ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 79

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

59 årgången
30 mars 2016


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

*

Information om ikraftträdandet av tilläggsprotokollet till avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Sydafrika, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/451 av den 16 december 2015 om fastställande av allmänna principer och kriterier för investeringsstrategin och bestämmelser för förvaltningen av den gemensamma resolutionsfonden

2

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2016/452 av den 29 mars 2016 om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för kaptan, propikonazol och spiroxamin i eller på vissa produkter ( 1 )

10

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/453 av den 29 mars 2016 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

28

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU, Euratom) 2016/454 av den 22 mars 2016 om utnämning av tre domare vid Europeiska unionens personaldomstol

30

 

*

Rådets beslut (EU) 2016/455 av den 22 mars 2016 om bemyndigande att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar om innehållet i ett utkast till ett internationellt rättsligt bindande instrument inom ramen för Förenta nationernas havsrättskonvention om bevarande och hållbar användning av marin biologisk mångfald i områden utanför nationell jurisdiktion

32

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2016/456 av den 4 mars 2016 om villkor och närmare bestämmelser för utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning av Europeiska centralbanken för att bekämpa bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen (ECB/2016/3)

34

 

*

Europeiska centralbankens beslut (EU) 2016/457 av den 16 mars 2016 om godtagande av omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern (ECB/2016/5)

41

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/1


Information om ikraftträdandet av tilläggsprotokollet till avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Sydafrika, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen

Tilläggsprotokollet till avtalet om handel, utveckling och samarbete mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Sydafrika, å andra sidan, med anledning av Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen (1), som anmäldes den 29 juli 2015 respektive den 24 februari 2016, trädde i kraft den 1 mars 2016 i enlighet med artikel 7.1 i protokollet.


(1)  EUT L 117, 8.5.2015, s. 3.


FÖRORDNINGAR

30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/2


KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2016/451

av den 16 december 2015

om fastställande av allmänna principer och kriterier för investeringsstrategin och bestämmelser för förvaltningen av den gemensamma resolutionsfonden

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 806/2014 av den 15 juli 2014 om fastställande av enhetliga regler och ett enhetligt förfarande för resolution av kreditinstitut och vissa värdepappersföretag inom ramen för en gemensam resolutionsmekanism och en gemensam resolutionsfond och om ändring av förordning (EU) nr 1093/2010 (1), särskilt artikel 75.4, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU) nr 806/2014 fastställs en gemensam resolutionsfond (nedan kallad fonden) som ägs av den gemensamma resolutionsnämnden (nedan kallad nämnden).

(2)

De allmänna principerna och kriterierna för fondens investeringsstrategi bör fastställa de väsentliga och grundläggande delarna i den investeringsstrategi som ska antas av nämnden. Investeringsmålen bör utgöra en av dessa delar. I linje med kravet att nämnden har en säker och försiktig investeringsstrategi, bör det övergripande målet vara att skydda fondens värde och tillgodose dess likviditetsbehov. På grund av den inneboende karaktären hos investeringar, ändrade marknadsvillkor och räntor, kan även de säkraste och mest likvida tillgångarna leda till negativ avkastning. I detta avseende bör inte en förlust på portföljen innebära ett åsidosättande av investeringsmålen.

(3)

I förordning (EU) nr 806/2014 krävs att belopp i fonden investeras i obligationer från medlemsstaterna eller mellanstatliga organisationer, eller i mycket likvida tillgångar med hög kreditvärdighet, med beaktande av kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/61 (2) där man definierar tillgångar av hög likviditets- och kreditkvalitet och föreskriver krav på deras sammansättning. Därför bör tillgångar som kan komma i fråga för fondens investeringar och kriterier för portföljens sammansättning definieras med hänvisning till den delegerade förordningen (EU) 2015/61. Att en investeringstillgång kan komma i fråga bör inte leda till att nämnden gör ett automatiskt investeringsbeslut. Nämnden bör i stället alltid göra en bedömning av vilka tillgångar som är godtagbara. Samverkan med den samlade investeringsportföljen bör övervägas vid fastställandet av försiktighet vid en enskild investering. Till exempel kan en tillgång med hög volatilitet och med en negativ korrelation till portföljen isolerat bedömas som alltför riskabel, men ha en positiv diversifieringseffekt för den samlade portföljen. För en sådan bedömning bör nämnden välja mellan de olika nivåerna (emittent, tillgångsklass, säkerhet) och informationskällor som gör det möjligt för den att utvärdera likviditeten, kreditvärdigheten och förenligheten med investeringsmålen.

(4)

Kriterier bör föreskrivas för att ytterligare specificera sektorsvis diversifiering. För att kunna tillämpas, kräver sektorsvis diversifiering en definition av ”sektor”. Av praktiska skäl bör höga nivåer av sektorsvis klassificering användas. I rådets förordning (EG) nr 2223/96 (3) definieras institutionella sektorer som kan användas för att diversifiera investeringar i fonden efter typ av ekonomisk enhet. Dessutom definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 (4) en statistisk näringsgrensindelning vars högsta nivå (avdelning) är lämplig för att fastställa kriterier för diversifiering till nämnden. Mot bakgrund av fondens uppdrag bör inte bara direkta utan också indirekta riskexponeringar mot finanssektorn begränsas.

(5)

Kriterier bör föreskrivas för att ytterligare specificera geografisk diversifiering. För att säkerställa tillräcklig geografisk diversifiering bör nämnden använda sig av lättillgängliga kriterier, nämligen de principer som avses i artikel 77 i förordning (EU) nr 806/2014, vilket innebär beräkning av andelen bidrag från institut som är etablerade i var och en av de deltagande medlemsstaterna. Eftersom dessa andelar är baserade på de bidragande kreditinstitutens och värdepappersföretagens storlek, och anpassade till deras riskprofil, kommer de att vara positivt korrelerade till storleken på och omfattningen av motsvarande finansiella marknader. Eftersom andra överväganden kan motivera ytterligare investeringar i en viss deltagande medlemsstat, bör en buffert införas för att möjliggöra ytterligare utrymme för skönsmässig bedömning för nämnden, samtidigt som man garanterar en minimal diversifiering för ett tillräckligt antal deltagande medlemsstater. Eftersom dessa andelar inte kan beräknas för investeringar i icke-deltagande medlemsstater eller tredjeländer, bör de vara föremål för begränsningar som ska fastställas av nämnden i förhållande till de begränsningar som gäller för de deltagande medlemsstaterna, på grundval av likheterna mellan länder.

(6)

Kriterier bör föreskrivas för att ytterligare specificera proportionell diversifiering. Nämnden bör av försiktighetsskäl begränsa riskexponeringen gentemot en viss emission eller emittent och utnyttja olika löptider för att uppnå sina investeringsmål. När det gäller enskilda emissioner, utfärdas bankcertifikat med ett internationellt standardnummer för värdepapper (ISIN) motsvarande investerarens specifika investering (vad gäller löptid, belopp och andra egenskaper), så att investeraren äger 100 % av värdepappret även om den inte äger 100 % av hela bankcertifikatprogrammet. Detta bör beaktas när man fastställer gränsvärden för exponering gentemot en viss emission. Eftersom icke återkalleliga betalningsåtaganden kan utgöra en betydande andel av det totala bidragsbeloppet till fonden, bör nämnden också beakta de säkerheter som ställts för icke återkalleliga betalningsåtaganden när den övervakar sina samlade koncentrationsrisker.

(7)

Med tanke på behovet av att inrätta en försiktig och säker investeringsstrategi, bör nämnden begränsa sin användning av derivat. För att minska motpartskreditrisken bör nämnden bara använda derivat som clearas av en central motpart som är auktoriserad eller erkänd enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 (5). Transaktioner med vissa centralbanker kan också vara förenliga med målet att minimera motpartsrisken, under förutsättning att andra risker, som t.ex. kreditrisk, kontrolleras på lämpligt sätt. Mot bakgrund av att derivat brukar emitteras av kreditinstitut och andra enheter som det hänvisas till i artikel 7.4 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61, bör det allmänna förbudet mot att investera i tillgångar som emitterats av dessa enheter och som föreskrivs i denna bestämmelse inte gälla för användningen av derivat.

(8)

Nämnden bör sträva efter att säkra valutarisken i en blandning av valutor från de medlemsstater som deltar i fonden på grundval av fondens finansiella kapacitet och de förväntade utbetalningar som fastställs enligt aktuella uppgifter, antaganden och stresscenarier. Omfattningen av risksäkringen, och följaktligen av den kvarstående valutaexponeringen, bör finjusteras för att begränsa fondens valutakursrisk i den utsträckning som är lämplig och förenlig med dess investeringsmål.

(9)

När det gäller riskhantering bör nämnden använda sig av bästa praxis och inrätta intern kapacitet och interna funktioner för att genomföra den. En adekvat riskbedömning bör ingå som en grundläggande del av den pågående processen.

(10)

Medan det ligger inom nämndens befogenheter att besluta om genomförandet av investeringarna, och därmed att utkontraktera delar av alla dess investeringsuppgifter, bör eventuella konflikter med det försiktiga och säkra beteende som nämnden bör upprätthålla och med dess övergripande investeringsmål undvikas, med hänsyn till allmänintresset i fondens förmåga att uppfylla sina skyldigheter vid varje tidpunkt. Därför bör nämnden bara utkontraktera investeringsuppgifter till tjänsteleverantörer som inte är vinstdrivande. Detta bör inte hindra tjänsteleverantörer och nämnden från att utkontraktera nödvändiga tjänster till andra tredje parter för verkställighet. Dessutom bör nämnden vid varje tidpunkt upprätthålla tillsynsansvar, oberoende av eventuella utkontrakteringsbeslut. Nämnden bör, vad avser god affärssed vid utkontraktering inom finanssektorn, så långt det är möjligt, ta hänsyn till befintliga riktlinjer, såsom Europeiska banktillsynskommitténs riktlinjer för utkontraktering av den 14 december 2006.

(11)

Till dess att nämnden har antagit sin första investeringsstrategi bör den ha rätt att ge verkan åt artikel 75.3 i förordning (EU) nr 806/2014 genom insättningar hos centralbanker. Likaledes bör den ges rätt att använda uppskattningar för att fastställa procentuella gränser för geografisk koncentration som fastställs i denna förordning innan faktiska data för att beräkna dem blir tillgängliga.

(12)

Med tanke på fondens unika karaktär, kan de allmänna principerna och kriterierna för dess investeringsstrategi och bestämmelserna för dess förvaltning som fastställs i denna förordning behöva ses över relativt kort tid efter det att de har trätt i kraft, så snart nämnden börjat tillämpa dem. Om inte annat följer av artikel 99 i förordning (EU) nr 806/2014, bör nämnden ett år efter inrättandet av fonden förse kommissionen med lämplig information om den praktiska tillämpningen av de nya bestämmelserna.

(13)

Denna förordning bör tillämpas från och med den 1 januari 2016, när fonden har inlett sin verksamhet i enlighet med förordning (EU) nr 806/2014,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

1.   I denna förordning fastställs bestämmelser om den gemensamma resolutionsnämndens (nedan kallad nämnden) investeringar av de belopp som hålls i den gemensamma resolutionsfonden (nedan kallad fonden) som avses i artikel 75.3 i förordning (EU) nr 806/2014.

2.   Denna förordning gäller inte säkerheter i form av lågrisktillgångar som inte är belastade av tredje parts inteckningar och som står till fritt förfogande samt är öronmärkta uteslutande för nämndens användning för de ändamål som anges i artikel 70.3 i förordning (EU) nr 806/2014.

Artikel 2

Definitioner

I denna förordning gäller följande definitioner:

1.    institutionella sektorer : institutionella sektorer enligt definitionen i punkt 1.28 i bilaga A till förordning (EG) nr 2223/96.

2.    sektorer av ekonomisk verksamhet : avser avdelningar som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 1893/2006.

3.    offentligrättsliga organ : organ som lyder under offentlig rätt enligt definitionen i artikel 1.9 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG (6).

4.    ECBS-centralbanker : ECSB-centralbanker enligt definitionen i artikel 4.1 led 45 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (7).

Artikel 3

Investeringsmål

1.   Nämnden ska föra en försiktig och säker investeringsstrategi med målet att skydda de innestående fondmedlens värde och uppfylla fondens likviditetskrav. Nämnden ska beakta både fondens finansiella kapacitet och de planerade utbetalningarna enligt fondens uppdrag som definieras i artikel 76 i förordning (EU) nr 806/2014. Nämnden ska beakta all tillgänglig information och lämpliga antaganden och stresscenarier.

2.   Investeringsstrategin ska innehålla en definition av riskbenägenheten och kvantifiera den högsta tolerabla potentiella förlusten under en fastställd tidsperiod med en fastställd sannolikhet.

3.   De belopp som avses i artikel 1.1 i denna förordning ska investeras alla tillsammans som en enda pool av resurser, oberoende av om fonden är uppdelad i nationella delar enligt vad som föreskrivs i artikel 77 i förordning (EU) nr 806/2014.

Artikel 4

Tillgångar som kan godtas för investering

1.   Nämnden ska fastställa vilka tillgångar som kan godtas för investering på grundval av de allmänna kraven för kreditinstituts likvida tillgångar som fastställs i artikel 7.2, 7.4, 7.5 och 7.6, och i leden a och b i artikel 7.7 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

2.   Nämnden ska uteslutande investera de belopp som avses i artikel 1.1 i tillgångar som uppfyller de krav som fastställts i artiklarna 10.1, 11.1, led a–e i artikel 12.1 och artikel 15.1 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

3.   De krav för kreditinstitut som fastställs i artikel 10.1 d andra meningen och i led iii i artikel 10.1 f, led iii i artikel 11.1 c, led v i artikel 11.1 v och led ii i artikel 12.1 ei den delegerade förordningen (EU) 2015/61 ska inte gälla för nämnden.

4.   Nämnden ska göra en lämplig bedömning av en godtagbar tillgång innan den investerar i den, inklusive en utvärdering av dess likviditet och kreditvärdighet och dess förenlighet med de investeringsmål som anges i artikel 3. Vid fastställandet av försiktighet vid en enskild investering bör samverkan med den samlade investeringsportföljen beaktas.

5.   Om eventuella tillgångar förlorar sin godtagbarhet, ska nämnden gradvis minska fondens exponering mot denna tillgång. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3, ska nämnden göra detta inom en tidsram och på ett sätt som minimerar alla effekter på marknadspriserna.

Artikel 5

Portföljens sammansättning

1.   Nämnden ska uppfylla följande krav vad gäller sammansättningen på fondens portfölj:

a)

Minst 60 % av portföljen ska bestå av tillgångar som uppfyller de krav som anges i artikel 10.1 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

b)

Minst 30 % av portföljen ska bestå av tillgångar som uppfyller de krav som anges i led a–e och g i artikel 10.1 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

c)

Minst 15 % av portföljen ska bestå av tillgångar som uppfyller de krav som anges i led a–e i artikel 12.1 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

2.   Vid tillämpning av punkt 1 ska tillgångar som uppfyller kraven i artikel 15.1 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61 behandlas likvärdigt med de tillgångar som ligger bakom ett relevant företag.

Artikel 6

Sektorsvis diversifiering

1.   Investeringar av de belopp som innehas i fonden ska vara tillräckligt diversifierade mellan olika sektorer.

2.   Nämnden ska begränsa exponeringarna mot enskilda institutionella sektorer och enskilda sektorer av ekonomisk verksamhet.

3.   Nämnden ska beakta att korrelationen mellan sektorer av ekonomisk verksamhet kan minska den faktiska diversifiering som uppnåtts genom tillämpning av punkt 2.

4.   Utöver kraven i artikel 4.1 i denna förordning ska nämnden också begränsa de indirekta exponeringar gentemot emittenterna som anges i artikel 7.4 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61.

Artikel 7

Geografisk diversifiering

1.   Investeringar av de belopp som innehas i fonden ska vara geografiskt diversifierade, med hänsyn till strukturen och sammansättningen av de eventuella utgifter för fonden som uppskattats i del II i nämndens budget i enlighet med artikel 60 i förordning (EU) nr 806/2014.

2.   Exponeringar mot godtagbara tillgångar som anges i artikel 4 från emittenter som är etablerade i en viss deltagande medlemsstat ska, uttryckt som en andel av de totala exponeringarna för fonden, inte utgöra mer än 1,2 gånger dess andel av förhandsbidrag som tas upp i enlighet med artikel 70 i förordning (EU) nr 806/2014 från de institut som är auktoriserade i motsvarande medlemsstat.

3.   Exponeringar mot godtagbara tillgångar som anges i artikel 4 från emittenter som är etablerade i en viss icke-deltagande medlemsstat eller i ett visst tredje land ska, uttryckt som en andel av fondens sammanlagda exponeringar, vara tillräckligt diversifierade geografiskt, med hänsyn tagen till kriterier som bl.a. ekonomins storlek, djupet och likviditeten på de finansiella marknaderna och ytterligare investeringsmöjligheter, bland annat i fråga om riskdiversifiering.

Exponeringen får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i punkt 2.

Artikel 8

Diversifiering mellan emittenter och emissioner

1.   Nämnden ska fastställa ett tak på upp till 30 % för varje enskild emission i vilken belopp som innehas i fonden får investeras. Detta tak får bara överskridas om, med tanke på arten på den investeringen, inköp av ett antal värdepapper för den investeringen leder till att fullständigt ägande av motsvarande internationella standardnummer för värdepapper (ISIN).

2.   Nämnden ska fastställa ett tak på upp till 30 % för varje emittents samlade emissioner, i vilka belopp som innehas i fonden får investeras.

Artikel 9

Ytterligare kriterier för diversifiering

1.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3, ska nämnden sträva efter att diversifiera investeringar i olika löptider.

2.   När nämnden beslutar om diversifiering, ska den ta hänsyn till de faktorer som anges i artikel 3.1 i denna förordning och, i förekommande fall, likviditeten och andra egenskaper för den säkerhet som avses i artikel 70.3 i förordning (EU) nr 806/2014.

Artikel 10

Derivat

1.   Nämnden ska bara utnyttja derivat för riskhanteringsändamål, inbegripet hantering av marknadsrisk och likviditetsrisk. Nämnden får anta riktlinjer för att specificera godtagbar användning av derivat.

2.   Nämnden ska bara använda derivat som clearats av

a)

en central motpart som auktoriserats i enlighet med artikel 14 eller 15 i förordning (EU) nr 648/2012 eller erkänts i enlighet med artikel 25 i den förordningen, eller

b)

en centralbank som, under förutsättning att exponeringar mot den centralbanken eller dess nationella regering har tilldelats en kreditvärdering av ett utnämnt externt kreditvärderingsinstitut (ECAI), åtminstone ligger på kreditkvalitetssteg 1 i enlighet med artikel 114.2 i förordning (EU) nr 575/2013.

3.   Det krav som avses i artikel 7.4 i den delegerade förordningen (EU) 2015/61 ska inte gälla för nämndens användning av derivat i enlighet med denna artikel.

Artikel 11

Valuta

1.   Nämnden ska säkra valutarisken i euro eller i de deltagande medlemsstaternas valutor som inte har euron som valuta, för att säkerställa en begränsad kvarstående valutakursrisk för fonden.

2.   I tillämpliga fall ska nämnden, för att hantera valutakursrisken mellan de olika valutor som avses i punkt 1, ta hänsyn till de faktorer som anges i artikel 3.1.

Artikel 12

Ytterligare allmänna principer

1.   För alla investeringsbeslut ska nämnden beakta möjliga återverkningar på fondens kreditvärdighet för att skydda nämndens befogenheter med avseende på både alternativ finansiering, enligt artikel 73 i förordning (EU) nr 806/2014, och tillgång till finansiella arrangemang för att få omedelbar tillgång till ytterligare finansiella medel, i enlighet med artikel 74 i den förordningen.

2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3, ska nämnden göra alla transaktioner relaterade till fondens investeringar på ett sätt som begränsar alla effekter på marknadspriserna, även i situationer med marknadsstress.

3.   Eftersom en omedelbar investering eller avyttring av de belopp som avses i artikel 1.1 kan leda till effekter på marknaden, får nämnden tolerera vissa tillfälliga avvikelser från de allmänna principerna och kriterierna för fondens investeringsstrategi.

Artikel 13

Översyn av strategin

Nämnden ska varje år göra en översyn av investeringsstrategin.

Artikel 14

Förvaltning

1.   Nämnden ska anta en ram för ekonomisk styrning, inklusive en fördelning av uppgifter och ansvar och nödvändigt mandat, för att säkerställa ett effektivt genomförande av investeringsstrategin.

2.   Styrelsen ska anta normer för intern kontroll för att verifiera överensstämmelsen mellan genomförandet av investeringsstrategin, investeringsstrategin och bestämmelserna i denna förordning.

3.   Nämndens verkställande session ska hålla plenarförsamlingen underrättad om resultatet av genomförandet av investeringsstrategin.

4.   Nämnden ska anta de interna bestämmelser och förfaranden som är nödvändiga för att tillämpa denna förordning.

5.   Nämnden får inrätta en kommitté för en plenarsession med mandat att bistå nämnden vid tillämpningen av denna förordning.

Artikel 15

Riskhantering

1.   Nämnden ska följa principerna för sund ekonomisk förvaltning och riskhantering.

2.   Nämnden ska kvantifiera alla risker med hjälp av lämpliga åtgärder för hantering och kontroll av respektive typ av risk.

3.   Nämnden ska tillämpa flera riskmått för varje typ av risk, som omfattar både aktuella och framåtblickande aspekter, och använda sig av både kvantitativa och kvalitativa uppgifter för att undvika att förlita sig alltför mycket på ett enda riskmått.

4.   Nämnden ska komplettera regelbunden riskmätning med stresstester och scenarioanalyser för att identifiera högriskområden och utvärdera de kombinerade effekterna av finansiella chocker.

Artikel 16

Utkontraktering

1.   Nämndens verkställande session får besluta om en fullständig eller delvis utkontraktering av vissa verksamheter som tilldelats nämnden i enlighet med artikel 75.3 i förordning (EU) nr 806/2014.

2.   Nämnden får utkontraktera den verksamhet som avses i punkt 1, till endast en eller flera offentligrättsliga organ, ECBS-centralbanker, internationella institut som inrättats enligt internationell offentlig rätt eller institut som inrättats enligt unionslagstiftningen, förutsatt att de har en etablerad praxis vad gäller att förvalta liknande investeringar och utan att det påverkar tjänsteleverantörens möjlighet att utkontraktera tjänster från tredje parter.

3.   Nämndens investeringsmandat till tjänsteleverantören ska tydligt fastställa åtminstone duration, löptid, godtagbara allmänna krav och krav på riktmärkning, samt inrätta en ram för regelbunden rapportering från tjänsteleverantören till nämnden.

4.   Varje kontrakt mellan nämnden och en tjänsteleverantör för den verksamhet som avses i punkt 1 ska innehålla klausuler om nämndens annulleringsrätt, kedjeutlokalisering och bristande fullgörelse av tjänsteleverantören.

5.   Nämndens verkställande session ska informera plenarsessionen om kommande beslut om utkontraktering.

6.   Om nämnden helt eller delvis har lagt ut den verksamhet som avses i punkt 1, förblir den fullt ansvarig för fullgörandet av samtliga skyldigheter enligt förordning (EU) nr 806/2014 och denna förordning.

7.   Om den beslutar att lägga ut all verksamhet som avses i punkt 1, ska nämnden hänvisa till god affärssed vid utkontraktering inom den finansiella sektorn.

8.   Om nämnden helt eller delvis har lagt ut den verksamhet som avses i punkt 1, ska den vid varje tidpunkt säkerställa följande:

a)

Att utkontrakteringen inte leder till att nämndens ansvar delegeras.

b)

Att utkontrakteringen inte påverkar möjligheten att utkräva ansvar av nämnden i enlighet med artikel 45 och artikel 46.1 i förordning (EU) nr 806/2014, och inte heller dess oberoende i enlighet med artikel 47 i den förordningen.

c)

Att utkontrakteringen inte innebär att nämnden berövas sina nödvändiga riskhanteringssystem och riskhanteringskontroller.

d)

Att tjänsteleverantören inför likvärdiga arrangemang för driftskontinuitet som nämnden.

e)

Att nämnden bibehåller den sakkunskap och de resurser som krävs för att kunna bedöma tillhandahållna tjänsters kvalitet, tjänsteleverantörens organisatoriska kompetens och kapitaltäckning och för att effektivt kunna övervaka de utkontrakterade funktionerna och hantera de risker som utkontrakteringen är förenad med, samt löpande övervaka dessa funktioner och hantera dessa risker.

f)

Nämnden ska ha direkt tillgång till relevanta uppgifter om de utkontrakterade verksamheterna.

g)

Tjänsteleverantören ska skydda all konfidentiell information som rör nämnden.

Artikel 17

Övergångsbestämmelser

1.   Innan nämnden antar sin första investeringsstrategi, får nämnden deponera alla de belopp som avses i artikel 1.1 i centralbanker i en eller flera medlemsstater.

2.   Innan de beräkningar görs som krävs för att fastställa de delar som avses i artikel 7.2 för första gången får nämnden använda sig av uppskattningar för tillämpningen av artiklarna 7.2 och 7.3.

Artikel 18

Rapport

Nämnden ska till kommissionen överlämna en rapport om tillämpningen av denna förordning senast den 31 december 2016.

Artikel 19

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 16 december 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 225, 30.7.2014, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/61 av den 10 oktober 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 när det gäller likviditetstäckningskravet för kreditinstitut (EUT L 11, 17.1.2015, s. 1).

(3)  Rådets förordning (EG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (EGT L 310, 30.11.1996, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning (EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden (EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).

(5)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om OTC-derivat, centrala motparter och transaktionsregister (EUT L 201, 27.7.2012, s. 1).

(6)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/18/EG av den 31 mars 2004 om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av byggentreprenader, varor och tjänster (EUT L 134, 30.4.2004, s. 114).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).


30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/10


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/452

av den 29 mars 2016

om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller gränsvärdena för kaptan, propikonazol och spiroxamin i eller på vissa produkter

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 14.1 a och 49.2, och

av följande skäl:

(1)

Gränsvärden har fastställts för kaptan, propikonazol och spiroxamin i bilaga II och i del B i bilaga III till förordning (EG) nr 396/2005.

(2)

När det gäller kaptan har Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EG) nr 396/2005 jämförd med artikel 12.1 i samma förordning (2). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt för växtprodukter. Den rekommenderade att de befintliga gränsvärdena när det gäller vissa produkter skulle höjas eller bibehållas. Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller äpplen, päron, kvitten, mispel, japansk mispel, aprikoser, körsbär, persikor, plommon, jordgubbar, björnbär, hallon, blåbär, vinbär, krusbär och tomater, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena när det gäller dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts. Myndigheten konstaterade att det saknades uppgifter om gränsvärdena när det gäller mandlar, bordsdruvor, druvor för vinframställning, potatis, slanggurkor, meloner, escarole/escarolesallat, purjolök, majs och durra/sorgum, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas till den specifika bestämningsgränsen.

(3)

När det gäller propikonazol har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EG) nr 396/2005 jämförd med artikel 12.1 i samma förordning (3). Myndigheten konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller grapefrukter, citroner, limefrukter, mandariner, äpplen, aprikoser, bordsdruvor, druvor för vinframställning, bananer, rapsfrö, kornkärnor, havrekorn, riskorn, rågkorn, vetekorn, sockerbetsrötter, svin (muskel och fettvävnad), nötkreatur (muskel och fettvävnad), får (muskel och fettvävnad), get (muskel och fettvävnad), fjäderfä (muskel och fettvävnad), mjölk (från nötkreatur, får och get) och fågelägg, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena när det gäller dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts. Myndigheten konstaterade att det saknades uppgifter om gränsvärdena när det gäller mandlar, körsbär, plommon, jordgubbar, vinbär (röda, svarta och vita), krusbär, paprikor, slanggurkor, kronärtskockor, jordnötter och te, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Gränsvärdena när det gäller dessa produkter bör fastställas till den specifika bestämningsgränsen.

(4)

När det gäller spiroxamin har myndigheten lämnat ett motiverat yttrande om de befintliga gränsvärdena i enlighet med artikel 12.2 i förordning (EG) nr 396/2005 jämförd med artikel 12.1 i samma förordning (4). Myndigheten föreslog en ändring av definitionen av resthalt och konstaterade att det saknades vissa uppgifter om gränsvärdena när det gäller bordsdruvor, druvor för vinframställning, bananer, korn, havre, råg, vete, fjäderfä (muskel, fettvävnad och lever) och fågelägg, och att det krävs närmare utredning av riskhanterare. Eftersom konsumenterna inte löper någon risk bör gränsvärdena när det gäller dessa produkter fastställas i bilaga II till förordning (EG) nr 396/2005 på den befintliga nivån eller den nivå som myndigheten angett. Dessa gränsvärden kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts. Eftersom det bör fastställas en definition av resthalt för animaliska produkter som ”metaboliten spiroxaminkarboxylsyra M06, uttryckt som spiroxamin (summan av isomerer)”, finns det tillräckligt med uppgifter för att fastställa gränsvärden för svin (muskel, fettvävnad, lever och njure), nötkreatur (muskel, fettvävnad, lever och njure), får (muskel, fettvävnad, lever och njure), get (muskel, fettvävnad, lever och njure) och mjölk (från nötkreatur, får och get). Eftersom gränsvärdet på 0,4 mg/kg för korn och havre baseras på en god lantbrukspraxis som det inte längre finns något stöd för, bör gränsvärdet för dessa produkter sänkas till 0,05 mg/kg.

(5)

När det gäller produkter för vilka användningen av det berörda växtskyddsmedlet inte är godkänd och för vilka varken importtoleranser eller Codex-gränsvärden (CXL-värden) har fastställts bör gränsvärdena fastställas till den specifika bestämningsgränsen eller till standardgränsvärdet enligt artikel 18.1 b i förordning (EG) nr 396/2005.

(6)

Kommissionen har rådfrågat Europeiska unionens referenslaboratorier för bekämpningsmedelsrester om behovet av att anpassa vissa bestämningsgränser. För flera ämnen fann laboratorierna att det på grund av den tekniska utvecklingen behöver fastställas specifika bestämningsgränser när det gäller vissa produkter.

(7)

På grundval av myndighetens motiverade yttranden och med hänsyn till faktorer av relevans för ärendet i fråga konstateras att de aktuella ändringarna av gränsvärdena uppfyller kraven i artikel 14.2 i förordning (EG) nr 396/2005.

(8)

Unionens handelspartner har inom ramen för Världshandelsorganisationen (WTO) tillfrågats om de nya gränsvärdena. Flera tredjeländer lämnade synpunkter på den nya definitionen av resthalt och gränsvärdet för kaptan i druvor för vinframställning. Den befintliga definitionen av resthalt och det befintliga gränsvärdet bör tillfälligt bibehållas för att göra det möjligt att ta fram uppgifter om resthalter för druvor för vinframställning i överensstämmelse med det nya förslaget till definition av resthalt. Detta gränsvärde kommer att ses över med beaktande av de uppgifter som är tillgängliga senast två år efter det att den här förordningen har offentliggjorts.

(9)

Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

För att möjliggöra normal saluföring, bearbetning och konsumtion av produkter bör det i denna förordning föreskrivas övergångsåtgärder för produkter som framställts före ändringen av gränsvärdena och för vilka det finns uppgifter om att en hög konsumentskyddsnivå upprätthålls.

(11)

Innan de ändrade gränsvärdena blir tillämpliga bör medlemsstater, tredjeländer och livsmedelsföretagare ges en rimlig tidsperiod för att anpassa sig till de nya krav som följer av ändringen av gränsvärdena.

(12)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Förordning (EG) nr 396/2005 i dess lydelse före ändringarna enligt den här förordningen ska fortsätta att gälla för produkter som framställts före den 19 oktober 2016.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 19 oktober 2016.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 mars 2016.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  ”Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels (MRLs) for captan according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 12(2014):4, artikelnr 3663, 55 s.

(3)  ”Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for propiconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 13(2015):1, artikelnr 3975.

(4)  ”Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for spiroxamine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005”, EFSA Journal, vol. 13(2015):1, artikelnr 3992.


BILAGA

Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 396/2005 ska ändras på följande sätt:

1.

I bilaga II ska kolumnerna för kaptan, propikonazol och spiroxamin ersättas med följande:

”Bekämpningsmedelsrester och gränsvärden (mg/kg)

Kod

Grupper och exempel på enskilda produkter som omfattas av gränsvärdena (1)

Summan av kaptan och THPI, uttryckt som kaptan (R) (A)

Propikonazol (summan av isomerer) (F)

Spiroxamin (summan av isomerer) (A) (R)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

FRUKTER, FÄRSKA ELLER FRYSTA; TRÄDNÖTTER

 

 

 

0110000

Citrusfrukter

0,03  (*)

 

0,01  (*)

0110010

Grapefrukter

 

5 (+)

 

0110020

Apelsiner

 

9

 

0110030

Citroner

 

5 (+)

 

0110040

Limefrukter

 

5 (+)

 

0110050

Mandariner

 

5 (+)

 

0110990

Övriga

 

0,01  (*)

 

0120000

Trädnötter

0,07  (*)

 

0,05 (*)

0120010

Mandlar

 

0,01  (*)

 

0120020

Paranötter

 

0,01  (*)

 

0120030

Cashewnötter

 

0,01  (*)

 

0120040

Kastanjer

 

0,01  (*)

 

0120050

Kokosnötter

 

0,01  (*)

 

0120060

Hasselnötter

 

0,01  (*)

 

0120070

Macadamianötter

 

0,01  (*)

 

0120080

Pekannötter

 

0,02  (*)

 

0120090

Pinjenötter

 

0,01  (*)

 

0120100

Pistaschmandlar

 

0,01  (*)

 

0120110

Valnötter

 

0,01  (*)

 

0120990

Övriga

 

0,01  (*)

 

0130000

Kärnfrukter

10 (+)

 

0,01  (*)

0130010

Äpplen

 

0,15 (+)

 

0130020

Päron

 

0,01  (*)

 

0130030

Kvitten

 

0,01  (*)

 

0130040

Mispel

 

0,01  (*)

 

0130050

Japansk mispel

 

0,01  (*)

 

0130990

Övriga

 

0,01  (*)

 

0140000

Stenfrukter

 

 

0,01  (*)

0140010

Aprikoser

6 (+)

0,15 (+)

 

0140020

Körsbär (söta)

6 (+)

0,01  (*)

 

0140030

Persikor

6 (+)

5

 

0140040

Plommon

10 (+)

0,01  (*)

 

0140990

Övriga

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0150000

Bär och små frukter

 

 

 

0151000

a)

Druvor

 

0,3 (+)

 

0151010

Bordsdruvor

0,03  (*)

 

0,6 (+)

0151020

Druvor för vinframställning

0,02  (*) (+)

 

0,5 (+)

0152000

b)

Jordgubbar

1,5 (+)

0,01  (*)

0,01  (*)

0153000

c)

Rubusfrukter

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0153010

Björnbär

20 (+)

 

 

0153020

Blåhallon

0,03  (*)

 

 

0153030

Hallon (gula och röda)

20 (+)

 

 

0153990

Övriga

0,03  (*)

 

 

0154000

d)

Andra små frukter och bär

 

 

0,01  (*)

0154010

Amerikanska blåbär

30 (+)

0,01  (*)

 

0154020

Amerikanska tranbär

0,03  (*)

0,3

 

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

30 (+)

0,01  (*)

 

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

30 (+)

0,01  (*)

 

0154050

Nypon

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0154060

Mullbär (svarta och vita)

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0154070

Azarolhagtorn

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0154080

Fläderbär

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0154990

Övriga

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0160000

Diverse frukter med

0,03  (*)

 

 

0161000

a)

ätligt skal

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0161010

Dadlar

 

 

 

0161020

Fikon

 

 

 

0161030

Bordsoliver

 

 

 

0161040

Kumquat

 

 

 

0161050

Carambola/stjärnfrukter

 

 

 

0161060

Kaki/kakiplommon/sharon/persimon

 

 

 

0161070

Jambolanäpplen

 

 

 

0161990

Övriga

 

 

 

0162000

b)

oätligt skal, små

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0162010

Kiwifrukter (gröna, gula och röda)

 

 

 

0162020

Litchi/litchiplommon

 

 

 

0162030

Passionsfrukter/maracuja

 

 

 

0162040

Kaktusfikon

 

 

 

0162050

Stjärnäpplen

 

 

 

0162060

Amerikansk persimon

 

 

 

0162990

Övriga

 

 

 

0163000

c)

oätligt skal, stora

 

 

 

0163010

Avokado

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163020

Bananer

 

0,15 (+)

3 (+)

0163030

Mango

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163040

Papaya

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163050

Granatäpplen

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163060

Kirimoja/cherimoya

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163070

Guava

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163080

Ananas

 

0,02  (*)

0,01  (*)

0163090

Brödfrukter

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163100

Durian/durio

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163110

Taggannona/graviola/guanabana

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0163990

Övriga

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0200000

GRÖNSAKER, FÄRSKA ELLER FRYSTA

 

 

 

0210000

Rot- och knölgrönsaker

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0211000

a)

Potatis

 

 

 

0212000

b)

Tropiska rot- och knölgrönsaker

 

 

 

0212010

Maniok/kassava

 

 

 

0212020

Sötpotatis

 

 

 

0212030

Jamsbönrot

 

 

 

0212040

Arrowrot

 

 

 

0212990

Övriga

 

 

 

0213000

c)

Övriga rot- och knölgrönsaker utom sockerbetor

 

 

 

0213010

Rödbetor

 

 

 

0213020

Morötter

 

 

 

0213030

Rotselleri

 

 

 

0213040

Pepparrot

 

 

 

0213050

Jordärtskockor

 

 

 

0213060

Palsternackor

 

 

 

0213070

Rotpersilja/persiljerot

 

 

 

0213080

Rädisor

 

 

 

0213090

Haverrot

 

 

 

0213100

Kålrötter

 

 

 

0213110

Rovor/majrovor

 

 

 

0213990

Övriga

 

 

 

0220000

Lökgrönsaker

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0220010

Vitlök

 

 

 

0220020

Kepalök

 

 

 

0220030

Schalottenlök

 

 

 

0220040

Knipplök/salladslök och piplök

 

 

 

0220990

Övriga

 

 

 

0230000

Fruktgrönsaker

 

 

0,01  (*)

0231000

a)

Potatisväxter/Solanaceae

 

 

 

0231010

Tomater

1 (+)

3

 

0231020

Paprikor

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0231030

Auberginer/äggplantor

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0231040

Okra/gombo

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0231990

Övriga

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0232000

b)

Gurkväxter – ätligt skal

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0232010

Slanggurkor

 

 

 

0232020

Druvgurkor

 

 

 

0232030

Zucchini/squash

 

 

 

0232990

Övriga

 

 

 

0233000

c)

Gurkväxter – oätligt skal

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0233010

Meloner

 

 

 

0233020

Pumpor

 

 

 

0233030

Vattenmeloner

 

 

 

0233990

Övriga

 

 

 

0234000

d)

Sockermajs

0,03  (*)

0,05

 

0239000

e)

Övriga fruktgrönsaker

0,03  (*)

0,01  (*)

 

0240000

Kålgrönsaker (utom rötter och späda bladgrödor av Brassica)

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0241000

a)

Blommande kål

 

 

 

0241010

Broccoli

 

 

 

0241020

Blomkål

 

 

 

0241990

Övriga

 

 

 

0242000

b)

Huvudbildande kål

 

 

 

0242010

Brysselkål

 

 

 

0242020

Huvudkål

 

 

 

0242990

Övriga

 

 

 

0243000

c)

Bladbildande kål

 

 

 

0243010

Salladskål/kinakål

 

 

 

0243020

Grönkål

 

 

 

0243990

Övriga

 

 

 

0244000

d)

Kålrabbi

 

 

 

0250000

Bladgrönsaker, örter och ätliga blommor

 

 

 

0251000

a)

Sallat och sallatväxter

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0251010

Vårklynne/vintersallat/vårsallat/mâche(sallat)/fältsallat

 

 

 

0251020

Sallat

 

 

 

0251030

Escarole/escarolesallat

 

 

 

0251040

Smörgåskrasse och andra groddar och skott

 

 

 

0251050

Vinterkrasse/vårgyllen

 

 

 

0251060

Rucola/rucolasallat/senapskål

 

 

 

0251070

Sareptasenap/salladssenap

 

 

 

0251080

Späda bladgrödor/’baby leaf’ (inklusive Brassica-arter)

 

 

 

0251990

Övriga

 

 

 

0252000

b)

Spenat och liknande blad

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0252010

Spenat

 

 

 

0252020

Portlaker

 

 

 

0252030

Mangold/betblad

 

 

 

0252990

Övriga

 

 

 

0253000

c)

Vinrankeblad och liknande arter

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0254000

d)

Vattenkrasse

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0255000

e)

Endivesallat

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0256000

f)

Örter och ätliga blommor

0,06  (*)

0,02  (*)

0,02  (*)

0256010

Körvel

 

 

 

0256020

Gräslök

 

 

 

0256030

Bladselleri/snittselleri

 

 

 

0256040

Persilja

 

 

 

0256050

Salvia

 

 

 

0256060

Rosmarin

 

 

 

0256070

Timjan

 

 

 

0256080

Basilika och ätliga blommor

 

 

 

0256090

Lagerblad

 

 

 

0256100

Dragon

 

 

 

0256990

Övriga

 

 

 

0260000

Baljväxter, färska

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0260010

Bönor (med balja)

 

 

 

0260020

Bönor (utan balja)

 

 

 

0260030

Ärter (med balja)

 

 

 

0260040

Ärter (utan balja)

 

 

 

0260050

Linser

 

 

 

0260990

Övriga

 

 

 

0270000

Stjälkgrönsaker

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0270010

Sparris

 

 

 

0270020

Kardoner

 

 

 

0270030

Stjälkselleri/blekselleri

 

 

 

0270040

Fänkål

 

 

 

0270050

Kronärtskockor

 

 

 

0270060

Purjolök

 

 

 

0270070

Rabarber

 

 

 

0270080

Bambuskott

 

 

 

0270090

Palmhjärtan

 

 

 

0270990

Övriga

 

 

 

0280000

Svampar, mossor och lavar

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0280010

Odlade svampar

 

 

 

0280020

Vilda svampar

 

 

 

0280990

Mossor och lavar

 

 

 

0290000

Alger och prokaryota organismer

0,03  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0300000

BALJVÄXTER, TORKADE

0,07  (*)

0,01  (*)

0,01  (*)

0300010

Bönor

 

 

 

0300020

Linser

 

 

 

0300030

Ärter

 

 

 

0300040

Lupiner

 

 

 

0300990

Övriga

 

 

 

0400000

OLJEVÄXTFRÖER OCH OLJEVÄXTFRUKTER

0,07  (*)

 

0,05 (*)

0401000

Oljeväxtfröer

 

 

 

0401010

Linfrö

 

0,01  (*)

 

0401020

Jordnötter

 

0,01  (*)

 

0401030

Vallmofrö

 

0,01  (*)

 

0401040

Sesamfrö

 

0,01  (*)

 

0401050

Solrosfrö

 

0,01  (*)

 

0401060

Rapsfrö

 

0,05 (+)

 

0401070

Sojabönor

 

0,07

 

0401080

Senapsfrö

 

0,01  (*)

 

0401090

Bomullsfrö

 

0,01  (*)

 

0401100

Pumpafrö

 

0,01  (*)

 

0401110

Safflorfrö

 

0,01  (*)

 

0401120

Gurkörtsfrö

 

0,01  (*)

 

0401130

Oljedådrafrö

 

0,01  (*)

 

0401140

Hampfrö

 

0,01  (*)

 

0401150

Ricinfrö

 

0,01  (*)

 

0401990

Övriga

 

0,01  (*)

 

0402000

Oljeväxtfrukter

 

0,01  (*)

 

0402010

Oliver för oljeproduktion

 

 

 

0402020

Oljepalmkärnor

 

 

 

0402030

Oljepalmfrukter

 

 

 

0402040

Kapok

 

 

 

0402990

Övriga

 

 

 

0500000

SPANNMÅL

0,07  (*)

 

 

0500010

Korn

 

0,3 (+)

0,05 (+)

0500020

Bovete och andra pseudocerealier

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0500030

Majs

 

0,05

0,01  (*)

0500040

Hirs/vanlig hirs

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0500050

Havre

 

0,3 (+)

0,05 (+)

0500060

Ris

 

1,5 (+)

0,01  (*)

0500070

Råg

 

0,04 (+)

0,05 (+)

0500080

Durra/sorgum

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0500090

Vete

 

0,04 (+)

0,05 (+)

0500990

Övriga

 

0,01  (*)

0,01  (*)

0600000

TE, KAFFE, ÖRTTEER, KAKAO OCH JOHANNESBRÖD

0,1  (*)

 

0,05  (*)

0610000

Te

 

0,05  (*)

 

0620000

Kaffebönor

 

0,02

 

0630000

Örtteer från

 

0,05  (*)

 

0631000

a)

blommor

 

 

 

0631010

Kamomill

 

 

 

0631020

Rosellhibiskus

 

 

 

0631030

Ros

 

 

 

0631040

Jasmin

 

 

 

0631050

Lind

 

 

 

0631990

Övriga

 

 

 

0632000

b)

blad och örter

 

 

 

0632010

Jordgubbe

 

 

 

0632020

Rooibos

 

 

 

0632030

Mate/maté

 

 

 

0632990

Övriga

 

 

 

0633000

c)

rötter

 

 

 

0633010

Vänderot/läkevänderot

 

 

 

0633020

Ginseng

 

 

 

0633990

Övriga

 

 

 

0639000

d)

andra delar av växten

 

 

 

0640000

Kakaobönor

 

0,05  (*)

 

0650000

Johannesbröd

 

0,05  (*)

 

0700000

HUMLE

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0800000

KRYDDOR

 

 

 

0810000

Frökryddor

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0810010

Anis/anisfrö

 

 

 

0810020

Svartkummin

 

 

 

0810030

Selleri

 

 

 

0810040

Koriander

 

 

 

0810050

Spiskummin

 

 

 

0810060

Dill

 

 

 

0810070

Fänkål

 

 

 

0810080

Bockhornsklöver

 

 

 

0810090

Muskot

 

 

 

0810990

Övriga

 

 

 

0820000

Fruktkryddor

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0820010

Kryddpeppar

 

 

 

0820020

Sichuanpeppar

 

 

 

0820030

Kummin

 

 

 

0820040

Kardemumma

 

 

 

0820050

Enbär

 

 

 

0820060

Pepparkorn (gröna, svarta och vita)

 

 

 

0820070

Vanilj

 

 

 

0820080

Tamarind

 

 

 

0820990

Övriga

 

 

 

0830000

Barkkryddor

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0830010

Kanel

 

 

 

0830990

Övriga

 

 

 

0840000

Rot- och jordstamskryddor

 

 

 

0840010

Lakritsrot

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0840020

Ingefära

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0840030

Gurkmeja

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0840040

Pepparrot

(+)

(+)

(+)

0840990

Övriga

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0850000

Kryddor bestående av knoppar

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0850010

Kryddnejlika

 

 

 

0850020

Kapris

 

 

 

0850990

Övriga

 

 

 

0860000

Kryddor bestående av pistiller

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0860010

Saffran

 

 

 

0860990

Övriga

 

 

 

0870000

Kryddor bestående av frömantlar

0,1  (*)

0,05  (*)

0,05  (*)

0870010

Muskotblomma

 

 

 

0870990

Övriga

 

 

 

0900000

SOCKERVÄXTER

0,03  (*)

 

0,01  (*)

0900010

Sockerbetsrötter

 

0,15 (+)

 

0900020

Sockerrör

 

0,02  (*)

 

0900030

Rotcikoria

 

0,01  (*)

 

0900990

Övriga

 

0,01  (*)

 

1000000

ANIMALISKA PRODUKTER – LANDLEVANDE DJUR

 

 

 

1010000

Vävnad från

 

 

 

1011000

a)

svin

0,03  (*)

 

0,02  (*)

1011010

Muskel

 

0,05 (+)

 

1011020

Fettvävnad

 

0,05 (+)

 

1011030

Lever

 

0,5

 

1011040

Njure

 

0,5

 

1011050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

0,5

 

1011990

Övriga

 

0,01 (*)

 

1012000

b)

nötkreatur

 

 

 

1012010

Muskel

0,09

0,05 (+)

0,03

1012020

Fettvävnad

0,06

0,07 (+)

0,05

1012030

Lever

0,09

0,5

0,3

1012040

Njure

0,09

0,5

0,15

1012050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,09

0,5

0,3

1012990

Övriga

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1013000

c)

får

 

 

 

1013010

Muskel

0,09

0,05 (+)

0,03

1013020

Fettvävnad

0,06

0,07 (+)

0,05

1013030

Lever

0,09

0,5

0,3

1013040

Njure

0,09

0,5

0,15

1013050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,09

0,5

0,3

1013990

Övriga

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1014000

d)

get

 

 

 

1014010

Muskel

0,09

0,05 (+)

0,03

1014020

Fettvävnad

0,06

0,07 (+)

0,05

1014030

Lever

0,09

0,5

0,3

1014040

Njure

0,09

0,5

0,15

1014050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,09

0,5

0,3

1014990

Övriga

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1015000

e)

hästdjur

 

 

 

1015010

Muskel

0,09

0,05

0,03

1015020

Fettvävnad

0,06

0,07

0,05

1015030

Lever

0,09

0,5

0,3

1015040

Njure

0,09

0,5

0,15

1015050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,09

0,5

0,3

1015990

Övriga

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1016000

f)

fjäderfä

0,03  (*)

0,01 (*)

 

1016010

Muskel

 

(+)

0,05 (+)

1016020

Fettvävnad

 

(+)

0,05 (+)

1016030

Lever

 

 

0,2 (+)

1016040

Njure

 

 

0,02  (*)

1016050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

 

 

0,2

1016990

Övriga

 

 

0,02  (*)

1017000

g)

andra hägnade landlevande djur

 

 

 

1017010

Muskel

0,09

0,05

0,03

1017020

Fettvävnad

0,06

0,07  (*)

0,05

1017030

Lever

0,09

0,5

0,3

1017040

Njure

0,09

0,5

0,15

1017050

Ätbara slaktbiprodukter (utom lever och njure)

0,09

0,5

0,3

1017990

Övriga

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1020000

Mjölk

0,03  (*)

0,01 (*)

0,015

1020010

Nötkreatur

 

(+)

 

1020020

Får

 

(+)

 

1020030

Get

 

(+)

 

1020040

Häst

 

 

 

1020990

Övriga

 

 

 

1030000

Fågelägg

0,03  (*)

0,01  (*) (+)

0,05 (+)

1030010

Höns

 

 

 

1030020

Anka

 

 

 

1030030

Gås

 

 

 

1030040

Vaktel

 

 

 

1030990

Övriga

 

 

 

1040000

Honung och andra biodlingsprodukter

0,05 (*)

0,05 (*)

0,05  (*)

1050000

Amfibier och reptiler

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1060000

Landlevande ryggradslösa djur

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

1070000

Vilda landlevande ryggradsdjur

0,03  (*)

0,01 (*)

0,02  (*)

2.

I del B i bilaga III ska kolumnerna för kaptan, propikonazol och spiroxamin utgå.


(*)  Lägsta analytiska bestämningsgräns.

(**)

Par bekämpningsmedel-kod för vilket det gränsvärde som fastställs i del B i bilaga III gäller.

(F)

=

Fettlöslig

Summan av kaptan och THPI, uttryckt som kaptan (R) (A)

(A)

=

Fotnot för definition av resthalt: EU:s referenslaboratorier konstaterade att referensstandarden för 3-OH THPI och 5-OH THPI inte är kommersiellt tillgänglig. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta om den referensstandard som avses i första meningen är kommersiellt tillgänglig senast den 30 mars 2017, eller, om referensstandarden inte är kommersiellt tillgänglig senast detta datum, avsaknaden av referensstandard.

(R)

=

En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Kod 1000000 utom 1040000: Summan av THPI, 3-OH THPI och 5-OH THPI, uttryckt som kaptan. Kod 0151020: Kaptan.

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0130000

Kärnfrukter

0130010

Äpplen

0130020

Päron

0130030

Kvitten

0130040

Mispel

0130050

Japansk mispel

0140010

Aprikoser

0140020

Körsbär (söta)

0140030

Persikor

0140040

Plommon

(+)

Resthaltsförsök saknas för definitionen av resthalt: Summan av kaptan och THPI, uttryckt som kaptan. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0151020

Druvor för vinframställning

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0152000

b)

Jordgubbar

0153010

Björnbär

0153030

Hallon (gula och röda)

0154010

Amerikanska blåbär

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

0231010

Tomater

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

Propikonazol (summan av isomerer) (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök som innefattar analys av modersubstanser och metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra samt toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0110010

Grapefrukter

0110030

Citroner

0110040

Limefrukter

0110050

Mandariner

0130010

Äpplen

0140010

Aprikoser

0151000

a)

Druvor

0151010

Bordsdruvor

0151020

Druvor för vinframställning

0163020

Bananer

0401060

Rapsfrö

0500010

Korn

0500050

Havre

0500060

Ris

0500070

Råg

0500090

Vete

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök som innefattar analys av modersubstanser och metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra samt toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0900010

Sockerbetsrötter

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1011010

Muskel

1011020

Fettvävnad

1012010

Muskel

1012020

Fettvävnad

1013010

Muskel

1013020

Fettvävnad

1014010

Muskel

1014020

Fettvävnad

1016010

Muskel

1016020

Fettvävnad

1020010

Nötkreatur

1020020

Får

1020030

Get

1030000

Fågelägg

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

1030990

Övriga

Spiroxamin (summan av isomerer) (A) (R)

(A)

=

EU:s referenslaboratorier konstaterade att referensstandarden för metaboliten spiroxaminkarboxylsyra M06 inte är kommersiellt tillgänglig. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta om den referensstandard som avses i första meningen är kommersiellt tillgänglig senast den 30 mars 2017, eller, om referensstandarden inte är kommersiellt tillgänglig senast detta datum, avsaknaden av referensstandard.

(R)

=

En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Spiroxamin – kod 1000000 utom 1040000: Metaboliten spiroxaminkarboxylsyra M06, uttryckt som spiroxamin (summan av isomerer).

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet och toxikologiska uppgifter om växtmetaboliterna saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0151010

Bordsdruvor

0151020

Druvor för vinframställning

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa toxikologiska uppgifter om växtmetaboliterna saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0163020

Bananer

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0500010

Korn

0500050

Havre

0500070

Råg

0500090

Vete

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om utfodringsundersökningarna i enlighet med den föreslagna definitionen av resthalt saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1016010

Muskel

1016020

Fettvävnad

1016030

Lever

1030000

Fågelägg

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

1030990

Övriga”

(1)  Se bilaga I för en fullständig förteckning över produkter av vegetabiliskt och animaliskt ursprung för vilka gränsvärden gäller.

(F)

=

Fettlöslig

Summan av kaptan och THPI, uttryckt som kaptan (R) (A)

(A)

=

Fotnot för definition av resthalt: EU:s referenslaboratorier konstaterade att referensstandarden för 3-OH THPI och 5-OH THPI inte är kommersiellt tillgänglig. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta om den referensstandard som avses i första meningen är kommersiellt tillgänglig senast den 30 mars 2017, eller, om referensstandarden inte är kommersiellt tillgänglig senast detta datum, avsaknaden av referensstandard.

(R)

=

En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Kod 1000000 utom 1040000: Summan av THPI, 3-OH THPI och 5-OH THPI, uttryckt som kaptan. Kod 0151020: Kaptan.

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0130000

Kärnfrukter

0130010

Äpplen

0130020

Päron

0130030

Kvitten

0130040

Mispel

0130050

Japansk mispel

0140010

Aprikoser

0140020

Körsbär (söta)

0140030

Persikor

0140040

Plommon

(+)

Resthaltsförsök saknas för definitionen av resthalt: Summan av kaptan och THPI, uttryckt som kaptan. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0151020

Druvor för vinframställning

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om analysmetoder saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0152000

b)

Jordgubbar

0153010

Björnbär

0153030

Hallon (gula och röda)

0154010

Amerikanska blåbär

0154030

Vinbär (röda, svarta och vita)

0154040

Krusbär (gröna, röda och gula)

0231010

Tomater

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

Propikonazol (summan av isomerer) (F)

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök som innefattar analys av modersubstanser och metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra samt toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0110010

Grapefrukter

0110030

Citroner

0110040

Limefrukter

0110050

Mandariner

0130010

Äpplen

0140010

Aprikoser

0151000

a)

Druvor

0151010

Bordsdruvor

0151020

Druvor för vinframställning

0163020

Bananer

0401060

Rapsfrö

0500010

Korn

0500050

Havre

0500060

Ris

0500070

Råg

0500090

Vete

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om resthaltsförsök som innefattar analys av modersubstanser och metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra samt toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0900010

Sockerbetsrötter

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa toxikologiska uppgifter om de metaboliter som kan omvandlas till 2,4-diklorbensoesyra saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1011010

Muskel

1011020

Fettvävnad

1012010

Muskel

1012020

Fettvävnad

1013010

Muskel

1013020

Fettvävnad

1014010

Muskel

1014020

Fettvävnad

1016010

Muskel

1016020

Fettvävnad

1020010

Nötkreatur

1020020

Får

1020030

Get

1030000

Fågelägg

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

1030990

Övriga

Spiroxamin (summan av isomerer) (A) (R)

(A)

=

EU:s referenslaboratorier konstaterade att referensstandarden för metaboliten spiroxaminkarboxylsyra M06 inte är kommersiellt tillgänglig. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta om den referensstandard som avses i första meningen är kommersiellt tillgänglig senast den 30 mars 2017, eller, om referensstandarden inte är kommersiellt tillgänglig senast detta datum, avsaknaden av referensstandard.

(R)

=

En annan definition av resthalt används för följande par bekämpningsmedel-kod:

Spiroxamin – kod 1000000 utom 1040000: Metaboliten spiroxaminkarboxylsyra M06, uttryckt som spiroxamin (summan av isomerer).

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet och toxikologiska uppgifter om växtmetaboliterna saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0151010

Bordsdruvor

0151020

Druvor för vinframställning

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa toxikologiska uppgifter om växtmetaboliterna saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0163020

Bananer

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om lagringsstabilitet saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

0500010

Korn

0500050

Havre

0500070

Råg

0500090

Vete

(+)

Det gränsvärde som ska tillämpas för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin kryddor (kod 0840040) är det som fastställs för pepparrot (Armoracia rusticana) i kategorin grönsaker, gruppen rot- och knölgrönsaker (kod 0213040), med beaktande av ändringar av halterna vid bearbetning (torkning) enligt artikel 20.1 i förordning (EG) nr 396/2005.

0840040

Pepparrot

(+)

Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har konstaterat att vissa uppgifter om utfodringsundersökningarna i enlighet med den föreslagna definitionen av resthalt saknas. När gränsvärdet ses över kommer kommissionen att beakta de uppgifter som avses i första meningen, om de lämnas in senast den 30 mars 2018, eller, om uppgifterna inte lämnas in senast detta datum, avsaknaden av uppgifter.

1016010

Muskel

1016020

Fettvävnad

1016030

Lever

1030000

Fågelägg

1030010

Höns

1030020

Anka

1030030

Gås

1030040

Vaktel

1030990

Övriga”


30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/28


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/453

av den 29 mars 2016

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 29 mars 2016.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

EG

109,3

IL

136,2

MA

67,4

SN

144,4

TR

94,3

ZZ

110,3

0707 00 05

MA

77,1

TR

137,0

ZZ

107,1

0709 93 10

EG

44,3

MA

41,8

TR

159,5

ZZ

81,9

0805 10 20

EG

51,3

IL

69,5

MA

55,6

TN

69,7

TR

72,3

ZZ

63,7

0805 50 10

MA

85,8

TR

88,5

ZZ

87,2

0808 10 80

BR

91,0

CL

130,3

US

134,5

ZA

99,3

ZZ

113,8

0808 30 90

AR

78,4

CL

163,1

CN

88,3

TR

159,2

ZA

121,7

ZZ

122,1


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/30


RÅDETS BESLUT (EU, Euratom) 2016/454

av den 22 mars 2016

om utnämning av tre domare vid Europeiska unionens personaldomstol

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 257 fjärde stycket,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a.1, och

av följande skäl:

(1)

Mandatet för två domare vid Europeiska unionens personaldomstol (nedan kallad personaldomstolen) upphörde den 30 september 2014 och mandatet för ytterligare en domare upphörde den 31 augusti 2015. Enligt artiklarna 2 och 3.1 i bilaga I till protokoll nr 3 om stadgan för Europeiska unionens domstol, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, bör därför tre domare utnämnas så att dessa lediga befattningar tillsätts.

(2)

Efter det att ett meddelande om utlysning (1) av två domartjänster vid personaldomstolen publicerats 2013, avgav den kommitté som inrättats genom artikel 3.3 i bilaga I till protokoll nr 3 (nedan kallad urvalskommittén) ett yttrande om kandidaternas lämplighet att utöva ämbetet som domare vid personaldomstolen. Urvalskommittén fogade till sitt yttrande en förteckning med sex kandidater som har den lämpligaste erfarenheten på hög nivå.

(3)

Efter den politiska överenskommelsen om reformen av Europeiska unionens domstolsstruktur som ledde till antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2015/2422 (2), lade domstolen den 17 november 2015 fram ett förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om överföring till Europeiska unionens tribunal av behörigheten att i första instans avgöra tvister mellan unionen och dess anställda med verkan från och med den 1 september 2016.

(4)

Av tidsmässiga skäl är det under dessa omständigheter lämpligast att inte publicera något nytt meddelande om utlysning av tjänsterna utan i stället rekrytera från den förteckning med sex kandidater med den lämpligaste erfarenheten på hög nivå som upprättades av urvalskommittén till följd av det meddelande om utlysning av tjänster som publicerades 2013.

(5)

Tre av de personer som finns upptagna på nämnda förteckning över kandidater bör därför lämpligen utses till domare vid personaldomstolen, varvid det ska tillses att personaldomstolens sammansättning är välavvägd, med rekrytering bland medlemsstaternas medborgare över största möjliga geografiska område samt vad gäller företrädda nationella rättsordningar. De tre personer som är upptagna på den förteckningen och som har den lämpligaste erfarenheten på hög nivå är Sean VAN RAEPENBUSCH, João SANT'ANNA och Alexander KORNEZOV. João SANT'ANNA och Alexander KORNEZOV bör utses med verkan från och med detta besluts ikraftträdande. Eftersom Sean VAN RAEPENBUSCH redan var domare vid personaldomstolen till och med den 30 september 2014 och kvarstod i ämbetet i avvaktan på rådets beslut, i enlighet med artikel 5 i protokoll nr 3, är det lämpligt att utse honom för ett nytt mandat med verkan från och med dagen efter det att hans föregående mandat upphörde.

(6)

Av artikel 2 i bilaga I till protokoll nr 3 följer att varje ledig befattning ska tillsättas genom att en ny domare utnämns för en tid av sex år. När den föreslagna förordningen om överföring till Europeiska unionens tribunal av behörigheten att i första instans avgöra tvister mellan unionen och dess anställda börjar tillämpas, kommer dock personaldomstolen att upphöra att existera, och mandatet för de tre domare som utsetts genom detta beslut kommer därmed ipso facto att upphöra att gälla den dag som föregår den dag då den förordningen börjar tillämpas.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Följande personer utses härmed till domare vid Europeiska unionens personaldomstol:

Sean VAN RAEPENBUSCH, med verkan från och med den 1 oktober 2014.

João SANT'ANNA, med verkan från och med den 1 april 2016.

Alexander KORNEZOV, med verkan från och med den 1 april 2016.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den 1 april 2016.

Utfärdat i Bryssel den 22 mars 2016.

På rådets vägnar

A.G. KOENDERS

Ordförande


(1)  EUT C 353, 3.12.2013, s. 11.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2015/2422 av den 16 december 2015 om ändring av protokoll nr 3 om stadgan för Europeiska unionens domstol (EUT L 341, 24.12.2015, s. 14).


30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/32


RÅDETS BESLUT (EU) 2016/455

av den 22 mars 2016

om bemyndigande att inleda förhandlingar på Europeiska unionens vägnar om innehållet i ett utkast till ett internationellt rättsligt bindande instrument inom ramen för Förenta nationernas havsrättskonvention om bevarande och hållbar användning av marin biologisk mångfald i områden utanför nationell jurisdiktion

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1 jämförd med artikel 218.3 och 218.4,

med beaktande av Europeiska kommissionens rekommendation, och

av följande skäl:

(1)

Unionen har ingått Förenta nationernas havsrättskonvention (Unclos) formellt genom rådets beslut 98/392/EG (1) när det gäller de frågor som omfattas av Unclos avseende vilka medlemsstaterna har överfört behörighet till unionen, och hittills är unionen den enda internationella organisation som är part i denna konvention enligt artikel 305.1 f i Unclos och artikel 1 i bilaga IX till Unclos.

(2)

I egenskap av part i Unclos har unionen och dess medlemsstater deltagit i FN:s tillfälliga öppna informella arbetsgrupp (nedan kallad arbetsgruppen) för att studera frågor som rör bevarande och hållbar användning av marin biologisk mångfald i områden utanför nationell jurisdiktion. Vid det senaste mötet i arbetsgruppen rekommenderades det att det bör tas fram ett rättsligt bindande internationellt instrument inom ramen för Unclos om bevarande och hållbar användning av marin biologisk mångfald i områden utanför nationell jurisdiktion (nedan kallat instrumentet).

(3)

Efter det att arbetsgruppen antagit rekommendationer den 23 januari 2015 antog FN:s generalförsamling den 19 juni 2015 resolution 69/292 varigenom det, innan anordnandet av en regeringskonferens, inrättas en förberedande kommitté som är öppen för alla stater som är medlemmar i FN, medlemmar i specialiserade organ och parter i Unclos, för att göra materiella rekommendationer till FN:s generalförsamling om innehållet i utkastet till instrumentet. Den förberedande kommittén kommer att inleda sitt arbete under 2016 och senast i slutet av 2017 rapportera om sina framsteg till generalförsamlingen, som fattar beslut om sammankallande av och om datum för inledandet av en regeringskonferens som ska överväga den förberedande kommitténs rekommendationer om innehållet och utarbeta ett rättsligt bindande internationellt instrument inom ramen för Unclos.

(4)

Unionen och dess medlemsstater är parter i Unclos. Unionen bör tillsammans med dess medlemsstater delta i förhandlingarna om innehållet i ett utkast till instrument som ska utarbetas av förberedande kommittén. Unionens rättigheter att delta i kommitténs möten omfattas av punkt 1 j i resolution 69/292.

(5)

Detta beslut om att inleda förhandlingarna samt förhandlingsdirektiven kan senare kompletteras av ytterligare ett beslut med förhandlingsdirektiv för deltagande i regeringskonferenser.

(6)

Det är möjligt att de frågor som är föremål för av förhandlingarna kommer att omfattas av unionens behörighet likväl som av medlemsstaternas behörighet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kommissionen bemyndigas härmed att, när det gäller frågor som omfattas av unionens behörighet avseende vilka unionen har antagit bestämmelser, på unionens vägnar inleda förhandlingar om innehållet i ett utkast till ett internationellt rättsligt bindande instrument inom ramen för Förenta nationernas havsrättskonvention om bevarande och hållbar användning av marin biologisk mångfald i områden utanför nationell jurisdiktion vid mötena i den förberedande FN-kommitté som inrättats i enlighet med FN:s generalförsamlings resolution 69/292.

Artikel 2

Kommissionen ska, när det gäller frågor som omfattas av unionens behörighet och om vilka unionen har antagit bestämmelser, föra dessa förhandlingar på unionens vägnar, på grundval av förhandlingsdirektiven i addendumet till detta beslut. Förhandlingsdirektiven får inte tolkas som att de på något sätt inverkar på unionens och medlemsstaternas respektive behörigheter.

Artikel 3

Kommissionen ska föra förhandlingarna i samråd med den särskilda kommitté som härmed fastställs. Den särskilda kommittén ska utgöras av arbetsgruppen för havsrätt.

Artikel 4

I den mån förhandlingarna rör frågor där både unionen och dess medlemsstater har behörighet bör kommissionen och medlemsstaterna ha ett nära samarbete under förhandlingsprocessen, i syfte att säkerställa enighet i unionens och dess medlemsstaters internationella representation.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den 22 mars 2016.

På rådets vägnar

A.G. KOENDERS

Ordförande


(1)  Rådets beslut 98/392/EG av den 23 mars 1998 om Europeiska gemenskapens ingående av Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 och avtalet av den 28 juli 1994 om genomförande av del XI i denna konvention (EUT L 179, 23.6.1998, s. 1).


30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/34


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2016/456

av den 4 mars 2016

om villkor och närmare bestämmelser för utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning av Europeiska centralbanken för att bekämpa bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen (ECB/2016/3)

(omarbetning)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 12.3,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 av den 11 september 2013 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 och rådets förordning (Euratom) nr 1074/1999 (1), särskilt artikel 4.1 och 4.7, och

av följande skäl:

(1)

I förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 föreskrivs att Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (nedan kallad byrån) ska inleda och utföra administrativa utredningar i bedrägeriärenden (nedan kallade interna utredningar) inom de institutioner, organ och byråer som inrättas genom fördragen eller på grundval av dessa fördrag för att bekämpa bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen. I detta syfte utreder Olaf sådana omständigheter av allvarlig art som har samband med tjänsteutövningen och som utgör brister när det gäller att uppfylla de skyldigheter som åligger unionens tjänstemän och övriga anställda, brister som skulle kunna leda till disciplinära åtgärder och i förekommande fall straffrättsliga förfaranden, eller en bristande uppfyllelse av de motsvarande skyldigheter som åvilar ledamöter av institutioner eller organ, chefer för byråer samt sådana anställda vid institutioner, organ och byråer som inte omfattas av tjänsteföreskrifterna för tjänstemän och anställningsvillkoren för övriga anställda i unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna).

(2)

För Europeiska centralbankens del finns bestämmelser om plikter och skyldigheter i tjänsten, särskilt vad gäller regler för uppförande och tystnadsplikt i a) anställningsvillkoren för Europeiska centralbankens personal, b) Europeiska centralbankens personalföreskrifter, c) bilaga IIb till anställningsvillkoren om villkoren för korttidsanställning, d) Europeiska centralbankens regler för korttidsanställning med närmare anvisningar i e) uppförandekodexen för rådets medlemmar (2), f) tilläggskodexen avseende etiska riktlinjer för Europeiska centralbankens direktionsledamöter (3) samt g) uppförandekodexen för ledamöterna i Europeiska centralbankens tillsynsnämnd (4) (nedan gemensamt kallade ECB:s anställningsvillkor).

(3)

I artikel 4.1 i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 föreskrivs att byrån ska ”utföra administrativa utredningar inom institutioner, organ och byråer” i enlighet med förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och de beslut som antagits av varje institution, organ eller byrå för att skydda unionens ekonomiska intressen och för att bekämpa bedrägerier och all annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen. I artikel 4.7 i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 föreskrivs att alla institutioner, organ och byråer ska anta ett beslut som i synnerhet ska innehålla en regel som rör skyldigheten för tjänstemän, övriga anställda, ledamöter av institutioner eller organ, chefer för byråer eller anställda att samarbeta med och lämna information till Olaf och samtidigt sörja för den interna utredningens förtroliga karaktär. I enlighet med unionsrättslig praxis får byrån endast inleda en utredning om det finns tillräckligt allvarliga misstankar (5).

(4)

Enligt skäl 12 i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 bör utredningar utföras i enlighet med fördragen, särskilt protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, och med iakttagande av tjänsteföreskrifterna och med full respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, särskilt principen om rättvis behandling, rätten för varje berörd person att yttra sig över de uppgifter som rör honom eller henne samt principen att endast material som har värde som bevisning kan utgöra grunden för slutsatser vid en utredning, samt andra principer och grundläggande rättigheter som återfinns i alla medlemsstater och som har erkänts av Europeiska unionens domstol, t.ex. tystnadsplikten i samband med juridisk rådgivning. Institutioner, organ och byråer bör därför utforma villkor och bestämmelser för hur interna utredningar ska genomföras.

(5)

Beslut ECB/2004/11 (6) antogs för att fastställa villkor och bestämmelser för hur interna utredningar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 (7) ska genomföras hos ECB. Mot bakgrund av att förordning (EG) nr 1073/1999 har upphört att gälla och ersatts av förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 samt att nya ECB-organ har inrättats sedan beslut ECB 2004/11 antogs, bör det gällande regelverket ses över.

(6)

Genom rådets förordning (EU) nr 1024/2013 (8) inrättades tillsynsnämnden som ett ECB-internt organ med uppgift att planera och genomföra de särskilda uppgifter i samband med tillsynen över kreditinstitut som ECB tilldelats. Utifrån artiklarna 24.1 och 25.5 i rådets förordning (EU) nr 1024/2013 har ECB inrättat en administrativ omprövningsnämnd (9) och en medlingspanel (10). Därutöver har ECB, med stöd av artiklarna 3.1 och 143.1 i Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) (11), inrättat gemensamma tillsynsgrupper för alla betydande enheter och grupper som står under tillsyn samt grupper för inspektioner på plats. Senare inrättade ECB en etikkommitté (12) och en revisionskommitté med stöd av artiklarna 9a och 9b i arbetsordningen för Europeiska centralbanken (13).

(7)

Detta beslut bör tillämpas på medlemmar i de gemensamma tillsynsgrupperna och grupperna för inspektioner på plats som inte omfattas av ECB:s anställningsvillkor. Anställda hos de nationella behöriga myndigheterna som ingår i de gemensamma tillsynsgrupperna och grupperna för inspektioner på plats omfattas av ECB:s kontroll när de arbetar med uppgifter som ECB tilldelats genom förordning (EU) nr 1024/2013. Enligt artikel 6.1 i förordning (EU) nr 1024/2013 ansvarar ECB för att den gemensamma tillsynsmekanismen (SSM) fungerar på ett effektivt och enhetligt sätt. Enligt artiklarna 6.1 och 146.1 i förordning (EU) nr 468/2014 (ECB/2014/17) ska medlemmar av de gemensamma tillsynsgrupperna och grupperna för inspektioner på plats följa instruktioner från respektive gruppsamordnare. Dessa bestämmelser är baserade på artikel 6.7 i förordning (EU) nr 1024/2013 enligt vilken ECB får anta och offentliggöra en ram för att organisera de praktiska formerna för genomförandet av samarbetet inom den gemensamma tillsynsmekanismen.

(8)

Vid antagandet av det här beslutet åligger det ECB att motivera restriktioner för interna utredningar med betydelse för de speciella uppgifter och skyldigheter som tilldelats ECB enligt artiklarna 127 och 128 i fördraget samt enligt förordning (EU) nr 1024/2013. Sådana restriktioner ska säkerställa att nödvändig sekretess gäller för viss ECB-information och samtidigt främja lagstiftarens önskan om att förstärka bedrägeribekämpningen. I andra fall än de som gäller dessa specifika uppgifter och skyldigheter bör ECB, även inom ramen för det här beslutet, behandlas som ett offentligt organ på samma sätt som unionens andra institutioner och organ.

(9)

I undantagsfall skulle ett spridande utanför ECB av delar av den hemliga information som ECB innehar för utförandet av sina uppgifter allvarligt kunna underminera ECB:s verksamhet. I sådana fall kommer beslutet huruvida byrån ska ges tillgång till information eller om information bör överlämnas till byrån att fattas av direktionen. Tillgång bör beviljas till information som är äldre än ett år inom t.ex. sådana områden som penningpolitiska beslut eller transaktioner som har att göra med förvaltningen av valutareserverna och interventioner på valutamarknaderna. Restriktioner på andra områden såsom information avseende de uppgifter som ECB tilldelats genom förordning (EU) nr 1024/2013, uppgifter som ECB erhållit från nationella behöriga myndigheter som rör det finansiella systemets eller enskilda kreditinstituts stabilitet och uppgifter om säkerhetsdetaljer och tekniska specifikationer för nuvarande och framtida eurosedlar bör inte begränsas till specifika tidsperioder. Även om den information vars spridning utanför ECB allvarligt skulle kunna underminera ECB:s verksamhet i det här beslutet har begränsats till vissa specifika verksamhetsområden, är det nödvändigt att möjliggöra en anpassning av beslutet till oförutsedda händelser för att kunna säkerställa att ECB kan fortsätta att utföra de uppgifter som den har tilldelats genom fördraget.

(10)

Det här beslutet bör ta hänsyn till att de ledamöter i ECB-rådet och ECB:s allmänna råd som inte samtidigt är medlemmar i ECB:s direktion, utöver sin funktion i ECBS, också har nationella uppdrag, och att ledamöterna i tillsynsnämnden, medlingspanelen, medlemmarna i de gemensamma tillsynsgrupperna och grupperna för inspektioner på plats som representerar de nationella behöriga myndigheterna i de deltagande medlemsstaterna också har nationella uppdrag utöver sina uppgifter enligt förordning (EU) nr 1024/2013. Utövandet av sådana nationella uppdrag omfattas av nationell lagstiftning och faller utanför tillämpningsområdet för byråns interna utredningar. Detta beslut bör därför endast tillämpas på yrkesverksamhet som dessa personer utövar i sin egenskap av medlemmar av ECB-rådet, allmänna rådet, tillsynsnämnden, medlingspanelen gemensamma tillsynsgrupper och grupper för inspektioner på plats.

(11)

Det här beslutet bör ta hänsyn till att de ledamöter i ECB:s administrativa omprövningsnämnd, revisionskommitté och etikkommitté får utöva andra funktioner utöver sina mandat. Utövandet av sådana uppdrag faller utanför tillämpningsområdet för byråns interna utredningar. Detta beslut ska därför endast tillämpas på yrkesverksamhet som dessa personer utövar i egenskap av ledamöter i ECB:s administrativa omprövningsnämnd, revisionskommitté och etikkommitté.

(12)

Enligt artikel 37.1 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken (nedan kallad ECBS-stadgan) ska ledamöterna av de beslutande organen och personalen i ECB även sedan deras uppdrag har upphört vara förpliktade att inte lämna ut upplysningar som omfattas av tystnadsplikt. Enligt artikel 27.1 i förordning (EU) nr 1024/2013 ska ledamöterna av ECB:s tillsynsnämnd samt personalen vid ECB och personal som sänts ut av deltagande medlemsstater som utför tillsynsuppgifter vara underställda kraven avseende tystnadsplikt, även sedan deras uppdrag har upphört. Artikel 22.1 i beslut ECB/2014/16 och artikel 2.4 i beslut (EU) 2015/433 (ECB/2014/59) stadgar detsamma för ledamöter i ECB:s administrativa omprövningsnämnd och deras suppleanter samt för medlemmar i ECB:s etikkommitté. Punkt 6 i revisionskommitténs mandat (14) stadgar att ledamöterna i revisionskommittén inte får yppa någon konfidentiell information som de erhållit inom ramen för sina uppdrag till personer eller organ utanför ECB/Eurosystemet. Enligt artikel 10 i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ska byrån och dess anställda omfattas av samma krav på sekretess och tystnadsplikt som gäller för ECB:s personal enligt ECBS-stadgan och ECB:s anställningsvillkor.

(13)

Enligt artikel 7.3 i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 ska de nationella behöriga myndigheterna, i enlighet med nationella bestämmelser, ge de anställda vid Olaf det stöd som behövs för att de ska kunna utföra sina uppdrag effektivt. Regeringen i Förbundsrepubliken Tyskland och ECB har skrivit under en överenskommelse om säte av den 18 september 1998 (15), som genomför protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier för ECB:s del och som innehåller bestämmelser om okränkbarheten av ECB:s lokaler, arkiv, kommunikationer och om diplomatiska privilegier och immunitet för ledamöterna i ECB:s direktion.

(14)

Mot bakgrund av att förordning (EG) nr 1073/1999 har ersatts av förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och den betydande mängd ändringar som krävs bör beslut ECB/2004/11 upphöra att gälla och ersättas med detta beslut.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Tillämpningsområde

Detta beslut ska gälla för

ledamöter i ECB-rådet och ECB:s allmänna råd i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i dessa beslutande organ,

ledamöter i ECB:s direktion,

ledamöter i ECB:s tillsynsnämnd i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i det organet,

ledamöter i ECB:s administrativa omprövningsnämnd i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i det organet,

ledamöter i ECB:s medlingspanel i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i det organet,

ledamöter i ECB:s revisionskommitté i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i det organet,

ledamöter i ECB:s etikkommitté i ärenden som rör deras funktion som ledamöter i det organet,

ledamöter i de beslutande organen eller medlemmar av de nationella centralbankernas eller de nationella behöriga myndigheternas personal som deltar i sammanträden i ECB-rådet eller ECB:s allmänna råd eller tillsynsnämnden som ersättare och/eller som åtföljande i ärenden som hör samman med denna funktion,

(nedan gemensamt kallade deltagare i de beslutande och andra organen), och

fast anställda eller tillfälligt anställda vid ECB som omfattas av ECB:s anställningsvillkor,

personer som arbetar för ECB utan anställningskontrakt, inbegripet anställda hos de nationella behöriga myndigheterna som ingår i de gemensamma tillsynsgrupperna och grupperna för inspektioner på plats, i frågor som rör deras arbete för ECB,

(nedan gemensamt kallade relevanta personer).

Artikel 2

Skyldighet att samarbeta med byrån

Utan att det påverkar tillämpliga bestämmelser i fördraget, protokoll nr 7 om Europeiska unionens immunitet och privilegier, ESCB-stadgan och tjänsteföreskrifterna, med full respekt för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, de allmänna principer som återfinns i alla medlemsstater samt om inte annat följer av förfarandet i förordning (EU, Euratom) nr 883/2013 och bestämmelserna i det här beslutet, ska deltagare i de beslutande och andra organen och relevanta personer samarbeta med och lämna information till byrån och samtidigt sörja för den interna utredningens förtroliga karaktär.

Artikel 3

Skyldighet att rapportera olaglig verksamhet

1.   Relevanta personer som får kännedom om omständigheter som tyder på förekomst av eventuella fall av bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen ska utan dröjsmål underrätta generaldirektören för internrevision, chefen för deras verksamhetsområde eller den direktionsledamot som primärt är ansvarig för deras verksamhetsområde. De senare ska utan dröjsmål överlämna uppgifterna till generaldirektören för sekretariat. Relevanta personer får inte på något vis utsättas för en orättvis eller diskriminerande behandling på grund av sådant uppgiftslämnande som avses i denna artikel.

2.   Deltagare i de beslutande och andra organ som får kännedom om omständigheter som avses i punkt 1 ska underrätta generaldirektören för sekretariat eller ordföranden.

3.   När generaldirektören för sekretariat, eller i förekommande fall ordföranden, mottar sådana uppgifter som avses i punkterna 1 eller 2 ska de, om inte annat följer av artikel 4 i det här beslutet, utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till byrån och informera direktoratet för internrevision och, i förekommande fall, ordföranden.

4.   Om en en deltagare i de beslutande och andra organen eller en relevant person har konkreta uppgifter som stöder misstanken om att bedrägeri, korruption eller annan olaglig verksamhet enligt punkt 1 föreligger och samtidigt har godtagbara skäl för att anse att förfarandet enligt punkterna ovan i det specifika fallet skulle förhindra att uppgifterna på korrekt sätt överlämnas till byrån, får rapportera direkt till byrån utan hinder av artikel 4.

Artikel 4

Samarbete med byrån beträffande känslig information

1.   I de undantagsfall då ett spridande av viss information utanför ECB allvarligt skulle kunna undergräva ECB:s verksamhet ska beslutet om huruvida byrån ska få tillgång till sådan information eller huruvida sådan information ska överlämnas till den fattas av direktionen. Detta ska gälla för information avseende penningpolitiska beslut eller transaktioner som rör förvaltningen av valutareserverna och interventioner på valutamarknaderna förutsatt att uppgifterna är högst ett år gamla, information om uppgifter som tilldelats ECB genom förordning (EU) nr 1024/2013, uppgifter som ECB erhållit från de nationella behöriga myndigheterna beträffande det finansiella systemets eller enskilda kreditinstituts stabilitet och information som rör eurosedlarnas säkerhetsdetaljer och tekniska specifikationer.

2.   Ett sådant direktionsbeslut måste beakta alla relevanta faktorer, såsom hur känslig den information är som byrån begär för utredningen, hur viktig informationen är för utredningen och hur allvarlig misstanken är, såsom den presenterats för ordförande av byrån, en deltagare i de beslutande eller andra organen eller den relevanta personen samt vilken risk ECB:s framtida verksamhet utsätts för. Om tillgång till information inte beviljas ska skälen för detta anges. Direktionen får besluta att bevilja byrån tillgång till uppgifter som ECB mottar om det finansiella systemets eller enskilda kreditinstituts stabilitet såvida inte den relevanta nationella behöriga myndigheten anser att utlämnandet av informationen utgör en risk för det finansiella systemets eller för det enskilda kreditinstitutets stabilitet.

3.   I mycket exceptionella situationer får direktionen provisoriskt besluta om att inte bevilja byrån tillgång till information beträffande ett av ECB:s specifika verksamhetsområden om informationen kan anses vara lika känslig som den som nämns i punkt 1. Punkt 2 ska tillämpas på sådana beslut vilka ska gälla i maximalt sex månader. Därefter ska byrån beviljas tillgång till informationen, såvida inte ECB-rådet under tiden har ändrat det här beslutet så att även den informationskategori som den aktuella informationen tillhör har lagts till de kategorier som räknas upp i punkt 1.

Artikel 5

Bistånd från ECB vid interna utredningar

1.   När en intern utredning av ECB inleds ska den ansvarige chefen för ECB:s säkerhet bevilja byråns anställda tillträde till ECB:s lokaler mot uppvisande av ett skriftligt bemyndigande utfärdat av byråns generaldirektör av vilket följande framgår:

a)

Uppgifter om den anställdes identitet och befattning vid byrån.

b)

Syftet med utredningen.

c)

Den rättsliga grunden för att genomföra utredningen samt utredningsbefogenheterna baserade på dessa grunder.

Ordföranden, vice-ordföranden och direktören för internrevisionen ska omedelbart informeras.

2.   Direktoratet för internrevision ska hjälpa till vid den praktiska organisationen av byråns utredningar.

3.   Deltagare i de beslutande och andra organen samt relevanta personer ska ge all begärd information till byråns anställda som genomför utredningen, såvida inte den begärda informationen kan vara känslig i enlighet med artikel 4, i vilket fall direktionen ska fatta beslut huruvida informationen ska överlämnas. Direktoratet för internrevision ska registrera all information som tillhandahålls.

Artikel 6

Information till dem som berörs av utredningen

1.   Om misstanke uppstår att en deltagare i de beslutande och andra organen eller en relevant person kan vara inblandad i bedrägeri, korruption och någon annan olaglig verksamhet enligt artikel 3.1, ska den berörda parten snabbt informeras förutsatt att detta inte skadar utredningen (16). Under inga omständigheter får slutsatser dras om en namngiven deltagare i de beslutande eller andra organen eller en relevant person utan att den berörda personen getts möjlighet att yttra sig över alla uppgifter som rör denne, inbegripet bevis som finns mot vederbörande. Den berörda personen har rätt att tiga, att inte röja sig själv, och att söka personlig juridisk rådgivning.

2.   Om det är nödvändigt med absolut sekretess med avseende på utredningen och om utredningsåtgärder som faller under en nationell rättslig myndighets befogenheter används, får skyldigheten att ge en deltagare i ett beslutande eller annat organ eller en relevant person möjlighet att yttra sig, efter överenskommelse med ordföranden eller vice-ordföranden, skjutas upp för en begränsad tidsperiod.

Artikel 7

Information om nedläggning av en utredning utan vidare åtgärder

Om inget av det som lagts en deltagare i ett beslutande eller annat organ eller en relevant person till last kan vidhållas efter en intern utredning, ska den interna utredningen läggas ned utan vidare åtgärder efter beslut av byråns direktör, som skriftligen ska underrätta deltagaren i ett beslutande eller annat organ eller den relevanta personen om detta.

Artikel 8

Upphävande av immunitet

Varje begäran från en nationell polismyndighet eller en nationell rättslig myndighet om upphävande av immunitet mot rättsliga åtgärder för en deltagare i ett beslutande eller annat organ eller en relevant person i fall som gäller misstänkta fall av bedrägeri, korruption och annan olaglig verksamhet som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen, ska överlämnas till byråns generaldirektör för yttrande. ECB-rådet ska fatta beslut om upphävande av immunitet avseende deltagare i beslutande eller andra organ, och direktionen ska fatta beslut om upphävande av immunitet avseende relevanta personer.

Artikel 9

Ikraftträdande och upphävande

1.   Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

2.   Beslut ECB/2004/11 ska upphöra att gälla från och med den tjugonde dagen efter det att det här beslutet har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

3.   Hänvisningar till beslut ECB/2004/11 ska anses som hänvisningar till det här beslutet.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 4 mars 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 248, 18.9.2013, s. 1.

(2)  Uppförandekodex för rådets medlemmar (EUT C 123, 24.5.2002, s. 9).

(3)  Tilläggskodex avseende etiska riktlinjer för Europeiska centralbankens direktionsledamöter (i enlighet med artikel 11.3 i arbetsordningen för Europeiska centralbanken) (EUT C 104, 23.4.2010, s. 8).

(4)  Uppförandekodex för ledamöter i Europeiska centralbankens tillsynsnämnd(EUT C 93, 20.3.2015, s. 2).

(5)  Europeiska gemenskapernas kommission mot Europeiska centralbanken, C-11/00, ECLI:EU:C:2003:395.

(6)  Beslut ECB/2004/11 av den 3 juni 2004 om villkor och närmare bestämmelser för utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning av Europeiska centralbanken för att bekämpa bedrägerier, korruption och all annan olaglig verksamhet som kan skada Europeiska gemenskapernas ekonomiska intressen och om ändring av anställningsvillkoren för Europeiska centralbankens personal (EUT L 230, 30.6.2004, s. 56).

(7)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1073/1999 av den 25 maj 1999 om utredningar som utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) (EGT L 136, 31.5.1999, s. 1).

(8)  Rådets förordning (EU) nr 1024/2013 av den 15 oktober 2013 om tilldelning av särskilda uppgifter till Europeiska centralbanken i fråga om politiken för tillsyn över kreditinstitut (EUT L 287, 29.10.2013, s. 63).

(9)  Beslut ECB/2014/16 av den 14 april 2014 om inrättandet av en administrativ omprövningsnämnd och nämndens arbetsordning (EUT L 175, 14.6.2014, s. 47).

(10)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 673/2014 av den 2 juni 2014 om inrättandet av en medlingspanel och panelens arbetsordning (ECB/2014/26) (EUT L 179, 19.6.2014, s. 72).

(11)  Europeiska centralbankens förordning (EU) nr 468/2014 av den 16 april 2014 om upprättande av ramen för samarbete inom den gemensamma tillsynsmekanismen mellan Europeiska centralbanken och nationella behöriga myndigheter samt med nationella utsedda myndigheter (ramförordning om den gemensamma tillsynsmekanismen (SSM)) (ECB/2014/17) (EUT L 141, 14.5.2014, s. 1).

(12)  Europeiska centralbankens beslut (EU) 2015/433 av den 17 december 2014 om inrättandet av en etikkommitté och kommitténs arbetsordning (ECB/2014/59) (EUT L 70, 14.3.2015, s. 58).

(13)  Beslut ECB/2004/2 av den 19 februari 2004 om antagande av arbetsordningen för Europeiska centralbanken (EUT L 80, 18.3.2004, s. 33).

(14)  Finns på ECB:s webbplats www.ecb.europa.eu

(15)  Bundesgesetzblatt nr 45, 1998 av den 27 oktober 1998 och nr 12, 1999 av den 6 maj 1999.

(16)  Artikel 20 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EUT L 8, 12.1.2001, s. 1) gäller för alla restriktioner om information som ska ges till registrerade personer vid uppgiftsbehandling.


30.3.2016   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 79/41


EUROPEISKA CENTRALBANKENS BESLUT (EU) 2016/457

av den 16 mars 2016

om godtagande av omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern (ECB/2016/5)

ECB-RÅDET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 127.2 första strecksatsen,

med beaktande av stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken, särskilt artikel 3.1 första strecksatsen, artikel 12.1, artikel 18 samt artikel 34.1 andra strecksatsen,

med beaktande av Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2015/510 av den 19 december 2014 om genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (riktlinjen om den allmänna dokumentationen) (ECB/2014/60) (1), särskilt artikel 1.4, avdelningarna I, II, IV, V, VI och VIII i del 4, samt del 6,

med beaktande av Europeiska centralbankens riktlinje ECB/2014/31 av den 9 juli 2014 om ytterligare tillfälliga åtgärder som berör Eurosystemets refinansieringstransaktioner och de säkerheter som godtas samt om ändring av riktlinje ECB/2007/9 (2), särskilt artikel 1.3 och artikel 8, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 18.1 i stadgan för Europeiska centralbankssystemet och Europeiska centralbanken får Europeiska centralbanken (ECB) och de nationella centralbankerna i de medlemsstater som har euron som valuta utföra lånetransaktioner med kreditinstitut och andra marknadsaktörer, varvid lån ska lämnas mot tillfredsställande säkerheter. Standardkriterierna och minimikriterierna avseende kreditvärdighet som avgör huruvida tillgångar godtas som säkerhet vid Eurosystemets penningpolitiska transaktioner framgår av riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), särskilt artikel 59 och i del 4, avdelning II i denna.

(2)

Enligt artikel 1.4 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) får ECB-rådet när som helst ändra de verktyg, instrument, krav, kriterier och förfaranden som används för att genomföra Eurosystemets penningpolitiska transaktioner. Enligt artikel 59.6 i riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) förbehåller sig Eurosystemet rätten att avgöra om en emission, emittent, gäldenär eller borgensman uppfyller Eurosystemets krav på kreditvärdighet utifrån all information som Eurosystemet bedömer som relevant för att säkerställa ett adekvat skydd för Eurosystemet.

(3)

Med avvikelse från Eurosystemets krav på kreditvärdighet för omsättbara tillgångar fastställer artikel 8 i riktlinje ECB/2014/31 att Eurosystemets kreditkvalitetströsklar inte gäller för omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av staten i euroområdets medlemsstater som omfattas av ett EU–IMF-program utom i sådana fall där ECB-rådet beslutar att medlemsstaten i fråga inte uppfyller villkoren för det ekonomiska stödet och/eller det makroekonomiska programmet.

(4)

Som en exceptionell åtgärd upphävde Europeiska centralbankens beslut ECB/2013/13 (3) tillfälligt Eurosystemets minimikrav för kreditkvalitetströsklar som tillämpas på omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern. Efter det att Republiken Cypern fullbordat skuldförvaltningsprogrammet samt det har bekräftats att landet uppfyllt villkoren för sin ekonomiska och finansiella räddningsplan fastställdes genom Europeiska centralbankens beslut ECB/2013/22 (4) att sådana omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern åter kommer att godtas vid Eurosystemets penningpolitiska transaktioner, dock med tillämpning av särskilda värderingsavdrag på sådana instrument och under förutsättning att Republiken Cypern anses vara en medlemsstat i euroområdet som uppfyller ett EU/IMF-program.

(5)

För närvarande stadgar artikel 1.3 i riktlinje ECB/2014/31 att Republiken Cypern, vid tillämpningen av artikel 8 i den riktlinjen, bör anses vara en medlemsstat i euroområdet som uppfyller ett EU/IMFprogram. Därutöver stadgar artikel 8.3 i den riktlinjen att omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern ska omfattas av de specifika värderingsavdrag som framgår av bilaga II till den riktlinjen.

(6)

Efter en ansökan från Republiken Cypern ställdes landets IMF-program in med verkan från och med den 7 mars 2016 (5). Enligt artikel 1 i det finansiella stödavtalet mellan Europeiska stabilitetsmekanismen (ESM), Republiken Cypern och Central Bank of Cyprus (6), är slutdatum för ESM-programmet den 31 mars 2016. Följaktligen kan Republiken Cypern från och med den 1 april 2016 inte längre anses vara en medlemsstat som omfattas av ett EU-/IMF-program. Från och med den dagen uppfylls inte längre förutsättningarna för att tillfälligt upphäva Eurosystemets kreditkvalitetströsklar avseende omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern, enligt vad som framgår av artikel 8.2 i riktlinje ECB/2014/31.

(7)

Mot bakgrund av detta har ECB-rådet beslutat att Eurosystemets standardkriterier och kreditkvalitetströsklar bör tillämpas för omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern och att sådana skuldinstrument kommer att omfattas av de standardiserade värderingsavdragen som framgår av Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2016/65 (ECB/2015/35) (7).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Godtagande av omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern

1.   När det gäller artikel 8 i riktlinje ECB/2014/31 ska Republiken Cypern inte längre anses vara en medlemsstat som omfattas av ett EU-/IMF-program.

2.   Eurosystemets minimikrav för kreditkvalitetströsklar, såsom framgår av riktlinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), särskilt artikel 59 och i del 4, avdelning II i denna, ska gälla för omsättningsbara skuldinstrument som emitteras eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern.

3.   Omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern ska inte längre omfattas av de specifika värderingsavdrag som framgår av bilaga II till riktlinje ECB/2014/31.

4.   Om det förekommer diskrepanser mellan detta beslut och någon av riktlinjerna (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) och ECB/2014/31, såsom dessa har genomförts på nationell nivå av de nationella centralbankerna i medlemsstater som har euron som valuta, ska detta beslut ges tolkningsföreträde.

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft den 1 april 2016.

Utfärdat i Frankfurt am Main den 16 mars 2016.

Mario DRAGHI

ECB:s ordförande


(1)  EUT L 91, 2.4.2015, s. 3.

(2)  EUT L 240, 13.8.2014, s. 28.

(3)  Europeiska centralbankens beslut ECB/2013/13 av den 2 maj 2013 om tillfälliga åtgärder som rör godtagande av omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern (EUT L 133, 17.5.2013, s. 26).

(4)  Europeiska centralbankens beslut ECB/2013/22 av den 5 juli 2013 om tillfälliga åtgärder som rör godtagande av omsättningsbara skuldinstrument som emitterats eller fullt ut garanteras av Republiken Cypern (EUT L 195, 18.7.2013, s. 27).

(5)  Uttalande av Internationella valutafondens chef Christine Lagarde om Cypern, 7 mars 2016, pressrelease nr 16/94.

(6)  Finns på ESM:s webbplats www.esm.europa.eu

(7)  Europeiska centralbankens riktlinje (EU) 2016/65 av den 18 november 2015 om de värderingsavdrag som tillämpas vid genomförandet av Eurosystemets penningpolitiska ramverk (ECB/2015/35) (EUT L 14, 21.1.2016, s. 30)