ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 283

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
29 oktober 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1939 av den 9 oktober 2015 om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Latvijas lielie pelēkie zirņi [SUB])

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) 2015/1940 av den 28 oktober 2015 om ändring av förordning (EG) nr 1881/2006 när det gäller gränsvärden för mjöldryga i vissa typer av obearbetad spannmål och bestämmelserna om övervakning och rapportering ( 1 )

3

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/1941 av den 28 oktober 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

7

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut (EU) 2015/1942 av den 26 oktober 2015 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Världshandelsorganisationens allmänna råd rörande Förenta staternas begäran om ett WTO-undantag för att förlänga AGOA-programmet

9

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1943 av den 27 oktober 2015 om ändring av genomförandebeslut 2014/909/EU genom förlängning av tillämpningsperioden för skyddsåtgärder vad gäller den lilla kupskalbaggen i Italien [delgivet med nr C(2015) 7330]  ( 1 )

11

 

*

Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2015/1944 av den 28 oktober 2015 om ändring av genomförandebeslut 2012/807/EU om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för pelagiskt fiske i Nordostatlantens västliga vatten

13

 

 

III   Andra akter

 

 

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

 

*

Beslut av Eftas övervakningsmyndighet nr 303/14/KOL av den 15 juli 2014 om att låta Norge avvika från vissa gemensamma säkerhetsregler för luftfarten i enlighet med artikel 14.6 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) [2015/1945]

18

 

*

Beslut av Eftas övervakningsmyndighet nr 545/14/KOL av den 8 december 2014 om att låta Island avvika från vissa gemensamma säkerhetsregler för luftfarten i enlighet med artikel 14.6 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) och om upphävande av Eftas övervakningsmyndighets beslut nr 362/14/KOL av den 14 september 2014 [2015/1946]

22

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1939

av den 9 oktober 2015

om införande av ett namn i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Latvijas lielie pelēkie zirņi [SUB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 av den 21 november 2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 52.2, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 50.2 a i förordning (EU) nr 1151/2012 har Lettlands ansökan om registrering av namnet ”Latvijas lielie pelēkie zirņi” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 51 i förordning (EU) nr 1151/2012 har inkommit till kommissionen och därför bör namnet ”Latvijas lielie pelēkie zirņi” registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Namnet ”Latvijas lielie pelēkie zirņi” (SUB) ska föras in i registret.

Namnet i första stycket avser en produkt i klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, bearbetade eller obearbetade enligt bilaga XI till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 (3).

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 9 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Phil HOGAN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT C 189, 6.6.2015, s. 11.

(3)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 668/2014 av den 13 juni 2014 om tillämpningsföreskrifter för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel (EUT L 179, 19.6.2014, s. 36).


29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1940

av den 28 oktober 2015

om ändring av förordning (EG) nr 1881/2006 när det gäller gränsvärden för mjöldryga i vissa typer av obearbetad spannmål och bestämmelserna om övervakning och rapportering

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 315/93 av den 8 februari 1993 om fastställande av gemenskapsförfaranden för främmande ämnen i livsmedel (1), särskilt artikel 2.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 (2) fastställs gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel.

(2)

Vetenskapliga panelen för främmande ämnen i livsmedelskedjan (nedan kallad panelen) vid Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) har antagit ett yttrande om mjöldrygealkaloider i foder och livsmedel (3). Panelen fastställde ett gruppvärde för akut referensdos på 1 μg/kg kroppsvikt och ett gruppvärde för tolerabelt dagligt intag på 0,6 μg/kg kroppsvikt.

(3)

Förekomsten av mjöldrygealkaloider i sädeskorn har visst samband med förekomsten av mjöldryga i sädeskorn. Sambandet är inte fullständigt, eftersom mjöldrygealkaloider också kan förekomma i dammet från mjöldryga i sädeskorn. Det är därför viktigt att börja med att fastställa gränsvärden för mjöldryga medan ytterligare uppgifter om förekomst av mjöldrygealkaloider i spannmål och spannmålsprodukter samlas in. Det medges dock att efterlevnad av gränsvärdena för mjöldryga inte nödvändigtvis garanterar att livsmedel är säkra när det gäller förekomst av mjöldrygealkaloider. Behöriga myndigheter får därför vidta lämpliga åtgärder enligt artikel 14.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 (4) som innebär restriktioner för utsläppande av sådana livsmedel på marknaden eller att sådana livsmedel dras tillbaka från marknaden när de visar sig vara osäkra på grund av halten mjöldrygealkaloider, även om de är förenliga med gränsvärdena för mjöldryga.

(4)

Det är nödvändigt att ange i vilket skede av saluföringen gränsvärdena för mjöldryga bör vara tillämpliga eftersom rensning och sortering kan minska förekomsten av mjöldryga. Det är lämpligt att tillämpa gränsvärdena för mjöldryga i spannmål i samma saluföringsskede som dem för andra mykotoxiner.

(5)

Erfarenheterna av tillämpningen av förordning (EG) nr 1881/2006 tyder på att begreppet ”första bearbetningsledet” behöver klargöras, särskilt när det gäller integrerade produktions- och bearbetningssystem samt när det gäller skalning.

(6)

Det är viktigt att samla in uppgifter om förekomsten av mjöldrygealkaloider i spannmål och spannmålsprodukter för att fastställa sambandet mellan förekomsten av mjöldrygealkaloider och förekomsten av mjöldryga. För att det ska gå att fastställa lämpliga och nåbara gränsvärden för mjöldrygealkaloider – och därmed säkerställa en hög hälsoskyddsnivå för människor – bör undersökningsresultaten om mjöldrygealkaloider rapporteras senast den 30 september 2016.

(7)

Det är visserligen viktigt att fortsätta att tillämpa förebyggande åtgärder för att förhindra och minska kontaminering med ochratoxin A, men det är inte nödvändigt att rapportera varje år om resultaten av undersökningarna och framstegen i tillämpningen av de förebyggande åtgärderna. Det är lämpligt att uppdatera de bestämmelser om övervakning och rapportering som föreskrivs i artikel 9 i förordning (EG) nr 1881/2006.

(8)

Förordning (EG) nr 1881/2006 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1881/2006 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 9 ska ersättas med följande:

”Artikel 9

Övervakning och rapportering

1.   Medlemsstaterna ska övervaka nitrathalterna i grönsaker som kan innehålla signifikanta halter, i synnerhet gröna bladgrönsaker, och regelbundet meddela resultaten till Efsa.

2.   Medlemsstaterna ska till kommissionen rapportera en sammanfattning av de resultat från undersökningar avseende aflatoxiner som erhållits i enlighet med kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 884/2014 (5), och de ska rapportera uppgifter om förekomsten av enskilda aflatoxiner till Efsa.

3.   Medlemsstaterna och professionella intresseorganisationer ska årligen meddela kommissionen resultaten av utförda undersökningar och framsteg som gjorts avseende tillämpningen av förebyggande åtgärder i syfte att förhindra kontaminering med deoxynivalenol, zearalenon, fumonisin B1 och B2, T-2-toxin och HT-2-toxin. Kommissionen ska se till att medlemsstaterna får tillgång till dessa resultat. Uppgifter om förekomst ska rapporteras till Efsa.

4.   Medlemsstaterna och professionella intresseorganisationer rekommenderas strängt att övervaka förekomsten av mjöldrygealkaloider i spannmål och spannmålsprodukter.

Medlemsstaterna och professionella intresseorganisationer rekommenderas strängt att rapportera sina undersökningsresultat om mjöldrygealkaloider senast den 30 september 2016. Resultaten ska omfatta uppgifter om förekomst och särskild information om sambandet mellan förekomsten av mjöldryga och halten av enskilda mjöldrygealkaloider.

Kommissionen ska se till att medlemsstaterna får tillgång till dessa resultat.

5.   Uppgifter som har samlats in av medlemsstaterna och professionella intresseorganisationer om förekomst av andra främmande ämnen än dem som avses i punkterna 1–4 får rapporteras till Efsa.

6.   Uppgifter om förekomst ska lämnas till Efsa i Efsas format för inlämning av data som följer Efsas vägledning om standardiserad provbeskrivning (Standard Sample Description, SSD) för livsmedel och foder (6) och Efsas ytterligare särskilda rapporteringskrav för särskilda främmande ämnen. Uppgifter om förekomst från professionella intresseorganisationer får lämnas till Efsa, om det är lämpligt, i ett enklare av Efsa angivet format.

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 884/2014 av den 13 augusti 2014 om införande av särskilda villkor för importen av vissa foder och livsmedel från vissa tredjeländer på grund av risken för kontaminering med aflatoxiner och om upphävande av förordning (EG) nr 1152/2009 (EUT L 242, 14.8.2014, s. 4)."

(6)  http://www.efsa.europa.eu/en/datex/datexsubmitdata.htm”"

2.

Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EGT L 37, 13.2.1993, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 av den 19 december 2006 om fastställande av gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel (EUT L 364, 20.12.2006, s. 5).

(3)  ”Scientific Opinion on Ergot alkaloids in food and feed”, Efsas panel för främmande ämnen i livsmedelskedjan (CONTAM), The EFSA Journal, vol. 10(2012):7, artikelnr 2798 [158 s.], doi:10.2903/j.efsa.2012.2798. Tillgänglig på internet: www.efsa.europa.eu/efsajournal

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, 1.2.2002, s. 1).


BILAGA

Bilagan till förordning (EG) nr 1881/2006 ska ändras på följande sätt:

1.

I avsnitt 2 ska följande post läggas till som post 2.9:

”2.9

Mjöldryga och mjöldrygealkaloider

 

2.9.1

Mjöldryga

 

2.9.1.1

Obearbetad spannmål (18) utom majs och ris

0,5 g/kg (1)

2.9.2

Mjöldrygealkaloider (2)

 

2.9.2.1

Obearbetad spannmål (18) utom majs och ris

 (3)

2.9.2.2

Kvarnprodukter av spannmål utom kvarnprodukter av majs och ris

 (3)

2.9.2.3

Bröd (inklusive småbröd), kakor, kex, snacks av spannmål, frukostflingor av spannmål och pasta

 (3)

2.9.2.4

Spannmålsbaserade livsmedel för spädbarn och småbarn

 (3)

2.

Fotnot 18 ska ersättas med följande:

”(18)

Gränsvärdet gäller för obearbetad spannmål som släpps ut på marknaden för användning i första bearbetningsledet.

’Första bearbetningsledet’ avser all fysisk eller termisk behandling, utom torkning, av eller på kornet. Rensningsförfaranden, inklusive skalning, samt sorterings- och torkningsförfaranden anses inte vara en del av ’första bearbetningsledet’, eftersom hela kornet förblir intakt efter rensning och sortering.

Skalning är rensning av spannmål genom att man borstar och/eller skrubbar kraftigt.

Vid skalning av spannmål som innehåller mjöldryga behövs ett rensningssteg före skalningen. Skalningen ska göras samtidigt med dammutsugning och följas av färgsortering före malningen.

Integrerade produktions- och bearbetningssystem avser system där alla inkommande satser av spannmål rensas, sorteras och bearbetas i samma anläggning. I sådana integrerade produktions- och bearbetningssystem är gränsvärdet tillämpligt på obearbetad spannmål efter rensning och sortering men före det första bearbetningsledet.

Livsmedelsföretag ska säkerställa efterlevnad genom sina HACCP-förfaranden som säkerställer verksam övervakning i detta kritiska kontrollskede.”


(1)  Provtagningen ska ske i överensstämmelse med punkt B i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 401/2006 (EUT L 70, 9.3.2006, s. 12).

Analysen ska göras med mikroskop.

(2)  Summan av 12 mjöldrygealkaloider: ergokristin/ergokristinin, ergotamin/ergotaminin, ergokryptin/ergokryptinin, ergometrin/ergometrinin, ergosin/ergosinin, ergokornin/ergokorninin.

(3)  Lämpliga och nåbara gränsvärden som ger en hög hälsoskyddsnivå för människor ska övervägas för dessa relevanta livsmedelskategorier före den 1 juli 2017.”


29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/1941

av den 28 oktober 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

44,1

MA

94,4

MK

57,3

TR

107,9

ZZ

75,9

0707 00 05

AL

50,7

TR

112,1

ZZ

81,4

0709 93 10

MA

124,7

TR

146,0

ZZ

135,4

0805 50 10

AR

130,2

TR

108,6

UY

83,2

ZA

133,8

ZZ

114,0

0806 10 10

BR

281,6

EG

210,3

LB

234,5

MK

68,5

PE

75,0

TR

176,1

ZZ

174,3

0808 10 80

AL

23,1

AR

137,9

CL

106,3

NZ

139,1

ZA

147,2

ZZ

110,7

0808 30 90

TR

135,5

ZZ

135,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/9


RÅDETS BESLUT (EU) 2015/1942

av den 26 oktober 2015

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar i Världshandelsorganisationens allmänna råd rörande Förenta staternas begäran om ett WTO-undantag för att förlänga AGOA-programmet

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4 första stycket jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

I artikel IX.3 och IX.4 i Marrakechavtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (nedan kallat WTO-avtalet) fastställs förfarandena för att bevilja undantag rörande de multilaterala handelsavtalen i WTO-avtalets bilaga 1A, 1B eller 1C samt bilagorna till dessa.

(2)

Förenta staterna beviljades den 27 maj 2009 ett undantag när det gäller skyldigheterna enligt artikel I.1 och artikel XIII.1 och XIII.2 i allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (Gatt 1994), för perioden till och med den 30 september 2015.

(3)

Förenta staterna har i enlighet med artikel IX.3 i WTO-avtalet lämnat in en begäran att få undantag från sina skyldigheter enligt artikel I.1 och artikel XIII.1 och XIII.2 i Gatt 1994 till och med den 30 september 2025, i den utsträckning som krävs för att Förenta staterna ska kunna fortsätta tillhandahålla tullfri behandling av stödberättigade produkter med ursprung i förmånsländer i Afrika söder om Sahara som utsetts enligt förmånsavtalet African Growth and Opportunity Act (AGOA).

(4)

Beviljandet av Förenta staternas begäran om ett WTO-undantag skulle inte negativt påverka vare sig Europeiska unionens ekonomi eller handelsförbindelserna med de förmånsländer som undantaget gäller. Dessutom stöder unionen generellt sett åtgärder för att bekämpa fattigdom och gynna stabilitet och hållbar ekonomisk utveckling i förmånsländerna.

(5)

Det är därför lämpligt att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar inom WTO:s allmänna råd för att stödja Förenta staternas begäran om undantag.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar inom Världshandelsorganisationens allmänna råd ska vara att stödja Förenta staternas begäran om ett undantag från sina skyldigheter enligt artikel I.1 och artikel XIII.1 och XIII.2 i allmänna tull- och handelsavtalet 1994, till och med den 30 september 2025, på de villkor som anges i Förenta staternas begäran om undantag.

Denna ståndpunkt ska framföras av kommissionen.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Luxemburg den 26 oktober 2015.

På rådets vägnar

C. DIESCHBOURG

Ordförande


29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/11


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1943

av den 27 oktober 2015

om ändring av genomförandebeslut 2014/909/EU genom förlängning av tillämpningsperioden för skyddsåtgärder vad gäller den lilla kupskalbaggen i Italien

[delgivet med nr C(2015) 7330]

(Endast den italienska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandebeslut 2014/909/EU (3) fastställdes vissa skyddsåtgärder efter det att Italien anmält att den lilla kupskalbaggen (Aethina tumida) förekommer i regionerna Kalabrien och Sicilien. Det ska tillämpas till och med den 30 november 2015.

(2)

Den 16 september 2015 anmälde Italien till kommissionen att de inspektioner och epidemiologiska undersökningar som genomförts i enlighet med genomförandebeslut 2014/909/EU och den aktiva övervakningen av förekomsten av den lilla kupskalbaggen i de berörda italienska regionerna har påvisat nya angrepp i Kalabrien.

(3)

Enligt rekommendationerna i Världsorganisationen för djurhälsas (OIE) internationella standarder bör årliga undersökningar genomföras innan ett område kan återfå sin status som fri. Det är svårt att fastställa den exakta epidemiologiska utvecklingen av den lilla kupskalbaggens angrepp eftersom symtom kan gå obemärkt förbi och sådana angrepp även kan påverka viltlevande bisamhällen. De angrepp som tidigare rapporterats i Italien under 2014 påvisades under hösten, mellan september och december. Den pågående och framtida årliga undersökningen, under 2015 respektive 2016, bör därför omfatta hela höstperioden.

(4)

Med tanke på att den epidemiologiska situationen i dessa regioner i Italien ännu inte har fastställts och att ytterligare information om den pågående och framtida undersökningen saknas, måste tillämpningen av de åtgärder som föreskrivs i genomförandebeslut 2014/909/EU förlängas med ytterligare några månader efter det att nästa biodlingssäsong förväntas vara över i slutet av november 2016.

(5)

Tillämpningsperioden och de åtgärder som införts bör när som helst kunna ses över mot bakgrund av ny information om den epidemiologiska situationen i de berörda italienska regionerna.

(6)

Genomförandebeslut 2014/909/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för växter, djur, livsmedel och foder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 4 i genomförandebeslut 2014/909/EU ska ersättas med följande:

”Artikel 4

Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 mars 2017.”

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.

Utfärdat i Bryssel den 27 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Vytenis ANDRIUKAITIS

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Kommissionens genomförandebeslut 2014/909/EU av den 12 december 2014 om vissa skyddsåtgärder vad gäller bekräftade förekomster av den lilla kupskalbaggen i Italien (EUT L 359, 16.12.2014, s. 161).


29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2015/1944

av den 28 oktober 2015

om ändring av genomförandebeslut 2012/807/EU om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för pelagiskt fiske i Nordostatlantens västliga vatten

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (1), särskilt artikel 95, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandebeslut 2012/807/EU (2) införs ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för pelagiskt fiske i Nordostatlantens västliga vatten.

(2)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (3) införs en skyldighet att landa fångster från pelagiskt fiske för att begränsa de nuvarande höga nivåerna av oönskade fångster och gradvis eliminera bruket att kasta fisk överbord. Närmare bestämmelser för genomförandet av landningsskyldigheten fastställs i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1393/2014 (4) om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen och i kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1394/2014 (5) om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen. Efterlevnaden av landningsskyldigheten bör kontrolleras och inspekteras. De små pelagiska arter som nämns i artikel 15.1 a i förordning (EU) nr 1380/2013 bör därför ingå i det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet så att de berörda medlemsstaterna kan genomföra effektiv och ändamålsenlig gemensam inspektion och övervakning.

(3)

Makrill och sill är vandrande fiskarter med stor spridning. För att harmonisera kontroll- och inspektionsförfarandena för makrill- och sillfisket i de vatten som gränsar till de västliga vattnen bör Ices-sektion IVa, såsom den definieras i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 (6), ingå i det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet.

(4)

Det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet bör behållas till och med den 31 december 2018 för att garantera lika villkor under införandet av landningsskyldigheten.

(5)

I rådets förordning (EG) nr 850/98 (7), särskilt avdelning IIIa, fastställs åtgärder för att minska utkasten av fisk. Det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet bör säkerställa att förbudet mot utsortering, bestämmelserna om förflyttning och förbudet mot att släppa tillbaka fångst följs.

(6)

Enligt kommissionens genomförandebeslut 2013/305/EU (8) och 2013/328/EU (9) om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för Östersjön respektive Nordsjön ska medlemsstaterna informera kommissionen årligen. Rapporteringen om det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet för pelagiskt fiske i de västliga vattnen bör göras med samma tidsintervall.

(7)

Under överläggningarna mellan Norge, unionen och Färöarna om förvaltningen av makrill för 2015 sänktes riktmärkena för inspektion av landningar av sill, makrill och taggmakrill avsevärt eftersom dessa hädanefter baseras på riskbedömning, och deras tillämpning har utvidgats till landningar av blåvitling. Målriktmärkena i bilaga II till genomförandebeslut 2012/807/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2012/807/EU ska ändras på följande sätt:

1.

Titeln ska ersättas med följande:

”Kommissionens genomförandebeslut 2012/807/EU av den 19 december 2012 om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för pelagiskt fiske i Nordostatlantens västliga vatten och i norra Nordsjön”.

2.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Syfte

Genom detta beslut införs ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för bestånden av makrill, sill, taggmakrill, blåvitling, trynfisk, ansjovis, silverfisk, sardin och skarpsill i EU-vatten i Ices-delområdena V, VI, VII, VIII och IX samt i EU-vatten i Cecaf 34.1.11 (nedan kallade västliga vatten) och för makrill och sill i EU-vatten i Ices-sektionen IVa (nedan kallade norra Nordsjön).”

3.

Artikel 2.2 ska ersättas med följande:

”2.   Det särskilda kontroll- och inspektionsprogrammet ska gälla till och med den 31 december 2018.”

4.

Artikel 3.2 b ska ersättas med följande:

”b)

Rapporteringskrav för fiskeverksamhet i västliga vatten och i norra Nordsjön, däribland tillförlitligheten hos de uppgifter som registreras och rapporteras.”

5.

Artikel 3.2 c ska ersättas med följande:

”c)

Skyldigheten att landa alla fångster av arter som omfattas av landningsskyldigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 (10), och bestämmelserna om att minska utkasten av fisk i avdelning IIIa i rådets förordning (EG) nr 850/98 (11).

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22)."

(11)  Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).”"

6.

I artikel 12 ska följande punkt läggas till:

”3.   Från och med år 2016 ska medlemsstaterna lämna den information som avses i punkt 1 årligen, senast den 31 januari efter varje kalenderår.”

7.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 28 oktober 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Kommissionens genomförandebeslut 2012/807/EU av den 19 december 2012 om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för pelagiskt fiske i Nordostatlantens västliga vatten (EUT L 350, 20.12.2012, s. 99).

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).

(4)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1393/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de nordvästliga vattnen (EUT L 370, 30.12.2014, s. 25).

(5)  Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1394/2014 av den 20 oktober 2014 om upprättande av en utkastplan för vissa pelagiska fisken i de sydvästliga vattnen (EUT L 370, 30.12.2014, s. 31).

(6)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

(7)  Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).

(8)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/305/EU av den 21 juni 2013 om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för fisket efter torsk, sill/strömming, lax och skarpsill i Östersjön (EUT L 170, 22.6.2013, s. 66).

(9)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/328/EU av den 25 juni 2013 om införande av ett särskilt kontroll- och inspektionsprogram för fisket efter torsk, rödspätta och tunga i Kattegatt, Nordsjön, Skagerrak, östra delen av Engelska kanalen, vattnen väster om Skottland och Irländska sjön (EUT L 175, 27.6.2013, s. 61).


BILAGA

Bilaga II till genomförandebeslut 2012/807/EU ska ersättas med följande:

”BILAGA II

MÅLRIKTMÄRKEN

1.   Omfattning av inspektioner till havs (inklusive i tillämpliga fall flygövervakning)

Följande målriktmärken (1) ska årligen uppnås vid inspektioner till havs av fiskefartyg som bedriver fiske efter sill, makrill, taggmakrill, ansjovis och blåvitling i området, om inspektioner till havs är relevanta med avseende på ledet i fiskekedjan och ingår i riskhanteringsstrategin:

Riktmärken per år (2)

Bedömd risknivå för fiskefartyg i enlighet med artikel 5.2

hög

mycket hög

Fiske nr 1

Sill, makrill och taggmakrill

Inspektioner till havs av minst 5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

Inspektioner till havs av minst 7,5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

Fiske nr 2

Ansjovis

Inspektioner till havs av minst 2,5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

Inspektioner till havs av minst 5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

Fiske nr 3

Blåvitling

Inspektioner till havs av minst 5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

Inspektioner till havs av minst 7,5 % av de fiskeresor som utförs av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå och som är inriktade på fisket i fråga

2.   Omfattning av inspektioner på land (inklusive dokumentbaserade kontroller och inspektioner i hamnar eller vid första försäljningen)

Följande målriktmärken (3) ska årligen uppnås vid inspektioner på land (inklusive dokumentbaserade kontroller och inspektioner i hamnar eller vid första försäljningen) av fiskefartyg eller andra aktörer som bedriver fiske efter sill, makrill, taggmakrill, ansjovis och blåvitling i området, om inspektioner på land är relevanta med avseende på ledet i fiske- eller saluföringskedjan och ingår i riskhanteringsstrategin:

Riktmärken per år (4)

Risknivå för fiskefartyg och/eller andra aktörer (första köparen)

hög

mycket hög

Fiske nr 1

Sill, makrill och taggmakrill

Inspektion i hamn av minst 7,5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’hög’ risknivå

Inspektion i hamn av minst 7,5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå

Fiske nr 2

Ansjovis

Inspektion i hamn av minst 2,5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’hög’ risknivå

Inspektion i hamn av minst 5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå

Fiske nr 3

Blåvitling

Inspektion i hamn av minst 7,5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’hög’ risknivå

Inspektion i hamn av minst 7,5 % av den sammanlagda kvantitet som landats av fiskefartyg med ’mycket hög’ risknivå

Inspektioner som genomförs efter landning eller omlastning ska bland annat användas som en mekanism för dubbelkontroll för att pröva tillförlitligheten hos den registrerade och rapporterade informationen om fångster och landningar.”


(1)  För fartyg som tillbringar mindre än 24 timmar till havs per fiskeresa får målriktmärkena i enlighet med riskhanteringsstrategin minskas till hälften.

(2)  Uttryckt i procent av de fiskeresor i området (vid fiske med redskap med maskstorlekar för vilka arterna är målarter) som utförs av fiskefartyg med hög eller mycket hög risknivå per år.

(3)  För fartyg som landar mindre än 10 ton per landning får målriktmärkena i enlighet med riskhanteringsstrategin minskas till hälften.

(4)  Uttryckt i procent av de mängder som landats av fiskefartyg med hög eller mycket hög risknivå per år.


III Andra akter

EUROPEISKA EKONOMISKA SAMARBETSOMRÅDET

29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/18


BESLUT AV EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET

nr 303/14/KOL

av den 15 juli 2014

om att låta Norge avvika från vissa gemensamma säkerhetsregler för luftfarten i enlighet med artikel 14.6 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) [2015/1945]

EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av artikel 14.6 och 14.7 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till EES-avtalet, i dess anpassade lydelse enligt gemensamma EES-kommitténs beslut nr 163/2011 av den 19 december 2011, Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse, och punkt FCL.740.A i bilaga I till den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66ne i bilaga XIII till EES-avtalet, i dess anpassade lydelse enligt gemensamma EES-kommitténs beslut nr 146/2013 av den 15 juli 2013, Kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 av den 3 november 2011 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygbesättningar inom den civila luftfarten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 i dess ändrade lydelse; båda anpassade till EES-avtalet genom protokoll 1,

med beaktande av yttrandet från Eftakommittén för transport från 28 mars 2014, och

av följande skäl:

(1)

Norge har begärt att få avvika från de gemensamma säkerhetsreglerna som ingår i genomförandebestämmelserna enligt förordning (EG) nr 216/2008.

(2)

Enligt artikel 14.7 i den förordningen, i dess anpassade lydelse, har Eftas övervakningsmyndighet bedömt behovet och den skyddsnivå som följer av det begärda undantaget, på grundval av rekommendationer från Europeiska byrån för luftfartssäkerhet. Myndigheten kom fram till att undantagen ger en skyddsnivå som är likvärdig med den som uppnås genom tillämpningen av de gemensamma säkerhetsreglerna för luftfarten, om vissa villkor uppfylls. Bedömningen av undantaget och villkoren för dess tillämpning beskrivs i bilagan till detta beslut om beviljande av undantaget.

(3)

Enligt artikel 14.7 i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, ska ett undantag som beviljas en medlemsstat meddelas alla medlemsstater, som också ska ha rätt att tillämpa detta undantag.

(4)

Enligt artikel 1 i gemensamma EES-kommitténs beslut nr 163/2011 av den 19 december 2011 och 3 a och e i dess bilaga ska begreppet medlemsstat(er) utöver begreppets innebörd i den förordningen, även anses omfatta Eftastaterna, och Europeiska kommissionen ska översända information om ett sådant beslut som fattats av Eftas övervakningsmyndighet till EU:s medlemsstater.

(5)

Detta beslut bör därför anmälas till alla Eftastater och till kommissionen för vidarebefordran till EU:s medlemsstater.

(6)

Beskrivningen av undantaget och därtill hörande villkor bör göra det möjligt för andra medlemsstater i den mening som avses i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, att tillämpa åtgärden när de befinner sig i samma situation, utan krav på ytterligare godkännande från Eftas övervakningsmyndighet eller kommissionen, allt efter omständigheterna. Icke desto mindre ska medlemsstaterna enligt förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, anmäla tillämpningen av undantag, eftersom dessa kan få effekter utanför den medlemsstaten.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Eftakommittén för transport.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Norge får avvika från kraven i punkt FCL.740.A i bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011, i dess ändrade lydelse, i enlighet med vad som anges i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Alla medlemsstater enligt förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, ska ha rätt att vidta samma åtgärder som det hänvisas till i artikel 1 och som anges i bilagan till detta beslut under förutsättning att anmälningsskyldigheten enligt artikel 14.6 i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, fullgörs.

Artikel 3

Beslutet riktar sig till Norge. Det är giltigt på engelska.

Artikel 4

Detta beslut ska anmälas till Island, Liechtenstein, Norge och Europeiska kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2014.

För Eftas övervakningsmyndighet

Helga JÓNSDÓTTIR

Ledamot av kollegiet

Xavier LEWIS

Direktör


BILAGA

UNDANTAG FÖR KONUNGARIKET NORGE FRÅN KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1178/2011  (1) VAD GÄLLER FLYGTIMMAR FÖR VISSA KLASSBEHÖRIGHETER

1.   BESKRIVNING AV BEGÄRAN

Punkt FCL.740.A b i bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011 har följande lydelse:

”b)

Förlängning av klassbehörigheter för enmotoriga enpilotsflygplan.

1.

Klassbehörigheter för enmotoriga kolvmotorflygplan och TMG. För att förlänga klassbehörigheter för enmotoriga kolvmotorflygplan certifierade för en pilot eller klassbehörigheter för TMG ska sökanden

i)

inom den tremånadersperiod som föregår behörighetens sista giltighetsdag, godkännas på en kompetenskontroll i enlighet med tillägg 9 till denna del av en kontrollant i den relevanta klassen, eller

ii)

inom den tolvmånadersperiod som föregår behörighetens sista giltighetsdag genomföra 12 timmars flygning i den relevanta klassen, inklusive

ha 6 timmars flygtid som befälhavare,

ha genomfört 12 starter och 12 landningar och

genomföra en skolflygning som varar i minst 1 timme tillsammans med en flyginstruktör (FI) eller klassinstruktör (CRI). Sökande ska undantas från denna flygning om de har genomgått en kompetenskontroll för en klass- eller typbehörighet eller ett flygprov för en annan klass eller typ av flygplan.

2.

När en sökande innehar klassbehörighet för både enmotoriga kolvmotorflygplan (land) och behörighet för TMG, kan han/hon uppfylla kraven under punkt 1 i endera klassen och erhålla förnyelse av båda behörigheterna.

3.

Enmotoriga turbopropflygplan certifierade för en pilot. För att förlänga klassbehörigheter för enmotoriga turbopropflygplan ska sökanden inom den tremånadersperiod som föregår behörighetens sista giltighetsdag godkännas av en kontrollant på en kompetenskontroll som genomförs med ett flygplan av relevant klass i enlighet med tillägg 9 till denna del.”

Genom en skrivelse den 6 december 2013 underrättade Konungariket Norges regering (nedan kallat Norge) Eftas övervakningsmyndighet (nedan kallad övervakningsmyndigheten) och Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (nedan kallad byrån) om sin avsikt att avvika från denna bestämmelse i förordning (EU) nr 1178/2011 på grundval av artikel 14.6 i förordning (EG) nr 216/2008 i dess ändrade lydelse (2).

2.   BEDÖMNING AV ANSÖKAN

2.1   Behov

Övervakningsmyndigheten anser att det är lämpligt att möjliggöra korsvis tillgodoräknande för en del av den angivna flygtiden i flygplan som omfattas av enmotoriga kolvmotorflygplan (nedan kallat SEP) land- och sjöklassbehörigheter för förlängning av båda behörigheterna genom erfarenhet. Förordning (EU) nr 1178/2011 behandlar inte denna situation och skapar inte heller klarhet för piloter på amfibieflygplan, vilket skapar en onödig börda för licensinnehavarna.

2.2   Likvärdig skyddsnivå

Norge angav följande skäl för att påvisa behovet av ett undantag från bestämmelsen i fråga: För att flyga ett flygplan med en kolvmotor måste piloterna ha en giltig (SEP) klassbehörighet som ingår i deras Del-FCL-certifikat. Del-FCL ger utrymme för två SEP klassbehörigheter. SEP (land) för landflygplan (med hjul eller skidor under farkosten) och SEP (vatten) för sjöflygplan (med fartygsskrov eller flottar). Del-FCL innehåller inga särskilda bestämmelser för amfibieflygplan, som kan ändra sin form under flygning och anpassa sig till mark eller vatten. Vidare måste en pilot som vill förlänga befogenheterna för något av SEP klassbehörigheter uppfylla kraven i FCL.740.A b i bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011.

Dessutom har Norge meddelat att man redan godtagit att amfibieflygplan får användas för att förlänga båda klassbehörigheterna genom att fungera som både landflygplan och sjöflygplan för att uppfylla kraven. För ett amfibieflygplan kommer egenskaperna hos flygplanet under flygsträckan att vara identiska. Det är endast taxningen, starten och landnings-/avstigningsfaserna som är olika. Bestämmelserna i FCL.740.A b 2 medger redan att erfarenheter från flygplan i antingen SEP- (land) eller TMG-klasserna används för att förlänga både SEP och TMG. Kraven bör återspegla vad klasserna har gemensamt och vad som skiljer dem åt.

Efter att ha granskat ansökan om undantag ansåg även byrån att kravet på att en pilot med båda klassbehörigheterna ska fullfölja alla erfarenhetskraven i FCL.740A b i både sjö- och landflygplan inte är nödvändigt och lägger en orimlig börda på licensinnehavaren.

Byrån påpekade vidare att den pågående regeluppdateringen FCL.002 redan innehåller ett förslag om ändring av bestämmelserna i FCL.740A b så att bestämmelser införs för förlängd giltighet genom erfarenhet för piloter som innehar SEP (land) och SEP (sjö).

I enlighet med detta slutförde byrån i sin rekommendation om tillämpning av artikel 14.6 i förordning (EG) nr 216/2008 att skyddsnivån upprätthålls med det norska förslaget.

3.   BESKRIVNING AV UNDANTAGET

Det föreslagna undantaget från bestämmelserna i punkt FCL.740.A b i bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011, syftar till att låta piloter med flygtimmar i en klass tillgodoräkna sig fem av de sex timmarna till den andra.

Bestämmelserna i FCL.740.A b 3 i bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011 ska tillämpas med följande stycke:

”3.

När en sökande innehar klassbehörighet för både enmotoriga kolvmotorflygplan för land och för enmotoriga kolvmotorflygplan för sjö kan den sökande uppfylla kraven i FCL.740 b 1 ii för att förlänga båda behörigheterna genom att inom de 12 månader som föregår behörighetens sista giltighetsdag avlägga 12 timmar flygtid med enmotoriga kolvmotorflygplan, inklusive

6 timmar som befälhavare på ett enmotorigt kolvmotorflygplan, varav minst en timme ska vara i ett landplan eller amfibieflygplan som brukas som ett landplan och minst en timme ska vara i ett sjö- eller amfibieflygplan som brukas som sjöflygplan,

12 starter och landningar på land och 12 starter och landningar på vatten, och

en skolflygning som varar i minst 1 timme tillsammans med en flyginstruktör (FI) eller klassinstruktör (CRI). Träningsflygningen kan utföras i ett enmotorigt kolvmotorflygplan, sjöflygplan eller amfibieflygplan. Sökande ska undantas från denna flygning om de har genomgått ett flygprov eller en kompetensbedömning för en klass- eller typbehörighet eller ett flygprov för en annan klass eller typ av flygplan.”

4.   VILLKOR FÖR TILLÄMPNINGEN AV UNDANTAGET

Detta undantag gäller innehavare av certifikat som utfärdats i enlighet med bilaga I (Del-FCL) till förordning (EU) nr 1178/2011.

5.   ALLMÄN TILLÄMPLIGHET FÖR DETTA UNDANTAG

Alla Eftastater får tillämpa denna avvikelse under förutsättning att villkoren i punkt 4 är uppfyllda.


(1)  Den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66ne i bilaga XIII till EES-avtalet (kommissionens förordning (EU) nr 1178/2011 av den 3 november 2011 om tekniska krav och administrativa förfaranden avseende flygbesättningar inom den civila luftfarten i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008, i dess ändrade lydelse) anpassad till EES-avtalet genom protokoll 1 till den förordningen.

(2)  Den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till EES-avtalet (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG i dess ändrade lydelse) anpassad till EES-avtalet genom protokoll 1 till den förordningen.


29.10.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 283/22


BESLUT AV EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET

nr 545/14/KOL

av den 8 december 2014

om att låta Island avvika från vissa gemensamma säkerhetsregler för luftfarten i enlighet med artikel 14.6 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet(Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse) och om upphävande av Eftas övervakningsmyndighets beslut nr 362/14/KOL av den 14 september 2014 [2015/1946]

EFTAS ÖVERVAKNINGSMYNDIGHET HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av artikel 14.6 och 14.7 i den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66n i bilaga XIII till EES-avtalet, i dess anpassade lydelse enligt gemensamma EES-kommitténs beslut nr 163/2011 av den 19 december 2011, Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 av den 20 februari 2008 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av en europeisk byrå för luftfartssäkerhet, och om upphävande av rådets direktiv 91/670/EEG, förordning (EG) nr 1592/2002 och direktiv 2004/36/EG, i dess ändrade lydelse; och artikel CAT.POL.A.210 b 2, b 4 och b 5 i bilaga IV till den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66nf i bilaga XIII till EES-avtalet i dess anpassade lydelse enligt beslut av gemensamma EES-kommittén nr 147/2013 av den 15 juli 2013, Förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008, i dess ändrade lydelse; båda anpassade till EES-avtalet genom protokoll 1,

med beaktande av yttrandet från Eftakommittén för transport från 3 september 2014, och

av följande skäl:

(1)

Island har begärt att få avvika från de gemensamma säkerhetsreglerna som ingår i genomförandebestämmelserna enligt förordning (EG) nr 216/2008.

(2)

Enligt artikel 14.7 i den förordningen, i dess anpassade lydelse, har Eftas övervakningsmyndighet bedömt behovet och den skyddsnivå som följer av det begärda undantaget, på grundval av rekommendationer från Europeiska byrån för luftfartssäkerhet av den 17 juni 2011, den 31 juli 2014 och den 12 november 2014. Myndigheten kom fram till att avvikelserna ger en skyddsnivå som är likvärdig med den som uppnås genom tillämpningen av de gemensamma säkerhetsreglerna för luftfarten, om vissa villkor uppfylls.

(3)

Enligt artikel 14.7 i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, ska Eftas övervakningsmyndighet meddela sitt beslut till alla Eftastater, som också ska ha rätt att tillämpa denna avvikelse.

(4)

Enligt artikel 14.7 i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse, ska kommissionen när den och Eftas övervakningsmyndighet utbyter information om ett beslut som fattats enligt artikel 14.7, översända den information som mottagits från Eftas övervakningsmyndighet till EU:s medlemsstater, medan Eftas övervakningsmyndighet ska översända den information som mottagits från kommissionen till Eftastaterna.

(5)

Beskrivningen av undantaget och därtill hörande villkor bör göra det möjligt för andra Eftastater att tillämpa åtgärden när de befinner sig i samma situation, utan krav på ytterligare godkännande från Eftas övervakningsmyndighet. Eftastaterna bör dock anmäla tillämpningen av avvikelser, eftersom dessa kan få effekter utanför staten i fråga.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Eftakommittén för transport.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom detta beslut ska beslut nr 362/14/KOL upphöra att gälla.

Artikel 2

Island får avvika från kraven i CAT.POL.A.210 b 2, b 4 och b 5 i bilaga IV i förordning (EU) nr 965/2012, och som anges i bilagan till detta beslut, under förutsättning att de villkor som anges i punkt 2 i bilagan till detta beslut är uppfyllda.

Artikel 3

Alla Eftastater ska ha möjlighet att tillämpa samma åtgärder som hänvisas till i artikel 2 och som anges i bilagan till detta beslut, och under förutsättning att anmälningsskyldigheten enligt artikel 14.6 i förordning (EG) nr 216/2008, i dess anpassade lydelse fullgörs.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till Republiken Island. Det är giltigt på engelska.

Artikel 5

Detta beslut ska anmälas till Island, Liechtenstein, Norge och Europeiska kommissionen.

Utfärdat i Bryssel den 8 december 2014.

För Eftas övervakningsmyndighet

Helga JÓNSDÓTTIR

Ledamot av kollegiet

Xavier LEWIS

Direktör


BILAGA

UNDANTAG FÖR ISLAND FRÅN KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 965/2012 VAD GÄLLER HINDERFRIHET VID START VID ÍSAFJÖRÐUR FLYGPLATS, ISLAND (BIIS)

1.   BESKRIVNING AV UNDANTAGET

Island får, genom undantag från artikel CAT.POL.A.210 b 2, b 4 och b 5 Hinderfrihet vid start i bilaga IV (Del-CAT) till förordning (EU) nr 965/2012 (1), i dess ändrade lydelse, låta lufttrafikföretaget Air Iceland (Flugfélag Íslands), använda 25 grader i bankningsvinkel i en höjd av 100 ft för sina F50- och Dash 8-flygplan vid Ísafjörður flygplats, Island (BIIS), i enlighet med kraven på hinderfrihet vid start som specifierats i artikel CAT.POL.A.210 av bilaga IV i förordning (EU) nr 965/2012.

2.   VILLKOR FÖR TILLÄMPNINGEN AV UNDANTAGET

Detta undantag är begränsat till operativa villkor vid Ísafjörður flygplats, Island (BIIS) vad gäller väderminimum molntäckeshöjd och siktkriterier, vind och kriterier för kontamination på banan, enligt beskrivningen i den operativa utvärderingsrapporten från Europeiska byrån för luftfartssäkerhet av den 17 juni 2011.

Detta undantag gäller driftstillstånd (Air Island (Flugfélag Íslands) på grundval av de ytterligare åtgärder som genomförts av lufttrafikföretaget för att uppnå en säkerhetsnivå som är likvärdig med den som uppnås genom tillämpning av de gemensamma tekniska krav och administrativa förfaranden som anges i förordning (EU) nr 965/2012 i dess ändrade lydelse. De ytterligare åtgärder som avser luftfartygets prestanda, besättningsurval och utbildning, besättningens kvalifikationer och giltighetstiden för deras kompetens, luftfartygens MEL-begränsningar, lufttrafikföretagets kvalitetssystem och system för riskhantering samt ytterligare operativa förfaranden och elektronisk information för besättningen i BIIS beskrivs i den operativa utvärderingsrapport från Europeiska byrån för luftfartssäkerhet som avses ovan.


(1)  Den rättsakt som det hänvisas till i punkt 66nf i bilaga XIII till EES-avtalet, i dess anpassade lydelse enligt gemensamma EES-kommitténs beslut nr 147/2013 av den 15 juli 2013 (förordning (EU) nr 965/2012 av den 5 oktober 2012 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och förordning (EG) nr 216/2008) ändrad genom förordning (EU) nr 800/2013 av den 14 augusti 2013 och förordning (EU) nr 83/2014 av den 29 januari 2014, anpassad till EES-avtalet genom protokoll 1 till den förordningen (”förordning (EU) nr 965/2012”).