ISSN 1977-0820 |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
59 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
INTERNATIONELLA AVTAL |
|
|
* |
||
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EU) 2016/143 av den 18 januari 2016 om ändring av bilaga IV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller COS-OGA, cerevisan, kalciumhydroxid, lecitiner, Salix spp. cortex, vinäger, fruktos, pepinomosaikvirus stam CH2 isolat 1906, Verticillium albo-atrum isolat WCS850 och Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747 ( 1 ) |
|
|
|
|
|
Rättelser |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
INTERNATIONELLA AVTAL
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/1 |
Information om ikraftträdandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Liechtenstein om villkoren för Furstendömet Liechtensteins deltagande i Europeiska stödkontoret för asylfrågor
Avtalet mellan Europeiska unionen och Furstendömet Liechtenstein om villkoren för Furstendömet Liechtensteins deltagande i Europeiska stödkontoret för asylfrågor trädde i kraft den 1 januari 2016, sedan det förfarande som föreskrivs i artikel 13.2 i avtalet avslutats den 22 december 2015.
FÖRORDNINGAR
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/2 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2016/141
av den 30 november 2015
om ändring av den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 vad gäller vissa bestämmelser om stöd till unga jordbrukare och om frivilligt kopplat stöd, och vad gäller undantag från artikel 53.6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (1), särskilt artiklarna 50.11, 52.9 samt 67.1 och 67.2, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 50.1 i förordning (EU) nr 1307/2013 ska medlemsstaterna bevilja ett årligt stöd till unga jordbrukare som är berättigade till stöd enligt ordningen för grundstöd eller systemet för enhetlig arealersättning. |
(2) |
I artikel 49.1 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 639/2014 (2) fastställs villkoren för att en juridisk person ska beviljas stöd till unga jordbrukare. I första stycket led b i denna artikel föreskrivs att en ung jordbrukare ska utöva faktisk och varaktig kontroll över den juridiska personen när det gäller beslut om ledning, ersättningar och ekonomiska risker, antingen på egen hand eller tillsammans med andra jordbrukare. |
(3) |
Det är lämpligt att tillåta medlemsstaterna att besluta huruvida en sådan faktisk och varaktig kontroll kan utövas av unga jordbrukare tillsammans med andra jordbrukare eller om den måste utövas endast av unga jordbrukare. Medlemsstaterna är bättre rustade för att avgöra huruvida juridiska personer som kontrolleras gemensamt av unga jordbrukare och andra jordbrukare som inte uppfyller villkoren för unga jordbrukare bör beviljas stöd till unga jordbrukare, med hänsyn till systemets effektivitet och räckvidd och till nationella förhållanden, och med tanke på möjligheterna att minska den administrativa bördan i samband med kontroller. En sådan möjlighet gör det också möjligt för medlemsstaterna att bättre anpassa bestämmelserna om tillgång till stöd till unga jordbrukare enligt förordning (EU) nr 1307/2013 och enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 (3). Eftersom motiveringen för att tillåta medlemsstaterna att fatta sådana beslut är strukturell är det lämpligt att föreskriva att besluten får fattas endast en gång. Sådana beslut bör fattas senast före ingången av ansökningsperioden 2017. |
(4) |
Mot bakgrund av dessa överväganden bör medlemsstaterna, med vederbörligt beaktande av unionsrättens allmänna principer, besluta huruvida de vill kräva att unga jordbrukare utövar ensam kontroll över sådana juridiska personer, eller om den kan utövas av grupper av fysiska personer som tidigare har erhållit stöd till unga jordbrukare och där kontrollen utövades tillsammans med jordbrukare som inte är unga jordbrukare. |
(5) |
Det är också lämpligt att klargöra att sådan faktisk och varaktig kontroll måste utövas varje år som den juridiska personen ansöker om stöd enligt ordningen för unga jordbrukare. |
(6) |
I enlighet med kapitel 1 i avdelning IV i förordning (EU) nr 1307/2013 får medlemsstaterna bevilja kopplat stöd till jordbrukare på de villkor som fastställs i det kapitlet. Det kapitlet kompletteras av kapitel 5 i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014. |
(7) |
I artikel 53.2 andra stycket i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 fastställs bestämmelser avseende det kopplade stödbeloppet per enhet. För att uppnå en bättre målinriktning och därmed en effektivare användning av kopplat stöd är det lämpligt att tillåta att stordriftsfördelar beaktas och följaktligen även ett fastställande av differentierade stödbelopp per enhet inom en och samma åtgärd. |
(8) |
Mot bakgrund av införandet av differentierade stödbelopp per enhet inom en och samma åtgärd är det lämpligt att ändra bestämmelserna om den information som ska anmälas av medlemsstaterna i enlighet med bilaga I till den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014. |
(9) |
I enlighet med artikel 52.5 i förordning (EU) nr 1307/2013 får kopplat stöd endast beviljas i den utsträckning som är nödvändig för att skapa ett incitament till att upprätthålla de aktuella produktionsnivåerna i de berörda sektorerna eller regionerna. Mot bakgrund av detta krav föreskrivs det i punkt 3 i i bilaga I till den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 att medlemsstaterna ska anmäla beloppen för finansiering av varje enskild åtgärd för frivilligt kopplat stöd. För att säkerställa en effektiv användning av de ekonomiska medlen för kopplat stöd är det dock lämpligt att tillåta viss flexibilitet i användningen av dessa belopp per åtgärd, genom överföringar av medel mellan åtgärder. |
(10) |
Denna flexibilitet bör dock inte inverka på huruvida stödet uppfyller kraven i förordning (EU) nr 1307/2013, däribland kraven för att anses falla inom den ”blå boxen” i jordbruksavtalet som slöts inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan. I synnerhet får överföringar av medel mellan åtgärder inte skapa ett incitament att producera utöver de nuvarande produktionsnivåerna. Vidare bör sådana överföringar inte leda till att stödåtgärder som anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 54 i förordning (EU) nr 1307/2013 och artikel 67 i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 639/2014 blir ogiltiga. |
(11) |
I syfte att säkerställa en korrekt tillämpning av bestämmelserna om frivilligt kopplat stöd bör medlemsstaterna till kommissionen anmäla sina beslut att överföra medel mellan frivilliga kopplade stödåtgärder. En sådan anmälan bör också innehålla en motivering som visar att överföringen inte skapar ett incitament för ökad produktion i den mening som avses i artikel 52.5 i förordning (EU) nr 1307/2013 och att överföringen inte leder till att beslut som anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 54 i förordning (EU) nr 1307/2013 och artikel 67.1 och 67.2 i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 blir ogiltiga. |
(12) |
Artikel 54 i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 syftar till att undvika kumulering av stöd från olika kopplade stödåtgärder med samma mål. För tydlighetens skull är det lämpligt att fastställa att ingen sådan kumulering av stöd föreligger om en och samma jordbrukare åtnjuter stöd från olika kopplade stödåtgärder inom samma sektor eller region, förutsatt att dessa åtgärder är avsedda för olika typer av jordbruk eller olika specifika jordbrukssektorer inom samma sektor eller region. |
(13) |
Enligt artikel 52.1 i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 ska de regioner som avses i artikel 52.3 i förordning (EU) nr 1307/2013 definieras av medlemsstaterna i enlighet med objektiva och icke-diskriminerande kriterier. Det är lämpligt att inkludera respektive anmälningsskyldigheter i bilaga I till den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014. |
(14) |
På grundval av erfarenheterna från de anmälningar som gjordes i augusti 2014 och i syfte att förenkla medlemsstaternas anmälningar är det lämpligt att stryka kravet på anmälan i punkt 3 d i bilaga I till den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 beträffande de kriterier som fastställts för att definiera berörda sektorer och produktioner. |
(15) |
Den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(16) |
I enlighet med artikel 53.6 i förordning (EU) nr 1307/2013 får medlemsstaterna senast den 1 augusti 2016 se över sitt beslut om frivilligt kopplat stöd. Till följd av införandet av en möjlighet att fastställa differentierade stödbelopp per enhet inom en och samma åtgärd är det lämpligt att göra undantag från den bestämmelsen och möjliggöra en motsvarande översyn av beslut avseende de åtgärder som anmäldes den 1 augusti 2014 med verkan från och med 2016, förutsatt att vissa villkor är uppfyllda. |
(17) |
Eftersom denna förordning gäller stödansökningar för kalenderåret 2016 och efterföljande år är det lämpligt att den tillämpas från och med den 1 januari 2016. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014
Den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 49 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Följande stycke ska läggas till som tredje stycket i artikel 53.2: ”Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 52.5 i förordning (EU) nr 1307/2013 får medlemsstaterna för de stödbelopp per enhet som avses i andra stycket i denna punkt besluta att tillämpa differentierade belopp per enhet för vissa kategorier av jordbrukare eller på gårdsnivå, i syfte att ta hänsyn till stordriftsfördelar till följd av produktionsstrukturernas storlek i de berörda specifika typerna av jordbruk eller specifika jordbrukssektorerna, eller, om åtgärden är riktad till en region eller en hel sektor, i den berörda regionen eller sektorn. Artikel 67.1 i denna förordning ska i tillämpliga delar gälla för anmälan av sådana beslut.” |
3. |
Följande artikel ska införas som artikel 53a: ”Artikel 53a Överföring av medel mellan åtgärder 1. Utan att det påverkar bestämmelserna i avsnitt 4 kapitel 1 i förordning (EU) nr 1307/2013 får medlemsstaterna för samma ansökningsår besluta att använda de belopp som anmälts i enlighet med punkt 3 i i bilaga I till denna förordning för finansiering av en eller flera andra stödåtgärder enligt avsnitt 4 kapitel 1 i förordning (EU) nr 1307/2013. En överföring av medel mellan stödåtgärder får inte resultera i att en stödåtgärd som anmälts till kommissionen i enlighet med artikel 54 i förordning (EU) nr 1307/2013 och artikel 67.1 och 67.2 i denna förordning blir ogiltig. 2. Om den areal eller det antal djur som berättigar till stöd inom ramen för frivilligt kopplat stöd under det berörda ansökningsåret motsvarar eller överstiger den kvantitativa begränsning som anmälts i enlighet med punkt 3 j i bilaga I till denna förordning, får inga överföringar av medel från andra stödåtgärder utnyttjas inom den stödåtgärden. 3. Om den areal eller det antal djur som berättigar till stöd inom ramen för frivilligt kopplat stöd under det berörda ansökningsåret är lägre jämfört med den kvantitativa begränsning som anmälts i enlighet med punkt 3 j i bilaga I till denna förordning ska en överföring av medel inte resultera i ett lägre belopp per enhet än förhållandet mellan det belopp som fastställts för finansieringen enligt punkt 3 i i den bilagan och den kvantitativa begränsningen. 4. Om medlemsstaterna beviljar kopplat stöd för proteingrödor samtidigt som man utnyttjar den möjlighet som föreskrivs i artikel 53.3 i förordning (EU) nr 1307/2013 ska överföringen av medel inte leda till att stödet för proteingrödor blir mindre än 2 % av det årliga nationella tak som fastställs i bilaga II till den förordningen. 5. Ett beslut om att överföra medel mellan olika stödåtgärder ska fattas före dagen för den första utbetalningen eller förskottsutbetalningen av frivilligt kopplat stöd till jordbrukare. När det gäller överföringar från och till åtgärder för vilka inga utbetalningar ännu gjorts kan sådana beslut fattas efter den dagen, men senast
6. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat som har för avsikt att fatta ett beslut om att överföra medel mellan olika stödåtgärder ska informera jordbrukarna om alla eventuella överföringar före ansökningsperiodens start.” |
4. |
I artikel 54 ska punkt 3 ersättas med följande: ”3. Om stöd enligt en viss kopplad stödåtgärd också kan beviljas enligt en annan kopplad stödåtgärd, eller enligt en åtgärd som genomförs enligt andra unionsåtgärder och annan unionspolitik, ska medlemsstaterna säkerställa att jordbrukaren kan få stöd för att uppnå det mål som avses i artikel 52.5 i förordning (EU) nr 1307/2013 endast inom ramen för en av dessa åtgärder per sektor, region, specifik typ av jordbruk eller specifik jordbrukssektor som avses enligt artikel 52.3 i den förordningen.” |
5. |
I artikel 66 ska följande läggas till som punkt 4: ”4. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om alla beslut som fattas i enlighet med artikel 49.1a senast 15 dagar efter den dag då beslutet fattades.” |
6. |
I artikel 67 ska följande läggas till som punkt 3: ”3. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla alla beslut som fattas enligt artikel 53a.1 senast den första dagen i den månad som följer på den månad då den första utbetalningen eller förskottsutbetalningen av frivilligt kopplat stöd till jordbrukare har gjorts. Om betalning emellertid skett under perioden 16–31 oktober ska anmälan göras senast den 1 december. Denna anmälan ska inbegripa följande:
|
7. |
Bilaga I ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Undantag från artikel 53.6 i förordning (EU) nr 1307/2013
1. Genom undantag från artikel 53.6 i förordning (EU) nr 1307/2013 får medlemsstaterna besluta att med verkan från och med 2016 ändra villkoren för beviljande av stöd om dessa villkor påverkas av tillämpningen av tredje stycket i artikel 53.2 i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014, ändrad genom denna förordning, oavsett om den åtgärd för vilken det differentierade beloppet per enhet tillämpas omfattas av enda åtgärd eller flera åtgärder som slagits samman. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 53a i den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 ska målgrupperna och, framför allt, det belopp som fastställts för finansieringen av dessa målgrupper, inte bli föremål för ändringar. Ett sådant beslut ska fattas före dagen för ansökningsperiodens inledande under 2016.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om sådana beslut om att ändra villkoren för beviljande av stöd senast en månad efter dagen för offentliggörandet av denna förordning.
2. Före den dag då ansökningsperioden inleds ska medlemsstaterna informera jordbrukare om alla eventuella beslut som fattats enligt punkt 1.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2016.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 30 november 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 608.
(2) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 639/2014 av den 11 mars 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om ändring av bilaga X till den förordningen (EUT L 181, 20.6.2014, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 487).
BILAGA
I bilaga I till den delegerade förordningen (EU) nr 639/2014 ska punkt 3 ändras på följande sätt:
1. |
Led b ska ersättas med följande:
|
2. |
Led d ska utgå. |
3. |
Följande led ska införas som led ga:
|
4. |
Led h ska ersättas med följande:
|
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/8 |
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2016/142
av den 2 december 2015
om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 och bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 av den 17 december 2013 om stöd för landsbygdsutveckling från Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (Ejflu) och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1698/2005 (1), särskilt artikel 58.7,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 av den 17 december 2013 om regler för direktstöd för jordbrukare inom de stödordningar som ingår i den gemensamma jordbrukspolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 637/2008 och rådets förordning (EG) nr 73/2009 (2), särskilt artikel 7.3, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EU) nr 1307/2013 ska resultatet av den minskning av stöd som avses i artikel 11 i den förordningen göras tillgängligt som unionsstöd för åtgärder inom landsbygdsprogram. Bilaga I till förordning (EU) nr 1305/2013 och bilaga III till förordning (EU) nr 1307/2013 har ändrats genom kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1378/2014 (3) efter medlemsstaternas anmälningar av de beräknade resultaten av minskningar i enlighet med artikel 11.6 i förordning (EU) nr 1307/2013. |
(2) |
I Förenade kungariket har lagstiftningen som genomför unionsreglerna om direktstöd i Wales ogiltigförklarats genom ett nationellt domstolsbeslut. Som en följd härav fattades nya beslut av Förenade kungariket för genomförandet av direktstöd i Wales som meddelats kommissionen. Även om det åligger Förenade kungariket att säkerställa att dessa nya beslut är förenliga med de tillämpliga rättsliga ramarna och unionsrättens allmänna principer, är det lämpligt att beakta dessa nya beslut. Eftersom dessa nya beslut påverkar uppskattningen av resultatet av den minskning av stöd som avses i artikel 11.6 i förordning (EU) nr 1307/2013 för Förenade kungariket, är det lämpligt att anpassa bilaga I till förordning (EU) nr 1305/2013 och bilaga III till förordning (EU) nr 1307/2013 i enlighet med detta. |
(3) |
Förordningarna (EU) nr 1305/2013 och (EU) nr 1307/2013 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
Eftersom de ändringar som görs genom denna förordning påverkar tillämpningen av förordningarna (EU) nr 1305/2013 och (EU) nr 1307/2013 för år 2015, bör den här förordningen tillämpas från och med den 1 januari 2015. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändring av förordning (EU) nr 1305/2013
Bilaga I till förordning (EU) nr 1305/2013 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Ändring av förordning (EU) nr 1307/2013
Bilaga III till förordning (EU) nr 1307/2013 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 2 december 2015.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 487.
(2) EUT L 347, 20.12.2013, s. 608.
(3) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1378/2014 av den 17 oktober 2014 om ändring av bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1305/2013 och bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1307/2013 (EUT L 367, 23.12.2014, s. 16).
BILAGA I
Bilaga I till förordning (EU) nr 1305/2013 ska ändras på följande sätt:
1. |
Uppgifterna för Förenade kungariket ska ersättas med följande:
|
2. |
Uppgifterna för Totalt EU-28 ska ersättas med följande:
|
3. |
Uppgifterna för Totalt ska ersättas med följande:
|
BILAGA II
I bilaga III till förordning (EU) nr 1307/2013 ska uppgifterna för Förenade kungariket ersättas med följande:
”Förenade kungariket |
3 170,7 |
3 177,3 |
3 183,6 |
3 192,2 |
3 201,4 |
3 591,7” |
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2016/143
av den 18 januari 2016
om ändring av bilaga IV till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 vad gäller COS-OGA, cerevisan, kalciumhydroxid, lecitiner, Salix spp. cortex, vinäger, fruktos, pepinomosaikvirus stam CH2 isolat 1906, Verticillium albo-atrum isolat WCS850 och Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 396/2005 av den 23 februari 2005 om gränsvärden för bekämpningsmedelsrester i eller på livsmedel och foder av vegetabiliskt och animaliskt ursprung och om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG (1), särskilt artikel 5.1, och
av följande skäl:
(1) |
När det gäller COS-OGA, cerevisan, kalciumhydroxid, lecitiner, Salix spp. cortex, vinäger, fruktos, pepinomosaikvirus stam CH2 isolat 1906, Verticillium albo-atrum isolat WCS850 och Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747 har inga särskilda gränsvärden fastställts. Eftersom dessa ämnen inte har tagits upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005 gäller det standardvärde på 0,01 mg/kg som fastställs i artikel 18.1 b i den förordningen. |
(2) |
Vad gäller COS-OGA drog Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) slutsatsen (2) att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(3) |
Vad gäller cerevisan drog myndigheten slutsatsen (3) att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(4) |
Vad gäller pepinomosaikvirus stam CH2 isolat 1906 drog myndigheten slutsatsen (4) att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(5) |
Kalciumhydroxid är godkänt som allmänkemikalie i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 (5). Med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/762 (6) anser kommissionen att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(6) |
Allmänkemikalien lecitiner är godkänd i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009. Med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1116 (7) anser kommissionen att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(7) |
Salix spp. cortex är godkänd som allmänkemikalie i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009. Med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1107 (8) anser kommissionen att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(8) |
Vinäger är godkänd som allmänkemikalie i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009. Med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1108 (9) anser kommissionen att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(9) |
Fruktos är godkänd som allmänkemikalie i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009. Med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1392 (10) anser kommissionen att ämnet bör tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(10) |
Verticillium albo-atrum isolat WCS850 togs upp i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG genom kommissionens direktiv 2008/113/EG (11) och anses ha blivit godkänt enligt förordning (EG) nr 1107/2009. Den naturliga exponeringen för Verticillium albo-atrum isolat WCS850 är mycket högre än den som är kopplad till användningen av ämnet som växtskyddsmedel. Myndigheten konstaterade (12) att Verticillium albo-atrum isolat WCS850 inte är en känd patogen för människor och inte bildar några signifikanta toxiner eller sekundära metaboliter under tillverkningsprocessen. Ämnet bör därför tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(11) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1316/2014 (13) godkändes det verksamma ämnet Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747. Myndigheten konstaterade (14) att det saknades vissa uppgifter avseende bedömningen av riskerna för konsumenterna i samband med intag via födan och att frågan måste utredas ytterligare av riskhanterare. I granskningsrapporten för ämnet (15) anges att det inte är patogent för människor och inte förväntas bilda toxiner som påverkar människors hälsa. Ämnet bör därför tas upp i bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005. |
(12) |
Förordning (EG) nr 396/2005 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(13) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I bilaga IV till förordning (EG) nr 396/2005 ska följande poster införas i alfabetisk ordning: ”COS-OGA”, ”cerevisan”, ”kalciumhydroxid”, ”lecitiner”, ”Salix spp. cortex”, ”vinäger”, ”fruktos”, ”pepinomosaikvirus stam CH2 isolat 1906”, ”Verticillium albo-atrum isolat WCS850” och ”Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747”.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 januari 2016.
På kommissionens vägnar
Jean-Claude JUNCKER
Ordförande
(1) EUT L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance COS-OGA”, EFSA Journal, vol. 12(2014):10, artikelnr 3868 [39 s.].
(3) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance cerevisane (cell walls of Saccharomyces cerevisiae strain LAS117)”, EFSA Journal, vol. 12(2014):6, artikelnr 3583 [39 s.].
(4) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Pepino mosaic virus strain CH2 isolate 1906”, EFSA Journal, vol. 13(2015):1, artikelnr 3977 [25 s.].
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/762 av den 12 maj 2015 om godkännande av allmänkemikalien kalciumhydroxid i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 120, 13.5.2015, s. 6).
(7) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1116 av den 9 juli 2015 om godkännande av allmänkemikalien lecitiner i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 182, 10.7.2015, s. 26).
(8) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1107 av den 8 juli 2015 om godkännande av allmänkemikalien Salix spp. cortex i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 181, 9.7.2015, s. 72).
(9) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1108 av den 8 juli 2015 om godkännande av allmänkemikalien vinäger i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 181, 9.7.2015, s. 75).
(10) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1392 av den 13 augusti 2015 om godkännande av allmänkemikalien fruktos i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (EUT L 215, 14.8.2015, s. 34).
(11) Kommissionens direktiv 2008/113/EG av den 8 december 2008 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att ta upp flera mikroorganismer som verksamma ämnen (EUT L 330, 9.12.2008, s. 6).
(12) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Verticillium albo-atrum (strain WCS850)”, EFSA Journal, vol. 11(2013):1, artikelnr 3059 [22 s.].
(13) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1316/2014 av den 11 december 2014 om godkännande av det verksamma ämnet Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum stam D747 i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 samt om tillstånd för medlemsstaterna att förlänga provisoriska godkännanden som beviljats det verksamma ämnet (EUT L 355, 12.12.2014, s. 1).
(14) ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum strain D747”, EFSA Journal, vol. 12(2014):4, artikelnr 3624 [29 s.].
(15) ”Review report for the active substance Bacillus amyloliquefaciens ssp. plantarum strain D747” [färdigställdes i ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder vid mötet den 10 oktober 2014] SANCO/11391/2014 – rev. 1, 10 oktober 2014.
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/15 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2016/144
av den 3 februari 2016
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 3 februari 2016.
På kommissionens vägnar
För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0702 00 00 |
EG |
162,9 |
IL |
236,2 |
|
MA |
86,2 |
|
TN |
85,0 |
|
TR |
94,8 |
|
ZZ |
133,0 |
|
0707 00 05 |
MA |
85,6 |
TR |
166,7 |
|
ZZ |
126,2 |
|
0709 93 10 |
MA |
46,6 |
TR |
143,2 |
|
ZZ |
94,9 |
|
0805 10 20 |
EG |
49,2 |
MA |
60,2 |
|
TN |
45,6 |
|
TR |
53,9 |
|
ZZ |
52,2 |
|
0805 20 10 |
IL |
131,8 |
MA |
76,3 |
|
TR |
102,3 |
|
ZZ |
103,5 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
EG |
72,6 |
IL |
143,3 |
|
MA |
122,8 |
|
TR |
71,9 |
|
ZZ |
102,7 |
|
0805 50 10 |
TR |
99,4 |
ZZ |
99,4 |
|
0808 10 80 |
CL |
86,9 |
US |
161,8 |
|
ZZ |
124,4 |
|
0808 30 90 |
CL |
224,0 |
CN |
69,1 |
|
TR |
200,0 |
|
ZA |
96,0 |
|
ZZ |
147,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
Rättelser
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/17 |
Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) 2016/101 av den 26 oktober 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 med avseende på tekniska tillsynsstandarder för försiktig värdering enligt artikel 105.14
( Europeiska unionens officiella tidning L 21 av den 28 januari 2016 )
Sidan 43, artikel 9.4 b och c
I stället för:
”b) |
Var och en av de värderingsindata som avses i led a i ska behandlas separat. Om en värderingsindata består av en parametermatris, ska ytterligare värdejusteringar beräknas baserade på värderingsexponeringar avseende varje parameter inom den matrisen. Om en värderingsindata inte hänför sig till omsättningsbara instrument ska institut kartlägga värderingsindatan och den dithörande värderingsexponeringen till en uppsättning omsättningsbara marknadsinstrument. Institut får minska antalet parametrar i värderingsindata för att beräkna ytterligare värdejusteringar med användning av varje tänkbar lämplig metod förutsatt att de reducerade parametrarna uppfyller samtliga följande krav:
|
c) |
I denna punkt ska ’variansmått 1’ betyda värderingsexponeringens resultatvarians baserat på den oreducerade värderingsindatan och ’variansmått 2’ ska betyda värderingsexponeringens resultatvarians baserat på den oreducerade värderingsindatan minus värderingsexponeringen baserad på den reducerade värderingsindatan. Om ett minskat antal parametrar används vid beräkningen av ytterligare värdejusteringar, ska bestämmandet att de kriterier som anges i led b har uppfyllts underställas oberoende kontrollfunktionsgranskning av nettningsmetoden och intern validering minst en gång om året.” |
ska det stå:
”b) |
Var och en av de värderingsindata som avses i led a i ska behandlas separat. Om en värderingsindata består av en parametermatris, ska ytterligare värdejusteringar beräknas baserade på värderingsexponeringar avseende varje parameter inom den matrisen. Om en värderingsindata inte hänför sig till omsättningsbara instrument ska institut kartlägga värderingsindatan och den dithörande värderingsexponeringen till en uppsättning omsättningsbara marknadsinstrument. Institut får minska antalet parametrar i värderingsindata för att beräkna ytterligare värdejusteringar med användning av varje tänkbar lämplig metod förutsatt att de reducerade parametrarna uppfyller samtliga följande krav:
I denna punkt ska ’variansmått 1’ betyda värderingsexponeringens resultatvarians baserat på den oreducerade värderingsindatan och ’variansmått 2’ ska betyda värderingsexponeringens resultatvarians baserat på den oreducerade värderingsindatan minus värderingsexponeringen baserad på den reducerade värderingsindatan. |
c) |
Om ett minskat antal parametrar används vid beräkningen av ytterligare värdejusteringar, ska bestämmandet att de kriterier som anges i led b har uppfyllts underställas oberoende kontrollfunktionsgranskning av nettningsmetoden och intern validering minst en gång om året.” |
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/18 |
Rättelse till kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1501 av den 8 september 2015 om interoperabilitetsramverket enligt artikel 12.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 910/2014 om elektronisk identifiering och betrodda tjänster för elektroniska transaktioner på den inre marknaden
( Europeiska unionens officiella tidning L 235 av den 9 september 2015 )
Sidan 3, artikel 4 andra meningen
I stället för:
”Resultaten av kartläggningen ska anmälas till kommissionen med hjälp av den mall som fastställs i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1505 (1).
ska det stå:
”Resultaten av kartläggningen ska anmälas till kommissionen med hjälp av den mall som fastställs i kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1984 (2).
4.2.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 28/18 |
Rättelse till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 640/2014 av den 11 mars 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1306/2013 vad gäller det integrerade administrations- och kontrollsystemet och villkor för avslag på eller indragning av betalningar samt administrativa sanktioner som gäller för direktstöd, landsbygdsutvecklingsstöd och tvärvillkor
( Europeiska unionens officiella tidning L 181 av den 20 juni 2014 )
Sidan 71, artikel 38.2
I stället för:
”2. Felaktighetens omfattning ska fastställas bland annat med hänsyn till huruvida felaktigheten har långtgående verkningar eller bara berör jordbruksföretaget i fråga.”
ska det stå:
”2. Felaktighetens omfattning ska fastställas särskilt med hänsyn till huruvida felaktigheten har långtgående verkningar eller bara berör jordbruksföretaget i fråga.”