl-2-(pyrrolidin-1-yl)pentan-1-on (α-pyrrolidinovalerofenon, α PVP) ska underställas kontrollåtgärder i hela unionen.
Artikel 2
Senast den 3 juli 2017 ska medlemsstaterna vidta de åtgärder som krävs, i enlighet med nationell rätt, för att underställa de nya psykoaktiva ämnen som avses i artikel 1 kontrollåtgärder och straffrättsliga påföljder såsom föreskrivs i deras lagstiftning i enlighet med förpliktelserna enligt 1971 års FN-konvention om psykotropa ämnen.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Detta beslut ska tillämpas i enlighet med fördragen.
Utfärdat i Luxemburg den 27 juni 2016.
På rådets vägnar
M.H.P. VAN DAM
Ordförande
(1) EUT L 127, 20.5.2005, s. 32.
(2) Yttrande av den 8 juni 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/21 |
RÅDETS BESLUT (GUSP) 2016/1071
av den 1 juli 2016
om ändring av beslut 2014/512/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 29,
med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och
av följande skäl:
(1) |
Den 31 juli 2014 antog rådet beslut 2014/512/Gusp (1). |
(2) |
Den 19 mars 2015 enades Europeiska rådet om att nödvändiga åtgärder skulle vidtas för att tydligt koppla de restriktiva åtgärdernas varaktighet till det fullständiga genomförandet av Minskavtalen, med beaktande av att avtalen borde ha genomförts fullt ut den 31 december 2015. |
(3) |
Den 21 december 2015 förlängde rådet beslut 2014/512/Gusp till och med den 31 juli 2016 för att göra det möjligt för rådet att bedöma genomförandet av Minskavtalen. |
(4) |
Efter att ha bedömt genomförandet av Minskavtalen, bör beslut 2014/512/Gusp förlängas med ytterligare sex månader för att göra det möjligt för rådet att bedöma genomförandet. |
(5) |
Beslut 2014/512/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 9.1 första stycket i beslut 2014/512/Gusp ska ersättas med följande:
”1. Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 januari 2017.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 1 juli 2016.
På rådets vägnar
M. LAJČÁK
Ordförande
(1) Rådets beslut 2014/512/Gusp av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder med hänsyn till Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 31.7.2014, s. 13).
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/22 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1072
av den 29 juni 2016
om avslutande av antidumpningsförfarandet beträffande import av vissa keramiska skumfilter med ursprung i Folkrepubliken Kina
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artikel 9.1, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
(1) |
Den 14 augusti 2015 inledde Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) en antidumpningsundersökning beträffande import till unionen av vissa keramiska skumfilter med ursprung i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) på grundval av artikel 5 i förordning (EG) nr 1225/2009 (nedan kallad grundförordningen). Kommissionen offentliggjorde ett tillkännagivande om inledande (nedan kallat tillkännagivandet om inledande) i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Kommissionen inledde undersökningen till följd av ett klagomål som ingavs den 1 juli 2015 av Vesuvius GmbH (nedan kallad klaganden). Klaganden står för mer än 25 % av unionens sammanlagda produktion av de keramiska skumfiltren i fråga. Klagomålet innehöll bevisning för dumpning och för därav följande väsentlig skada som var tillräcklig för att motivera att en undersökning inleddes. |
(3) |
I tillkännagivandet om inledande uppmanades berörda parter att ta kontakt med kommissionen för att delta i undersökningen. Dessutom underrättade kommissionen klaganden, andra kända unionstillverkare, kända exporterande tillverkare, de kinesiska myndigheterna, kända importörer, leverantörer och användare, handlare samt intresseorganisationer som såvitt känt var berörda om inledandet av undersökningen och uppmanade dem att delta. |
(4) |
De berörda parterna gavs möjlighet att lämna synpunkter på inledandet av undersökningen och att begära att bli hörda av kommissionen och/eller förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden. |
2. ÅTERKALLELSE AV KLAGOMÅLET OCH AVSLUTANDE AV FÖRFARANDET
(5) |
Klaganden återkallade formellt sitt klagomål i sitt brev till kommissionen av den 8 mars 2016. |
(6) |
Enligt artikel 9.1 i grundförordningen får förfarandet avslutas när klaganden återkallar sitt klagomål, om inte ett avslutande skulle strida mot unionens intresse. |
(7) |
Kommissionen ansåg att antidumpningsförfarandet borde avslutas, eftersom det inte hade framkommit något nytt inom ramen för undersökningen som tydde på att ett avslutande av förfarandet skulle strida mot unionens intresse. De berörda parterna underrättades om detta och gavs tillfälle att lämna synpunkter. Kommissionen har inte mottagit några synpunkter som skulle kunna leda till slutsatsen att ett avslutande skulle strida mot unionens intresse. |
(8) |
Kommissionen finner därför att antidumpningsförfarandet beträffande import till unionen av vissa keramiska skumfilter med ursprung i Kina bör avslutas. |
(9) |
Detta beslut överensstämmer med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 15.1 i grundförordningen. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Härmed avslutas antidumpningsförfarandet rörande import till unionen av keramiska skumfilter av keramiska material som har en genomsnittlig porositet på upp till 60 ppi (porer per tum) och klarar den förändring i temperaturen som uppstår när smält metall går från omgivningstemperatur till ett minimum av 1 300 C, och som är gjorda av andra keramiska material än
— |
sådana som består av kiseldioxidhaltiga fossilmjöl eller av liknande kiseldioxidhaltiga jordarter, eller |
— |
som innehåller zirkonium (zirkoniumdioxid ZrO2) i större mängder än 50 viktprocent |
med ursprung i Kina, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 6903 10 00, ex 6903 20 10, ex 6903 20 90, ex 6903 90 10, ex 6903 90 90 och ex 6909 19 00.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 29 juni 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av vissa keramiska skumfilter med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT C 266, 14.8.2015, s. 14).
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/24 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1073
av den 1 juli 2016
om likvärdighet av godkända derivatmarknader (DCM-marknader) i Amerikas förenta stater i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (1), särskilt artikel 2a.2, och
av följande skäl:
(1) |
I förordning (EU) nr 648/2012 fastställs krav för clearing och bilateral riskhantering för OTC-derivatkontrakt (”over-the-counter”) och rapporteringskrav för sådana kontrakt. I artikel 2.7 i förordning (EU) nr 648/2012 definieras OTC-derivat som derivatkontrakt vars handel inte genomförs på en reglerad marknad i den mening som avses i artikel 4.1.14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (2) eller på en marknad i ett tredjeland som anses vara likvärdig med en reglerad marknad i enlighet med artikel 2a i förordning (EU) nr 648/2012. Derivatkontrakt vars handel sker på en marknad i ett tredjeland som inte anses vara likvärdig med en reglerad marknad klassificeras därför som OTC-derivat i den mening som avses i förordning (EU) nr 648/2012. |
(2) |
Enligt artikel 2a i förordning (EU) nr 648/2012 ska en marknad i ett tredjeland anses vara likvärdig med en reglerad marknad när den uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som fastställs i avdelning III i direktiv 2004/39/EG och den löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll i det tredjelandet. |
(3) |
För att en marknad i ett tredjeland ska anses vara likvärdig med en reglerad marknad i den mening som avses i direktiv 2004/39/EG bör det konkreta resultatet av de tillämpliga rättsligt bindande kraven och tillsyns- och efterlevnadsarrangemangen vara likvärdigt med unionens krav i fråga om de regleringsmål som de uppnår. Syftet med denna likvärdighetsbedömning är därför att kontrollera att de rättsligt bindande krav som gäller för godkända derivatmarknader (”designated contract markets”, nedan kallade DCM-marknader) i Amerikas förenta stater (nedan kallade Förenta staterna) är likvärdiga med kraven i avdelning III i direktiv 2004/39/EG, och att dessa marknader löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll. Marknader som är auktoriserade som DCM-marknader när detta beslut antas bör därför identifieras som marknader som anses vara likvärdiga med en reglerad marknad i den mening som avses i direktiv 2004/39/EG. |
(4) |
DCM-marknader är marknadsplatser som står under tillsyn av Commodity Futures Trading Commission (nedan kallad CFTC) enligt avsnitt 5 i Commodity Exchange Act (nedan kallad CEA), 7 USC 7. De rättsligt bindande kraven för DCM-marknader som är auktoriserade i Förenta staterna utgörs av CEA som tillsammans med CFTC:s föreskrifter bildar den rättsliga ramen för DCM-marknaders verksamhet. I del 38 i CFTC:s föreskrifter anges kraven för verksamhet som marknadsplats, samt 23 grundprinciper som DCM-marknader måste uppfylla i inledningsskedet och därefter fortlöpande. CFTC:s föreskrifter kräver att DCM-marknader ska driva en handelsplattform som i princip enligt CEA innebär ett multilateralt system där deltagare kan utföra transaktioner i enlighet med icke-diskretionära regler. DCM-marknader måste ge medlemmarna opartisk tillgång till sina marknader och tjänster. Tillträdeskriterierna måste vara opartiska, transparenta och tillämpas på ett icke-diskriminerande sätt. Dessutom omfattas DCM-marknaderna enligt CFTC:s föreskrifter av organisatoriska krav när det gäller riktlinjer för intressekonflikter, riskhantering, system för handel, clearing och avveckling, börsnoteringsregler samt efterlevnadskontroll. Enligt grundprincip 2 (17 CFR § 38.150 [2015]) ska marknadsplatsen införa, övervaka och säkerställa efterlevnaden av interna regler för DCM-marknader, inbegripet regler som förbjuder otillbörliga affärsmetoder på densamma. Marknadsplatsen måste därför ha förmåga att upptäcka och utreda personer som bryter mot någon av DCM-marknadens interna regler och tillämpa lämpliga påföljder för dessa personer. |
(5) |
De rättsligt bindande krav som gäller för auktoriserade DCM-marknader i Förenta staterna, och som är fastställda inom den rättsliga ramen för DCM-marknaders verksamhet, ger konkreta resultat som är likvärdiga med resultaten av de krav som fastställs i avdelning III i direktiv 2004/39/EG på följande områden: auktoriseringsförfarande, definitioner, tillträde till marknaden, organisatoriska krav, krav på ledningen, upptagande till handel av derivat, stopp för handel eller avförande från handel avseende derivat, efterlevnadskontroll och tillgång till system för clearing och avveckling. |
(6) |
Enligt direktiv 2004/39/EG gäller krav på information före och efter handel endast aktier som är upptagna till handel på reglerade marknader. Eftersom aktier varken handlas eller tas upp till handel på DCM-marknader anser inte kommissionen att det är relevant att bedöma de kraven i samband med detta beslut. |
(7) |
Det bör därför konstateras att de rättsligt bindande krav för DCM-marknader som gäller i Förenta staterna ger resultat som är likvärdiga med resultaten av de krav som fastställs i avdelning III i direktiv 2004/39/EG. |
(8) |
DCM-marknaderna står under tillsyn av CFTC. I CFTC:s program för efterlevnadskontroll är det främsta syftet att kontrollera om DCM-marknaderna följer tillämpliga bestämmelser i CEA, inklusive de 23 grundprinciper som gäller för DCM-marknader, och CFTC:s föreskrifter genom vilka dessa grundprinciper genomförs. CFTC genomför därför granskningar för att se om DCM-marknaderna följer grundprinciper och föreskrifter gällande handelskontroll, marknadskontroll, verifieringskedja samt DCM-marknadernas program för påföljder. Inom ramen för programmet för marknadskontroll övervakar CFTC handlarna för att säkerställa att de följer bestämmelserna i CEA och CFTC:s föreskrifter. Kontroller görs därför av handeln på DCM-marknader, terminspositioner, swapptransaktioner och swappositioner för att upptäcka och förhindra marknadsmissbruk och säkerställa efterlevnad av bestämmelserna i CEA och av CFTC:s föreskrifter. Marknadskontrollprogrammet omfattar också granskning av DCM-marknadens dokumentation av regler, och produktkontrollprogrammet omfattar granskning av dokumentationen rörande produktvillkor. Inom båda programmen syftar granskningarna till att säkerställa efterlevnad av bestämmelserna i CEA och av CFTC:s föreskrifter. |
(9) |
CFTC har också tillsynsansvar. Enligt avsnitt 6b i CEA får CFTC meddela föreläggande om upphörande av viss verksamhet och utdöma civil- eller straffrättsliga påföljder om det har konstaterats att en DCM-marknad bryter mot bestämmelserna i CEA eller mot CFTC:s föreskrifter. Enligt avsnitt 6c a i CEA får CFTC också väcka talan i amerikansk federal domstol mot registrerade enheter eller andra personer som bryter mot bestämmelserna i CEA eller mot relevanta CFTC-regler, -föreskrifter och -beslut. DCM-marknader har vissa tillsynsuppgifter och är skyldiga att kontrollera och säkerställa efterlevnaden av varje DCM-marknads interna regler. I nödlägen har CFTC enligt CEA § 8a.9 befogenhet att förelägga en DCM-marknad att vidta de åtgärder som CFTC bedömer nödvändiga för att upprätthålla eller återställa ordnad handel i eller likvidering av ett visst derivatkontrakt. Det krävs också av DCM-marknader att de har system och resurser för att effektivt säkerställa efterlevnad av sina interna regler. |
(10) |
Det bör därför konstateras att DCM-marknader i Förenta staterna löpande är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll. |
(11) |
Villkoren i artikel 2a i förordning (EU) nr 648/2012 bör därför anses vara uppfyllda med avseende på auktoriserade DCM-marknader i Förenta staterna. |
(12) |
Detta beslut är baserat på de rättsligt bindande krav som rör DCM-marknader och som tillämpas i Förenta staterna vid tidpunkten för antagandet av detta beslut. Kommissionen bör fortsätta att regelbundet övervaka utvecklingen av rättsliga och tillsynsmässiga ramverk för DCM-marknader och att de villkor som ligger till grund för detta beslut uppfylls. I synnerhet bör kommissionen se över detta beslut mot bakgrund av ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (3) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (4). |
(13) |
Den regelbundna översyn av rättsliga och tillsynsmässiga ramverk som DCM-marknader i Förenta staterna omfattas av påverkar inte kommissionens möjlighet att när som helst genomföra särskilda granskningar om relevanta förändringar gör det nödvändigt för kommissionen att ompröva den likvärdighet som fastställs genom detta beslut. En sådan omprövning kan leda till att detta beslut upphävs. |
(14) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Europeiska värdepapperskommittén. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Vid tillämpning av artikel 2.7 i förordning (EU) nr 648/2012 ska de marknadsplatser som av CFTC (Commodity Futures Trading Commission) har godkänts som derivatmarknader (”designated contract markets”, DCM) i Amerikas förenta stater och som anges i bilagan anses vara likvärdiga med en reglerad marknad enligt definitionen i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 1 juli 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 201, 27.7.2012, s. 1.
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
BILAGA
Godkända derivatmarknader i Amerikas förenta stater som avses i artikel 1:
a) |
Cantor Futures Exchange, L.P. |
b) |
CBOE Futures Exchange, LLC |
c) |
Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.) |
d) |
Chicago Mercantile Exchange, Inc. |
e) |
Commodity Exchange, Inc. |
f) |
ELX Futures, L.P. |
g) |
Eris Exchange, LLC |
h) |
ICE Futures U.S., Inc. |
i) |
Minneapolis Grain Exchange, Inc. |
j) |
New York Mercantile Exchange, Inc. |
k) |
Nodal Exchange, LLC |
l) |
North American Derivatives Exchange, Inc. |
m) |
OneChicago LLC |
n) |
TrueEX LLC |
o) |
NASDAQ Futures, Inc. |
AKTER SOM ANTAS AV ORGAN SOM INRÄTTATS GENOM INTERNATIONELLA AVTAL
2.7.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 178/28 |
BESLUT nr 1/2016 AV UNDERKOMMITTÉN FÖR SANITÄRA OCH FYTOSANITÄRA FRÅGOR EU–MOLDAVIEN
av den 1 juni 2016
om ändring av bilaga XXIV-B till associeringsavtalet [2016/1074]
UNDERKOMMITTÉN FÖR SANITÄRA OCH FYTOSANITÄRA FRÅGOR EU–MOLDAVIEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan (1), undertecknat i Bryssel den 27 juni 2014, särskilt artiklarna 181 och 191, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 464.3 och 464.4 i associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan (nedan kallat avtalet) har delar av avtalet, inklusive bestämmelserna om sanitära och fytosanitära åtgärder, tillämpats provisoriskt från och med den 1 september 2014. |
(2) |
Enligt artikel 181.1 i avtalet ska Republiken Moldavien gradvis närma sin lagstiftning på det sanitära och fytosanitära området och sin djurskyddslagstiftning till unionslagstiftningen i enlighet med bilaga XXIV till avtalet. |
(3) |
Enligt artikel 181.4 i avtalet ska Republiken Moldavien senast tre månader efter avtalets ikraftträdande lämna in en förteckning över den unionslagstiftning på det sanitära och fytosanitära området samt på djurskyddsområdet till vilken det avser att närma sin lagstiftning (nedan kallad förteckningen). Förteckningen ska fungera som referensdokument för genomförandet av kapitel 4 (Sanitära och fytosanitära åtgärder) i avdelning V (Handel och handelsrelaterade frågor) i avtalet. |
(4) |
Genom artikel 191 i avtalet inrättas en underkommitté för sanitära och fytosanitära frågor, som ska behandla alla frågor som hänför sig till kapitel 4 i avdelning V i avtalet, inbegripet dess genomförande, och kan se över och ändra bilaga XXIV till avtalet. |
(5) |
Republiken Moldavien lämnade in förteckningen till Europeiska kommissionen i november 2014, och den slutfördes därefter, i samråd med Europeiska kommissionen, i juli 2015. |
(6) |
Det är lämpligt att underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor fattar beslut om att ändra bilaga XXIV-B till avtalet så att den även omfattar förteckningen enligt bilagan till detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga XXIV-B till associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Moldavien, å andra sidan, ska ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 1 juni 2016.
För underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor EU–Moldavien
Ordförande
K. VAN DYCK
Sekreterare
R. FREIGOFAS
O. BERZAN
(1) EUT L 260, 30.8.2014, s. 4.
BILAGA
OM ÄNDRING AV BILAGA XXIV-B TILL ASSOCIERINGSAVTALET
Bilaga XXIV-B till avtalet ska ersättas med följande:
”BILAGA XXIV-B
FÖRTECKNING ÖVER DEN EU-LAGSTIFTNING SOM MOLDAVIEN SKA TILLNÄRMA SIG
I enlighet med artikel 181.4 i detta avtal ska Republiken Moldavien närma sin lagstiftning till följande EU-lagstiftning inom de tidsfrister som anges nedan.
Unionslagstiftning |
Tidsfrist för tillnärmning |
Avsnitt 1 – Allmänt |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet, med undantag för artiklarna 58, 59 och 62 |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1304/2003 av den 23 juli 2003 om det förfarande som Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet ska tillämpa då begäran om vetenskapliga yttranden inkommer |
2020 |
Kommissionens beslut 2004/478/EG av den 29 april 2004 om antagandet av en allmän plan för krishantering på området för livsmedel och foder |
2016 |
Kommissionens förordning (EU) nr 16/2011 av den 10 januari 2011 om genomförandeåtgärder för systemet för snabb varning för livsmedel och foder |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1151/2009 av den 27 november 2009 om särskilda villkor för import av solrosolja med ursprung i eller avsänd från Ukraina på grund av risk för kontaminering med mineralolja och om upphävande av beslut 2008/433/EG |
2019 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 884/2014 av den 13 augusti 2014 om införande av särskilda villkor för importen av vissa foder och livsmedel från vissa tredjeländer på grund av risken för kontaminering med aflatoxiner samt om upphävande av förordning (EG) nr 1152/2009 |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 258/2010 av den 25 mars 2010 om särskilda villkor för import av guarkärnmjöl med ursprung i eller avsänt från Indien på grund av risken för kontaminering med pentaklorfenol och dioxiner samt om upphävande av beslut 2008/352/EG |
2019 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 208/2013 av den 11 mars 2013 om spårbarhetskrav för groddar och för frön avsedda för produktion av groddar |
2019 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 931/2011 av den 19 september 2011 om de spårbarhetskrav som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 för livsmedel av animaliskt ursprung |
2018 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet – artiklarna 58, 59 och 62 |
2018 |
Avsnitt 2 – Djurhälsa |
|
Rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel |
2017 |
Kommissionens beslut 2003/24/EG av den 30 december 2002 om att utveckla ett integrerat veterinärdatasystem |
2019 |
Kommissionens beslut 2005/734/EG av den 19 oktober 2005 om fastställande av åtgärder för biosäkerhet för att minska risken för överföring av högpatogen aviär influensa orsakad av influensavirus A av subtyp H5N1 från viltlevande fåglar till fjäderfä och andra fåglar i fångenskap och om ett system för tidig upptäckt i särskilt riskutsatta områden |
2018 |
Kommissionens beslut 2006/415/EG av den 14 juni 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/135/EG |
2018 |
Kommissionens beslut 2006/563/EG av den 11 augusti 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos vilda fåglar i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/115/EG |
2018 |
Kommissionens beslut 2010/57/EU av den 3 februari 2010 om hälsogarantier för transitering av hästdjur som transporteras genom de territorier som förtecknas i bilaga I till rådets direktiv 97/78/EG |
2018 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 139/2013 av den 7 januari 2013 om djurhälsokrav för import av vissa fåglar till unionen och villkoren för karantän av denna import |
2017 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 750/2014 av den 10 juli 2014 om skyddsåtgärder i samband med epidemisk diarré hos svin vad gäller djurhälsokrav för införsel av svin till unionen |
2019 |
Rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen |
2017 |
Kommissionens beslut 78/685/EEG av den 26 juli 1978 om fastställande av en förteckning över epizootiska sjukdomar i enlighet med direktiv 72/462/EEG |
2015 |
Rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 494/98 av den 27 februari 1998 om närmare föreskrifter för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 820/97 vad gäller tillämpningen av administrativa minimipåföljder inom ramen för systemet för identifiering och registrering av nötkreatur |
2019 |
Kommissionens beslut 2006/968/EG av den 15 december 2006 om genomförande av rådets förordning (EG) nr 21/2004 avseende riktlinjer och förfaranden för elektronisk identifiering av får och getter |
2019 |
Rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 504/2008 av den 6 juni 2008 om tillämpning av rådets direktiv 90/426/EEG och 90/427/EEG avseende metoder för identifiering av hästdjur |
2017 |
Rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest |
2017 |
Kommissionens beslut 2002/106/EG av den 1 februari 2002 om godkännande av en diagnostikhandbok innehållande diagnostiska förfaranden, provtagningsmetoder och kriterier för utvärdering av laboratorietester för bekräftande av klassisk svinpest |
2017 |
Rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 om särskilda bestämmelser för bekämpning av afrikansk svinpest och om ändring av direktiv 92/119/EEG beträffande Teschensjuka och afrikansk svinpest |
2017 |
Kommissionens beslut 2003/422/EG av den 26 maj 2003 om godkännande av en diagnostikhandbok för afrikansk svinpest |
2017 |
Kommissionens beslut 2006/437/EG av den 4 augusti 2006 om godkännande av en diagnostikhandbok för aviär influensa i enlighet med rådets direktiv 2005/94/EG |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 616/2009 av den 13 juli 2009 om genomförande av rådets direktiv 2005/94/EG i fråga om godkännande av delområden för fjäderfä och delområden för andra fåglar i fångenskap när det gäller aviär influensa samt kompletterande förebyggande biosäkerhetsåtgärder i sådana delområden |
2017 |
Rådets direktiv 92/66/EEG av den 14 juli 1992 om införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning av Newcastlesjukan |
2018 |
Rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 2000 om fastställande av särskilda bestämmelser om åtgärder för bekämpning och utrotning av bluetongue |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1266/2007 av den 26 oktober 2007 om tillämpningsföreskrifter till rådets direktiv 2000/75/EG när det gäller bekämpning och övervakning av bluetongue och restriktioner för förflyttning av vissa djurarter som kan smittas av bluetongue |
2018 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och utrotning av vissa typer av överförbar spongiform encefalopati |
2016 |
Kommissionens beslut 2007/843/EG av den 11 december 2007 om godkännande av kontrollprogram för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av Gallus gallus i vissa tredjeländer enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 och ändring av beslut 2006/696/EG avseende vissa folkhälsokrav vid import av fjäderfä och kläckägg |
2015 |
Kommissionens beslut 2007/848/EG av den 11 december 2007 om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos avelsflockar av värphörns av Gallus gallus |
2015 |
Kommissionens beslut 2008/815/EG av den 20 oktober 2008 om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos flockar av slaktkycklingar av Gallus gallus |
2015 |
Kommissionens beslut 2009/771/EG av den 20 oktober 2009 om godkännande av vissa nationella program för bekämpning av salmonella hos kalkoner |
2015 |
Rådets direktiv 92/119/EEG av den 17 december 1992 om införande av allmänna gemenskapsåtgärder för bekämpning av vissa djursjukdomar och särskilda åtgärder mot vesikulär svinsjuka |
2017 |
Kommissionens beslut 2004/226/EG av den 4 mars 2004 om godkännande av test för påvisande av antikroppar mot bovin brucellos enligt rådets direktiv 64/432/EEG |
2019 |
Rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 om djurhälsovillkor för handeln med får och getter inom gemenskapen. |
2019 |
Kommissionens beslut 95/329/EG av den 25 juli 1995 om fastställande av de kategorier hästdjur av hankön som skall omfattas av det krav i fråga om virusarterit som ställs i artikel 15 b ii i rådets direktiv 90/426/EEG |
2019 |
Kommissionens beslut 2001/183/EG av den 22 februari 2001 om fastställande av provtagningsplaner och diagnostiska metoder för påvisande och bekräftelse av vissa fisksjukdomar och om upphävande av beslut 92/532/EEG |
2019 |
Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin |
2020 |
Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG |
2019 |
Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996 om förbud mot användning av vissa ämnen med hormonell och tyreostatisk verkan samt av ß-agonister vid animalieproduktion och om upphävande av direktiv 81/602/EEG, 88/146/EEG och 88/299/EEG |
2017 |
Rådets beslut 1999/879/EG av den 17 december 1999 om utsläppande på marknaden och om tillförsel av bovint somatotropin (BST) och om att upphäva beslut 90/218/EEG |
2016 |
Kommissionens beslut 97/747/EG av den 27 oktober 1997 om fastställande av omfattning och frekvens av provtagningar som föreskrivs i rådets direktiv 96/23/EG för kontroll av vissa ämnen och restsubstanser av dessa i vissa animaliska produkter |
2016 |
Kommissionens beslut 98/179/EG av den 23 februari 1998 om fastställande av tillämpningsföreskrifter avseende officiell provtagning för kontroll av vissa ämnen och resthalter av dessa i levande djur och animaliska produkter |
2016 |
Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur |
2018 |
Kommissionens beslut 2002/657/EG av den 14 augusti 2002 om genomförande av rådets direktiv 96/23/EG avseende analysmetoder och tolkning av resultat |
2016 |
Kommissionens beslut 92/260/EEG av den 10 april 1992 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för tillfällig införsel av registrerade hästar |
2017 |
Kommissionens beslut 2008/946/EG av den 12 december 2008 om tillämpning av rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller krav på karantän av vattenbruksdjur |
2019 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG av den 21 april 2004 om upphävande av vissa direktiv om livsmedelshygien och hygienkrav för tillverkning och utsläppande på marknaden av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel och om ändring av rådets direktiv 89/662/EEG och 92/118/EEG samt rådets beslut 95/408/EG |
2018 |
Kommissionens beslut 2006/778/EG av den 14 november 2006 om minimikrav på insamling av information från inspektioner vid produktionsanläggningar där vissa djur hålls för animalieproduktion |
2019 |
Rådets direktiv 2008/119/EG av den 18 december 2008 om fastställande av lägsta djurskyddskrav för kalvar |
2018 |
Rådets direktiv 2008/120/EG av den 18 december 2008 om fastställande av lägsta djurskyddskrav vid svinhållning |
2018 |
Kommissionens genomförandebeslut 2013/188/EU av den 18 april 2013 om årliga rapporter om icke-diskriminerande inspektioner som utförts i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1/2005 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden och om ändring av direktiven 64/432/EEG och 93/119/EG och förordning (EG) nr 1255/97 |
2018 |
Rådets förordning (EG) nr 1255/97 av den 25 juni 1997 om gemenskapskriterier för kontrollstationer och om ändring av färdplanen i bilagan till direktiv 91/628/EEG |
2019 |
Rådets direktiv 2009/157/EG av den 30 november 2009 om renrasiga avelsdjur av nötkreatur |
2016 |
Kommissionens beslut 84/247/EEG av den 27 april 1984 om villkor för godkännande av avelsorganisationer och avelsföreningar som upprättar eller för stamböcker för renrasiga avelsdjur av nötkreatur |
2019 |
Kommissionens beslut 84/419/EEG av den 19 juli 1984 om villkor för stambokföring av nötkreatur |
2017 |
Rådets direktiv 87/328/EEG av den 18 juni 1987 om godkännande för avel av renrasiga avelsdjur av nötkreatur |
2016 |
Rådets beslut 96/463/EG av den 23 juli 1996 om att utse ett referensorgan som skall ansvara för samarbetet vid harmoniseringen av provningsmetoderna och bedömningen av resultaten hos renrasiga avelsdjur av nötkreatur |
2019 |
Kommissionens beslut 2005/379/EG av den 17 maj 2005 om härstamningsbevis för och uppgifter om renrasiga avelsdjur av nötkreatur, deras sperma, ägg och embryon |
2019 |
Kommissionens beslut 2006/427/EG av den 20 juni 2006 om metoder för individprövning och beräkning av avelsvärdet hos renrasiga avelsdjur av nötkreatur |
2019 |
Rådets direktiv 88/661/EEG av den 19 december 1988 om avelsmässiga normer för avelssvin |
2016 |
Kommissionens beslut 89/501/EEG av den 18 juli 1989 om villkor för godkännande och tillsyn av avelsföreningar och avelsorganisationer som upprättar eller för stamböcker för renrasiga avelssvin |
2019 |
Kommissionens beslut 89/502/EEG av den 18 juli 1989 om villkor för stambokföring av renrasiga avelssvin |
2017 |
Kommissionens beslut 89/503/EEG av den 18 juli 1989 om intyg för renrasiga avelssvin och för sperma, ägg och embryon från sådana djur |
2017 |
Kommissionens beslut 89/504/EEG av den 18 juli 1989 om villkor för godkännande och tillsyn av avelsföreningar, avelsorganisationer och privata företag som upprättar eller för register för hybridavelssvin |
2016 |
Kommissionens beslut 89/505/EEG av den 18 juli 1989 om villkor för registrering av hybridavelssvin |
2019 |
Kommissionens beslut 89/506/EEG av den 18 juli 1989 om intyg för hybridavelssvin och för sperma, ägg och embryon från sådana djur |
2019 |
Kommissionens beslut 89/507/EEG av den 18 juli 1989 om metoder för individprövning och beräkning av avelsvärdet hos renrasiga avelssvin och hybridavelssvin |
2019 |
Rådets direktiv 90/118/EEG av den 5 mars 1990 om godkännande av renrasiga avelssvin för avel |
2016 |
Rådets direktiv 90/119/EEG av den 5 mars 1990 om godkännande av hybridavelssvin för avel |
2016 |
Rådets direktiv 89/361/EEG av den 30 maj 1989 om renrasiga avelsfår och avelsgetter |
2016 |
Kommissionens beslut 90/254/EEG av den 10 maj 1990 om villkor för godkännande av avelsorganisationer och avelsföreningar som upprättar eller för stamböcker för renrasiga avelsfår och avelsgetter |
2019 |
Kommissionens beslut 90/255/EEG av den 10 maj 1990 om villkor för stambokföring av renrasiga avelsfår och avelsgetter |
2019 |
Kommissionens beslut 90/258/EEG av den 10 maj 1990 om härstamningsbevis för renrasiga avelsfår och avelsgetter samt för deras sperma, ägg och embryon |
2016 |
Kommissionens beslut 92/353/EEG av den 11 juni 1992 om fastställande av kriterier för godkännande eller erkännande av organisationer och sammanslutningar som för eller upprättar stamböcker för registrerade hästdjur |
2019 |
Kommissionens beslut 92/354/EEG av den 11 juni 1992 om fastställande av vissa regler för att säkerställa samordningen mellan organisationer och sammanslutningar som för eller upprättar stamböcker för registrerade hästdjur |
2019 |
Kommissionens beslut 96/78/EG av den 10 januari 1996 om fastställande av kriterier för införande och registrering av hästdjur i stamböcker för avelsändamål |
2017 |
Kommissionens beslut 96/79/EG av den 12 januari 1996 om härstamningsbevis för sperma, ägg och embryon av registrerade hästdjur |
2017 |
Rådets direktiv 90/428/EEG av den 26 juni 1990 om handel med hästdjur som är avsedda för tävlingar och om villkor för deltagande i tävlingar |
2018 |
Kommissionens beslut 92/216/EEG av den 26 mars 1992 om insamling av uppgifter om tävlingar för hästdjur enligt artikel 4.2 i rådets direktiv 90/428/EEG |
2018 |
Rådets direktiv 91/174/EEG av den 25 mars 1991 om krav beträffande avel och härstamning vid saluföring av renrasiga djur samt om ändring av direktiv 77/504/EEG och 90/425/EEG |
2016 |
Avsnitt 3 – Utsläppande på marknaden av livsmedel, foder och animaliska biprodukter |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den 29 april 2004 om livsmedelshygien |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentliga kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 |
2017 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 208/2013 av den 11 mars 2013 om spårbarhetskrav för groddar och för frön avsedda för produktion av groddar |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 210/2013 av den 11 mars 2013 om godkännande av anläggningar som producerar groddar, i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 211/2013 av den 11 mars 2013 om intygskrav för import till unionen av groddar och av frön avsedda för produktion av groddar |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 579/2014 av den 28 maj 2014 om undantag från vissa bestämmelser i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 vad gäller sjötransport av flytande oljor och fetter |
2018 |
Rådets direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om djurhälso- och hygienkrav för handel inom gemenskapen med produkter, som inte omfattas av sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser som avses i bilaga A. I till direktiv 89/662/EEG och, i fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG, samt för import till gemenskapen av sådana produkter |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 101/2013 av den 4 februari 2013 om användning av mjölksyra för att minska mikrobiologisk ytkontaminering på slaktkroppar av nötkreatur |
2016 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 636/2014 av den 13 juni 2014 om en förlaga till intyg för handel med icke avhudat frilevande storvilt |
2018 |
Kommissionens beslut 2006/677/EG av den 29 september 2006 om fastställande av riktlinjer avseende kriterierna för utförande av revisioner enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd |
2017 |
Kommissionens beslut 2007/363/EG av den 21 maj 2007 om en vägledning för att bistå medlemsstaterna i utarbetandet av den samlade fleråriga nationella kontrollplan som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 152/2009 av den 27 januari 2009 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av foder |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 669/2009 av den 24 juli 2009 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 när det gäller strängare offentlig kontroll av import av visst foder och vissa livsmedel av icke-animaliskt ursprung och om ändring av beslut 2006/504/EG. |
2017 |
Kommissionens beslut 2008/654/EG av den 24 juli 2008 om en vägledning för att bistå medlemsstaterna i utarbetandet av den årliga rapport om den samlade fleråriga nationella kontrollplanen som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 |
2017 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 702/2013 av den 22 juli 2013 om övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller ackreditering av officiella laboratorier som genomför officiell trikinkontroll och om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1162/2009 |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel |
2017 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG av den 21 april 2004 om upphävande av vissa direktiv om livsmedelshygien och hygienkrav för tillverkning och utsläppande på marknaden av vissa produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel och om ändring av rådets direktiv 89/662/EEG och 92/118/EEG samt rådets beslut 95/408/EG |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009 om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 726/2004 |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 2075/2005 av den 5 december 2005 om fastställande av särskilda bestämmelser för offentlig kontroll av trikiner i kött |
2017 |
Rådets beslut 92/608/EEG av den 14 november 1992 om fastställande av metoder för analys och test av värmebehandlad mjölk för omedelbar konsumtion |
2017 |
Kommissionens beslut 2002/226/EG av den 15 mars 2002 om fastställande av särskilda hälsokontroller vid upptagning och beredning av vissa musslor med en halt av amnesiframkallande skaldjurstoxin (AST) som överstiger det gränsvärde som fastställs i rådets direktiv 91/492/EEG |
2018 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 702/2013 av den 22 juli 2013 om övergångsbestämmelser för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 vad gäller ackreditering av officiella laboratorier som genomför officiell trikinkontroll och om ändring av kommissionens förordning (EG) nr 1162/2009 |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 |
2017 |
Kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 av den 25 februari 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådet förordning (EG) nr 1069/2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om genomförande av rådets direktiv 97/78/EG vad gäller vissa prover och produkter som enligt det direktivet är undantagna från veterinärkontroller vid gränsen |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 av 12 januari 2005 om fastställande av krav för foderhygien |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 141/2007 av den 14 februari 2007 om krav på godkännande i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 183/2005 av foderföretagsanläggningar som tillverkar eller släpper ut på marknaden fodertillsatser av kategorin koccidiostatika och histomonostatika |
2019 |
Avsnitt 4 – Bestämmelser om livsmedelssäkerhet |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1169/2011 av den 25 oktober 2011 om tillhandahållande av livsmedelsinformation till konsumenterna, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1924/2006 och (EG) nr 1925/2006 samt om upphävande av kommissionens direktiv 87/250/EEG, rådets direktiv 90/496/EEG, kommissionens direktiv 1999/10/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG, kommissionens direktiv 2002/67/EG och 2008/5/EG samt kommissionens förordning (EG) nr 608/2004 |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel |
2016 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/91/EU av den 13 december 2011 om identifikationsmärkning av livsmedelspartier |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 432/2012 av den 16 maj 2012 om fastställande av en förteckning över andra godkända hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa |
2017 |
Kommissionens förordning (EU) nr 1047/2012 av den 8 november 2012 om ändring av förordning (EG) nr 1924/2006 vad gäller förteckningen över näringspåståenden |
2016 |
Kommissionens genomförandebeslut 2013/63/EU av den 24 januari 2013 om antagande av riktlinjer för genomförandet av de särskilda villkor för hälsopåståenden som fastställs i artikel 10 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 |
2016 |
Kommissionens förordning (EU) nr 851/2013 av den 3 september 2013 om godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa och om ändring av förordning (EU) nr 432/2012 |
2017 |
Kommissionens förordning (EU) nr 40/2014 av den 17 januari 2014 om godkännande av ett annat hälsopåstående om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa och om ändring av förordning (EU) nr 432/2012 |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 av den 20 december 2006 om tillsättning av vitaminer och mineralämnen samt vissa andra ämnen i livsmedel |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1170/2009 av den 30 november 2009 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1925/2006 beträffande förteckningarna över vitaminer och mineralämnen och former av dessa som får tillsättas i livsmedel, inbegripet kosttillskott |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer |
2017 |
Kommissionens förordning (EU) nr 234/2011 av den 10 mars 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1332/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelsenzymer och om ändring av rådets direktiv 83/417/EEG, rådets förordning (EG) nr 1493/1999, direktiv 2000/13/EG, rådets direktiv 2001/112/EG samt förordning (EG) nr 258/97 |
2016 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/32/EG av den 23 april 2009 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om extraktionsmedel vid framställning av livsmedel och livsmedelsingredienser |
2019 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96 av den 28 oktober 1996 om gemenskapsregler för aromämnen som används eller är avsedda att användas i eller på livsmedel – artikel 1, artikel 2, artikel 3.1 samt 3.2, i enlighet med artikel 6.2 i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den 1 oktober 2012 |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2065/2003 av den 10 november 2003 om rökaromer som används eller är avsedda att användas i eller på livsmedel |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den 16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG) nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG |
2017 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den 1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och kommissionens beslut 1999/217/EG |
2017 |
Kommissionens förordning (EU) nr 873/2012 av den 1 oktober 2012 om övergångsbestämmelser avseende unionsförteckningen över aromer och ursprungsmaterial i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 |
2017 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1321/2013 av den 10 december 2013 om upprättande av unionsförteckningen över godkända rökaromprimärprodukter för användning som sådana i eller på livsmedel och/eller för framställning av rökaromderivat |
2017 |
Rådets direktiv 82/711/EEG av den 18 oktober 1982 om fastställelse av de grundregler som behövs för undersökning av migration av beståndsdelar i material och produkter av plast avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2016 |
Kommissionens förordning (EU) nr 10/2011 av den 14 januari 2011 om material och produkter av plast som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2016 |
Rådets direktiv 84/500/EEG av den 15 oktober 1984 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om keramiska produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2015 |
Kommissionens direktiv 2007/42/EG av den 29 juni 2007 om material och produkter av regenererad cellulosafilm som är avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2017 |
Rådets direktiv 78/142/EEG av den 30 januari 1978 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om material och produkter som innehåller vinylkloridmonomer och är avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2017 |
Kommissionens direktiv 93/11/EEG av den 15 mars 1993 om utlösning av N-nitrosaminer och N-nitroserbara ämnen från dinappar och tröstnappar av elastomer eller gummi |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1895/2005 av den 18 november 2005 om begränsad användning av vissa epoxiderivat i material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2017 |
Kommissionens förordning (EG) nr 450/2009 av den 29 maj 2009 om aktiva och intelligenta material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 284/2011 av den 22 mars 2011 om fastställande av särskilda villkor och närmare förfaranden för import av köksredskap i plast av polyamid och melamin vilka har sitt ursprung i eller har avsänts från Folkrepubliken Kina och den särskilda administrativa regionen Hongkong i Folkrepubliken Kina |
2016 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 321/2011 av den 1 april 2011 om ändring av förordning (EU) nr 10/2011 vad gäller begränsningen för användning av bisfenol A i nappflaskor av plast |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 282/2008 av den 27 mars 2008 om återvunna plastmaterial och plastprodukter avsedda att komma i kontakt med livsmedel och ändring av förordning (EG) nr 2023/2006 |
2015 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/46/EG av den 10 juni 2002 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om kosttillskott |
2016 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 609/2013 av den 12 juni 2013 om livsmedel avsedda för spädbarn och småbarn, livsmedel för speciella medicinska ändamål och komplett kostersättning för viktkontroll och om upphävande av rådets direktiv 92/52/EEG, kommissionens direktiv 96/8/EG, 1999/21/EG, 2006/125/EG och 2006/141/EG, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG och kommissionens förordningar (EG) nr 41/2009 och (EG) nr 953/2009 |
2016 |
Kommissionens direktiv 2006/141/EG av den 22 december 2006 om modersmjölksersättning och tillskottsnäring och om ändring av direktiv 1999/21/EG |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 41/2009 av den 20 januari 2009 om sammansättning och märkning av livsmedel som är lämpliga för personer med glutenintolerans |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 953/2009 av den 13 oktober 2009 om ämnen som för särskilda näringsändamål får tillsättas i livsmedel för särskilda näringsändamål |
2018 |
Kommissionens direktiv 92/2/EEG av den 13 januari 1992 om fastställande av stickprovsförfarande och gemenskapens analysmetod för den offentliga kontrollen av djupfrysta livsmedels temperatur |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 37/2005 av den 12 januari 2005 om övervakning av temperatur i utrymmen för transport, förvaring och lagring av djupfrysta livsmedel |
2018 |
Rådets förordning (EEG) nr 315/93 av den 8 februari 1993 om fastställande av gemenskapsförfaranden för främmande ämnen i livsmedel |
2016 |
Kommissionens rekommendation 2006/794/EG av den 16 november 2006 om övervakningen av bakgrundsnivåerna av dioxiner, dioxinlika PCB och icke-dioxinlika PCB i livsmedel |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 av den 19 december 2006 om fastställande av gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel |
2016 |
Kommissionens förordning (EG) nr 333/2007 av den 28 mars 2007 om provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av halten av bly, kadmium, kvicksilver, oorganiskt tenn, 3-MCPD och polycykliska aromatiska kolväten i livsmedel |
2016 |
Kommissionens rekommendation 2011/516/EU av den 23 augusti 2011 om minskning av dioxiner, furaner och PCB i foder och livsmedel |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 589/2014 av den 2 juni 2014 om provtagnings- och analysmetoder för kontroll av halter av dioxiner, dioxinlika PCB och icke-dioxinlika PCB i vissa livsmedel och om upphävande av förordning (EU) nr 252/2012 |
2018 |
Kommissionens rekommendation 2013/165/EU av den 27 mars 2013 om förekomsten av T-2-toxin och HT-2-toxin i spannmål och spannmålsprodukter |
2018 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser |
2017 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/2/EG av den 22 februari 1999 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar om livsmedel och livsmedelsingredienser som behandlats med joniserande strålning |
2019 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/3/EG av den 22 februari 1999 om upprättande av en gemenskapsförteckning över livsmedel och livsmedelsingredienser som behandlas med joniserande strålning |
2019 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/54/EG av den 18 juni 2009 om utvinning och saluförande av naturliga mineralvatten |
2018 |
Kommissionens direktiv 2003/40/EG av den 16 maj 2003 om fastställande av förteckningen över, gränsvärden för halter av och märkningsuppgifter för beståndsdelarna i naturligt mineralvatten samt villkor för behandling av naturligt mineralvatten och källvatten med ozonberikad luft |
2018 |
Kommissionens förordning (EU) nr 115/2010 av den 9 februari 2010 om fastställande av villkoren för användning av aktiverad aluminiumoxid för att avlägsna fluorid från mineralvatten och källvatten |
2018 |
Avsnitt 5 – Särskilda regler för foder |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 767/2009 av den 13 juli 2009 om utsläppande på marknaden och användning av foder, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 och om upphävande av rådets direktiv 79/373/EEG, kommissionens direktiv 80/511/EEG, rådets direktiv 82/471/EEG, 83/228/EEG, 93/74/EEG, 93/113/EG och 96/25/EG samt kommissionens beslut 2004/217/EG |
2017 |
Kommissionens direktiv 82/475/EEG av den 23 juni 1982 om fastställande av gruppbeteckningar för foderråvaror som får användas vid märkning av foderblandningar till sällskapsdjur |
2019 |
Kommissionens direktiv 2008/38/EG av den 5 mars 2008 om upprättande av en förteckning över användningsområden för djurfoder för särskilda näringsbehov (kodifierad version) |
2019 |
Kommissionens rekommendation 2011/25/EU av den 14 januari 2011 om riktlinjer för distinktionen mellan foderråvaror, fodertillsatser, biocidprodukter och veterinärmedicinska läkemedel |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 68/2013 av den 16 januari 2013 om en förteckning över foderråvaror |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1876/2006 av den 18 december 2006 om provisoriska och permanenta godkännanden av vissa fodertillsatser |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 429/2008 av den 25 april 2008 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 avseende utformning och presentation av ansökningar samt bedömning och godkännande av fodertillsatser |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 1270/2009 av den 21 december 2009 om permanent godkännande av vissa fodertillsatser |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 892/2010 av den 8 oktober 2010 om vissa produkters status som fodertillsatser som omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1831/2003 |
2019 |
Kommissionens rekommendation 2004/704/EG av den 11 oktober 2004 om övervakningen av bakgrundsnivåerna av dioxiner och dioxinlika PCB i foder |
2019 |
Avsnitt 6 – Växtskydd |
|
Rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen. |
2020 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1756/2004 av den 11 oktober 2004 om angivande av detaljerade villkor för det bevismaterial som krävs samt kriterier för slag och nivåer för att minska växtskyddskontrollerna för vissa växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i bilaga V del B till rådets direktiv 2000/29/EG |
2018 |
Kommissionens direktiv 2004/103/EG av den 7 oktober 2004 om identitets- och växtskyddskontroller av växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i del B i bilaga V till rådets direktiv 2000/29/EG, vilka får utföras på en annan plats än den ort där de förs in i gemenskapen eller på en plats i närheten, och om fastställande av villkoren för dessa kontroller |
2018 |
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/78/EU av den 17 juni 2014 om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen |
2017 |
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/83/EU av den 25 juni 2014 om ändring av bilagorna I, II, III, IV och V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen |
2017 |
Rådets direktiv 74/647/EEG av den 9 december 1974 om bekämpning av nejlikvecklare |
2016 |
Kommissionens genomförandebeslut 2014/497/EU av den 23 juli 2014 om åtgärder för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Xylella fastidiosa (Well och Raju) |
2016 |
Kommissionens beslut 2002/757/EG av den 19 september 2002 om tillfälliga nödåtgärder när det gäller växtskydd för att hindra att Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. förs in till och sprids inom gemenskapen. |
2016 |
Kommissionens beslut 2006/464/EG av den 27 juni 2006 om tillfälliga nödåtgärder för att förhindra införsel och spridning av Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu inom gemenskapen. |
2019 |
Kommissionens beslut 2003/766/EG av den 24 oktober 2003 om nödåtgärder för att förhindra spridning inom gemenskapen av Diabrotica virgifera Le Conte. |
2017 |
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/19/EU av den 6 februari 2014 om ändring av bilaga I till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen |
2017 |
Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/749 av den 7 maj 2015 om upphävande av beslut 2007/410/EG om åtgärder för att förhindra att potato spindle tuber viroid förs in till och sprids inom gemenskapen |
2017 |
Kommissionens beslut 2008/840/EG av den 7 november 2008 om nödåtgärder för att förhindra att Anoplophora chinensis (Forster) införs till och sprids i gemenskapen. |
2018 |
Kommissionens genomförandebeslut 2012/270/EU av den 16 maj 2012 om nödåtgärder för att förebygga introduktion och spridning inom unionen av Epitrix cucumeris (Harris), Epitrix similaris (Gentner), Epitrix subcrinita (Lec.) och Epitrix tuberis (Gentner) |
2016 |
Kommissionens beslut 2006/133/EG av den 13 februari 2006 om att ålägga medlemsstaterna att tillfälligt vidta ytterligare åtgärder mot spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) när det gäller andra områden i Portugal än sådana där det är känt att den inte förekommer |
2017 |
Kommissionens genomförandebeslut 2012/535/EU av den 26 september 2012 om nödåtgärder för att förhindra spridningen av Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (tallvedsnematoden) inom unionen |
2018 |
Kommissionens genomförandebeslut 2012/138/EU av den 1 mars 2012 om nödåtgärder för att förhindra introduktion och spridning av Anoplophora chinensis (Forster) i unionen |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 690/2008 av den 4 juli 2008 om erkännande av skyddade zoner som utsätts för särskilda växtskyddsrisker inom gemenskapen |
2019 |
Kommissionens direktiv 93/50/EEG av den 24 juni 1993 om specificering av vissa växter som inte anges i bilaga 5 del A till rådets direktiv 77/93/EEG och om ett officiellt register över växternas producenter eller över lageranläggningar eller distributionscentraler i deras produktionszoner. |
2018 |
Kommissionens beslut 2004/416/EG av den 29 april 2004 om skyddsåtgärder i fråga om vissa citrusfrukter med ursprung i Brasilien |
2020 |
Kommissionens beslut 2006/473/EG av 5 juli 2006 om erkännande av vissa tredje länder och vissa regioner i tredje länder som fria från Xanthomonas campestris (alla stammar som är patogena på Citrus), Cercospora angolensis Carv. & Mendes eller Guignardia citricarpa Kiely (alla stammar som är patogena på Citrus). |
2020 |
Kommissionens genomförandebeslut 2012/756/EU av den 5 december 2012 om åtgärder för att förhindra introduktion till och spridning inom unionen av Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto |
2020 |
Kommissionens genomförandebeslut 2013/92/EU av den 18 februari 2013 om tillsyn, växtskyddskontroller och åtgärder som ska vidtas vad gäller träemballage som används vid transport av vissa varor med ursprung i Kina |
2018 |
Kommissionens genomförandebeslut 2014/237/EU av den 24 april 2014 om åtgärder för att förhindra att skadegörare introduceras i och sprids inom unionen vad gäller vissa frukter och grönsaker med ursprung i Indien |
2019 |
Kommissionens genomförandebeslut 2014/422/EU av den 2 juli 2014 om fastställande av åtgärder i fråga om vissa citrusfrukter med ursprung i Sydafrika för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa |
2020 |
Kommissionens direktiv 98/22/EG av den 15 april 1998 om fastställande av minimikrav för växtskyddskontroller inom gemenskapen som utförs på andra kontrollstationer än de på bestämmelseorten av växter, växtprodukter eller andra föremål från tredje land |
2016 |
Kommissionens direktiv 2008/61/EG av den 17 juni 2008 om införande av villkor enligt vilka vissa skadegörare, växter, växtprodukter och andra föremål som anges i bilaga I–V till rådets direktiv 2000/29/EG kan införas eller förflyttas inom gemenskapen eller vissa skyddade zoner för försök eller vetenskapliga ändamål och för arbete med sorturval (kodifierad version) |
2016 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG |
2020 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 544/2011 av den 10 juni 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller uppgiftskrav för verksamma ämnen. |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 545/2011 av den 10 juni 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller uppgiftskrav för växtskyddsmedel. |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 546/2011 av den 10 juni 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller enhetliga principer för utvärdering och godkännande av växtskyddsmedel |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 547/2011 av den 8 juni 2011 om genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller märkningskrav för växtskyddsmedel |
2019 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/128/EG av den 21 oktober 2009 om upprättande av en ram för gemenskapens åtgärder för att uppnå en hållbar användning av bekämpningsmedel |
2019 |
Rådets beslut 2005/834/EG av den 8 november 2005 om likvärdighet av kontroller i vissa tredjeländer av förfaranden för upprätthållande av sorter och om ändring av beslut 2003/17/EG |
2019 |
Kommissionens direktiv 2004/29/EG av den 4 mars 2004 om fastställande av egenskaper och minimikrav vid besiktning av vinstockssorter |
2018 |
Rådets direktiv 1999/105/EG av den 22 december 1999 om saluföring av skogsodlingsmaterial |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 1597/2002 av den 6 september 2002 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 1999/105/EG vad beträffar formatet för nationella förteckningar över frökällor för skogsodlingsmaterial |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 2301/2002 av den 20 december 2002 om tillämpningsföreskrifter för rådets direktiv 1999/105/EG när det gäller definitionen av små kvantiteter av frön |
2019 |
Kommissionens förordning (EG) nr 69/2004 av den 15 januari 2004 om beviljande av undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 1999/105/EG när det gäller saluföring av skogsodlingsmaterial som kommer från vissa frökällor |
2019 |
Rådets beslut 2008/971/EG av den 16 december 2008 om likvärdighet av skogsodlingsmaterial som producerats i tredjeland |
2018 |
Kommissionens beslut 2008/989/EG av den 23 december 2008 om bemyndigande för medlemsstaterna i enlighet med rådets direktiv 1999/105/EG att fatta beslut om huruvida skogsodlingsmaterial som ska importeras från vissa tredjeländer ger samma garantier som skogsodlingsmaterial som producerats i gemenskapen |
2018 |
Kommissionens rekommendation 2012/90/EU av den 14 februari 2012 om riktlinjer för utformningen av information för identifiering av partier av skogsodlingsmaterial och information som ska anges på leverantörens etikett eller i leverantörens dokument |
2018 |
Kommissionens direktiv 2003/91/EG av den 6 oktober 2003 om tillämpningsföreskrifter för artikel 7 i rådets direktiv 2002/55/EG vad gäller vilka egenskaper som minst skall ingå i undersökningar samt minimikraven för utförandet av undersökningar av vissa sorter av arter av köksväxter |
2017 |
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/20/EU av den 6 februari 2014 om unionsklasser för basutsäde och certifikatutsäde av potatis samt de villkor och beteckningar som ska gälla för dessa klasser |
2017 |
Kommissionens genomförandedirektiv 2014/21/EU av den 6 februari 2014 om fastställande av minimivillkor och unionsklasser för stamutsädespotatis |
2017 |
Kommissionens direktiv 2008/62/EG av den 20 juni 2008 om vissa undantag för godkännande av lantsorter och andra sorter av lantbruksväxter som är naturligt anpassade till lokala och regionala betingelser och som hotas av genetisk utarmning, samt saluföring av utsäde och utsädespotatis av dessa lantsorter och andra sorter |
2019 |
Kommissionens direktiv 2009/145/EG av den 26 november 2009 om vissa undantag för godkännande av lantsorter och andra sorter av köksväxter som traditionellt har odlats på vissa platser och i vissa regioner och som hotas av genetisk utarmning och av köksväxtsorter som saknar reellt värde för kommersiell odling men som har utvecklats för att odlas under särskilda omständigheter och om saluföring av utsäde av dessa lantsorter och andra sorter |
2019 |
Avsnitt 7 – Genetiskt modifierade organismer |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG av den 12 mars 2001 om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön och om upphävande av rådets direktiv 90/220/EEG |
som anges i bilaga XVI |
Rådets beslut 2002/811/EG av den 3 oktober 2002 om vägledande kommentarer för att komplettera bilaga VII till Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG om avsiktlig utsättning av genetiskt modifierade organismer i miljön och om upphävande av rådets direktiv 90/220/EEG |
2017 |
Rådets beslut 2002/812/EG av den 3 oktober 2002 om fastställande av formuläret för sammanfattning av anmälningsinformationen om utsläppande på marknaden av produkter som består av eller innehåller genetiskt modifierade organismer, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1946/2003 av den 15 juli 2003 om gränsöverskridande förflyttning av genetiskt modifierade organismer |
2017 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 av den 22 september 2003 om genetiskt modifierade livsmedel och foder |
2018 |
Kommissionens förordning (EG) nr 641/2004 av den 6 april 2004 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003 om ansökan om godkännande för nya genetiskt modifierade livsmedel och foder, anmälan av befintliga produkter och oavsiktlig eller tekniskt oundviklig förekomst av genetiskt modifierat material av vilket det gjorts en positiv riskbedömning. |
2018 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1830/2003 av den 22 september 2003 om spårbarhet och märkning av genetiskt modifierade organismer och spårbarhet av livsmedel och foderprodukter som är framställda av genetiskt modifierade organismer och om ändring av direktiv 2001/18/EG |
2018 |
Kommissionens rekommendation 2010/C-200/01 av den 13 juli 2010 om riktlinjer för utarbetandet av nationella samexistensåtgärder för att undvika oavsiktlig förekomst av genetiskt modifierade organismer i konventionella och ekologiska grödor |
2018 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/41/EG av den 6 maj 2009 om innesluten användning av genetiskt modifierade mikroorganismer (omarbetning) |
som anges i bilaga XVI |
Kommissionens beslut nr 2009/770/EG av den 13 oktober 2009 om utarbetande av standardformulär för rapportering av övervakningsresultat rörande avsiktlig utsättning i miljön av produkter som består av eller innehåller genetiskt modifierade organismer, i syfte att släppa ut dessa på marknaden, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/18/EG |
2018 |
Avsnitt 8 – Veterinärmedicinska läkemedel |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG av den 6 november 2001 om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel |
som anges i bilaga XVI |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/28/EG av den 31 mars 2004 om ändring av direktiv 2001/82/EG om upprättande av gemenskapsregler för veterinärmedicinska läkemedel. |
2019 |
Kommissionens förordning (EU) nr 37/2010 av den 22 december 2009 om farmakologiskt aktiva substanser och deras klassificering med avseende på MRL-värden i animaliska livsmedel |
2018 |
Kommissionens direktiv 2006/130/EG av den 11 december 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/82/EG när det gäller fastställande av kriterier för undantag från kravet på veterinärrecept för vissa veterinärmedicinska läkemedel till livsmedelsproducerande djur |
som anges i bilaga XVI |
Kommissionens förordning (EG) nr 1662/95 av den 7 juli 1995 om fastställande av vissa närmare föreskrifter för genomförandet av gemenskapens beslutförande för att godkänna utsläppandet på marknaden av humanläkemedel och veterinärmedicinska läkemedel |
som anges i bilaga XVI |
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 469/2009 av den 6 maj 2009 om tilläggsskydd för läkemedel (kodifierad version) |
som anges i bilaga XVI” |