ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 173

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

59 årgången
30 juni 2016


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) 2016/1050 av den 24 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 1388/2013 om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa jordbruks- och industriprodukter

1

 

*

Rådets förordning (EU) 2016/1051 av den 24 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 1387/2013 om befrielse från Gemensamma tulltaxans autonoma tullar för vissa jordbruks- och industriprodukter

5

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/1052 av den 8 mars 2016 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 avseende tekniska standarder för tillsyn vad gäller villkor tillämpliga på återköpsprogram och stabiliseringsåtgärder ( 1 )

34

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1053 av den 28 juni 2016 om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av de representativa priserna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin

42

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1054 av den 29 juni 2016 om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina och rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina

44

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation och för uppskjutande av offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 ( 1 )

47

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1056 av den 29 juni 2016 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioden för det verksamma ämnet glyfosat ( 1 )

52

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1057 av den 29 juni 2016 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

55

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1058 av den 29 juni 2016 om avslutande av anbudsförfarandet för uppköp av skummjölkspulver inom ramen för offentlig intervention inledd genom genomförandeförordning (EU) 2016/826

57

 

 

BESLUT

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1059 av den 20 juni 2016 om undantagande från unionsfinansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) [delgivet med nr C(2016) 3753]

59

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1060 av den 29 juni 2016 om ändring av genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder

99

 

 

RIKTLINJER

 

*

Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2016/1061 av den 26 maj 2016 om ändring av riktlinje ECB/2008/8 om insamling av data om euron och driften av kontantinformationssystem 2 (CIS 2) (ECB/2016/15)

102

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/1050

av den 24 juni 2016

om ändring av förordning (EU) nr 1388/2013 om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa jordbruks- och industriprodukter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 31,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en tillräcklig och oavbruten tillgång till vissa varor vars produktion är otillräcklig i unionen och för att undvika störningar på marknaderna för vissa jordbruks- och industriprodukter öppnades autonoma tullkvoter genom rådets förordning (EU) nr 1388/2013 (1). Produkter inom dessa tullkvoter kan importeras till unionen med nedsatt tullsats eller nolltullsats. Av de ovan angivna skälen är det nödvändigt att med verkan från och med den 1 juli 2016 öppna tullkvoter för nio nya produkter till nolltullsats för en lämplig volym.

(2)

I vissa fall har det dessutom blivit nödvändigt att anpassa de befintliga autonoma unionstullkvoterna. För en produkt är det nödvändigt att ändra produktbeskrivningen för att göra den tydligare. För tre andra produkter bör kvotvolymerna ökas eftersom en ökning ligger i de ekonomiska aktörernas och unionens intresse.

(3)

För en produkt bör de autonoma unionstullkvoterna slutligen stängas med verkan från och med den 1 juli 2016, eftersom ett bibehållande av de autonoma tullkvoterna efter den dagen inte ligger i unionens intresse.

(4)

Förordning (EU) nr 1388/2013 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

Eftersom ändringarna avseende tullkvoterna för berörda produkter som fastställs i denna förordning måste tillämpas från och med den 1 juli 2016 bör denna förordning träda i kraft utan dröjsmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 1388/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

Raderna för tullkvoter med löpnumren 09.2691, 09.2692, 09.2693, 09.2696, 09.2697, 09.2698, 09.2699, 09.2694 och 09.2695 i bilaga I till den här förordningen ska föras in i den ordningsföljd som anges i KN-nomenklaturen i andra kolumnen i tabellen i bilagan till förordning (EU) nr 1388/2013.

2.

Textraderna avseende tullkvoterna med löpnummer 09.2637, 09.2703, 09.2683 och 09.2659 ska ersättas med textraderna i bilaga II till denna förordning.

3.

Raden för tullkvoten med löpnummer 09.2689 ska utgå.

4.

Slutnot 1 ska ersättas med följande:

”(1)

Tullbefrielse omfattas av tullövervakning i samband med slutanvändning i enlighet med artikel 254 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 24 juni 2016.

På rådets vägnar

A.G. KOENDERS

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EU) nr 1388/2013 av den 17 december 2013 om öppnande och förvaltning av autonoma unionstullkvoter för vissa jordbruks- och industriprodukter och om upphävande av förordning (EU) nr 7/2010 (EUT L 354, 28.12.2013, s. 319).


BILAGA I

Löpnr

KN-nummer

TARIC

Beskrivning

Kvotperiod

Kvotmängd

Kvottullsats (%)

09.2691

ex 2914 70 00

45

1-(1-Klorcyklopropyl)etanon (CAS RN 63141-09-3)

1.7–31.12

400 ton

0 %

09.2692

ex 2914 70 00

55

2-Klor-1-(1-klorcyklopropyl)etanon (CAS RN 120983-72-4)

1.7–31.12

1 200 ton

0 %

09.2693

ex 2930 90 99

28

Flubendiamid (ISO) (CAS RN 272451-65-7)

1.7–31.12

100 ton

0 %

09.2696

ex 2932 20 90

25

Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2)

1.7–31.12

2 430 kg

0 %

09.2697

ex 2932 20 90

30

Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1)

1.7–31.12

2 080 kg

0 %

09.2698

ex 3204 17 00

30

Färgämne C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) och beredningar baserade därpå med ett innehåll av färgämne C.I. Pigment Red 4 på minst 60 viktprocent

1.7–31.12

75 ton

0 %

09.2699

ex 8526 91 20

ex 8527 29 00

80

10

Integrerad audioenhet med digital videoutgång för anslutning till en LCD-pekskärm, med gränssnitt till Media Oriented Systems Transport (MOST) nätet och transport över MOST:s Internetprotokoll, med eller utan

tryckt kretskort innehållande en GPS-mottagare, ett gyroskop och en TMC-tuner (Traffic Message Channel),

en hårddisk med stöd för flera kartor,

HD-radio,

röstigenkänningssystem,

en CD- och DVD-enhet,

och med

uppkopplingsmöjligheter för Bluetooth, MP3 och Universal Serial Bus (USB),

en driftspänning på minst 10 V men högst 16 V,

för användning vid tillverkning av fordon enligt kapitel 87 (1)

1.7–31.12.2016

500 000 styck

0 %

09.2694

ex 8714 10 90

30

Axelklämmor, kåpor, gaffelbryggor och klämstycken, av aluminiumlegering, av sådant slag som används för motorcyklar

1.7–31.12

500 000 styck

0 %

09.2695

ex 8714 10 90

40

Kolvar för styrdämpare av sintrat stål enligt standard ISO P2054, av sådant slag som används för motorcyklar

1.7–31.12

1 000 000 styck

0 %


BILAGA II

Löpnr

KN-nummer

TARIC

Beskrivning

Kvotperiod

Kvotmängd

Kvottullsats (%)

09.2637

ex 0710 40 00

ex 2005 80 00

20

30

Sockermajskolvar (Zea mays var. saccharata), även skurna i stycken, med en diameter av minst 10 mm men högst 20 mm, för användning vid framställning av produkter i livsmedelsindustrin för annan bearbetning än enkel ompackning (1) (2)

1.1-31.12

550 ton

0 % (3)

09.2703

ex 2825 30 00

10

Vanadinoxider och vanadinhydroxider, avsedda uteslutande för tillverkning av legeringar (1)

1.1-31.12

20 000 ton

0 %

09.2683

ex 2914 19 90

50

Kalciumacetylacetonat (CAS RN 19372-44-2) för tillverkning av stabilisatorsystem i tablettform (1)

1.1-31.12

150 ton

0 %

09.2659

ex 3802 90 00

19

Diatomit, kalcinerad med soda som flussmedel

1.1-31.12

35 000 ton

0 %


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/5


RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/1051

av den 24 juni 2016

om ändring av förordning (EU) nr 1387/2013 om befrielse från Gemensamma tulltaxans autonoma tullar för vissa jordbruks- och industriprodukter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 31,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Det ligger i unionens intresse att bevilja fullständig befrielse från Gemensamma tulltaxans autonoma tullar för 140 produkter som för närvarande inte förtecknas i bilagan till rådets förordning (EU) nr 1387/2013 (1).

(2)

Det ligger inte längre i unionens intresse att behålla befrielsen från Gemensamma tulltaxans autonoma tullar för sex av de produkter som för närvarande är upptagna i bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013.

(3)

Det är nödvändigt att ändra villkoren för 46 av de befrielser som för närvarande förtecknas i bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013 för att ta hänsyn till den tekniska produktutvecklingen, ekonomiska trender på marknaden och ytterligare undersökningar av klassificering samt för att göra språkliga anpassningar. De ändrade villkoren gäller ändringar av produktbeskrivningen, klassificeringen, tullsatserna eller krav för slutanvändning. De befrielser för vilka ändringar är nödvändiga bör utgå ur förteckningen över befrielser i bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013, och de ändrade befrielserna bör införas i den förteckningen.

(4)

För tydlighetens skull bör den slutnot som specificerar en nyligen införd åtgärd eller en åtgärd med ändrade villkor som förtecknas i bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013 utgå och de uppgifter som ändras genom den här förordningen bör markeras med en asterisk.

(5)

Förordning (EU) nr 1387/2013 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Eftersom de ändringar av befrielserna för berörda produkter som fastställs i denna förordning måste tillämpas från och med den 1 juli 2016, bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt. Dessutom bör, i syfte att på lämpligt sätt säkerställa fördelen av den befrielse som är klassificierad enligt Taric-nummer 7616991030, det nyligen införda Taric-numret 8708999750 tillämpas från och med den 1 januari 2016.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

Raderna för de produkter som förtecknas i bilaga I till den här förordningen ska införas i tabellen i bilagan till förordning (EU) nr 1387/2013, i ordningsföljden för KN-numren som anges i första kolumnen i den tabellen.

2.

De produktrader vars KN- och Taric-nummer anges i bilaga II till denna förordning ska utgå.

3.

Slutnot 1 ska ersättas med följande:

”(1)

Tullbefrielse omfattas av tullövervakning i samband med slutanvändning i enlighet med artikel 254 i rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).”

4.

Slutnot 4 ska ersättas med följande:

”(4)

Övervakning av import av varor som omfattas av denna tullbefrielse ska beslutas i enlighet med det förfarande som fastställs i artiklarna 55 och 56 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/2447 av den 24 november 2015 om närmare regler för genomförande av vissa bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 343, 29.12.2015, s. 558).”

5.

Slutnot 7 ska utgå.

6.

Följande slutnot markerad med en asterisk ska läggas till:

”*

Befrielse med avseende på en produkt i bilagan till förordning (EU) nr 1344/2011 vars KN-nummer eller Taric-nummer eller produktbeskrivning ändras genom den här förordningen.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2016.

Taric-nummer ex 8708999750 ska dock tillämpas från och med den 1 januari 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Luxemburg den 24 juni 2016.

På rådets vägnar

A.G. KOENDERS

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EU) nr 1387/2013 av den 17 december 2013 om befrielse från Gemensamma tulltaxans autonoma tullar för vissa jordbruks- och industriprodukter och upphävande av förordning (EU) nr 1344/2011 (EUT L 354, 28.12.2013, s. 201).


BILAGA I

KN-nummer

Taric

Beskrivning

Autonom tullsats

Extra mängdenhet

Datum för obligatorisk översyn

ex 1512 19 10

10

Raffinerad safflorolja (Safloröl, CAS RN 8001-23-8) för användning vid tillverkning av

konjugerad linolsyra enligt nummer 3823 eller

etyl- eller metylestrar av linolsyra enligt nummer 2916 (1)

0 %

31.12.2020

*ex 2008 99 91

20

Kinesiska vattenkastanjer (Eleocharis dulcis or Eleocharis tuberosa) skalade, tvättade, blancherade, kylda och djupfrysta en och en för användning vid framställning av produkter i livsmedelsindustrin, avsedda för annan beredning än enkel ompackning (1) (2)

0 % (3)

31.12.2020

*ex 2009 89 99

96

Kokosvatten

ej fermenterat,

utan tillsats av alkohol eller socker, och

i förpackningar innehållande 50 liter eller mer (2)

0 %

31.12.2016

*ex 2106 10 20

30

Beredning baserad på sojaproteinisolat, innehållande minst 6,6 viktprocent men högst 8,6 viktprocent kalciumfosfat

0 %

31.12.2018

*ex 2805 19 90

20

Litiummetall med en renhetsgrad av minst 98,8 viktprocent (CAS RN 7439-93-2)

0 %

31.12.2017

ex 2811 22 00

70

Amorf kiseldioxid (CAS RN 60676-86-0),

i pulverform

med en renhet av minst 99,7 viktprocent

med en mediankornstorlek på minst 0,7 μm men högst 2,1 μm

där 70 % av partiklarna har en diameter på högst 3 μm

0 %

31.12.2020

ex 2818 30 00

20

Aluminiumhydroxid (CAS RN 21645-51-2)

i pulverform

med en renhet av minst 99,5 viktprocent

med en nedbrytningspunkt på lägst 263 °C

med en kornstorlek på 4 μm (± 1 μm)

med ett totalt Na2O-innehåll av högst 0,06 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2825 50 00

30

Koppar(II)oxid (CAS RN 1317-38-0), med en kornstorlek på högst 100 nm

0 %

31.12.2020

*ex 2836 99 17

30

Basiskt zirkonium(IV)karbonat (CAS RN 57219-64-4 eller 37356-18-6) med en renhet av minst 96 viktprocent

0 %

31.12.2018

*ex 2903 39 29

10

1H-Perfluorhexan (CAS RN 355-37-3)

0 %

31.12.2018

ex 2906 29 00

40

2-Brom-5-jod-bensenmetanol (CAS RN 946525-30-0)

0 %

31.12.2020

ex 2908 19 00

40

3,4,5-Trifluorfenol (CAS RN 99627-05-1)

0 %

31.12.2020

ex 2908 19 00

50

4-Fluorfenol (CAS RN 371-41-5)

0 %

31.12.2020

ex 2909 30 90

50

1-Etoxi-2,3-difluorbensen (CAS RN 121219-07-6)

0 %

31.12.2020

ex 2909 30 90

60

1-Butoxi-2,3-difluorbensen (CAS RN 136239-66-2)

0 %

31.12.2020

ex 2909 49 80

10

1-Propoxipropan-2-ol (CAS RN 1569-01-3)

0 %

31.12.2020

ex 2911 00 00

10

Etoxi-2,2-difluoretanol (CAS RN 148992-43-2)

0 %

31.12.2020

ex 2914 50 00

75

7-Hydroxi-3,4-dihydro-1(2H)-naftalenon (CAS RN 22009-38-7)

0 %

31.12.2020

ex 2915 90 70

65

2-Etyl-2-metylbutansyra (CAS RN 19889-37-3)

0 %

31.12.2020

ex 2916 14 00

30

Allylmetakrylat (CAS RN 96-05-9) och dess isomerer med en renhet av minst 98 viktprocent, innehållande minst

0,01 % men högst 0,02 % allylalkohol (CAS RN 107-18-6),

0,01 % men högst 0,1 % metakrylsyra (CAS RN 79-41-4), och

0,5 % men högst 1 % 4-metoxifenol (CAS RN 150-76-5) (1)

0 %

31.12.2020

*ex 2916 39 90

20

3,5-Diklorbensoylklorid (CAS RN 2905-62-6)

0 %

31.12.2018

ex 2916 39 90

41

4-Brom-2,6-difluorbensoylklorid (CAS RN 497181-19-8)

0 %

31.12.2020

ex 2916 39 90

51

3-Klor-2-fluorbensoesyra (CAS RN 161957-55-7)

0 %

31.12.2020

ex 2916 39 90

61

2-Fenylbutansyra (CAS RN 90-27-7)

0 %

31.12.2020

ex 2917 39 95

25

Naftalen-1,8-dikarboxylanhydrid (CAS RN 81-84-5)

0 %

31.12.2020

ex 2917 39 95

35

1-Metyl-2-nitrotereftalat (CAS RN 35092-89-8)

0 %

31.12.2020

ex 2918 99 90

13

3-Metoxi-2-metylbensoylklorid (CAS RN 24487-91-0)

0 %

31.12.2020

ex 2918 99 90

18

Etyl-2-hydroxi-2-(4-fenoxifenyl)propanoat (CAS RN 132584-17-9)

0 %

31.12.2020

ex 2921 49 00

60

2,6-Diisopropylanilin (CAS RN 24544-04-5)

0 %

31.12.2020

ex 2922 19 85

35

2-[2-(Dimetylamino)etoxi]etanol (CAS RN 1704-62-7)

0 %

31.12.2020

*ex 2922 29 00

63

Aklonifen (ISO) (CAS RN 74070-46-5) med en renhet av minst 97 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2922 39 00

25

3-(Dimetylamino)-1-(1-naftalenyl)-1-propanon-hydroklorid (CAS RN 5409-58-5)

0 %

31.12.2020

ex 2922 39 00

35

5-Klor-2-(metylamino)bensofenon (CAS RN 1022-13-5)

0 %

31.12.2020

ex 2922 49 85

30

Vattenlösning innehållande minst 40 viktprocent natriummetylaminoacetat (CAS RN 4316-73-8)

0 %

31.12.2020

ex 2924 29 98

61

(S)-1-Fenyletanamin (S)-2-(((1R,2R)-2-allylcyclopropoxy)karbonylamino)-3,3-dimetylbutanoat (CUS 0143288–8)

0 %

31.12.2020

ex 2924 29 98

62

2-Klorbensamid (CAS RN 609-66-5)

0 %

31.12.2020

ex 2924 29 98

64

N-(3′,4′-diklor-5-fluor[1,1′-bifenyl]-2-yl)-acetamid (CAS RN 877179-03-8)

0 %

31.12.2020

ex 2926 90 95

14

Cyanoättiksyra (CAS RN 372-09-8)

0 %

31.12.2020

ex 2926 90 95

17

Cypermetrin (ISO) och dess stereoisomerer (CAS RN 52315-07-8) med en renhet av minst 90 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2928 00 90

23

Metobromuron (ISO) (CAS RN 3060-89-7) med en renhet av minst 98 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2930 90 99

19

N-(2-Metylsulfinyl-1,1-dimetyl-etyl)-N′-{2-metyl-4-[1,2,2,2-tetrafluor-1-(trifluormetyl)etyl]fenyl}ftalamid (CAS RN 371771-07-2)

0 %

31.12.2020

ex 2930 90 99

22

Tembotrion (ISO) (CAS RN 335104-84-2) med en renhet av minst 94,5 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2930 90 99

26

Folpet (ISO) (CAS RN 133-07-3) med en renhet av minst 97,5 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2931 90 80

60

4-Klor-2-fluor-3-metoxifenylboronsyra (CAS RN 944129-07-1)

0 %

31.12.2020

ex 2931 90 80

63

Kloretenyldimetylsilan (CAS RN 1719-58-0)

0 %

31.12.2020

ex 2931 90 80

65

Bis(4-tert-butylfenyl)jodoniumhexafluorfosfat (CAS RN 61358-25-6)

0 %

31.12.2020

ex 2931 90 80

67

Dimetyltenndioleat (CAS RN 3865-34-7)

0 %

31.12.2020

ex 2931 90 80

70

(4-Propylfenyl)boronsyra (CAS RN 134150-01-9)

0 %

31.12.2020

ex 2932 19 00

20

Tetrahydrofuran-boran (CAS RN 14044-65-6)

0 %

31.12.2020

ex 2932 99 00

65

4,4-Dimetyl-3,5,8-trioxabicyklo[5,1,0]oktan (CAS RN 57280-22-5)

0 %

31.12.2020

ex 2933 21 00

55

1-Aminohydantoinhydroklorid (CAS RN 2827-56-7)

0 %

31.12.2020

ex 2933 29 90

65

(S)-tert-Butyl-2-(5-brom-1H-imidazol-2-yl)pyrrolidin-1-karboxylat (CAS RN 1007882-59-8)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

13

Metyl(1S,3S,4R)-2-[(1R)-1-fenyletyl]-2-azabicyklo[2.2.1]hept-5-en-3-karboxylat (CAS RN 130194-96-6)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

14

N,4-Dimetyl-1-(fenylmetyl)-3-piperidinaminhydroklorid (1:2) (CAS RN 1228879-37-5)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

16

Metyl(2S,5R)-5-[(bensyloxi)amino]piperidin-2-karboxylatdihydroklorid (CAS RN 1501976-34-6)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

17

3,5-Dimetylpyridin (CAS RN 591-22-0)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

19

Metylnikotinat (INNM) (CAS RN 93-60-7)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

23

2-Klor-3-cyanopyridin (CAS RN 6602-54-6)

0 %

31.12.2020

ex 2933 39 99

26

2-[4-(Hydrazinylmetyl)fenyl]-pyridindihydroklorid (CAS RN 1802485-62-6)

0 %

31.12.2020

ex 2933 49 10

50

1-Cyklopropyl-6,7,8-trifluor-1,4-dihydro-4-oxo-3-kinolinkarboxylsyra (CAS RN 94695-52-0)

0 %

31.12.2020

ex 2933 59 95

18

1-Metyl-3-fenylpiperazin (CAS RN 5271-27-2)

0 %

31.12.2020

ex 2933 59 95

21

N-(2-oxo-1,2-dihydropyrimidin-4-yl)bensamid (CAS RN 26661-13-2)

0 %

31.12.2020

ex 2933 69 80

13

Metribuzin (ISO) (CAS RN 21087-64-9) med en renhet av minst 93 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2933 69 80

17

Bensoguanamin (CAS RN 91-76-9)

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

16

Pyridat (ISO) (CAS RN 55512-33-9) med en renhet av minst 90 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

17

Karfentrazonetyl (ISO) (CAS RN 128639-02-1) med en renhet av minst 93 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

21

1-(Bis(dimetylamino)metylen)-1H-[1,2,3]triazolo[4,5-b]pyridinium-3-oxidhexafluorfosfat(V) (CAS RN 148893-10-1)

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

26

(2S,3S,4R)-Metyl 4-(3-(1,1-difluorbut-3-enyl)-7-metoxikinoxalin-2-yloxy)-3-etylpyrrolidin-2-karboxilat 4-metylbensensulfonat (CUS 0143289-9)

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

29

3-[3-(4-Fluorfenyl)-1-(1-metyletyl)-1H-indol-2-yl]-(E)-2-propenal (CAS RN 93957-50-7)

0 %

31.12.2020

ex 2933 99 80

31

Triadimenol (ISO) (CAS RN 55219-65-3) med en renhet av minst 97 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2934 99 90

36

Oxadiazon (ISO) (CAS RN 19666-30-9) med en renhet av minst 95 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2934 99 90

38

Klomazon (ISO) (CAS RN 81777-89-1) med en renhet av minst 96 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2934 99 90

39

4-(Oxiran-2-ylmetoxi)-9H-karbazol (CAS RN 51997-51-4)

0 %

31.12.2020

ex 2934 99 90

41

11-[4-(2-Kloretyl)-1-piperazinyl]dibenso(b,f)(1,4)tiazepin (CAS RN 352232-17-8)

0 %

31.12.2020

ex 2934 99 90

42

1-(Morfolin-4-yl)prop-2-en-1-on (CAS RN 5117-12-4)

0 %

31.12.2019

ex 2934 99 90

44

Propikonazol (ISO) (CAS RN 60207-90-1) med en renhet av minst 92 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2935 00 90

52

(1R,2R)-1-Amino-2-(difluormetyl)-N-(1-metylcyklopropylsulfonyl) cyklopropankarboxamid-hydroklorid (CUS 0143290–2) (5)

0 %

31.12.2020

ex 2935 00 90

54

Propoxikarbazon-natrium (ISO) (CAS RN 181274-15-7) med en renhet av minst 95 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 2935 00 90

56

N-(p-Toluensulfonyl)-N′-(3-(p-toluensulfonyloxi)fenyl)urea (CAS RN 232938-43-1)

0 %

31.12.2020

ex 2935 00 90

57

N-{2-[(fenylkarbamoyl)amino]fenyl}bensensulfonamid (CAS RN 215917-77-4)

0 %

31.12.2020

ex 2935 00 90

58

1-Metylcyklopropan-1-sulfonamid (CAS RN 669008-26-8)

0 %

31.12.2020

*ex 2935 00 90

59

Flazasulfuron (ISO)(CAS nr 104040-78-0), med en renhetsgrad på minst 94 viktprocent

0 %

31.12.2020

*ex 3201 90 90

ex 3202 90 00

40

10

Reaktionsprodukt av extrakt av Acacia mearnsii, ammoniumklorid och formaldehyd (CAS RN 85029-52-3)

0 %

31.12.2020

ex 3204 17 00

16

Färgämne C.I. Pigment Red 49:2 (CAS RN 1103-39-5) och beredningar baserade därpå med ett innehåll av färgämne C.I. Pigment Red 49:2 på minst 60 viktprocent

0 %

31.12.2020

*ex 3212 10 00

ex 7607 20 90

ex 7616 99 90

10

30

25

Metalliserad film:

bestående av minst åtta aluminiumskikt (CAS RN 7429-90-5), med en renhet på minst 99,8 procent,

med en optisk densitet på upp till 3,0 per aluminiumskikt,

med varje aluminiumskikt åtskilt av ett hartsskikt,

på en bärfilm av PET, och

på rullar av upp till 50 000 meters längd

0 %

31.12.2019

ex 3507 90 90

20

Kreatinamidinhydrolas (CAS RN 37340-58-2)

0 %

31.12.2020

*ex 3701 30 00

30

Tryckplåtar för högtryck, av sådana slag som används för tryckning på tidningspapper, bestående av ett metallsubstrat överdraget med ett fotopolymerskikt med en tjocklek av minst 0,15 mm men högst 0,8 mm, ej täckta med en avdragbar skyddsfolie, med en total tjocklek av högst 1 mm

0 %

31.12.2018

ex 3802 10 00

10

Blandning av aktivt kol och polyeten, i pulverform

0 %

31.12.2020

ex 3808 92 30

10

Mankozeb (ISO) (CAS RN 8018-01-7) importerad i primärförpackningar med ett innehåll av minst 500 kg (2)

0 %

31.12.2020

ex 3811 21 00

12

Dispergeringsmedel innehållande

estrar av polyisobutenylbärnstenssyra och pentaerytritol (CAS RN 103650-95-9),

mer än 35 viktprocent men högst 55 viktprocent mineraloljor och

med ett klorinnehåll av högst 0,05 viktprocent,

som används vid tillverkning av blandningar av tillsatser för smörjoljor (1)

0 %

31.12.2020

ex 3811 21 00

14

Dispergeringsmedel

innehållande polyisobutensuccinimid erhållet från reaktionsprodukter av polyetenpolyaminer med polyisobutenylbärnstenssyraanhydrid (CAS RN 147880-09-9),

innehållande mer än 35 viktprocent men högst 55 viktprocent mineraloljor,

med ett klorinnehåll som inte överstiger 0,05 viktprocent,

med ett totalt bastal under 15,

som används vid tillverkning av blandningar av tillsatser för smörjoljor (1)

0 %

31.12.2020

ex 3811 21 00

16

Detergent innehållande

Kalciumsalt av beta-aminokarbonylalkylfenol (reaktionsprodukt som är en Mannichbas av alkylfenol)

mer än 40 viktprocent men högst 60 viktprocent mineraloljor och

med ett totalt bastal över 120

som används vid tillverkning av blandningar av tillsatser för smörjoljor (1)

0 %

31.12.2020

ex 3811 21 00

18

Detergent innehållande

långkedjiga alkyltoluenkalciumsulfonater,

mer än 30 viktprocent men högst 50 viktprocent mineraloljor och

med ett totalt bastal över 310 men under 340

som används vid tillverkning av blandningar av tillsatser för smörjoljor (1)

0 %

31.12.2020

ex 3824 90 92

21

Lösning av 2-klor-5-(klormetyl)-pyridin (CAS RN 70258-18-3) i toluen

0 %

31.12.2020

ex 3824 90 92

22

Vattenlösning innehållande

minst 38 viktprocent men högst 42 viktprocent 2-(3-klor-5-(trifluormetyl)pyridin-2-yl)etanamin (CAS RN 658066-44-5),

minst 21 viktprocent men högst 25 viktprocent svavelsyra (CAS RN 7664-93-9) och

minst 1 viktprocent men högst 2,9 viktprocent metanol (CAS RN 67-56-1)

0 %

31.12.2020

ex 3824 90 92

23

Butylfosfatkomplex av titan(IV) (CAS RN 109037-78-7), upplöst i etanol och propan-2-ol

0 %

31.12.2020

*ex 3901 10 10

40

Linjär polyeten med låg densitet (LLDPE) (CAS RN 9002-88-4) i pulverform, med

högst 5 viktprocent sammonomer,

ett smältflytindex på minst 15 g/10 min men högst 60 g/10 min och

en densitet på minst 0,922 g/cm3 men högst 0,928 g/cm3

0 %

m3

31.12.2018

ex 3901 90 90

53

Sampolymer av eten och akrylsyra (CAS RN 9010-77-9) med

ett innehåll av akrylsyra på minst 18,5 viktprocent men högst 49,5 viktprocent (ASTM D4094), och

ett smältindex på minst 14g/10 min (MFR 125 °C/2,16 kg, ASTM D1238)

0 %

m3

31.12.2020

ex 3901 90 90

57

Okten, linjär polyeten med låg densitet (LLDPE) i form av pellets för användning i koextruderingsförfarande för framställning av folie för flexibla livsmedelsförpackningar med

minst 10 % men högst 20 viktprocent okten,

ett smältflytindex på minst 9,0 men högst 10,0 (enligt ASTM D1238 10,0/2,16),

ett smältindex (190 °C/2,16 kg) på 0,4 g/10 min men högst 0,6 g/10 min,

en densitet (ASTM D4703) på minst 0,909 g/cm3 men högst 0,913 g/cm3,

en gelyta per 24,6 cm3 på högst 20 mm2 och

en antioxidantnivå på högst 240 ppm

0 %

m3

31.12.2020

ex 3901 90 90

63

Okten, linjär polyeten med låg densitet (LLDPE) framställd med Ziegler-Natta-katalysatormetod, i form av pellets med

minst 10 % men högst 20 viktprocent sampolymer,

ett smältflytindex (MFR 190 °C/2,16 kg) på 0,7 g/10 min men högst 0,9 g/10 min och

en densitet (ASTM D4703) på minst 0,911 g/cm3 men högst 0,913 g/cm3

för användning i koextruderingsframställning av folie för flexibla livsmedelsförpackningar (1)

0 %

m3

31.12.2020

*ex 3901 90 90

65

Linjär polyeten med låg densitet (LLDPE) (CAS RN 9002-88-4) i pulverform med

över 5 viktprocent men högst 8 viktprocent sammonomer,

ett smältflytindex på minst 15 g/10 min men högst 60 g/10 min och

en densitet på minst 0,922 g/cm3 men högst 0,928 g/cm3

0 %

m3

31.12.2018

*ex 3901 90 90

67

Sampolymer uteslutande framställd av monomer av eten och metakrylsyra i vilka metakrylsyrehalten är minst 11 viktprocent

0 %

31.12.2020

ex 3903 90 90

46

Sampolymer i granulatform innehållande

74 (± 4) viktprocent styren,

24 (± 2) viktprocent N-butylakrylat och

minst 0,01 viktprocent men högst 2 viktprocent metakrylsyra

0 %

m3

31.12.2020

ex 3903 90 90

70

Sampolymer i granulatform innehållande

75 (± 7) viktprocent styren och

25 (± 7) viktprocent metylmetakrylat

0 %

m3

31.12.2020

ex 3907 10 00

10

Blandning av trioxan-oxiran-sampolymer och polytetrafluoreten

0 %

31.12.2020

ex 3907 10 00

20

Polyoximetylen med acetyl som ändgrupper, innehållande polydimetylsiloxan och fibrer av en sampolymer av tereftalsyra och 1,4-fenyldiamin

0 %

31.12.2020

ex 3907 30 00

15

Epoxiharts, halogenfritt,

innehållande mer än 2 viktprocent fosfor beräknat på torrsubstans, kemiskt bunden i epoxihartset,

utan hydrolyserbar klorid eller innehållande mindre än 300 ppm hydrolyserbar klorid, och

innehållande lösningsmedel

för användning vid tillverkning av förimpregnerade ark eller rullar av sådant slag som används för produktion av kretskort (1)

0 %

31.12.2020

ex 3907 30 00

25

Epoxiharts

innehållande minst 21 viktprocent brom,

utan hydrolyserbar klorid eller innehållande mindre än 500 ppm hydrolyserbar klorid, och

innehållande lösningsmedel

0 %

31.12.2020

*ex 3907 40 00

35

α-Fenoxikarbonyl-ω-fenoxipoly[oxi(2,6-dibrom-1,4-fenylen) isopropyliden(3,5-dibrom-1,4-fenylen)oxikarbonyl](CAS RN 94334-64-2)

0 %

31.12.2018

ex 3910 00 00

15

Dimetyl, metyl(propyl(polypropylenoxid)) siloxan (CAS RN 68957-00-6), trimetylsiloxi-terminerad

0 %

31.12.2020

ex 3919 10 80

63

Reflekterande film bestående av

ett skikt av akrylharts med säkerhetsmärkning mot förfalskning, ändring eller ersättning av uppgifter eller mot mångfaldigande, eller ett officiellt märke för en avsedd användning,

ett skikt av akrylharts med inbäddade glaspärlor,

ett skikt av akrylharts härdat med melamin som tvärbindningsmedel,

ett metallskikt,

ett självhäftande akrylskikt, och

en avdragbar skyddsfilm

0 %

31.12.2020

*ex 3919 10 80

ex 3919 90 00

73

50

Självhäftande reflekterande duk, även sådan i segmenterade delar,

med eller utan vattenmärke,

med eller utan fästtejp med självhäftande beläggning på ena sidan,

den reflekterande duken består av

ett skikt av akryl- eller vinylpolymer,

ett skikt av poly(metylmetakrylat) eller polykarbonat innehållande mikroprismor,

ett metalliserat skikt,

ett självhäftande skikt, och

en avdragbar skyddsfolie

med eller utan ytterligare ett skikt av polyester

0 %

31.12.2018

ex 3919 90 00

52

Vit polyolefintejp bestående av

ett självhäftande skikt baserat på syntetiskt gummi med en tjocklek av minst 8 μm men högst 17 μm,

ett polyolefinskikt med en tjocklek av minst 28 μm men högst 40 μm, och

ett silikonfritt avdragbart skyddsskikt med en tjocklek mindre än 1 μm

0 %

31.12.2020

*ex 3919 90 00

54

Film av polyvinylklorid, även sådan belagd med ett polymerskikt på ena sidan, med

ett självhäftande akrylskikt med en vidhäftningshållfasthet på minst 70 N/m, även ett sådant vars vidhäftningshållfasthet minskar vid bestrålning,

med en total tjocklek utan avdragbar skyddsliner på minst 78 μm, och

en avdragbar skyddsliner, även sådan försedd med tillplattade sfärer och på ena sidan präglad

0 %

31.12.2019

*ex 3920 20 29

60

Monoaxiellt orienterad film, med en total tjocklek av högst 75 μm, bestående av tre eller fyra skikt som vart och ett består av en blandning av polypropen och polyeten, där kärnskiktet kan innehålla titandioxid, med

en draghållfasthet i bearbetningsriktningen av minst 120 MPa men högst 270 MPa, och

en draghållfasthet i tvärriktningen av minst 10 MPa men högst 40 MPa

fastställt genom ASTM:s testmetod D882/ISO 527-3

0 %

31.12.2018

*ex 3920 20 29

70

Monoaxiellt orienterad film, bestående av tre skikt som vart och ett består av en blandning av polypropen och en sampolymer av eten och vinylacetat, där kärnskiktet kan innehålla titandioxid, med

en tjocklek av minst 55 μm men högst 97 μm,

en elasticitetsmodul i bearbetningsriktningen av minst 0,30 GPa men högst 1,45 GPa, och

en elasticitetsmodul i tvärriktningen av minst 0,20 GPa men högst 0,70 GPa

0 %

31.12.2019

*ex 3920 99 59

65

Film och folier av en sampolymer av vinylalkohol, lösliga i kallt vatten, med en tjocklek av minst 34 μm men högst 90 μm, en brotthållfasthet av minst 20 MPa men högst 55 MPa och en brottöjning av minst 250 % men högst 900 %

0 %

31.12.2018

ex 3921 19 00

40

Transparent, mikroporös, akrylsyreympad polyetenfolie, i rullar, med

en bredd på minst 98 mm men högst 170 mm,

en tjocklek på minst 15 μm men högst 36 μm,

av ett slag som används vid tillverkning av separatorer för alkaliska batterier

0 %

31.12.2020

ex 3921 90 55

50

Glasfiberförstärkta plattor av reaktivt, halogenfritt epoxiharts med härdare, tillsatser och oorganiska fyllmedel, för användning vid inkapsling av halvledarsystem (1)

0 %

m2

31.12.2020

ex 4016 93 00

20

Packning tillverkad av vulkaniserat gummi (eten-propen-dien-monomerer), med tillåtet utflöde av material i formskarven på högst 0,25 mm, i rektangelform

med en längd av minst 72 mm men högst 825 mm,

med en bredd av minst 18 mm men högst 155 mm

0 %

31.12.2020

ex 4104 41 51

10

Krustläder av sebu eller sebuhybrider med en yta per styck av mer än 2,6 m2 och ett puckelhål med en storlek av minst 450 cm2 men högst 2 850 cm2, för användning vid tillverkning av råmaterial till sätesöverdrag till motorfordon (1)

0 %

31.12.2020

ex 5403 39 00

10

Biologiskt nedbrytbart (standard EN 14995) monofilament av högst 33 dtex, innehållande minst 98 viktprocent polylaktid (PLA), för användning vid tillverkning av filterväv för livsmedelsindustrin (1)

0 %

31.12.2020

*ex 6804 21 00

20

Skivor

av syntetiska diamanter agglomererade med en legering av metall, keramik eller plast,

med självskärpande förmåga genom att diamanter hela tiden lossnar,

lämpliga för kapslipning av halvledarplattor,

även med hål i mitten,

även på underlag,

med en vikt av högst 377 g per styck och

med en ytterdiameter av högst 206 mm

0 %

p/st

31.12.2019

*ex 6813 89 00

20

Friktionsmaterial med en tjocklek på mindre än 20 mm, omonterat, för användning vid tillverkning av friktionskomponenter (1)

0 %

31.12.2018

ex 7009 10 00

40

Elektrokromatisk självavbländande innerbackspegel, bestående av

en spegelhållare

ett plasthölje

en integrerad krets

för användning vid tillverkning av motorfordon enligt kapitel 87 (1)

0 %

31.12.2020

*ex 7616 99 10

ex 8708 99 97

30

50

Motorupphängning av aluminium med följande dimensioner:

En höjd på över 10 mm men högst 200 mm,

En bredd på över 10 mm men högst 200 mm,

En längd på över 10 mm men högst 200 mm,

Minst två fästhål, av aluminiumlegering ENAC-46100 eller ENAC-42100 (baserat på normen EN:1706), med följande egenskaper:

Inre porositet högst 1 mm,

Yttre porositet högst 2 mm,

Rockwellhårdhet HRB 10 eller mer,

av sådant slag som används vid framställning av fjädringssystem för motorer i motorfordon

0 %

p/st

31.12.2019

ex 8108 20 00

40

Göt av titanlegering,

med en höjd av minst 17,8 cm, en längd av minst 180 cm och en bredd av minst 48,3 cm,

en vikt av minst 680 kg,

med följande innehåll av legeringsämnen:

minst 3 viktprocent men högst 6 viktprocent aluminium

minst 2,5 viktprocent men högst 5 viktprocent tenn

minst 2,5 viktprocent men högst 4,5 viktprocent zirkonium

minst 0,2 viktprocent men högst 1 viktprocent niob

minst 0,1 viktprocent men högst 1 viktprocent molybden

minst 0,1 viktprocent men högst 0,5 viktprocent kisel

0 %

31.12.2020

ex 8108 20 00

50

Göt av titanlegering,

med en höjd av minst 17,8 cm, en längd av minst 180 cm och en bredd av minst 48,3 cm,

en vikt av minst 680 kg,

med följande innehåll av legeringsämnen:

minst 3 viktprocent men högst 7 viktprocent aluminium

minst 1 viktprocent men högst 5 viktprocent tenn

minst 3 viktprocent men högst 5 viktprocent zink

minst 4 viktprocent men högst 8 viktprocent molybden

0 %

31.12.2020

ex 8108 20 00

60

Göt av titanlegering,

med en diameter av minst 63,5 cm och en längd av minst 450 cm,

en vikt av minst 6 350 kg,

med följande innehåll av legeringsämnen:

minst 5,5 viktprocent men högst 6,7 viktprocent aluminium

minst 3,7 viktprocent men högst 4,9 viktprocent vanadin

0 %

31.12.2020

ex 8113 00 90

20

Rätblocksformad distanshållare av aluminium-kiselkarbid-komposit (AlSiC) för användning i IGBT-moduler

0 %

31.12.2020

ex 8302 20 00

20

Länkrullar med

en yttre diameter på minst 21 mm men högst 23 mm,

en bredd med skruv på minst 19 mm men högst 23 mm,

en u-formad yttre ring av plast,

en monteringsskruv fäst i den inre diametern, som fungerar som inre ring

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8407 90 10

10

Fyrtakts bensinmotorer med en cylindervolym av högst 250 cm3 för tillverkning av trädgårdsmaskiner enligt nr 8432 , 8433 , 8436 eller 8508 (1)

0 %

31.12.2016

*ex 8408 90 43

ex 8408 90 45

ex 8408 90 47

40

30

50

Fyrcylindrig motor med fyra cykler, kompressionständning och vätskekylning, med en

maximal slagvolym på 3 850 cm3 och

en nominell kapacitet av minst 15 kW men högst 85 kW,

avsedd att användas vid tillverkning av fordon enligt nr 8427 (1)

0 %

31.12.2017

ex 8415 90 00

30

Bågsvetsat, borttagbart torkfilter av aluminium med anslutningsstycke, innehållande element av polyamid och keramik med

en längd på 166 mm (± 1 mm),

en diameter på 70 mm (± 1 mm),

en innervolym på minst 280 cm3,

en absorptionsgrad för vatten på minst 17 g, och

en invändig renhet uttryckt som högsta tillåtna mängd orenheter på högst 0,9 mg/dm2

av en typ som används i luftkonditioneringsanläggningar för fordon

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8415 90 00

40

Genom flamlödning framställt aluminiumblock med extruderade, böjda förbindelseledningar, av sådant slag som används i luftkonditioneringssystem i bilar

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8415 90 00

50

Bågsvetsat, borttagbart torkfilter av aluminium med element av polyamid och keramik med

en längd på 291 mm (± 1 mm),

en diameter på 32 mm (± 1 mm),

en kornlängd på högst 0,2 mm och korntjocklek på högst 0,06 mm,

en fastpartikeldiameter på högst 0,06 mm

av en typ som används i luftkonditioneringsanläggningar för fordon

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8436 99 00

10

Komponent innehållande

en enfas växelströmsmotor,

en epicyklisk växel,

ett skärblad

även sådan med

en kondensator,

en del anbringad med en gängad bult

för användning vid tillverkning av kompostkvarnar (1)

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8479 89 97

15

Bioreaktor för biofarmaceutisk cellkultur

med innerytor av typen 316L austenitiskt rostfritt stål

med en processkapacitet på 50 liter, 500 liter, 3 000 liter, 5 000 liter, 10 000 liter eller 15 000  liter

med eller utan ett clean-in-process-system och/eller ett särskilt parigt kärl för odlingsmedier

0 %

p/st

31.12.2019

*ex 8482 10 10

ex 8482 10 90

30

20

Kullager

med en inre diameter på minst 3 mm,

med en yttre diameter på högst 100 mm,

med en bredd på högst 40 mm,

även försedda med dammskydd,

för användning vid tillverkning av remdrivna styrsystem för motorfordon, system för elektrisk servostyrning eller styranordningar (1)

0 %

p/st

31.12.2019

ex 8501 10 10

20

Synkronmotor för diskmaskiner med kontrollmekanism för vattenflöde, med

en längd utan axel på 24 mm (± 0,3),

en diameter på 49,3 mm (± 0,3),

en märkspänning på minst 220 V växelström men högst 240 V växelström,

en märkfrekvens på minst 50 Hz men högst 60 Hz,

en ineffekt på högst 4 W,

en rotationshastighet på minst 4 rpm men högst 4,8 rpm,

ett utgångsvridmoment på högst 10 kgf/cm

0 %

31.12.2020

ex 8501 10 99

55

Elektriskt ställdon till turbokompressor, med

en likströmsmotor med en uteffekt på minst 10 W men högst 15 W,

en inbyggd växelmekanism,

en (drag)kraft på minst 250 N vid 160 °C höjd omgivningstemperatur,

en (drag)kraft på minst 250 N i slagets alla positioner,

en effektiv slaglängd på minst 15 mm men högst 20 mm,

med eller utan ett diagnosuttag

0 %

31.12.2020

ex 8501 10 99

57

Likströmsmotor

med en rotorhastighet på högst 6 500 varv per minut utan last,

med en märkspänning på 12,0 V (± 0,1),

med ett specificerat temperaturintervall på lägst – 40 °C och högst + 165 °C,

med eller utan ett anslutande drev,

med eller utan en motorkoppling

0 %

31.12.2020

ex 8501 31 00

ex 8501 32 00

35

70

Fordonsfärdig, borstlös permantmagnetiserad likströmsmotor med

ett nominellt varvtal på max. 4 000 rpm,

en minsta effekt på 400 W men högst 1,3 kW (vid 12 V),

en flänsdiameter på minst 90 mm men högst 150 mm,

en maximal längd på 190 mm, mätt från axelns början till dess yttre ände,

ett hölje med en längd på max. 150 mm, mätt från flänsen till dess yttre ände,

ett tvådelat (primärhölje med elkomponenter och fläns med minst 2 och max 6 borrade hål) gjutet hölje i aluminium med försegling (spår med O-ring och fett),

en stator med enkel T-tandutformning och lindningar på enkel spole i 12/8-topologi och

yttre magneter

0 %

31.12.2020

*ex 8501 32 00

ex 8501 33 00

60

15

Drivmotor, med

ett utgående vridmoment av minst 200 Nm men högst 300 Nm,

en uteffekt av minst 50 kW men högst 100 kW,

en nominell varvfrekvens på högst 12 500 varv per minut,

för användning vid tillverkning av elfordon (1)

0 %

31.12.2019

ex 8505 11 00

ex 8505 19 90

55

40

Platta stänger av en legering av samarium och kobolt med

en längd av 30,4 mm (± 0,05 mm),

en bredd av 12,5 mm (± 0,15 mm),

en tjocklek av 6,9 mm (± 0,05 mm), eller bestående av ferriter i form av kvartshylsor med

en längd av 46 mm (± 0,75 mm);

en bredd av 29,7 mm (± 0,2 mm),

avsedda att bli permanentmagneter efter magnetisering, av sådant slag som används i startmotorer till bilar och anordningar som förlänger elbilars räckvidd

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8506 50 10

10

Cylindriska galvaniska element av litium med

en diameter på minst 14,0 mm men högst 26,0 mm,

en längd på minst 25 mm men högst 51 mm,

en spänning på minst 1,5 V men högst 3,6 V,

en kapacitet på minst 0,80 Ah men högst 5,00 Ah

för användning vid tillverkning av telemetriska och medicintekniska produkter, elektroniska mätare eller fjärrkontroller (1)

0 %

31.12.2020

*ex 8507 10 20

30

Blyackumulatorer eller -moduler med

en nominell kapacitet på högst 32 Ah,

en längd på högst 205 mm,

en bredd på högst 130 mm och

en höjd på högst 190 mm

för användning vid tillverkning av varor enligt 8711  (1)

0 %

31.12.2018

*ex 8507 60 00

71

Uppladdningsbara litiumjonbatterier med

en längd av minst 700 mm men högst 2 820 mm,

en bredd av minst 935 mm men högst 1 660 mm,

en höjd av minst 85 mm men högst 700 mm,

en vikt av minst 280 kg men högst 700 kg,

en effekt på högst 130 kWh

0 %

31.12.2017

*ex 8508 70 00

ex 8537 10 99

10

96

Kretskort utan hölje för manövrering och reglering av dammsugarborstar drivna av en motor med en uteffekt på högst 300 W

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8512 20 00

30

Belysningsarmatur med minst

två lysdioder (LED),

glas- eller plastlinser som fokuserar/sprider ljuset från ljusdioderna,

reflektorer som riktar ljuset från lysdioderna,

i ett hölje av aluminium med en radiator monterad på ett fäste med ställdon

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8512 20 00

40

Dimljus med invändigt galvaniserat lykthus, bestående av

plasthållare med tre eller fler fästen,

en eller flera 12 V-glödlampor,

anslutningsdon,

plasthölje,

med eller utan anslutningskabel

för användning vid tillverkning av varor enligt kapitel 87 (1)

0 %

p/st

31.12.2019

ex 8512 30 90

20

Varningssummer för parkeringssensorsystem, i ett plasthölje, baserad på den piezomekaniska principen, bestående av

ett kretskort,

ett anslutningsdon,

även i en hållare av metall

av sådant slag som används vid tillverkning av varor enligt kapitel 87

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8518 90 00

60

Övre platta för magnetsystem för högtalare, av fullständigt stansat, präglat och pläterat stål, i form av en rund skiva, även med ett hål i mitten, av sådant slag som används i bilhögtalare

0 %

31.12.2020

ex 8523 51 99

10

SD-minneskort med ej uppgraderingsbar uppsättning kartor, avsett att ingå i navigationsenheter i bilar (1)

0 %

31.12.2020

*ex 8525 80 19

70

Långvågig infraröd kamera (LWIR-kamera) (enligt ISO/TS16949), med

känslighet i våglängdsområdet från och med 7,5 μm och till och med 17 μm,

upplösning på upp till 640 × 512 pixlar,

vikt på högst 400 g,

mått på högst 70 mm × 86 mm × 82 mm,

med eller utan hölje,

med stickpropp som är kvalificerad för fordon och

avvikelse för utsignalen på högst 20 % över hela driftstemperaturspannet

0 %

31.12.2019

*ex 8529 90 92

35

LCD-moduler med

ett diagonalt skärmmått på minst 14,5 cm men högst 25,5 cm,

en LED-bakgrundsbelysning,

ett kretskort med EPROM, mikrokontroller, timingenhet, drivkretsmodul för LIN-buss samt andra aktiva och passiva komponenter,

en stickpropp med 8 stift för strömförsörjning och ett LVDS-gränssnitt med 4 stift,

även i ett hölje,

avsedda att varaktigt ingå i eller varaktigt monteras i motorfordon enligt kapitel 87 (1)

0 %

31.12.2020

*ex 8529 90 92

36

LCD-modul med

ett diagonalt skärmmått på minst 14,5 cm men högst 20,3 cm,

eller utan pekskärm,

en LED-bakgrundsbelysning,

ett kretskort med EEPROM, mikrokontroller, LVDS-mottagare samt andra aktiva och passiva komponenter,

en stickpropp med 12 stift för strömförsörjning samt CAN- och LVDS-gränssnitt,

i ett hölje med övervaknings- och styrfunktioner,

avsedd att ingå i motorfordon enligt kapitel 87 (1)

0 %

31.12.2020

*ex 8529 90 92

55

OLED-moduler, bestående av en eller flera TFT-celler av glas eller plast, innehållande organiskt material, inte kombinerade med pekskärmsfunktioner och ett eller flera kretskort med styrelektronik för pixeladressering, för användning vid tillverkning av televisionsmottagare och monitorer (1)

0 %

p/st

31.12.2019

ex 8529 90 92

85

Färg-LCD-modul i ett hölje

med ett diagonalt skärmmått på minst 14,48 cm men högst 26 cm,

utan pekskärm,

med bakgrundsbelysning och mikrokontroller,

med en CAN-styrenhet (Controller Area Network), ett LVDS-gränssnitt (Low-Voltage Differential Signalling) och ett CAN-/strömkontaktdon,

utan signalbehandlingsmodul,

med styrelektronik endast för pixeladressering,

med en motordriven mekanism för att ändra läge på bildskärmen,

avsedd att varaktigt ingå i fordon enligt kapitel 87 (1)

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8535 90 00

20

Tryckt kretskort i form av plattor av isoleringsmaterial med elektriska anslutningar och lödpunkter för tillverkning av enheter för bakgrundsbelysning för LCD-moduler (1)

0 %

p/st

31.12.2018

ex 8536 69 90

60

Elektriska uttag och stickproppar med en längd av högst 12,7 mm eller en diameter av högst 10,8 mm, för användning vid tillverkning av hörapparater och talprocessorer (1)

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8536 90 85

20

Hölje till halvledarchip i form av en ram av plast som omsluter en blyram med kontaktplattor för spänningar på högst 1 000 V

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8536 90 85

30

Vippströmbrytare

av koppar

pläterade med silver–nickellegering AgNi10 eller med silver innehållande 11,2 (± 1,0) viktprocent tennoxid och indiumoxid sammantaget

med en pläteringstjocklek av 0,3 mm (– 0/+ 0,015 mm)

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8537 10 91

50

Styrmodul för säkringar i ett plasthölje med monteringsfästen bestående av

uttag med eller utan säkringar,

anslutningsportar,

ett kretskort med inbäddad mikroprocessor, mikroströmställare och relä

av sådant slag som används vid tillverkning av varor enligt kapitel 87

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8537 10 91

ex 8537 10 99

60

45

Elektroniska styrenheter, tillverkade enligt klass 2 i standarden IPC-A-610E, utrustade med åtminstone följande

kraftingång för minst 208 V men hösta 400 V växelström,

logikingång för 24 V likström,

en automatisk kretsbrytare,

en huvudströmbrytare,

inre eller yttre elektriska kontaktdon eller kablar,

i ett hölje med dimensionerna minst 281 mm × 180 mm × 75 mm men högst 630 mm × 420 mm × 230 mm,

av en typ som används för tillverkning av maskiner för återvinning och sortering

0 %

p/st

31.12.2018

ex 8537 10 99

35

Elektronisk styrenhet utan minne, för en spänning på 12 V, för informationsutbytessystem i fordon (för anslutning av ljud, telefoni, navigation, kamera och trådlös biltjänst) bestående av

2 vridknappar

minst 27 tryckknappar

LED-belysning

2 integrerade kretsar för mottagning och sändning av styrsignaler via LIN-bussen

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8538 90 91

ex 8538 90 99

20

50

Inre antenn till ett låssystem för bildörrar, bestående av

en antennmodul i plasthölje,

en anslutningskabel med en stickpropp,

minst två monteringsfästen,

även av PCB med integrerade kretsar, dioder och transistorer

av en typ som används för tillverkning av varor enligt KN-nr 8703

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8544 30 00

ex 8544 42 90

80

60

Tvåledarkabel för förlängning med två anslutningsdon, innehållande minst

en gummigenomföring,

ett skyddsrör av plast,

ett metallfäste

av sådant slag som används för att anslutning av fordonshastighetssensorer vid tillverkning av fordon enligt kapitel 87

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8544 42 90

70

Elektriska ledare

för en spänning på högst 80 V,

med en längd av högst 120 cm,

försedda med anslutningsdon,

för användning vid tillverkning av hörapparater, tillbehörssatser och talprocessorer (1)

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8544 49 93

30

Elektriska ledare

för en spänning på högst 80 V,

av en platina–iridiumlegering,

belagda med poly(tetrafluoreten),

utan anslutningsdon,

för användning vid tillverkning av hörapparater, implantat och talprocessorer (1)

0 %

m

31.12.2020

*ex 8708 30 10

20

Motordrivet ställdon för broms

med en märkspänning på 13,5 V (± 0,5 V) och

en kulskruvsmekanism för att styra bromsvätsketrycket i huvudcylindern,

för användning vid tillverkning av elektriska motorfordon (1)

0 %

p/st

31.12.2019

ex 8708 40 50

10

Automatisk hydrodynamisk växellåda med en hydraulisk vridmomentsomvandlare utan överföringslåda, kardanaxel och främre differential för användning vid tillverkning av motorfordon enligt kapitel 87 (1)

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8708 50 55

10

Drivaxel till bil, försedd med en drivknut i vardera änden, av sådant slag som används vid tillverkning av varor enligt KN-nummer 8703

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8708 91 99

30

Inlopps- eller utloppslufttank av aluminiumlegering tillverkad enligt standard EN AC 42100 med

en planhet hos isoleringsytan av högst 0,1 mm,

en högsta tillåten partikelkvantitet av 0,3 mg per tank,

ett avstånd mellan porerna på minst 2 mm,

porstorlekar på högst 0,4 mm, och

högst 3 porer större än 0,2 mm

av sådant slag som används i värmeväxlare för kylsystem i bilar

0 %

p/st

31.12.2020

ex 8714 10 90

20

Kylare av sådant slag som används till motorcyklar för montering av tillbehör (1)

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

ex 8714 91 30

24

34

71

Framgafflar med ben i aluminium för användning vid tillverkning av cyklar (1)

0 %

31.12.2018

ex 8714 96 10

10

Pedaler, för användning vid tillverkning av cyklar (1)

0 %

31.12.2020

ex 8714 99 90

30

Sadelstolpar, för användning vid tillverkning av cyklar (1)

0 %

p/st

31.12.2020

*ex 9001 50 41

ex 9001 50 49

30

30

Rund organisk oskuren korrigerande glasögonlins, ytbehandlad på båda sidor:

med en diameter på minst 4,9 cm, men inte mer än 8,2 cm,

med en höjd på minst 0,5 cm, men inte mer än 1,8 cm, mätt från horisontalplanet till den optiska medelpunkten på linsens främre yta när linsen ligger på en plan yta

av en typ som ska bearbetas för inpassning i glasögon

1.45 %

31.12.2019

*ex 9001 50 80

30

Runda organiska oskurna korrigerande glasögonlinsämnen, ytbehandlad på båda sidor

med en diameter på minst 5,9 cm men högst 8,5 cm

med en höjd på minst 1,2 cm men högst 3,5 cm, mätt från horisontalplanet till den optiska medelpunkten på linsens främre yta när linsen ligger på en plan yta

av en typ som ska bearbetas för inpassning i glasögon

0 %

31.12.2019

ex 9002 11 00

ex 9002 19 00

15

10

Infraröd lins med motordriven fokusering,

som använder våglängder på minst 3 μm men högst 5 μm,

som ger en skarp bild från 50 m till oändlighet,

med synfält på 3° × 2,25o och 9° × 6,75°,

med en vikt av högst 230 g,

med en längd av högst 88 mm,

med en diameter av högst 46 mm,

atermisk,

för användning vid tillverkning av värmekameror, infraröda kikare och kikarsikten (1)

0 %

31.12.2020

*ex 9025 80 40

50

Elektronisk halvledarsensor för mätning av minst två av följande storheter:

Atmosfärstryck, temperatur, (även för temperaturkompensation), fuktighet eller flyktiga organiska föreningar,

i ett hölje lämpat för automatisk montering av kretskort (Bare Die-teknik), som omfattar

en eller flera användningsspecifika monolitiska integrerade kretsar (ASIC),

en eller flera mikromekaniska sensorelement (MEMS) med mekaniska element i tredimensionella strukturer på halvledarmaterialet, tillverkade i halvledarteknik,

av sådant slag som används för montering i varor i kapitlen 84–90 och 95

0 %

p/st

31.12.2019

*ex 9031 80 38

15

Mekanism för att mäta hjulhastigheten i motorfordon (halvledarbaserad hjulhastighetssensor) som består av

en monolitisk integrerad krets i en inkapsling och

en eller flera diskreta kondensatorer av typen SMD (Surface Mounted Device), som är sammankopplade till den integrerade kretsen i en inkapsling,

även med integrerade permanentmagneter

som ska fånga upp impulsgivarens rörelser

0 %

p/st

31.12.2018

*ex 9031 80 38

25

Elektronisk halvledarsensor för mätning av acceleration och/eller vinkelhastighet

även i kombination med en magnetfältssensor;

i ett hölje lämpat för automatisk montering av kretskort (Bare Die-teknik), som omfattar

en eller flera användningsspecifika monolitiska integrerade kretsar (ASIC),

en eller flera mikromekaniska sensorelement (MEMS) med mekaniska element i tredimensionella strukturer på halvledarmaterialet, tillverkade i halvledarteknik,

även med integrerad styrprocessor

av sådant slag som används för montering i varor i kapitlen 84–90 och 95

0 %

p/st

31.12.2019

*ex 9401 90 80

20

Sidodel med en tjocklek på minst 0,8 mm men högst 3,0 mm, för tillverkning av fällbara bilsäten (1)

0 %

p/st

31.12.2018

ex 9607 20 10

10

Löpare, smal tejp med monterade häktor, pin/box och andra blixtlåsdelar, av oädel metall för användning vid tillverkning av blixtlås (1)

0 %

31.12.2020

ex 9607 20 90

10

Smala band monterade med krampor av plast för användning vid tillverkning av blixtlås (1)

0 %

31.12.2020


BILAGA II

KN-nummer

Taric

*ex 2008 99 91

10

*ex 2009 89 99

94

*ex 2106 10 20

10

*ex 2805 19 90

10

*ex 2836 99 17

20

*ex 2903 39 29

10

*ex 2916 39 90

20

*ex 2922 29 00

60

*ex 2935 00 90

41

*ex 3201 90 90

40

ex 3204 17 00

70

*ex 3212 10 00

10

*ex 3701 30 00

10

*ex 3824 90 92

62

*ex 3901 10 10

30

ex 3901 30 00

80

*ex 3901 90 90

60

*ex 3901 90 90

82

*ex 3919 10 80

67

*ex 3919 90 00

46

*ex 3919 90 00

48

*ex 3920 20 29

92

*ex 3920 20 29

93

*ex 3920 99 59

60

*ex 6804 21 00

10

*ex 6813 89 00

10

ex 7606 12 92

40

*ex 7607 20 90

30

*ex 7616 99 10

30

*ex 8407 90 10

10

*ex 8408 90 43

30

*ex 8408 90 45

20

*ex 8408 90 47

30

ex 8408 90 47

40

*ex 8479 89 97

60

*ex 8482 10 10

20

*ex 8501 32 00

60

*ex 8501 33 00

15

*ex 8507 10 20

30

*ex 8507 60 00

63

*ex 8508 70 00

10

*ex 8512 20 00

10

ex 8512 90 90

10

*ex 8525 80 19

25

ex 8526 91 20

80

ex 8527 29 00

10

*ex 8529 90 92

35

*ex 8529 90 92

36

*ex 8529 90 92

55

*ex 8535 90 00

20

*ex 8537 10 91

40

*ex 8537 10 99

96

*ex 8708 30 10

10

*ex 8714 91 30

24

*ex 8714 91 30

34

*ex 8714 91 30

71

*ex 9001 50 41

20

*ex 9001 50 49

20

*ex 9001 50 80

20

*ex 9025 80 40

40

*ex 9029 10 00

20

*ex 9031 80 38

40

*ex 9401 90 80

20


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/34


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2016/1052

av den 8 mars 2016

om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 avseende tekniska standarder för tillsyn vad gäller villkor tillämpliga på återköpsprogram och stabiliseringsåtgärder

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (1), särskilt artikel 5.6 tredje stycket, och

av följande skäl:

(1)

För att omfattas av undantaget från förbuden när det gäller marknadsmissbruk bör handel med egna aktier i återköpsprogram och handel med värdepapper eller relaterade instrument för stabilisering av värdepapper uppfylla de krav och villkor som anges i förordning (EU) nr 596/2014 och den här förordningen.

(2)

Förordning (EU) nr 596/2014 tillåter stabilisering genom relaterade instrument, men undantaget för transaktioner som rör återköpsprogram bör begränsas till faktisk handel med emittentens egna aktier och bör inte gälla transaktioner med finansiella derivat.

(3)

Eftersom öppenhet är en förutsättning för att förhindra marknadsmissbruk är det viktigt att se till att lämplig information ges eller rapporteras före, under och efter handel med egna aktier i återköpsprogram och handel för stabilisering av värdepapper.

(4)

För att förhindra marknadsmissbruk är det lämpligt att sätta upp villkor för inköpspris och tillåten daglig handelsvolym med egna aktier i återköpsprogram. För att undvika att sådana villkor kringgås ska återköpstransaktioner genomföras på en handelsplats där emittentens aktier är upptagna till handel eller handlas med. Förhandlade transaktioner som inte bidrar till prisbildningen kan dock användas för ett återköpsprogram och omfattas av undantaget, förutsatt att alla villkor som avses i förordning (EU) nr 596/2014 och den här förordningen är uppfyllda.

(5)

För att undvika risken för missbruk av undantaget för handel med egna aktier i återköpsprogram är det viktigt att denna förordning fastställer begränsningar när det gäller typen av transaktioner som en emittent kan genomföra under ett återköpsprogram och tidpunkten för handel med egna aktier. Dessa begränsningar bör därför förhindra att emittenten säljer egna aktier under återköpsprogrammets varaktighet och ta hänsyn till att tillfälliga förbud kan föreligga för handel inom emittenten samt att en emittent kan ha legitima skäl att fördröja offentliggörande av insiderinformation.

(6)

Stabilisering av värdepapper är avsedd att stödja priset vid en inledande eller sekundär försäljning av värdepapper under en begränsad tidsperiod om de utsätts för säljtryck, vilket gör det möjligt att motverka det säljtryck som framkallas av kortsiktiga investerare och upprätthålla en ordnad marknad för värdepapperen i fråga. Stabilisering bidrar på så sätt till större förtroende för de finansiella marknaderna bland investerare och emittenter. Därför ligger det i de investerares intresse som har tecknat eller köpt värdepapperen i fråga i samband med en väsentlig spridning, och i emittentens intresse, att blockaffärer som är strikt privata transaktioner inte ska betraktas som väsentlig spridning av värdepapper.

(7)

I samband med marknadsintroduktion medger vissa medlemsstater handel innan den officiella handeln på en reglerad marknad har inletts. Detta kallas vanligen villkorad handel. För tillämpning av undantaget för stabilisering av värdepapper bör det därför vara möjligt att stabiliseringsperioden börjar innan den officiella handeln inleds, förutsatt att vissa villkor för öppenhet och handel uppfylls.

(8)

Marknadsintegriteten kräver adekvat offentliggörande av stabiliseringsåtgärderna. Rapportering av stabiliseringstransaktioner krävs även för att behöriga myndigheter ska kunna övervaka stabiliseringsåtgärder. För att säkerställa skydd av investerarna, bevara marknadsintegriteten och avskräcka från marknadsmissbruk är det också viktigt att behöriga myndigheter får kännedom om alla stabiliseringstransaktioner när de genomför sina tillsynsuppgifter, oavsett om dessa äger rum på eller utanför en handelsplats. Vidare är det lämpligt att i förväg klargöra fördelningen av ansvar mellan emittenterna, erbjudarna och enheterna som utför stabiliseringen när det gäller att uppfylla tillämpliga krav på rapportering och öppenhet. En sådan uppdelning av ansvar bör ta hänsyn till vem som har relevant information. Den utsedda enheten bör även ansvara för att besvara förfrågningar från behöriga myndigheter i varje berörd medlemsstat. För att säkerställa enkel åtkomst för investerare och marknadsaktörer påverkas den information som ska offentliggöras före en inledande eller sekundär försäljning av värdepappren som ska stabiliseras enligt kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 (2) inte av kraven på offentliggörande enligt artikel 6 av den här förordningen.

(9)

Det bör inrättas lämplig samordning mellan alla värdepappersföretag och kreditinstitut som genomför stabiliseringen. Under stabiliseringen bör ett värdepappersföretag eller kreditinstitut fungera som central kontaktpunkt för upplysningar i samband med tillsynsåtgärder av de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.

(10)

För att tillhandahålla resurser och säkring (hedging) för stabiliseringsåtgärder bör kompletterande stabilisering i form av överutnyttjandebestämmelser eller rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) tillåtas. Det är dock viktigt att fastställa villkor när det gäller öppenheten om sådan kompletterande stabilisering och hur denna utövas, bland annat under vilken period den kan genomföras. Om ett värdepappersföretag eller ett kreditinstitut använder en övertilldelningsbestämmelse i stabiliseringssyfte ska det dessutom uppmärksammas särskilt om detta leder till en position som inte täcks av emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som inte omfattas av övertilldelningen (greenshoe option).

(11)

För att undvika osäkerhet bör stabiliseringsåtgärderna genomföras med beaktande av marknadsvillkoren och försäljningspriset på värdepapperen. Transaktioner för att stänga de positioner som etablerats till följd av stabiliseringsåtgärder bör göras för att minimera marknadspåverkan, med vederbörlig hänsyn till rådande marknadsvillkor. Eftersom stabiliseringens syfte är att stödja priset bör försäljning av värdepapper som har förvärvats genom stabiliseringsköp, inklusive försäljning för att underlätta efterföljande stabiliseringsåtgärder, inte anses ha till syfte att stödja priset. Varken dessa försäljningar eller efterföljande inköp ska betraktas som missbruk i sig, även om de inte utnyttjar undantaget enligt förordning (EU) nr 596/2014.

(12)

Denna förordning grundas på de förslag till tekniska standarder för tillsyn som Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten har lagt fram för kommissionen.

(13)

Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten har anordnat öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska standarder för tillsyn som denna förordning bygger på, analyserat de potentiella kostnaderna och fördelarna därav och begärt ett yttrande från den intressentgrupp för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (3).

(14)

För att finansmarknaderna ska fungera smidigt måste denna förordning träda i kraft snabbt och de bestämmelser som fastställs i förordningen gälla från och med samma datum som de som fastställs i förordning (EU) nr 596/2014.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

I denna förordning avses med

a)    tidsbegränsade återköpsprogram : återköpsprogram där försäljningsperioder och handelsvolymer för programmet fastställs när återköpsprogrammet offentliggörs,

b)    adekvat offentliggörande : offentliggörande på ett sätt som ger allmänheten en snabb tillgång till informationen och möjlighet till en fullständig och korrekt bedömning i rätt tid enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1055 (4) och i förekommande fall genom den officiellt utsedda mekanism som avses i artikel 21 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (5),

c)    erbjudare : den hittillsvarande innehavaren av värdepapperen eller någon annan som emitterar dem,

d)    tilldelning : den process eller de processer genom vilka man fastställer antalet värdepapper som ska tilldelas de investerare som tidigare har tecknat sig för eller ansökt om dem,

e)    kompletterande stabilisering : värdepappersföretags eller kreditinstituts tillämpning av en övertilldelningsbestämmelse eller av emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) i samband med väsentlig spridning av värdepapper enbart för att underlätta stabilisering,

f)    övertilldelningsbestämmelse : ett villkor i emissionsgarantiavtalet eller emissionsinstitutsavtalet som gör det möjligt att tillåta teckning av eller erbjudande om att köpa ett större antal värdepapper i fråga än vad som ursprungligen erbjöds,

g)    emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) : en option utfärdad av erbjudaren till förmån för värdepappersföretagen eller kreditinstituten inom ramen för erbjudandet som syftar till att täcka övertilldelning, och som innebär att dessa företag eller institut kan köpa upp till en viss volym av värdepapperen i fråga till försäljningspriset under en begränsad tidsperiod efter erbjudandet.

KAPITEL II

ÅTERKÖPSPROGRAM

Artikel 2

Skyldigheter att offentliggöra och rapportera

1.   För att kunna utnyttja undantaget enligt artikel 5.1 i förordning (EU) nr 596/2014 ska emittenten, innan handeln inleds inom ett återköpsprogram som är tillåtet enligt artikel 21.1 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/30/EU (6), ombesörja adekvat offentliggörande av följande information:

a)

Syftet med programmet i enlighet med artikel 5.2 i förordning (EU) nr 596/2014.

b)

Maximal penningmängd som tilldelats programmet.

c)

Maximalt antal aktier som ska förvärvas.

d)

Period för vilken tillstånd har getts för programmet (nedan kallad programmets varaktighet).

Emittenten ska säkerställa adekvat offentliggörande av ändringar av programmet och av information som redan har offentliggjorts i enlighet med första stycket.

2.   Emittenten ska införa mekanismer som gör det möjligt att uppfylla skyldigheterna att rapportera till behöriga myndigheter och att registrera varje transaktion i samband med ett återköpsprogram, inklusive den information som anges i artikel 5.3 i förordning (EU) nr 596/2014. Emittenten ska rapportera till den behöriga myndigheten för varje handelsplats där aktierna upptas till handel eller handlas med, senast vid slutet av den sjunde handelsdagen efter det att transaktionen utfördes, alla transaktioner som rör återköpsprogrammet, i detalj och i aggregerad form. Den aggregerade informationen ska innefatta aggregerad volym och viktat genomsnittspris per dag och per handelsplats.

3.   Emittenten ska ombesörja adekvat offentliggörande av information om alla transaktioner i samband med återköpsprogram som avses i punkt 2 senast vid slutet av den sjunde handelsdagen efter dagen då dessa transaktioner genomfördes. Emittenten ska dessutom redovisa på sin webbplats de transaktioner som offentliggörs och hålla informationen tillgänglig för allmänheten i minst fem år från dagen för adekvat offentliggörande.

Artikel 3

Villkor för handel

1.   För att kunna utnyttja undantaget enligt artikel 5.1 i förordning (EU) nr 596/2014 ska transaktioner i samband med återköpsprogram uppfylla följande villkor:

a)

Aktierna ska köpas av emittenten på en handelsplats där aktierna är upptagna till handel eller handlas med.

b)

För aktier som handlas kontinuerligt på en handelsplats får handelsorder inte läggas under en auktionsfas och handelsorder som lagts innan auktionsfasen inletts får inte ändras under den fasen.

c)

För aktier som handlas enbart på en handelsplats genom auktioner ska handelsorder läggas och ändras av emittenten under auktionen, förutsatt att andra marknadsdeltagare har tillräckligt med tid för att reagera på dem.

2.   För att kunna utnyttja undantaget som fastställs i artikel 5.1 i förordning (EU) nr 596/2014 får emittenten inte vid genomförande av transaktioner i samband med ett återköpsprogram köpa aktier till ett högre pris än det högre av priserna för den senaste oberoende handeln och det högsta aktuella oberoende köpbudet på den handelsplats där köpet genomförs, inklusive när aktierna handlas med på olika handelsplatser.

3.   För att kunna utnyttja undantaget enligt artikel 5.1 i förordning (EU) nr 596/2014 får emittenten vid genomförande av transaktioner inom ett återköpsprogram inte på någon handelsdag köpa mer än 25 procent av den genomsnittliga dagliga handelsvolymen för aktierna på den handelsplats där köpet genomförs.

Vid tillämpning av första stycket ska den genomsnittliga dagliga volymen bygga på den genomsnittliga dagliga handelsvolymen under någon av följande perioder:

a)

Månaden före månaden för offentliggörandet enligt artikel 2.1. Det ska hänvisas till en sådan fast volym i återköpsprogrammet och den ska tillämpas under hela programmets varaktighet.

b)

De 20 dagar som föregår inköpsdagen, om programmet inte hänvisar till den volymen.

Artikel 4

Begränsningar av handel

1.   För att kunna utnyttja undantaget enligt artikel 5.1 i förordning (EU) nr 596/2014 får emittenten inte under återköpsprogrammets varaktighet

a)

sälja egna aktier,

b)

handla under den stängda period som avses i artikel 19.11 i förordning (EU) nr 596/2014.

c)

Handel när emittenten har beslutat att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation enligt artikel 17.4 eller 17.5 i förordning (EU) nr 596/2014.

2.   Punkt 1 ska inte gälla

a)

om emittenten har infört ett tidsbegränsat återköpsprogram, eller

b)

om återköpsprogrammet styrs av ett värdepappersföretag eller ett kreditinstitut som fattar sina handelsbeslut om tidpunkten för inköpen av emittentens aktier oberoende av emittenten.

3.   Punkt 1 a ska inte gälla om emittenten är ett värdepappersföretag eller kreditinstitut och har infört, tillämpar och upprätthåller lämpliga och effektiva interna arrangemang och förfaranden, som är föremål för tillsyn av den behöriga myndigheten, för att förhindra olagligt röjande av insiderinformation av personer som har tillgång till sådan information som är direkt eller indirekt förknippad med emittenten till personer som ansvarar för beslut som gäller handel med egna aktier, när de handlar med egna aktier på grundval av sådana beslut.

4.   Punkterna 1 b och 1 c ska inte gälla om emittenten är ett värdepappersföretag eller kreditinstitut och har infört, tillämpar och upprätthåller lämpliga och effektiva interna arrangemang och förfaranden, som är föremål för tillsyn av den behöriga myndigheten, för att förhindra olagligt röjande av insiderinformation av personer som har tillgång till sådan information som är direkt eller indirekt förknippad med emittenten, inklusive beslut om förvärv inom återköpsprogrammet, till personer som ansvarar för handel med egna aktier för kunders räkning, när de handlar med egna aktier för dessa kunders räkning.

KAPITEL III

STABILISERINGSÅTGÄRDER

Artikel 5

Villkor som avser stabiliseringsperioden

1.   När det gäller aktier och andra likvärdiga värdepapper ska följande gälla för den begränsade period som avses i artikel 5.4 a i förordning (EU) nr 596/2014 (nedan kallad stabiliseringsperioden):

a)

Vid en väsentlig spridning i form av en offentliggjord marknadsintroduktion ska perioden börja den dag då handel med värdepappren på den berörda handelsplatsen inleds, och avslutas högst 30 kalenderdagar därefter.

b)

Vid en väsentlig spridning i form av en sekundäremission ska perioden börja den dag då ett adekvat offentliggörande av värdepapprens slutpris görs, och avslutas högst 30 kalenderdagar efter dagen för tilldelningen.

2.   Vid tillämpning av punkt 1 a, om den offentliggjorda marknadsintroduktionen äger rum i en medlemsstat som tillåter handel innan handeln på en handelsplats inleds, ska stabiliseringsperioden börja den dag då ett adekvat offentliggörande av värdepapprens slutpris görs, och avslutas högst 30 kalenderdagar därefter. Sådan handel ska genomföras i enlighet med tillämpliga regler för den handelsplats där värdepappren ska upptas till handel, inklusive regler som gäller offentliggörande och rapportering av handel.

3.   För obligationer och andra former av skuldförbindelser, inklusive skuldebrev som är konvertibla eller utbytbara mot aktier eller andra likvärdiga värdepapper, ska stabiliseringsperioden börja den dag då ett adekvat offentliggörande av villkoren för erbjudandet av värdepapperen görs, och avslutas högst 30 kalenderdagar efter den dag då emittenten av instrumenten tog emot intäkterna från emissionen, eller om detta inträffar tidigare, senast 60 kalenderdagar efter dagen för tilldelningen av värdepapperen i fråga.

Artikel 6

Skyldigheter att offentliggöra och rapportera

1.   Innan perioden för inledande eller sekundär försäljning av värdepapper inleds ska den person som utsetts i enlighet med punkt 5 ombesörja adekvat offentliggörande av följande information:

a)

Att stabiliseringen inte nödvändigtvis kommer att genomföras och att den när som helst kan upphöra.

b)

Att stabliseringstransaktioner syftar till att stödja marknadspriset för värdepappren under stabiliseringsperioden.

c)

Början och slutet på stabiliseringsperioden under vilken stabilisering kan äga rum.

d)

Identiteten på den enhet som genomför stabiliseringen, förutom om denna är okänd vid tidpunkten för offentliggörandet, då denna ska bli föremål för ett adekvat offentliggörande innan stabiliseringen inleds.

e)

Förekomsten av en övertilldelningsbestämmelse eller rätt för emissionsinstitutet att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) och det maximala antalet värdepapper som täcks av denna bestämmelse eller option, löptiden för en sådan option och eventuella villkor för att utnyttja övertilldelningsbestämmelsen eller optionen.

f)

Den plats där stabiliseringen kan genomföras, i relevanta fall namnet på handelsplatsen eller handelsplatserna.

2.   Under stabiliseringsperioden ska de personer som utsetts enligt punkt 5 se till att adekvat offentliggörande sker av närmare information om alla stabiliseringstransaktioner senast vid slutet av den sjunde handelsdagen efter dagen då dessa transaktioner genomfördes.

3.   Inom en vecka före stabiliseringsperiodens slut ska den person som utsetts i enlighet med punkt 5 ombesörja adekvat offentliggörande av följande information:

a)

Huruvida stabiliseringen utfördes eller inte.

b)

Det datum då stabiliseringen inleddes.

c)

Det datum då stabilisering senast genomfördes.

d)

Det prisintervall inom vilket stabiliseringen genomfördes för var och en av de dagar då stabiliseringstransaktioner genomfördes.

e)

Den handelsplats eller de handelsplatser där stabiliseringstransaktionerna genomfördes, i tillämpliga fall.

4.   För att uppfylla kravet på närmare uppgifter om alla stabiliseringstransaktioner enligt artikel 5.5 i förordning (EU) nr 596/2014 ska de enheter som genomför stabiliseringen, oavsett om de agerar för emittenten eller erbjudaren, registrera varje stabiliseringsorder eller transaktion med värdepapper och relaterade instrument i enlighet med artikel 25.1 och 26.1, 26.2 och 26.3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (7). De enheter som genomför stabiliseringen, oavsett om detta görs för emittentens eller erbjudarens räkning, ska meddela alla stabiliseringstransaktioner som genomförs med värdepapper och relaterade instrument till

a)

behörig myndighet för varje handelsplats där värdepappren under stabiliseringen är upptagna för handel eller handlas med,

b)

behörig myndighet för varje handelsplats där transaktioner med relaterade instrument genomförs för stabilisering av värdepapper.

5.   Emittenten, erbjudaren och varje enhet som genomför stabilisering, liksom de personer som agerar för deras räkning, ska utse någon bland sig att fungera som ansvarig central kontaktpunkt

a)

för kraven på offentliggörande enligt punkterna 1,2 och 3, och

b)

för hantering av förfrågningar från behöriga myndigheter enligt punkt 4.

Artikel 7

Prisvillkor

1.   Vid erbjudanden som avser aktier och andra värdepapper som är likvärdiga med aktier får stabilisering av värdepapperen under inga omständigheter genomföras till högre pris än det fastställda erbjudandepriset.

2.   Vid erbjudanden som avser skuldebrev som är konvertibla eller utbytbara mot aktier eller andra likvärdiga värdepapper får stabilisering av dessa skuldinstrument inte under några omständigheter genomföras över marknadspriset för dessa instrument vid tidpunkten för offentliggörandet av de slutgiltiga villkoren för det nya erbjudandet.

Artikel 8

Villkor för kompletterande stabilisering

Kompletterande stabilisering ska genomföras i enlighet med artiklarna 6 och 7 och uppfylla följande villkor:

a)

Värdepapper får bara övertilldelas under teckningsperioden och till erbjudandepriset.

b)

En position som uppkommer genom att ett värdepappersföretag eller ett kreditinstitut utnyttjar en övertilldelningsbestämmelse och som inte omfattas av emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option), får inte överstiga 5 procent av det ursprungliga erbjudandet.

c)

Emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) får endast utnyttjas av innehavarna av en sådan option när värdepapperen har övertilldelats.

d)

Emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) får inte uppgå till mer än 15 procent av det ursprungliga erbjudandet.

e)

Den period under vilken rätten att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) får utnyttjas ska vara densamma som stabiliseringsperioden enligt artikel 5.

f)

Utnyttjande av emissionsinstitutets rätt att mot erbjudaren neutralisera en position som uppstått efter övertilldelning (greenshoe option) ska offentliggöras så snart som möjligt med alla lämpliga uppgifter, däribland särskilt tidpunkten för utnyttjandet optionen och värdepapperens antal och slag.

KAPITEL IV

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 9

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 3 juli 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 mars 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 173, 12.6.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 av den 29 april 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG i fråga om informationen i prospekt, dessas format, införlivande genom hänvisning samt offentliggörande av prospekt och annonsering (EUT L 149, 30.4.2004, s. 1).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).

(4)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1055 av den 29 juni 2016 om fastställande av tekniska standarder för genomförande vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation och för uppskjutande av offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (se sidan 47 i detta nummer av EUT).

(5)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/30/EU av den 25 oktober 2012 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 54 andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen när det gäller att bilda ett aktiebolag samt att bevara och ändra dettas kapital, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga (EUT L 315, 14.11.2012, s. 74).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/42


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1053

av den 28 juni 2016

om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av de representativa priserna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av de representativa priserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin, att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris efter ursprung.

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95 bör därför ändras i enlighet med detta.

(4)

Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så fort uppdaterade uppgifter föreligger, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 juni 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

KN-nummer

Varubeskrivning

Representativt pris

(euro/100 kg)

Säkerhet som avses i artikel 3

(euro/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 10

Plockade och urtagna (s.k. 70 %-kycklingar), frysta

122,1

0

AR

0207 12 90

Plockade och urtagna (s.k. 65 %-kycklingar), frysta

136,1

0

AR

162,5

0

BR

0207 14 10

Styckningsdelar av höns, benfria, frysta

273,1

8

AR

177,5

41

BR

280,4

6

CL

224,4

23

TH

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkon, benfria, frysta

341,3

0

BR

308,1

0

CL

0408 91 80

Torkade ägg utan skal

390,3

0

AR

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus

189,5

30

BR


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ”ZZ” står för ”annat ursprung”.”


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/44


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1054

av den 29 juni 2016

om ändring av rådets genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina och rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artiklarna 9.4 och 14.1,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (2), särskilt artiklarna 15.1 och 24.1, och

av följande skäl:

(1)

Rådet införde genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 (3) en slutgiltig antidumpningstull på import till unionen av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina).

(2)

Rådet införde genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 (4) också en slutgiltig utjämningstull på import till unionen av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina.

(3)

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd (nedan kallat det berörda företaget), med Taric-tilläggsnummer B872, ett företag som omfattas av en individuell antidumpningstullsats på 41,3 % och en individuell utjämningstullsats på 6,4 %, har anmält till kommissionen att det bytt namn till GCL System Integration Technology Co., Ltd

(4)

Det berörda företaget försattes under 2014 i konkurs. I februari 2015 förvärvades det berörda företaget av Jiangsu GCL Energy Co., Ltd, som ingår i en företagskoncern med Taric-tilläggsnummer B850.

(5)

Det berörda företaget hävdade att namnbytet inte påverkar dess rätt att fortsatt dra nytta av den individuella antidumpningstullsats och den individuella utjämningstullsats som gällde för företaget.

(6)

Förvärvet ledde dock till att det berörda företaget inte bara bytte namn till GCL System Integration Technology Co., Ltd, utan även blev en del av företagskoncernen med Taric-tilläggsnummer B850 (5).

(7)

Både det berörda företaget och företagskoncernen, som anges i skäl 4, omfattas av en individuell antidumpningstullsats på 41,3 % och en individuell utjämningstullsats på 6,4 %. Kommissionen drar därför slutsatsen att namnbytet inte på något sätt påverkar slutsatserna i genomförandeförordningarna (EU) nr 1238/2013 och (EU) nr 1239/2013.

(8)

Kommissionen underrättade alla berörda parter om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för dess avsikt att ändra genomförandeförordningarna (EU) nr 1238/2013 och (EU) nr 1239/2013. De berörda parterna beviljades en tidsfrist inom vilken de kunde lämna synpunkter på de uppgifter som meddelats. Ingen part lämnade några synpunkter.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1225/2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)   EUT L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)   EUT L 325, 5.12.2013, s. 1.

(4)   EUT L 325, 5.12.2013, s. 66.

(5)  Närmare bestämt Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Suzhou) Limited.


BILAGA

Bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 och bilaga I till genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 ska ändras på följande sätt:

1.

Posten för Taric-tilläggsnummer B850 ska ersättas med följande:

”GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL Solar System (Suzhou) Limited

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

GCL System Integration Technology Co., Ltd

B850 ”

2.

Posten för Taric-tilläggsnummer B872 ska ersättas med följande:

”Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872 ”


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/47


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1055

av den 29 juni 2016

om fastställande av tekniska standarder vad gäller de tekniska villkoren för lämpligt offentliggörande av insiderinformation och för uppskjutande av offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (1), särskilt artikel 17.10, och

av följande skäl:

(1)

För att ge skydd åt investerare krävs att insiderinformation effektivt och snabbt offentliggörs av emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter. För att på unionsnivå säkerställa lika tillträde till insiderinformation för investerare ska insiderinformationen offentliggöras kostnadsfritt, samtidigt och så snabbt som möjligt bland alla kategorier av investerare i hela unionen, och den ska förmedlas till de medier som garanterar en effektiv spridning hos allmänheten.

(2)

När deltagare på marknaden för utsläppsrätter redan uppfyller motsvarande krav om röjande av insiderinformation i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 (2), och de är förpliktade att offentliggöra samma information enligt den förordningen och förordning (EU) nr 596/2014 ska förpliktelserna enligt denna förordning betraktas vara uppfyllda om informationen röjs med hjälp av en plattform för offentliggörande av insiderinformation vid tillämpningen av förordning (EU) nr 1227/2011, under förutsättning att insiderinformationen förmedlas till de berörda medierna.

(3)

Det är viktigt att de tekniska villkoren för att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation tillåter upprätthållande av den viktigaste informationen för processen för att uppskjuta offentliggörandet av insiderinformation, så att emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter kan fullgöra sina förpliktelser om att underrätta de behöriga myndigheterna.

(4)

Anmälan om uppskjutande av offentliggörande av insiderinformation och, om så krävs, en förklaring till hur alla tillämpliga villkor för uppskjutandet uppfylldes ska ges till den behöriga myndigheten skriftligen med användande av säkra elektroniska medel som anges av den behöriga myndigheten i fråga, varigenom integriteten och sekretessen för informationens innehåll samt överföringens snabbhet garanteras.

(5)

För att göra det möjligt för den behöriga myndigheten att identifiera de personer hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter som varit delaktiga i att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformationen, ska anmälan om uppskjutandet inkludera identiteten på den person som gjorde anmälan och den person eller de personer som är ansvariga för beslutet att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformationen. På samma sätt ska det i anmälan också uppges tidsaspekterna för uppskjutandet så att det blir möjligt för behöriga myndigheter att bedöma huruvida de villkor som anges i förordning (EU) nr 596/2014 beträffande uppskjutande har uppfyllts.

(6)

En emittent som är ett kredit- eller finansinstitut ska skriftligen informera den behöriga myndigheten om avsikten att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformationen för att upprätthålla stabiliteten i det finansiella systemet och, med beaktande av hur känslig sådan information är och behovet av att säkerställa maximal sekretess för dess innehåll, ska tillbörliga säkerhetsnormer tillämpas för detta ändamål.

(7)

Denna förordning grundar sig på de förslag till tekniska standarder för genomförande som inlämnats till kommissionen av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma).

(8)

Den 25 maj 2016 meddelade kommissionen Esma sin avsikt att godkänna förslaget till tekniska standarder för genomförande med ändringar för att beakta att bestämmelserna om offentliggörande i förordning (EU) nr 1227/2011 är tillräckliga för att säkerställa att deltagare på marknaden för utsläppsrätter effektivt och i rätt tid offentliggör insiderinformation i enlighet med artikel 17.2 i förordning (EU) nr 596/2014. Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1348/2014 (3) ålägger redan deltagare på marknaden för utsläppsrätter att tillhandahålla webbflöden för den webbaserade redovisningen för effektivt och punktligt offentliggörande. I sitt formella yttrande av den 16 juni 2016 bekräftade Esma sin ursprungliga ståndpunkt och avstod från att på nytt lämna in en teknisk standard för genomförande med ändringar i överensstämmelse med kommissionens föreslagna ändringar. Eftersom kraven på offentliggörande för deltagare på marknaden för utsläppsrätter enligt förordning (EU) nr 1227/2011 kan räcka för att uppfylla kraven i artikel 17.2 i förordning (EU) nr 596/2014 bör förslaget till teknisk standard för genomförande ändras för att undvika dubbla rapporteringskrav.

(9)

Esma har genomfört öppna offentliga samråd om de förslag till tekniska standarder för genomförande som denna förordning grundar sig på, analyserat de möjliga relaterade kostnaderna och fördelarna, samt begärt ett yttrande från intressentgruppen för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (4).

(10)

För att säkerställa att finansmarknaderna fungerar smidigt är det nödvändigt att denna förordning träder i kraft skyndsamt och att de bestämmelser som fastställs i denna förordning gäller från samma datum som de som fastställs i förordning (EU) nr 596/2014.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:

KAPITEL I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

elektroniska medel : elektronisk utrustning för behandling (inklusive digital komprimering), lagring och överföring av data via ledningar, radiovågor, optisk teknik eller andra elektromagnetiska medel.

KAPITEL II

TEKNISKA MEDEL FÖR LÄMPLIGT OFFENTLIGGÖRANDE AV INSIDERINFORMATION

Artikel 2

Medel för offentliggörande av insiderinformation

1.   Emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter ska offentliggöra insiderinformation med tekniska medel som garanterar:

a)

att insiderinformation sprids

i)

till en så stor allmänhet som möjligt på ett icke-diskriminerande sätt,

ii)

gratis,

iii)

samtidigt i hela unionen,

b)

att insiderinformationen förmedlas, direkt eller indirekt via tredje part, till medier som åtnjuter en rimlig nivå av förtroende från allmänheten, för att garantera dess effektiva spridning. Denna förmedling ska ske via elektroniska medel som garanterar att informationens fullständighet, tillförlitlighet och sekretess upprätthålls under överföringen, och det ska tydligt gå att utläsa

i)

att den förmedlade informationen är insiderinformation,

ii)

identiteten på den emittent eller deltagare på marknaden för utsläppsrätter: fullständigt officiellt namn,

iii)

identiteten på den person som utför anmälan: namn, efternamn, ställning hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter,

iv)

ämnet för insiderinformationen,

v)

datum och tidpunkt för kommunikation med media.

Emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter ska utan dröjsmål garantera fullständighet, tillförlitlighet och sekretess genom att åtgärda alla avbrott eller störningar vid förmedlingen av insiderinformation.

2.   Deltagare på marknaden för utsläppsrätter med skyldighet att offentliggöra insiderinformation i enlighet med artikel 4 i förordning (EU) nr 1227/2011 får använda de tekniska medel som fastställts för offentliggörande av insiderinformation enligt artikel 17.2 i förordning (EU) nr 596/2014 under förutsättning att den insiderinformation som ska offentliggöras har samma innehåll i sak och att de tekniska medel som används för offentliggörandet garanterar att insiderinformationen förmedlas till medierna i fråga.

Artikel 3

Offentliggörande av insiderinformation på en webbplats

De webbplatser som avses i artikel 17.1 och 17.9 i förordning (EU) nr 596/2014 ska uppfylla följande krav:

a)

Användare ska ges tillgång till insiderinformation som läggs ut på webbplatsen på ett icke-diskriminerande sätt och utan avgift.

b)

Användare ska kunna lokalisera insiderinformationen i en lätt identifierbar del av webbplatsen.

c)

Det ska säkerställas att det i insiderinformationen tydligt anges datum och tidpunkt för offentliggörandet och att informationen organiseras i kronologisk ordning.

KAPITEL III

TEKNISKA MEDEL FÖR ATT SKJUTA UPP OFFENTLIGGÖRANDET AV INSIDERINFORMATION

Artikel 4

Anmälan av uppskjutet offentliggörande av insiderinformation och skriftlig förklaring

1.   För att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med artikel 17.4 tredje stycket i förordning (EU) nr 596/2014 ska emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter använda sig av tekniska medel som garanterar att följande information är tillgänglig, läsbar och går att bevara i ett varaktigt medium:

a)

Datumen och tidpunkterna då

i)

insiderinformationen för första gången fanns hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter,

ii)

beslutet fattades om att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformationen,

iii)

emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter troligtvis kommer att offentliggöra insiderinformationen.

b)

Identiteten på de personer hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter som är ansvariga för att

i)

ha fattat beslutet om att skjuta upp offentliggörandet och beslutet om början på uppskjutandet och dess troliga slut,

ii)

garantera den pågående kontrollen av villkoren för uppskjutandet,

iii)

fatta beslut om att offentliggöra insiderinformationen,

iv)

tillhandahålla den begärda informationen om uppskjutandet och den skriftliga förklaringen till den behöriga myndigheten.

c)

Bevis om den ursprungliga uppfyllelsen av de villkor som avses i artikel 17.4 i förordning (EU) nr 596/2014 och om alla förändringar beträffande denna uppfyllelse under perioden för uppskjutandet, inbegripet

i)

de informationshinder som upprättats internt och med avseende på tredje part för att förhindra tillgång till insiderinformation för andra personer än de som har behov av det som ett normalt led i fullgörandet av sin tjänst, verksamhet eller åligganden hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter,

ii)

de system som upprättats för att offentliggöra relevant insiderinformation så snart som möjligt när sekretessen inte längre är garanterad.

2.   Emittenter och deltagare på marknaden för utsläppsrätter ska genom skriftlig anmälan underrätta den behöriga myndigheten om att offentliggörande av insiderinformation skjuts upp och ge en skriftlig förklaring till ett sådant uppskjutande genom den för ändamålet avsedda kontaktpunkt som är hos, eller utsedd av, den behöriga myndigheten, med hjälp av det elektroniska medel som specificerats av den behöriga myndigheten.

Behöriga myndigheter ska på sin webbplats offentliggöra den för ändamålet avsedda kontaktpunkt som är hos, eller är utsedd av, den behöriga myndigheten, och det elektroniska medel som avses i första stycket. Detta elektroniska medel ska garantera att informationens fullständighet, tillförlitlighet och sekretess upprätthålls under överföringen.

3.   Det elektroniska medel som avses i punkt 2 ska garantera att anmälan om att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation innehåller följande information:

a)

Identiteten på emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter: fullständigt officiellt namn.

b)

Identiteten på den person som utför anmälan: namn, efternamn, ställning hos emittenten eller deltagaren på marknaden för utsläppsrätter.

c)

Kontaktuppgifter för den person som gör anmälan: e-postadress och telefonnummer som används i tjänsten.

d)

Identifiering av den offentliggjorda insiderinformation som var föremål för uppskjutet offentliggörande: titel på meddelandet om offentliggörande, referensnummer ifall det system som användes för att sprida insiderinformationen tilldelar ett sådant, datum och tidpunkt för offentliggörandet av insiderinformationen.

e)

Datum och tidpunkt för beslutet att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation.

f)

Identiteten på alla de personer som är ansvariga för beslutet att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation.

4.   Om den skriftliga förklaringen till ett uppskjutet offentliggörande av insiderinformation endast tillhandahålls på begäran från den behöriga myndigheten i enlighet med artikel 17.4 tredje stycket i förordning (EU) nr 596/2014, ska de elektroniska medel som avses i punkt 2 i denna artikel garantera att en sådan skriftlig förklaring innehåller den information som avses i punkt 3 i denna artikel.

Artikel 5

Anmälan om avsikt att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation

1.   För att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation i enlighet med artikel 17.5 i förordning (EU) nr 596/2014 ska en emittent som är ett kreditinstitut eller finansinstitut förse den behöriga myndigheten med en skriftlig förklaring av sin avsikt att skjuta upp offentliggörandet av insiderinformation för att bevara det finansiella systemets stabilitet, samtidigt som informationens fullständighet, tillförlitlighet och sekretess garanteras genom en för ändamålet avsedd kontaktpunkt som befinner sig hos, eller är utsedd av den behöriga myndigheten.

När emittenten överför den anmälan som avses i första stycket på elektronisk väg ska den använda det elektroniska medel som avses i artikel 4.2 i denna förordning.

2.   Den behöriga myndigheten ska skriftligen meddela emittenten sitt beslut om att godkänna eller inte godkänna uppskjutandet av offentliggörandet på grundval av den information som ges i enlighet med punkt 1 och säkerställa informationens fullständighet, tillförlitlighet och sekretess.

3.   Emittenten ska använda samma tekniska medel som använts för att lämna den anmälan som avses i punkt 1 till den behöriga myndigheten, för att informera den behöriga myndigheten om all eventuell ny information som kan komma att påverka den behöriga myndighetens beslut beträffande uppskjutandet av offentliggörandet av insiderinformationen.

KAPITEL IV

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 6

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 3 juli 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 173, 12.6.2014, s. 1.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1348/2014 av den 17 december 2014 om uppgiftsrapportering för genomförande av artikel 8.2 och 8.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 363, 18.12.2014, s. 121).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/52


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1056

av den 29 juni 2016

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller förlängning av godkännandeperioden för det verksamma ämnet glyfosat

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artikel 17 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (2) fastställs de verksamma ämnen som anses ha blivit godkända enligt förordning (EG) nr 1107/2009.

(2)

Godkännandeperioden för det verksamma ämnet glyfosat löper ut den 30 juni 2016. En ansökan om förnyat upptagande av det ämnet i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (3) har lämnats in i enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EU) nr 1141/2010 (4).

(3)

Bedömningen av ämnet och beslutet om förnyat godkännande har utan sökandens förskyllan försenats, och därför är det sannolikt att godkännandet av det verksamma ämnet löper ut innan ett beslut om förnyat godkännande har fattats.

(4)

På grund av resultat från WHO:s särskilda cancerorgan, International Agency for Research on Cancer, om glyfosats cancerframkallande potential uppmanade kommissionen den 29 april 2015 Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) att se över den underliggande informationen och beakta de resultaten i sina slutsatser. Vid utvärderingsförfarandet enligt förordning (EG) nr 1107/2009 fann myndigheten att glyfosat sannolikt inte utgör någon cancerrisk för människor och att de tillgängliga uppgifterna om glyfosats cancerframkallande potential inte föranleder någon harmoniserad klassificering av glyfosat enligt förordning (EG) nr 1272/2008 (5). I detta sammanhang påminde myndigheten dock om att dess förslag till klassificering vid utvärderingsförfarandet enligt förordning (EG) nr 1107/2009 inte är formella förslag till harmoniserad klassificering i enlighet med förordning (EG) nr 1272/2008.

(5)

Den 22 juli 2015 (6) meddelade den rapporterande medlemsstaten sin avsikt att lägga fram dokumentation avseende en harmoniserad klassificering av glyfosat, även som cancerframkallande, i enlighet med artikel 37 i förordning (EG) nr 1272/2008. Den 17 mars 2016 lämnade den rapporterande medlemsstaten dokumentationen till Europeiska kemikaliemyndigheten, som ska avge sitt yttrande i enlighet med artikel 37.4 i förordning (EG) nr 1272/2008.

(6)

Resultaten från WHO:s särskilda cancerorgan och myndighetens förslag till klassificering av glyfosat med avseende på dess cancerframkallande potential är motstridiga. Dessutom hade förfarandet för harmoniserad klassificering av glyfosat redan inletts. Det framgick av diskussionerna i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder den 18 och 19 maj 2016 att ett antal medlemsstater i egenskap av riskhanterare ansåg att det i detta särskilda fall var lämpligt att ha ett yttrande om harmoniserad klassificering av glyfosat som cancerframkallande från Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning innan något beslut fattades om förnyat godkännande, eftersom ett sådant yttrande kunde vara relevant för godkännandet på grundval av de kriterier som fastställs i förordning (EG) nr 1107/2009.

(7)

Med tanke på den tid som krävs för att bedöma dokumentationen avseende den harmoniserade klassificeringen är det nödvändigt att förlänga godkännandeperioden för det verksamma ämnet med 6 månader räknat från den dag då kommissionen tar emot yttrandet från Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning, dock längst till och med den 31 december 2017. Så snart kommissionen mottagit yttrandet från Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning kommer kommissionen att meddela datum för mottagandet i Europeiska unionens officiella tidning.

(8)

Om kommissionen, efter att ha mottagit yttrandet från Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning, antar en förordning om att godkännandet av glyfosat inte förnyas på grund av att godkännandekriterierna inte är uppfyllda, kommer kommissionen, i enlighet med artikel 17 första stycket i förordning (EG) nr 1107/2009, att fastställa godkännandeperiodens slut till den dag då förordningen om att godkännandet av glyfosat inte förnyas träder i kraft, även om den dagen infaller tidigare än godkännandets sista giltighetsdag.

(9)

Med hänsyn till den förlängning av godkännandeperioden för glyfosat som beskrivs i skälen ovan och mot bakgrund av myndighetens farhågor vad gäller användning av tillsatsämnet POEA (polyetoxilerad talg-amin) (CAS-nr 61791-26-2) i växtskyddsmedel som innehåller glyfosat kommer kommissionen att inleda en omprövning av godkännandet av glyfosat enligt artikel 21 i förordning (EG) nr 1107/2009 så snart som möjligt.

(10)

Genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(11)

Med hänsyn till att det nuvarande godkännandet av glyfosat löper ut den 30 juni 2016 bör denna förordning träda i kraft så snart som möjligt.

(12)

Ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder lämnade inget yttrande inom den tid som kommitténs ordförande bestämt. En genomförandeakt ansågs vara nödvändig och ordföranden lämnade utkastet till genomförandeakt till omprövningskommittén för ytterligare överläggningar. Omprövningskommittén avgav inget yttrande.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

På rad 25 för ämnet glyfosat ska orden ”30 juni 2016” i den sjätte kolumnen (Godkännande till och med) i del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ersättas med orden ”6 månader räknat från den dag då kommissionen tar emot yttrandet från Europeiska kemikaliemyndighetens kommitté för riskbedömning, dock senast den 31 december 2017”.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(3)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 1141/2010 av den 7 december 2010 om fastställande av förfarandet för förnyat upptagande av en andra grupp verksamma ämnen i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG och om fastställande av förteckningen över dessa ämnen (EUT L 322, 8.12.2010, s. 10).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(6)  Echas avsiktsregister. Tillgängligt på: echa.europa.eu/web/guest/addressing-chemicals-of-concern/registry-of-intentions.


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/55


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1057

av den 29 juni 2016

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

MA

135,4

ZZ

135,4

0709 93 10

TR

138,7

ZZ

138,7

0805 50 10

AR

160,3

CL

198,5

MA

174,9

UY

142,5

ZA

175,1

ZZ

170,3

0808 10 80

AR

118,3

BR

102,8

CL

128,2

CN

133,6

NZ

144,7

UY

71,6

ZA

106,7

ZZ

115,1

0809 10 00

TR

224,4

ZZ

224,4

0809 29 00

TR

347,0

ZZ

347,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

124,7

ZZ

124,7

0809 40 05

TR

148,6

ZZ

148,6


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/57


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/1058

av den 29 juni 2016

om avslutande av anbudsförfarandet för uppköp av skummjölkspulver inom ramen för offentlig intervention inledd genom genomförandeförordning (EU) 2016/826

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 1370/2013 av den 16 december 2013 om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter (1), särskilt artikel 3.6, och

av följande skäl:

(1)

Efter överskridandet av den kvantitativa begränsning på 218 000 ton som fastställs i artikel 3.1 c i förordning (EU) nr 1370/2013 för uppköp av skummjölkspulver till fast pris inom ramen för offentlig intervention inleddes ett anbudsförfarande för uppköp av skummjölkspulver genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/826 (2).

(2)

Genom andra stycket i artikel 3.1 i förordning (EU) nr 1370/2013, vilket ändrats genom rådets förordning (EU) 2016/1042 (3), ökas de kvantitativa begränsningarna för uppköp av smör och skummjölkspulver till fast pris för år 2016 från och med den 30 juni 2016.

(3)

Det anbudsförfarande som inleddes genom genomförandeförordning (EU) 2016/826 bör därför lämpligen avslutas och interventionsuppköp av skummjölkspulver till fast pris inom ramen för offentlig intervention bör återupptas fram till dess att de ökade kvantitativa begränsningarna har uppnåtts.

(4)

Eftersom interventionsorganen måste underrätta de aktörer som lämnar erbjudanden så snart som möjligt efter det att denna förordning om avslutande av anbudsförfarandet har offentliggjorts, bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avslutande av anbudsförfarandet

Härmed avslutas det anbudsförfarande som inletts genom genomförandeförordning (EU) 2016/826.

Artikel 2

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)   EUT L 346, 20.12.2013, s. 12.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/826 av den 25 maj 2016 om avslutande av interventionsuppköpen av skummjölkspulver till fast pris för interventionsperioden som löper till och med den 30 september 2016 och om inledande av anbudsförfarandet för uppköp (EUT L 137, 26.5.2016, s. 19).

(3)  Rådets förordning (EU) 2016/1042 av den 24 juni 2016 om ändring av förordning (EU) nr 1370/2013 om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter, vad gäller tillämplig kvantitativ begränsning för uppköp av skummjölkspulver (EUT L 170, 29.6.2016, s. 1).


BESLUT

30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/59


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1059

av den 20 juni 2016

om undantagande från unionsfinansiering av vissa betalningar som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu)

[delgivet med nr C(2016) 3753]

(Endast de bulgariska, danska, engelska, franska, italienska, lettiska, litauiska, nederländska, portugisiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska och tyska texterna är giltiga)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 av den 17 december 2013 om finansiering, förvaltning och övervakning av den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 352/78, (EG) nr 165/94, (EG) nr 2799/98, (EG) nr 814/2000, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 485/2008 (1), särskilt artikel 52,

efter samråd med kommittén för jordbruksfonderna, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 31 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 (2) och, från och med den 1 januari 2015, i enlighet med artikel 52 i förordning (EU) nr 1306/2013, ska kommissionen genomföra nödvändiga kontroller, meddela de berörda medlemsstaterna resultaten av dessa kontroller, beakta medlemsstaternas synpunkter, kalla till bilaterala samtal i syfte att nå en överenskommelse med berörda medlemsstater och formellt underrätta dem om sina slutsatser.

(2)

Medlemsstaterna har haft möjlighet att begära ett förlikningsförfarande. Denna möjlighet har utnyttjats i vissa fall och kommissionen har studerat rapporterna från förlikningsförfarandena i fråga.

(3)

I enlighet med förordning (EU) nr 1306/2013 får endast de jordbruksutgifter finansieras, som har verkställts i överensstämmelse med unionslagstiftningen.

(4)

De kontroller som genomförts, resultaten av de bilaterala samtalen och förlikningsförfarandena har visat att en del av de utgifter som medlemsstaterna deklarerat inte uppfyller detta krav och därför inte kan finansieras inom ramen för EGFJ eller Ejflu.

(5)

De belopp som inte anses kunna belasta EGFJ eller Ejflu bör anges. Dessa belopp avser inte utgifter som verkställts mer än tjugofyra månader innan kommissionen skriftligen meddelade medlemsstaterna resultaten av kontrollerna.

(6)

Vad gäller de ärenden som omfattas av detta beslut har kommissionen i en sammanfattande rapport underrättat medlemsstaterna om vilka belopp som kommer att undantas på grund av att de inte är förenliga med unionslagstiftningen (3).

(7)

Detta beslut påverkar inte de finansiella slutsatser som kommissionen kan komma att dra av domstolens domar i mål som ännu inte hade avgjorts den 1 april 2016.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De belopp som anges i bilagan och som rör utgifter som verkställts av medlemsstaternas godkända utbetalande organ, och som deklarerats inom ramen för EGFJ eller Ejflu, ska undantas från unionsfinansiering.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Bulgarien, Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Republiken Italien, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Konungariket Nederländerna, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 20 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)   EUT L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, 11.8.2005, s. 1).

(3)  D/1597464/2016-ANN2rev2-EN/FR och D/1597464/2016-ANN3rev1-Panache.


BILAGA

Budgetpost: 05040206

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

FR

Landsbygdsutveckling Utveckling LEADER+ (RD-400)

2008

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-516/10

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

7 437 217,61

0,00

7 437 217,61

 

 

 

 

 

Totalt FR:

euro

7 437 217,61

 0,00

7 437 217,61


Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

euro

7 437 217,61

 0,00

7 437 217,61

Budgetpost: 05040501

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

CZ

Landsbygdsutveckling Ejflu, Axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp (2007–2013)

2011

Återbetalning i mål T-32/16

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

151 171,36

0,00

151 171,36

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp (2007–2013)

2012

Återbetalning i mål T-32/16

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

212 512,83

0,00

212 512,83

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp (2007–2013)

2013

Återbetalning i mål T-32/16

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

220 615,06

0,00

220 615,06

 

 

 

 

 

Totalt CZ:

euro

 584 299,25

 0,00

 584 299,25

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

FR

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2011

Ingen djurräkning och sedan ingen bedömning av djurtätheten vid kontroller på plats – avlägsnande av de får och getter som ej omfattades av djurbidrag

BERÄKNAD PROCENTANDEL

– 0,48 %

euro

1 071 009,19

– 8 925,08

1 079 934,27

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2012

Ingen djurräkning och sedan ingen bedömning av djurtätheten vid kontroller på plats – avlägsnande av de får och getter som ej omfattades av djurbidrag

BERÄKNAD PROCENTANDEL

– 0,48 %

euro

1 386 002,35

– 11 430,02

1 397 432,37

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2013

Ingen djurräkning och sedan ingen bedömning av djurtätheten vid kontroller på plats – avlägsnande av de får och getter som ej omfattades av djurbidrag

BERÄKNAD PROCENTANDEL

– 0,48 %

euro

1 383 793,19

– 11 531,61

1 395 324,80

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2008

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-259/13

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

706 623,78

0,00

706 623,78

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2009

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-259/13

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

167 468,29

0,00

167 468,29

 

 

 

 

 

Totalt FR:

euro

4 714 896,80

– 31 886,71

4 746 783,51

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

ES

Certifiering

2013

EJFLU icke-IAKS slumpmässiga fel och EGFJ kontrollstatistik Rättelse av korrigering i ad-hoc 48

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

2 195,93

0,00

2 195,93

 

Certifiering

2013

Kända fel, EGFJ icke-IAKS och EJFLU icke-IAKS Rättelse av korrigering i ad-hoc 48

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

26 105,45

0,00

26 105,45

 

 

 

 

 

Totalt ES:

euro

 28 301,38

 0,00

 28 301,38


Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

euro

5 327 497,43

– 31 886,71

5 359 384,14

Budgetpost: 05070107

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

SI

Frikopplat direktstöd

2013

Återbetalning i mål T-12/16 till följd av utslaget i mål T-667/14

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

42 615,90

0,00

42 615,90

 

Frikopplat direktstöd

2014

Återbetalning i mål T-12/16 till följd av utslaget i mål T-667/14

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

45 519,08

0,00

45 519,08

 

Frikopplat direktstöd

2015

Återbetalning i mål T-12/16 till följd av utslaget i mål T-667/14

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

34 211,94

0,00

34 211,94

 

Frikopplat direktstöd

2010

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-667/14

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

85 780,08

2 203,29

83 576,79

 

Frikopplat direktstöd

2011

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-667/14

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

115 956,46

0,00

115 956,46

 

Frikopplat direktstöd

2012

Återbetalning till följd av utslaget i mål T-667/14

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

131 269,23

0,00

131 269,23

 

 

 

 

 

Totalt SI:

euro

 455 352,69

 2 203,29

 453 149,40


Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

euro

 455 352,69

 2 203,29

 453 149,40

Budgetpost: 6701

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

BG

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i kontrollerna på plats och i beräkningen av sanktioner och betalningar – ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 167 489,00

0,00

– 167 489,00

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i kontrollerna på plats och i beräkningen av sanktioner och betalningar – ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 131,00

0,00

– 131,00

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i kontrollerna på plats och i beräkningen av sanktioner och betalningar – ansökningsåret 2013

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 250 296,00

0,00

– 250 296,00

 

Frikopplat direktstöd

2015

Brister i kontrollerna på plats och i beräkningen av sanktioner och betalningar – ansökningsåret 2014

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 263 217,00

0,00

– 263 217,00

 

 

 

 

 

Totalt BG:

euro

– 681 133,00

 0,00

– 681 133,00

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

CZ

Frikopplat direktstöd

2013

Ansökningsåret 2012: Brister i uppdateringsprocessen i LPIS, brister i riskanalysen, ingen utökning eller extrapolering vid överdeklaration > 3 %

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 112 441,28

0,00

– 112 441,28

 

Frikopplat direktstöd

2014

Ansökningsåret 2013: Brister i uppdateringsprocessen i LPIS, brister i riskanalysen, ingen utökning eller extrapolering vid överdeklaration > 3 %

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 164 086,21

0,00

– 164 086,21

 

Frikopplat direktstöd

2015

Ansökningsåret 2014: Brister i uppdateringsprocessen i LPIS, brister i riskanalysen, ingen utökning eller extrapolering vid överdeklaration > 3 %

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 185 990,34

0,00

– 185 990,34

 

Tvärvillkor

2011

Felaktig kontroll av identifierings- och registreringskraven, jordbrukare med djur, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 5 297 424,42

– 41,95

– 5 297 382,47

 

Tvärvillkor

2012

Felaktig kontroll av identifierings- och registreringskraven, jordbrukare med djur, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 5 947 911,00

– 0,69

– 5 947 910,31

 

Tvärvillkor

2013

Felaktig kontroll av identifierings- och registreringskraven, jordbrukare med djur, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 6 473 886,96

– 1 124,41

– 6 472 762,55

 

Tvärvillkor

2014

Felaktig kontroll av identifierings- och registreringskraven, jordbrukare med djur, ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 6 852 121,42

– 1 640,86

– 6 850 480,56

 

Vin — investeringar

2011

Otillräcklig nivå på kontroller på platsen

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 124 003,47

0,00

– 124 003,47

 

Vin — investeringar

2012

Otillräcklig nivå på kontroller på platsen

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 207 479,98

0,00

– 207 479,98

 

Vin — investeringar

2013

Otillräcklig nivå på kontroller på platsen

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 201 933,62

0,00

– 201 933,62

 

Vin — investeringar

2014

Otillräcklig nivå på kontroller på platsen

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 103 099,13

0,00

– 103 099,13

 

Tvärvillkor

2011

Ett villkor för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden ej definierat och begränsat tillämpningsområde för verksamhetskrav 5, jordbrukare utan djur, ansökningsår 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 059 484,88

– 8,39

– 1 059 476,49

 

Tvärvillkor

2012

Ett villkor för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden ej definierat och begränsat tillämpningsområde för verksamhetskrav 5, jordbrukare utan djur, ansökningsår 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 189 582,20

– 0,14

– 1 189 582,06

 

Tvärvillkor

2013

Ett villkor för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden ej definierat och begränsat tillämpningsområde för verksamhetskrav 5, jordbrukare utan djur, ansökningsår 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 294 777,39

– 224,88

– 1 294 552,51

 

Tvärvillkor

2014

Ett villkor för god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden ej definierat och begränsat tillämpningsområde för verksamhetskrav 5, jordbrukare utan djur, ansökningsår 2013

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 370 424,28

0,00

– 1 370 424,28

 

 

 

 

 

Totalt CZ:

euro

– 30 584 646,58

– 3 041,32

– 30 581 605,26

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

DE

Certifiering

2013

Finansiell korrigering för utebliven återvinning avseende ekonomiska fel under föregående år

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 46 753,71

0,00

– 46 753,71

 

Säljfrämjande åtgärder

2010

Bristande efterlevnad av bestämmelsen om upphandling

SCHABLON-AVDRAG

100,00 %

euro

– 140 636,87

– 632,38

– 140 004,49

 

Säljfrämjande åtgärder

2011

Bristande efterlevnad av bestämmelsen om upphandling

SCHABLON-AVDRAG

100,00 %

euro

– 331 758,14

– 168,23

– 331 589,91

 

Säljfrämjande åtgärder

2012

Bristande efterlevnad av bestämmelsen om upphandling

SCHABLON-AVDRAG

100,00 %

euro

– 346 390,91

– 382,01

– 346 008,90

 

Säljfrämjande åtgärder

2013

Bristande efterlevnad av bestämmelsen om upphandling

SCHABLON-AVDRAG

100,00 %

euro

– 67 459,69

– 33,69

– 67 426,00

 

Frikopplat direktstöd

2013

Svagheter i kontrollmetodens effektivitet och kvaliteten på kontrollerna på plats under ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 224 492,66

0,00

– 224 492,66

 

Frikopplat direktstöd

2014

Svagheter i kontrollmetodens effektivitet och kvaliteten på kontrollerna på plats under ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 186 360,48

0,00

– 186 360,48

 

 

 

 

 

Totalt DE:

euro

– 1 343 852,46

– 1 216,31

– 1 342 636,15

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

ES

Oegentligheter

2013

Förseningar med inledandet av återvinningsförfaranden och bristande aktsamhet vid skuldbevakning

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 364 397,21

0,00

– 364 397,21

 

Certifiering

2011

Kända fel, EGFJ icke-IAKS och Ejflu icke-IAKS Rättelse av korrigering i ad-hoc 48

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

3 523,35

0,00

3 523,35

 

Certifiering

2013

Kända fel, EGFJ icke-IAKS och Ejflu icke-IAKS Rättelse av korrigering i ad-hoc 48

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

19 304,02

0,00

19 304,02

 

Tvärvillkor

2010

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2009

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 115 116,22

– 3 067,03

– 112 049,19

 

Tvärvillkor

2011

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2009

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 10 039,58

0,00

– 10 039,58

 

Tvärvillkor

2012

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2009

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 202,56

0,00

– 202,56

 

Tvärvillkor

2011

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 1 779 083,63

– 4 749,00

– 1 774 334,63

 

Tvärvillkor

2012

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 1 466,85

0,00

– 1 466,85

 

Tvärvillkor

2013

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 408,69

0,00

– 408,69

 

Tvärvillkor

2012

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2011

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 1 796 132,37

– 8 320,41

– 1 787 811,96

 

Tvärvillkor

2013

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2011

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 379,25

0,00

– 379,25

 

Tvärvillkor

2013

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 921 486,77

0,00

– 921 486,77

 

Certifiering

2014

Känt fel beräknat på grundval av systembrister i substansgranskningen av populationen Ejflu icke-IAKS.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 555 280,17

0,00

– 555 280,17

 

Certifiering

2014

Känt fel i Ejflu ej IAKS. Ingen tillämpning av finansiell disciplin.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 84 578,54

0,00

– 84 578,54

 

Frikopplat direktstöd

2010

Avsaknad av återvinning, ansökningsåret 2009

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 1 797 657,81

0,00

– 1 797 657,81

 

Frikopplat direktstöd

2011

Avsaknad av återvinning, ansökningsåret 2009

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 2 476 822,58

0,00

– 2 476 822,58

 

Frikopplat direktstöd

2012

Avsaknad av återvinning, ansökningsåret 2011

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 2 041 501,02

0,00

– 2 041 501,02

 

Frukt och grönsaker – operativa program

2010

Erkännande – utkontraktering: brister i kontrollerna

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 146 583,54

– 17 707,29

– 128 876,25

 

Frukt och grönsaker – operativa program

2011

Erkännande – utkontraktering: brister i kontroller

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 173 015,89

– 20 900,32

– 152 115,57

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i kvaliteten på kontroller på plats och i beräkningen av betalningar och sanktioner (ansökningsåret 2012)

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 237 956,45

0,00

– 237 956,45

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i kvaliteten på kontroller på plats och i beräkningen av betalningar och sanktioner (ansökningsåret 2012)

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 35,09

0,00

– 35,09

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i kvaliteten på kontroller på plats (ansökningsåret 2013)

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 5 437,95

0,00

– 5 437,95

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

0,41 %

euro

– 36 254,13

0,00

– 36 254,13

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

1,27 %

euro

– 491 140,74

0,00

– 491 140,74

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

1,87 %

euro

– 5 206 315,05

0,00

– 5 206 315,05

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

2,45 %

euro

– 525 444,92

0,00

– 525 444,92

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

2,71 %

euro

– 193 701,07

0,00

– 193 701,07

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

2,84 %

euro

– 3 385 206,63

0,00

– 3 385 206,63

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

2,97 %

euro

– 274 558,17

0,00

– 274 558,17

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

3,03 %

euro

– 6 425 414,59

0,00

– 6 425 414,59

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

3,32 %

euro

– 264 285,02

0,00

– 264 285,02

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

3,53 %

euro

– 370 297,50

0,00

– 370 297,50

 

Frikopplat direktstöd

2010

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2009

SCHABLON-AVDRAG

4,34 %

euro

– 5 810 700,42

0,00

– 5 810 700,42

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

1,59 %

euro

– 140 897,44

0,00

– 140 897,44

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

3,58 %

euro

– 12 557 181,35

0,00

– 12 557 181,35

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

3,80 %

euro

– 1 604 161,19

0,00

– 1 604 161,19

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

4,46 %

euro

– 7 281 180,73

0,00

– 7 281 180,73

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

4,99 %

euro

– 521 889,14

0,00

– 521 889,14

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,86 %

euro

– 14 705 686,08

0,00

– 14 705 686,08

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

6,40 %

euro

– 754 883,66

0,00

– 754 883,66

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

6,52 %

euro

– 1 465 916,24

0,00

– 1 465 916,24

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

7,68 %

euro

– 1 054 399,87

0,00

– 1 054 399,87

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

8,60 %

euro

– 898 074,78

0,00

– 898 074,78

 

Frikopplat direktstöd

2011

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,04 %

euro

– 17 872 503,33

0,00

– 17 872 503,33

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

1,53 %

euro

– 129 372,04

0,00

– 129 372,04

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

3,52 %

euro

– 1 670 394,11

0,00

– 1 670 394,11

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

3,61 %

euro

– 12 569 567,63

0,00

– 12 569 567,63

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

4,40 %

euro

– 457 993,13

0,00

– 457 993,13

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

4,41 %

euro

– 6 222 534,74

0,00

– 6 222 534,74

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,47 %

euro

– 14 047 831,11

0,00

– 14 047 831,11

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

6,42 %

euro

– 1 460 940,66

0,00

– 1 460 940,66

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

7,67 %

euro

– 1 039 427,27

0,00

– 1 039 427,27

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

8,71 %

euro

– 896 518,36

0,00

– 896 518,36

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

8,84 %

euro

– 1 073 434,31

0,00

– 1 073 434,31

 

Frikopplat direktstöd

2012

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

10,06 %

euro

– 18 587 226,24

0,00

– 18 587 226,24

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

1,52 %

euro

– 282 433,44

0,00

– 282 433,44

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,73 %

euro

– 2 189 472,27

0,00

– 2 189 472,27

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

3,47 %

euro

– 436 427,69

0,00

– 436 427,69

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

3,60 %

euro

– 13 607 317,98

0,00

– 13 607 317,98

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

4,34 %

euro

– 6 859 547,08

0,00

– 6 859 547,08

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,23 %

euro

– 14 573 066,77

0,00

– 14 573 066,77

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,67 %

euro

– 1 481 797,81

0,00

– 1 481 797,81

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

8,11 %

euro

– 937 029,74

0,00

– 937 029,74

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

8,35 %

euro

– 1 152 945,89

0,00

– 1 152 945,89

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

8,47 %

euro

– 1 067 848,09

0,00

– 1 067 848,09

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

10,09 %

euro

– 18 550 881,56

0,00

– 18 550 881,56

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

1,78 %

euro

– 242 483,04

0,00

– 242 483,04

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

2,43 %

euro

– 1 440 419,43

0,00

– 1 440 419,43

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

3,58 %

euro

– 13 675 357,81

0,00

– 13 675 357,81

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

3,67 %

euro

– 244 557,73

0,00

– 244 557,73

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

5,22 %

euro

– 22 266 789,93

0,00

– 22 266 789,93

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

5,62 %

euro

– 1 460 452,24

0,00

– 1 460 452,24

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

8,21 %

euro

– 1 461 393,24

0,00

– 1 461 393,24

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

8,22 %

euro

– 967 202,28

0,00

– 967 202,28

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

8,53 %

euro

– 1 203 367,96

0,00

– 1 203 367,96

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i LPIS (permanent betesmark) ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

10,09 %

euro

– 18 791 305,94

0,00

– 18 791 305,94

 

Frukt och grönsaker – operativa program

2010

Brister i producentorganisationernas erkännande – Kontroll av den saluförda produktionen – Fullständig leverans

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 149 704,70

– 18 084,33

– 131 620,37

 

Frukt och grönsaker – operativa program

2011

Brister i producentorganisationernas erkännande – Kontroll av den saluförda produktionen – Fullständig leverans

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 3 967,05

– 479,22

– 3 487,83

 

 

 

 

 

Totalt ES:

euro

– 275 525 856,12

– 73 307,60

– 275 452 548,52

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

FR

Stödrättigheter

2013

Anslag till jordbrukare som inte kunnat underteckna en regel om privat avtal av objektiva skäl och anslag till nya jordbrukare

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 822 428,05

0,00

– 822 428,05

 

Stödrättigheter

2014

Anslag till jordbrukare som inte kunnat underteckna en regel om privat avtal av objektiva skäl och anslag till nya jordbrukare

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 1 382 331,15

0,00

– 1 382 331,15

 

Stödrättigheter

2013

Anslag för röjning av vinodlingar 2012

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 16 184,70

0,00

– 16 184,70

 

Stödrättigheter

2014

Anslag för röjning av vinodlingar 2012

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 16 184,70

0,00

– 16 184,70

 

Stödrättigheter

2013

Anslag för kalvar för köttproduktion

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 1 363 665,37

– 29 946,09

– 1 333 719,28

 

Stödrättigheter

2014

Anslag för kalvar för köttproduktion

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 1 363 665,37

0,00

– 1 363 665,37

 

Stödrättigheter

2013

Felaktig beräkning av den linjära minskningen

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 89 489 899,24

– 1 965 198,18

– 87 524 701,06

 

Stödrättigheter

2014

Felaktig beräkning av den linjära minskningen

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 98 131 085,38

0,00

– 98 131 085,38

 

 

 

 

 

Totalt FR:

euro

– 192 585 443,96

– 1 995 144,27

– 190 590 299,69

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

GB

Tvärvillkor

2013

Användning av toleranser för förvaltningskrav 7 och förvaltningskrav 8, ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 216 342,93

0,00

– 216 342,93

 

Tvärvillkor

2014

Användning av toleranser för förvaltningskrav 7 och förvaltningskrav 8, ansökningsåret 2013

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 133 445,51

0,00

– 133 445,51

 

Tvärvillkor

2015

Användning av toleranser för förvaltningskrav 7 och förvaltningskrav 8, ansökningsåret 2014

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 125 894,15

0,00

– 125 894,15

 

Certifiering

2010

Clawback och fullständigheten av bilaga III

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 373 689,17

0,00

– 373 689,17

 

Certifiering

2011

Clawback och fullständigheten av bilaga III

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 388,00

0,00

– 388,00

 

Certifiering

2012

Clawback och fullständigheten av bilaga III

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 3 394,82

0,00

– 3 394,82

 

Tvärvillkor

2011

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräckliga urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 456 734,56

– 16 924,48

– 1 439 810,08

 

Tvärvillkor

2012

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 9 246,99

8,89

– 9 255,88

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 6 356,12

0,00

– 6 356,12

 

Tvärvillkor

2012

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 4 128 736,01

– 82 450,81

– 4 046 285,20

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 6 293,36

0,00

– 6 293,36

 

Tvärvillkor

2014

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 188,27

0,00

– 1 188,27

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 4 133 131,91

– 82 712,75

– 4 050 419,16

 

Tvärvillkor

2014

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 3 715,44

– 75,10

– 3 640,34

 

Tvärvillkor

2011

Tolerans tillämpad för identifiering avseende verksamhetskrav 7 och verksamhetskrav 8, ansökningsåret 2010

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 358 022,71

– 7 160,45

– 350 862,26

 

Tvärvillkor

2012

Tolerans tillämpad för identifiering avseende verksamhetskrav 7 och verksamhetskrav 8, ansökningsåret 2011

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 570 898,01

– 12 536,93

– 558 361,08

 

Tvärvillkor

2013

Tolerans tillämpad för identifiering avseende verksamhetskrav 7 och verksamhetskrav 8, ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 306 764,01

– 613,53

– 306 150,48

 

 

 

 

 

Totalt GB:

euro

– 11 834 241,97

– 202 465,16

– 11 631 776,81

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

IT

Tvärvillkor

2011

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2010

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 1 541 264,44

– 451,39

– 1 540 813,05

 

Tvärvillkor

2012

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2011

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 1 509 688,44

0,00

– 1 509 688,44

 

Tvärvillkor

2013

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2012

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 1 482 417,28

0,00

– 1 482 417,28

 

Tvärvillkor

2011

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2010

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 450 758,57

0,00

– 450 758,57

 

Tvärvillkor

2012

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2011

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 473 989,06

0,00

– 473 989,06

 

Tvärvillkor

2013

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2012

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 497 207,98

0,00

– 497 207,98

 

 

 

 

 

Totalt IT:

euro

– 5 955 325,77

– 451,39

– 5 954 874,38

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

LU

Frikopplat direktstöd

2013

Ansökningsåret 2012: brister i riskanalysens effektivitet.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 77 965,03

– 155,93

– 77 809,10

 

Frikopplat direktstöd

2014

Ansökningsåret 2013: brister i riskanalysens effektivitet.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 19 066,61

0,00

– 19 066,61

 

Frikopplat direktstöd

2015

Ansökningsåret 2014: brister i riskanalysens effektivitet.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 10 880,09

0,00

– 10 880,09

 

Frikopplat direktstöd

2014

Ansökningsåren 2012–2013: ingen retroaktivitet vad gäller minskningar och sanktioner enligt art. 57 och 80 i förordning (EG) nr 1122/2009.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 28 439,04

0,00

– 28 439,04

 

Frikopplat direktstöd

2014

Ansökningsåren 2012–2014: stödberättigande för linjära landskapselement enligt art. 26 i förordning (EG) nr 1122/2009.

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 7 926,48

– 6,00

– 7 920,48

 

 

 

 

 

Totalt LU:

euro

– 144 277,25

– 161,93

– 144 115,32

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

LV

Livsmedelsbistånd inom EU

2013

Förskottsbetalning till aktör överstiger föreskrivet maximum

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 44 082,50

0,00

– 44 082,50

 

Övriga direktstöd – artiklarna 68–72 i förordning nr 73/2009

2013

Felaktig beräkning av stödbetalningar

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 34 355,75

0,00

– 34 355,75

 

Övriga direktstöd – artiklarna 68–72 i förordning nr 73/2009

2014

Felaktig beräkning av stödbetalningar

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 33 114,31

0,00

– 33 114,31

 

Övriga direktstöd – artiklarna 68–72 i förordning nr 73/2009

2013

Åtgärden nämns ej i kontrollrapporten – otillräcklig riskmedvetenhet hos inspektörer

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 2 356,35

0,00

– 2 356,35

 

Övriga direktstöd – artiklarna 68–72 i förordning nr 73/2009

2014

Åtgärden nämns ej i kontrollrapporten – otillräcklig riskmedvetenhet hos inspektörer

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 2 271,21

0,00

– 2 271,21

 

Livsmedelsbistånd inom EU

2013

Bristande efterlevnad av gällande tidsfrister för offentlig upphandling

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 98 781,18

– 881,65

– 97 899,53

 

 

 

 

 

Totalt LV:

euro

– 214 961,30

– 881,65

– 214 079,65

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

NL

Tvärvillkor

2015

Brister i kontrollen på plats avseende verksamhetskrav 12, ansökningsåret 2014

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 17 819,22

0,00

– 17 819,22

 

Tvärvillkor

2013

Brister i kontrollerna på plats avseende verksamhetskraven 8 och 12, ansökningsåret 2012

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 37 075,36

0,00

– 37 075,36

 

Tvärvillkor

2014

Brister i kontrollerna på plats avseende verksamhetskraven 8 och 12, ansökningsåret 2013

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 5 779,47

0,00

– 5 779,47

 

 

 

 

 

Totalt NL:

euro

– 60 674,05

 0,00

– 60 674,05

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

PT

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat och ett krav ej kontrollerat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 3 233 085,77

– 108 110,02

– 3 124 975,75

 

Tvärvillkor

2011

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 899 122,29

– 208 499,79

– 690 622,50

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 7 817,09

– 842,64

– 6 974,45

 

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

180,91

0,00

180,91

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 3 217 040,09

– 245 336,98

– 2 971 703,11

 

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 2 037,25

0,00

– 2 037,25

 

Tvärvillkor

2011

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 166 454,16

0,00

– 166 454,16

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 46 559,18

0,00

– 46 559,18

 

Frikopplat direktstöd

2013

Brister i konsolideringen, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 21 462 543,90

0,00

– 21 462 543,90

 

Frikopplat direktstöd

2014

Brister i konsolideringen, ansökningsåret 2013

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 8 494 795,80

0,00

– 8 494 795,80

 

 

 

 

 

Totalt PT:

euro

– 37 529 274,62

– 562 789,43

– 36 966 485,19

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

SE

Mjölk – Skolmjölk

2010

Ofullständiga administrativa kontroller av stödansökningar

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 78 643,30

0,00

– 78 643,30

 

Mjölk – Skolmjölk

2011

Ofullständiga administrativa kontroller av stödansökningar

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 84 843,00

0,00

– 84 843,00

 

Mjölk – Skolmjölk

2012

Ofullständiga administrativa kontroller av stödansökningar

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 90 599,19

0,00

– 90 599,19

 

Mjölk – Skolmjölk

2013

Ofullständiga administrativa kontroller av stödansökningar

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 71 717,30

0,00

– 71 717,30

 

Mjölk – Skolmjölk

2014

Ofullständiga administrativa kontroller av stödansökningar

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 53 174,59

0,00

– 53 174,59

 

 

 

 

 

Totalt SE:

euro

– 378 977,38

 0,00

– 378 977,38


Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

euro

– 556 838 664,46

– 2 839 459,06

– 553 999 205,40

Budgetpost: 6711

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

DE

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2013

10 % av projektkostnaderna betalas av den vinnande anbudsgivaren – 25 % korrigering på de enskilda projekten

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 98 865,51

0,00

– 98 865,51

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Investeringar – offentliga stödmottagare

2014

10 % av projektkostnaderna betalas av den vinnande anbudsgivaren – 25 % korrigering på de enskilda projekten

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 36 996,07

0,00

– 36 996,07

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Investeringar – offentliga stödmottagare

2014

10 % av projektkostnaderna betalas av den vinnande anbudsgivaren – 100 % korrigering på de enskilda projekten

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 461 580,98

0,00

– 461 580,98

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2013

Miljövänligt jordbruk – avsaknad av kontroll av djurtäthet under kontroll på plats

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 127 073,79

0,00

– 127 073,79

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2014

Miljövänligt jordbruk – avsaknad av kontroll av djurtäthet under kontroll på plats

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 126 252,39

0,00

– 126 252,39

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2015

Miljövänligt jordbruk – avsaknad av kontroll av djurtäthet under kontroll på plats

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 110 666,82

0,00

– 110 666,82

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2012

Brister i anbudsförfaranden och tilldelning av anbud, överskridande av trösklar, brister i administrativ kontroll och övertagande av eget bidrag

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 375 618,20

0,00

– 375 618,20

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2013

Brister i anbudsförfaranden och tilldelning av anbud, överskridande av trösklar, brister i administrativ kontroll och övertagande av eget bidrag

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 164 490,50

0,00

– 164 490,50

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Investeringar – offentliga stödmottagare

2014

Brister i anbudsförfaranden, mest fördelaktiga anbudet, överskridande av trösklar (statligt stöd och nationell finansiering), projektkostnader täckta av den vinnande anbudsgivaren, brister i administrativ kontroll

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 70 931,60

0,00

– 70 931,60

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Investeringar – offentliga stödmottagare

2015

Brister i anbudsförfaranden, mest fördelaktiga anbudet, överskridande av trösklar (statligt stöd och nationell finansiering), projektkostnader täckta av den vinnande anbudsgivaren, brister i administrativ kontroll

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

12,49

0,00

12,49

 

 

 

 

 

Totalt DE:

euro

– 1 572 463,37

0,00

– 1 572 463,37

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

DK

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2008

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 19 234,20

0,00

– 19 234,20

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2009

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 10 410,87

0,00

– 10 410,87

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2010

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 10 520,43

0,00

– 10 520,43

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2011

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 21 757,75

0,00

– 21 757,75

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2012

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 93 474,30

0,00

– 93 474,30

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 + 3 – investeringsinriktade åtgärder (2007–2013)

2013

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 671 102,85

0,00

– 671 102,85

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Investeringar – privata stödmottagare

2014

Brister i grundläggande kontroller: kontroll av kostnadernas rimlighet, omfattningen av kontroller i efterhand

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 1 187 926,23

0,00

– 1 187 926,23

 

 

 

 

 

Totalt DK:

euro

– 2 014 426,63

0,00

– 2 014 426,63

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

ES

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 4, Leader (2007–2013)

2013

Avsaknad av kontroll av kostnadernas rimlighet

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 40 312,61

0,00

– 40 312,61

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 4, Leader (2007–2013)

2013

Avsaknad av en kompletterande kontroll – ingen dokumentation av serienummer

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 238 846,71

0,00

– 238 846,71

 

Tvärvillkor

2011

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2009

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 30 820,17

– 238,69

– 30 581,48

 

Tvärvillkor

2013

Otillräckliga instruktioner för kontroller, brister i kontrollernas omfattning, 2010

SCHABLON-AVDRAG

10,00 %

euro

– 29 052,62

0,00

– 29 052,62

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2012

Avsaknad av verifieringskedja i handläggningen av ansökningar och kontrollen av kriterierna för stödberättigande – åtgärderna 226 och 227: insatser genomförda direkt av regionerna

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 630 767,90

0,00

– 630 767,90

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2013

Avsaknad av verifieringskedja i handläggningen av ansökningar och kontrollen av kriterierna för stödberättigande – åtgärderna 226 och 227: insatser genomförda direkt av regionerna

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 1 092 936,85

0,00

– 1 092 936,85

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2010

Avsaknad av återvinning, landsbygdsutveckling, ansökningsåret 2009

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 106 540,72

0,00

– 106 540,72

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2011

Avsaknad av återvinning, landsbygdsutveckling, ansökningsåret 2010

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 507 976,98

0,00

– 507 976,98

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2012

Avsaknad av återvinning, landsbygdsutveckling, ansökningsåret 2011

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 726 960,97

0,00

– 726 960,97

 

Certifiering

2014

Mest sannolikt fel inom EJFLU icke-IAKS

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 76 305,79

0,00

– 76 305,79

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2012

Bristande efterlevnad av skyldigheterna i artikel 25.4 i förordning (EU) nr 65/2011 – åtgärderna 226 och 227: bidrag (endast vissa ärenden)

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 21 756,65

0,00

– 21 756,65

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2013

Bristande efterlevnad av skyldigheterna i artikel 25.4 i förordning (EU) nr 65/2011 – åtgärderna 226 och 227: bidrag (endast vissa ärenden)

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 18 956,82

0,00

– 18 956,82

 

Certifiering

2014

Återbetalning till fonden

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

13 600,00

0,00

13 600,00

 

 

 

 

 

Totalt ES:

euro

– 3 507 634,79

– 238,69

– 3 507 396,10

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

GB

Tvärvillkor

2011

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 204 524,82

– 6 200,68

– 198 324,14

 

Tvärvillkor

2012

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

13 346,23

– 1 357,03

14 703,26

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

5 741,82

– 305,80

6 047,62

 

Tvärvillkor

2011

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 350 753,25

0,00

– 350 753,25

 

Tvärvillkor

2012

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 317 738,94

0,00

– 317 738,94

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

9 145,37

– 15,58

9 160,95

 

Tvärvillkor

2014

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

10 371,16

– 966,81

11 337,97

 

Tvärvillkor

2012

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 361 073,80

0,00

– 361 073,80

 

Tvärvillkor

2013

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 371 204,15

0,00

– 371 204,15

 

Tvärvillkor

2014

Bristande kontroll av 3 krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden, lägsta kontrollnivå för verksamhetskrav 8 inte uppnådd, otillräcklig urvalsstorlek för verksamhetskrav 7, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

1 642,49

0,00

1 642,49

 

 

 

 

 

Totalt GB:

euro

– 1 565 047,89

– 8 845,90

– 1 556 201,99

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

IT

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2014

Bristande spårbarhet vad gäller utförda administrativa kontroller (besök på plats) för åtgärd 214 (endast genetiska resurser).

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 20 143,37

0,00

– 20 143,37

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2013

Bristande spårbarhet vad gäller utförda administrativa kontroller (besök på plats) för åtgärderna 216, 226 och 227.

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 287 733,55

0,00

– 287 733,55

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2014

Bristande spårbarhet vad gäller utförda administrativa kontroller (besök på plats) för åtgärderna 216, 226 och 227.

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 351 204,50

0,00

– 351 204,50

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp (2007–2013)

2012

Åtgärd 112: bristande efterlevnad av 18-månadersregeln (artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1974/2006)

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 29 568,70

0,00

– 29 568,70

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, Axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp (2007–2013)

2013

Åtgärd 112: bristande efterlevnad av 18-månadersregeln (artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1974/2006)

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 473 821,00

0,00

– 473 821,00

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp

2014

Åtgärd 112: bristande efterlevnad av 18-månadersregeln (artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1974/2006)

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 9 059,40

0,00

– 9 059,40

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 1 – Stöd i form av schablonbelopp

2015

Åtgärd 112: bristande efterlevnad av 18-månadersregeln (artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1974/2006)

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 3 425,50

0,00

– 3 425,50

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2013

Icke-stödberättigande utgifter upptäcktes under revisionen

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 20 228,00

0,00

– 20 228,00

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2014

Icke-stödberättigande utgifter upptäcktes under revisionen

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 2 427,98

0,00

– 2 427,98

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, icke arealrelaterade åtgärder)

2014

Icke-stödberättigande utgifter upptäcktes under revisionen

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 28 173,30

0,00

– 28 173,30

 

Tvärvillkor

2011

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2010

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 60 953,16

3,67

– 60 956,83

 

Tvärvillkor

2012

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2011

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 82 528,15

– 2 949,30

– 79 578,85

 

Tvärvillkor

2013

Flera föreskrivna verksamhetskrav delvis kontrollerade, lättnader i sanktionssystemet, jordbrukare med djur, ansökningsår 2012

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 89 122,06

– 2 306,35

– 86 815,71

 

Tvärvillkor

2011

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2010

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 17 826,41

0,00

– 17 826,41

 

Tvärvillkor

2012

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2011

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 25 910,93

0,00

– 25 910,93

 

Tvärvillkor

2013

Två verksamhetskrav delvis kontrollerade, jordbrukare utan djur, ansökningsåret 2012

BERÄKNAT BELOPP

 

euro

– 29 891,85

0,00

– 29 891,85

 

 

 

 

 

Totalt IT:

euro

– 1 532 017,86

– 5 251,98

– 1 526 765,88

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

LT

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2012

Kontroll av kriterier för stödberättigande för naturbetingade nackdelar (uppföljning av utredning RD2/2009/010)

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 233 271,48

0,00

– 233 271,48

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2013

Kontroll av kriterier för stödberättigande för naturbetingade nackdelar (uppföljning av utredning RD2/2009/010)

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 198 148,95

0,00

– 198 148,95

 

Landsbygdsutveckling Ejflu, axel 2 (2007–2013, arealrelaterade åtgärder)

2014

Kontroll av kriterier för stödberättigande för naturbetingade nackdelar (uppföljning av utredning RD2/2009/010)

SCHABLON-AVDRAG

2,00 %

euro

– 304 459,02

0,00

– 304 459,02

 

 

 

 

 

Totalt LT:

euro

– 735 879,45

0,00

– 735 879,45

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

PT

Tvärvillkor

2011

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 231 656,69

– 87,24

– 231 569,45

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 10 909,92

0,00

– 10 909,92

 

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2010

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 1 883,90

0,00

– 1 883,90

 

Tvärvillkor

2011

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 382 418,80

– 19 445,93

– 362 972,87

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 449 842,53

– 616,54

– 449 225,99

 

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2011

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 17 947,73

0,00

– 17 947,73

 

Tvärvillkor

2012

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 581 182,86

0,00

– 581 182,86

 

Tvärvillkor

2013

Ett krav vad gäller god jordbrukshävd och goda miljöförhållanden otillräckligt definierat, partiella brister i 4 verksamhetskrav, lättnader i sanktionssystemet, ansökningsåret 2012

SCHABLON-AVDRAG

5,00 %

euro

– 320 053,39

0,00

– 320 053,39

 

 

 

 

 

Totalt PT:

euro

– 1 995 895,82

– 20 149,71

– 1 975 746,11

Medlemsstat

Åtgärd

Skäl

Typ

Korrigering %

Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

SE

Certifiering

2013

Fel upptäckt i Ejflu icke-IAKS-population

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 58 780,85

0,00

– 58 780,85

 

Certifiering

2014

Fel upptäckt i Ejflu icke-IAKS-population

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 29 887,03

0,00

– 29 887,03

 

Certifiering

2014

Fel upptäckta i Ejflu icke-IAKS-population

ENGÅNGS-BELOPP

 

euro

– 474 359,50

0,00

– 474 359,50

 

 

 

 

 

Totalt SE:

euro

– 563 027,38

0,00

– 563 027,38


Valuta

Belopp

Avdrag

Ekonomisk följd

euro

– 13 486 393,19

– 34 486,28

– 13 451 906,91


30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/99


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2016/1060

av den 29 juni 2016

om ändring av genomförandebeslut 2013/707/EU som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1), särskilt artiklarna 8 och 9,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (2), särskilt artiklarna 13 och 15, och

av följande skäl:

(1)

Rådet införde genom genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 (3) en slutgiltig antidumpningstull på import till unionen av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler och plattor) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina).

(2)

Rådet införde genom genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 (4) också en slutgiltig utjämningstull på import till unionen av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Kina.

(3)

Kommissionen godtog genom genomförandebeslut 2013/707/EU (5) det åtagande som erbjudits inom ett antidumpnings- och ett antisubventionsförfarande avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina.

(4)

Shanghai Chaori International Trading Co. Ltd (nedan kallat det berörda företaget), med Taric-tilläggsnummer B872, vars åtagande godtogs genom genomförandebeslut 2013/707/EU, har anmält till kommissionen att det bytt namn till GCL System Integration Technology Co., Ltd.

(5)

Det berörda företaget försattes under 2014 i konkurs. I februari 2015 förvärvades det berörda företaget av Jiangsu GCL Energy Co., Ltd, som ingår i en företagskoncern med Taric-tilläggsnummer B850.

(6)

Det berörda företaget hävdade att namnbytet inte påverkar dess rätt att fortsatt dra nytta av de individuella tullsatser som gällde för företaget.

(7)

Förvärvet ledde dock till att det berörda företaget inte bara bytte namn till GCL System Integration Technology Co., Ltd, utan även blev en del av företagskoncernen med Taric-tilläggsnummer B850 (6).

(8)

Både det berörda företaget och företagskoncernen, som anges i skäl 7, omfattas av åtagandet. Kommissionen drar därför slutsatsen att namnbytet inte på något sätt påverkar slutsatserna i genomförandebeslut 2013/707/EU.

(9)

Kommissionen underrättade alla berörda parter om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för dess avsikt att ändra genomförandeförordningarna (EU) nr 1238/2013 och (EU) nr 1239/2013. De berörda parterna beviljades en tidsfrist inom vilken de kunde lämna synpunkter på de uppgifter som meddelats. Ingen part lämnade några synpunkter.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats enligt artikel 15.1 i förordning (EG) nr 1225/2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till genomförandebeslut 2013/707/EU ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 29 juni 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)   EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)   EUT L 188, 18.7.2009, s. 93.

(3)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1238/2013 av den 2 december 2013 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 325, 5.12.2013, s. 1).

(4)  Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1239/2013 av den 2 december 2013 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina (EUT L 325, 5.12.2013, s. 66).

(5)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/707/EU av den 4 december 2013 som bekräftar godtagande av ett åtagande som erbjudits i samband med antidumpnings- och antisubventionsförfarandena avseende import av solcellsmoduler av kristallint kisel och väsentliga komponenter (dvs. celler) med ursprung i eller avsända från Folkrepubliken Kina under giltighetsperioden för slutgiltiga åtgärder (EUT L 325, 5.12.2013, s. 214).

(6)  Närmare bestämt Konca Solar Cell Co. Ltd, Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd, Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd, Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd, GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited, GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd, GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED, GCL Solar System (Suzhou) Limited.


BILAGA

Bilaga I till genomförandebeslut 2013/707/EU ska ändras på följande sätt:

1.

Posten för Taric-tilläggsnummer B850 ska ersättas med följande:

”Konca Solar Cell Co. Ltd

Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd

Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd

Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd

GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited

GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd

GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED

GCL Solar System (Suzhou) Limited

GCL System Integration Technology Co., Ltd

B850 ”

2.

Posten för Taric-tilläggsnummer B872 ska ersättas med följande:

”Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd

B872 ”


RIKTLINJER

30.6.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 173/102


EUROPEISKA CENTRALBANKENS RIKTLINJE (EU) 2016/1061

av den 26 maj 2016

om ändring av riktlinje ECB/2008/8 om insamling av data om euron och driften av kontantinformationssystem 2 (CIS 2) (ECB/2016/15)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DENNA RIKTLINJE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 128,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artiklarna 5 och 16,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3603/93 av den 13 december 1993 om fastställande av definitioner för tillämpningen av de förbud som avses i artiklarna 104 och 104b.1 i fördraget (1), särskilt artikel 6, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 128.1 i fördraget och artikel 16 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan) har Europeiska centralbanken (ECB) ensamrätt att tillåta utgivning av eurosedlar inom unionen.

(2)

I artikel 128.2 i fördraget fastställs att medlemsstaterna får ge ut mynt i den omfattning som godkänns av ECB. Mot denna bakgrund antar ECB därför årliga beslut om godkännande av den mängd mynt som ska ges ut av de medlemsstater som har infört euron (nedan kallade deltagande medlemsstater) samt beslut om att utöka den mängd mynt som får ges ut av en deltagande medlemsstat på ad hoc-basis.

(3)

I artikel 5 i ECBS-stadgan fastställs att ECB, för att utföra Europeiska centralbankssystemets (ECBS) uppgifter, med stöd av de nationella centralbankerna ska samla in de statistiska uppgifter som behövs, vilket inbegriper statistiska uppgifter gällande utgivning av eurosedlar och euromynt.

(4)

Därutöver behöver ECB samla in information för att granska efterlevnaden av det förbud som fastställs genom artikel 123 i fördraget och som genomförs genom förordning (EG) nr 3603/93. I artikel 6 i rådets förordning (EG) nr 3603/93 fastställs att de nationella centralbankernas innehav av mynt som har getts ut av och krediterats den offentliga sektorn inte ska betraktas som en kredit enligt artikel 123 i fördraget om summan av dessa tillgångar understiger 10 procent av de mynt som är i omlopp.

(5)

Utan att det påverkar medlemsstaternas behörigheter vad gäller utgivningen av euromynt och med beaktande av att de flesta nationella centralbanker spelar en avgörande roll för distributionen av euromynt, behöver ECB tillsammans med de nationella centralbankerna samla in uppgifter om eurosedlar och euromynt för att utföra de uppgifter som beskrivs ovan. Målet för denna datainsamling är att underlätta beslutsfattandet när det gäller utgivningen av eurosedlar och euromynt, att göra det möjligt för ECB att kontrollera att besluten inom detta område efterlevs vad gäller produktionsplaneringen av eurosedlar och samordningen av utgivningen, samt att samordna nödvändiga överföringar av eurosedlar mellan nationella centralbanker. Synergieffekterna av denna datainsamling bör även göra det möjligt för ECB att vid behov tillhandahålla data till de institutioner och organ som har behörigheter avseende euromynt.

(6)

Förfarandet för att samla in data om eurosedlar behöver förbättras, särskilt genom att integrera vissa element från artikel 2a i riktlinje ECB/2008/8 (2) i artikel 2 och genom att stryka sådana element som inte längre behövs.

(7)

Förfarandet för insamling av data om euromynt bör också förbättras.

(8)

Av rättssäkerhetsskäl bör även en definition av termen myntutgivande enheter i linje med artikel 128.2 i fördraget inkluderas.

(9)

Förfarandet för insamling av data om kontantinfrastruktur samt tredje mans operativa verksamhet bör också förbättras. Vissa bestämmelser som anger när data måste rapporteras för första gången samt vissa bestämmelser om övergångsperioder behövs inte längre.

(10)

Tillträde till kontantinformationssystem 2 (CIS 2) kommer att begränsas till ECB, de nationella centralbankerna samt framtida nationella centralbanker i Eurosystemet. Möjligheten att bevilja godkända tredje parter tillträde tas bort. Intresserade tredje parter, t.ex. Europeiska kommissionen och myntutgivande enheter avseende myntrelaterad data, kommer att informeras av ECB:s direktorat för betalningsmedel.

(11)

Några ytterligare mindre ändringar är nödvändiga för att uppdatera förfarandena för insamling av statistisk information om utgivningen av eurosedlar och euromynt.

(12)

Riktlinje ECB/2008/8 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändringar

Riktlinje ECB/2008/8 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1.1 ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt c ska ersättas med följande:

”c)    CIS 2 : system som omfattar i) den centrala databas som har installerats hos ECB för lagring av alla de relevanta data om eurosedlar, euromynt, kontantinfrastruktur samt tredje mans operativa verksamhet som har samlats in i enlighet med denna riktlinje och beslut ECB/2010/14 (*1), ii) den webbaserade onlineapplikation som möjliggör en flexibel konfiguration av systemet och ger information om dataleverans och valideringsstatus, revideringar och olika typer av referensdata och systemparametrar, iii) rapporteringsmodulen för att se och analysera insamlade data samt iv) CIS 2-överföringsmekanismen,

(*1)  Beslut ECB/2010/14 av den 16 september 2010 om äkthets- och kvalitetskontroll samt återcirkulering av eurosedlar (EUT L 267, 9.10.2010, s. 1).” "

b)

Punkterna g–n ska ersättas med följande:

”g)    CIS 2-överföringsmekanism : EXDI-applikationen (ESCB XML Data Integration). EXDI-applikationen används för förtrolig överföring av datameddelanden mellan nationella centralbanker, framtida nationella centralbanker i Eurosystemet samt ECB, oberoende av vilken teknisk infrastruktur, t.ex. datornät och programapplikationer, som stöder detta,

h)    datameddelande : en fil som innehåller daglig, månads- eller halvårsdata för en nationell centralbank eller en framtida nationell centralbank i Eurosystemet avseende en rapporteringsperiod eller, vid revideringar, en eller flera rapporteringsperioder i ett dataformat som är kompatibelt med CIS 2-överföringsmekanismen,

i)    framtida deltagande medlemsstat : en icke-deltagande medlemsstat som uppfyller villkoren för införande av euron och avseende vilken ett beslut om upphävande av undantaget (i enlighet med artikel 140 i EUF-fördraget) har fattats,

j)    arbetsdag : varje dag då en rapporterande nationell centralbank har öppet,

k)    räkenskapsdata : det ojusterade värdet av utelöpande eurosedlar, korrigerat med beloppet för fordran utan ränta gentemot kreditinstitut som driver ett ECI-program (Extended Custodial Inventory) vid utgången av en rapporteringsperiod i enlighet med artikel 12.2 a och b i riktlinje ECB/2010/20 (*2),

l)    datahändelse : en händelse som registreras i CIS 2 och som utlöser att ett meddelande skickas från CIS 2 till en eller flera nationella centralbanker och ECB. En datahändelse uppstår i) när en nationell centralbank har skickat ett meddelande med daglig, månads- eller halvårsdata till CIS 2, vilket utlöser ett feedbackmeddelande till denna nationella centralbank och ECB, ii) när datameddelandena för samtliga NCB framgångsrikt har validerats för en ny rapporteringsperiod, vilket utlöser ett statusrapportmeddelande från CIS 2 till de nationella centralbankerna och ECB eller iii) när ett reviderat datameddelande för en nationell centralbank framgångsrikt valideras av CIS 2 efter det att ett statusrapportmeddelande har skickats och detta utlöser ett revideringsmeddelande till de nationella centralbankerna och ECB.

m)    kontanthanterare : de inrättningar och ekonomiska aktörer som avses i artikel 6.1 i rådets förordning (EG) nr 1338/2001 (*3),

n)    myntutgivande enheter : alla organ som av en medlemsstat i euroområdet har anförtrotts uppgiften att sätta euromynt i omlopp. Myntutgivande enheter kan omfatta nationella centralbanker, myntverk, finansdepartement samt utnämnda offentliga organ som sätter mynt i omlopp inom ramen för ett CHTO-system.

(*2)  Riktlinje ECB/2010/20 av den 11 november 2010 om den rättsliga ramen för redovisning och finansiell rapportering inom Europeiska centralbankssystemet (EUT L 35, 9.2.2011, s. 31)."

(*3)  Rådets förordning (EG) nr 1338/2001 av den 28 juni 2001 om fastställande av nödvändiga åtgärder för skydd av euron mot förfalskning (EUT L 181, 4.7.2001, s. 6).” "

c)

Följande definitioner ska läggas till efter punkt n:

”o)    CHTO-system (coin-held-to-order scheme): system som omfattar enskilda avtal mellan en myntutgivande enhet och ett eller flera förvaringsinstitut i den myntutgivande enhetens medlemsstat, där den myntutgivande enheten

i)

förser förvaringsinstituten med euromynt som dessa håller i förvar utanför den myntutgivande enhetens lokaler i syfte att sätta dem i omlopp, och

ii)

direkt krediterar eller debiterar det konto hos den nationella centralbanken som innehas av

förvaringsinstitutet,

kreditinstitut som är kunder och köper euromynt från förvaringsinstitutet.

De euromynt som omfattas av CHTO-systemet sätts in eller tas ut från den myntutgivande enhetens lokaler genom förvaringsinstitutet eller dess kunder enligt vad som anmälts till den nationella centralbanken.

p)    dataelement i kategori 1 : ett dataelement som en nationell centralbank rapporterar till CIS 2 enligt vad som framgår av bilagorna I–III och bilaga VII, som ska rapporteras för respektive rapporteringsperiod,

q)    händelsestyrt dataelement : ett dataelement som en nationell centralbank rapporterar till CIS 2 enligt vad som framgår av bilagorna I–III och bilaga VII, där data endast behöver rapporteras om den underliggande händelsen inträffar under rapporteringsperioden,

r)    identitets- och tillgångshantering : en delad säkerhetstjänst som används för att bevilja och kontrollera tillgången till ECBS-applikationer.”

2.

Artikel 2 ska ersättas med följande:

”Artikel 2

Insamling av data som rör eurosedlar

1.   De nationella centralbankerna ska till ECB månadsvis rapportera CIS 2-data som rör eurosedlar, dvs. de dataelement som anges i bilaga I del 1 och i bilaga VII, och i samband med detta följa de anvisningar som framgår av bilaga I, del 3.

2.   De nationella centralbankerna ska överföra månadsdata som fastställs vara kategori 1-data och händelsestyrda data avseende eurosedlar senast den sjätte arbetsdagen i månaden efter rapporteringsperioden.

3.   De nationella centralbankerna ska överföra daglig data som fastställs vara kategori 1-data och händelsestyrda data avseende eurosedlar senast kl. 17:00 centraleuropeisk tid (CET) (*4) den första arbetsdagen efter rapporteringsperioden.

4.   De nationella centralbankerna ska använda CIS 2-överföringsmekanismen för att överföra data som rör eurosedlar till ECB i enlighet med denna riktlinje.

(*4)  Riktlinje ECB/2006/9 av den 14 juli 2006 om vissa förberedelser inför utbytet av sedlar och mynt till euro och om förhandstilldelning och förhandstilldelning till tredje part av eurosedlar och euromynt utanför euroområdet (EUT L 207, 28.7.2006, s. 39).” "

3.

Artikel 2a ska utgå.

4.

Artikel 3 ska ersättas med följande:

”Artikel 3

Insamling av data som rör euromynt

1.   De nationella centralbankerna ska samla in CIS 2-data om euromynt, dvs. de dataelement som anges i bilaga II, del 1, från de relevanta enheterna som ger ut mynt i deras medlemsstat.

2.   De nationella centralbankerna ska till ECB månadsvis rapportera CIS 2-data som rör euromynt, och i samband med detta följa de anvisningar som framgår av del 3 i bilaga II.

3.   De nationella centralbankerna ska använda CIS 2-överföringsmekanismen för att överföra data om eurosedlar till ECB i enlighet med denna riktlinje.”

5.

Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

a)

Rubriken ska ersättas med följande:

”Insamling av data avseende kontantinfrastruktur samt tredje mans operativa verksamhet enligt beslut ECB/2010/14”

b)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.   De nationella centralbankerna ska halvårsvis förse ECB med data avseende kontantinfrastruktur och operativ verksamhet i enlighet med bilaga IIIa. De data som lämnas till ECB ska baseras på data som de nationella centralbankerna har inhämtat från kontanthanterare enligt bilaga IV till beslut ECB/2010/14.”

c)

Punkterna 2, 3 och 7 ska utgå.

6.

Artikel 5.1 ska ersättas med följande:

”1.   Avtal som en nationell centralbank sluter med en framtida nationell centralbank i Eurosystemet i enlighet med artikel 3.3 i riktlinje ECB/2006/9 (*5) ska inkludera specifika bestämmelser om de rapporteringsskyldigheter som framgår av den riktlinjen. Därutöver ska avtalen ställa krav på att den framtida nationella centralbanken i Eurosystemet månadsvis ska rapportera till ECB de dataelement som anges i avsnitten 4 och 5 i tabellen i bilaga I samt avsnitten 4 och 7 i tabellen i bilaga II. Den framtida nationella centralbanken i Eurosystemet ska därvid i tillämpliga delar följa de anvisningar som framgår av bilaga I del 3 och bilaga II del 3 vad gäller eventuella eurosedlar och/eller euromynt som den lånar, och har fått levererade, från en nationell centralbank. Om en framtida nationell centralbank i Eurosystemet inte har slutit något sådant avtal med en nationell centralbank, ska ECB sluta ett sådant avtal med denna framtida nationella centralbank i Eurosystemet, vilket då även omfattar den rapporteringsskyldighet som avses i denna artikel.

(*5)  CET beaktar omställningen till centraleuropeisk sommartid.” "

7.

Artikel 5.4 ska ersättas med följande:

”4.   De nationella centralbankerna ska använda CIS 2-överföringsmekanismen för att överföra data som avses i punkt 1.”

8.

Artikel 6.3 ska ersättas med följande:

”3.   De nationella centralbankerna ska på anmodan inom givna tidsramar till ECB överföra de systemparametrar som framgår av bilaga IV och alla efterföljande ändringar av systemparametrarna.”

9.

Artikel 7.1 ska ersättas med följande:

”1.   De nationella centralbankerna ska vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att de data som krävs enligt denna riktlinje är fullständiga och korrekta innan de överförs till ECB. De ska åtminstone utföra

a)

fullständighetskontrollerna, dvs. att kategori 1- och händelsestyrda dataelement rapporteras enligt de principer som framgår av denna riktlinje och bilagorna V och VII, och

b)

de korrekthetskontroller som anges i bilaga VI.

CIS 2-applikationen ska avvisa datameddelanden som inte innehåller kategori 1-dataelement enligt vad som framgår av bilagorna I–III och bilaga VII, som ska rapporteras för respektive rapporteringsperiod.”

10.

Artikel 8 ska ersättas med följande:

”Artikel 8

Tillträde till CIS 2

1.   ECB ska bevilja tillträde till CIS 2, efter det att en elektronisk ansökan har inkommit via identitets- och tillgångshantering och med förbehåll för att det separata avtal som anges under punkt 2 har ingåtts, för de individuella användarna från varje nationell centralbank och varje framtida nationell centralbank i Eurosystemet under förutsättning att det finns kapacitet.

2.   Ansvaret för den tekniska användaradministrationen för individuella användare ska fastställas i separata avtal mellan ECB och en nationell centralbank för dess individuella användare samt mellan ECB och en framtida nationell centralbank i Eurosystemet för den sistnämnda bankens individuella användare. I dessa avtal kan ECB också införa hänvisningar till arrangemang för användaradministration, säkerhetskrav och licensvillkor beträffande CIS 2.”

11.

Artikel 11.2 ska ersättas med följande:

”2.   I enlighet med artikel 17.3 i arbetsordningen för Europeiska centralbanken är direktionen behörig att företa tekniska ändringar av bilagorna till denna riktlinje samt av specifikationerna för CIS 2-överföringsmekanismen, efter det att synpunkterna från sedelkommittén, rättskommittén och IT-kommittén har beaktats.”

Artikel 2

Verkan och genomförande

1.   Denna riktlinje får verkan samma dag som den anmäls till de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta.

2.   Centralbankerna i Eurosystemet ska uppfylla kraven i denna riktlinje från och med den 1 juli 2016.

Artikel 3

Adressater

Denna riktlinje riktar sig till alla centralbanker i Eurosystemet.

Utfärdad i Frankfurt am Main den 26 maj 2016.

På ECB-rådets vägnar

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)   EGT L 332, 31.12.1993, s. 1. Artikel 104 och 104b.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen har nu ersatts av artikel 126 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

(2)  Riktlinje ECB/2008/8 av den 11 september 2008 om insamling av data om euron och driften av kontantinformationssystem 2 (CIS 2) (EUT L 346, 23.12.2008, s. 89).