ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 151

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

58 årgången
18 juni 2015


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/931 av den 17 juni 2015 om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer ( 1 )

1

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/932 av den 17 juni 2015 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

20

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2015/933 av den 17 juni 2015 om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 5–12 juni 2015 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

22

 

 

BESLUT

 

*

Beslut (EU, Euratom) 2015/934 av företrädarna för medlemsstaternas regeringar av den 12 juni 2015 om utnämning av en generaladvokat vid domstolen

24

 

 

REKOMMENDATIONER

 

*

Rekommendation nr 1/2015 från associeringsrådet EU–Tunisien av den 17 mars 2015 om genomförandet av den handlingsplan EU–Tunisien (2013–2017) som genomför det privilegierade partnerskapet inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken [2015/935]

25

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

18.6.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/1


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/931

av den 17 juni 2015

om ändring och rättelse av förordning (EG) nr 1235/2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 av den 28 juni 2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter och om upphävande av förordning (EEG) nr 2092/91 (1), särskilt artiklarna 33.2, 33.3 och 38 d, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 (2) föreskrivs att kontrollorgan och kontrollmyndigheter under en viss period kan ansöka om att föras in i förteckningen över överensstämmelse i enlighet med artikel 32 i förordning (EG) nr 834/2007. Då bedömningen av genomförandet av bestämmelserna om import av godkända produkter fortfarande pågår och utvecklingen av relaterade riktlinjer, förlagor och frågeformulär samt nödvändiga system för elektronisk överföring inte har avslutats, bör tidsfristen för kontrollorganens och kontrollmyndigheternas ansökningar förlängas.

(2)

För att förenkla och effektivisera förfarandet för erkännande av kontrollorgan och kontrollmyndigheter vad gäller överensstämmelse och likvärdighet, bör det vara möjligt för kontrollorganens och kontrollmyndigheternas företrädare att alltid, oavsett tidpunkt under året, lämna in ansökningar om upptagande i de förteckningar som avses i artiklarna 3 och 10 i förordning (EG) nr 1235/2008. Den årliga tidsfristen för när sådana ansökningar måste inkomma bör därför utgå.

(3)

Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 innehåller en förteckning över tredjeländer vars produktionssystem och kontrollåtgärder avseende ekologisk produktion av jordbruksprodukter har erkänts som likvärdiga med dem som anges i förordning (EG) nr 834/2007.

(4)

Enligt den information som lämnats av Australien har landets relevanta behöriga myndighet ändrats.

(5)

Enligt den information som lämnats av Japan har namnen på flera av landets kontrollorgan och deras webbadresser ändrats.

(6)

Enligt den information som lämnats av Republiken Korea bör webbadressen till landets relevanta behöriga myndighet tas med i förteckningen.

(7)

Den period under vilken Tunisien ska finnas med i förteckningen löper ut den 30 juni 2015. Tack vare de korrigerande åtgärder beträffande kontrollsystemet som vidtagits och de förbättringar av detta som gjorts av Tunisien bör den period under vilken Tunisien ska finnas med i bilaga III i förordning (EG) nr 1235/2008 förlängas på obegränsad tid.

(8)

Den period under vilken Förenta staterna ska finnas med i förteckningen löper ut den 30 juni 2015. Eftersom Förenta staterna fortfarande uppfyller villkoren i artikel 33.2 i förordning (EG) nr 834/2007 bör perioden förlängas på obegränsad tid.

(9)

I bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 finns en förteckning över de kontrollorgan och kontrollmyndigheter som är behöriga att genomföra kontroller och utfärda intyg om likvärdighet i tredjeländer.

(10)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Abcert AG. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Abcert AG:s erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Albanien, Armenien, Bosnien och Hercegovina, Kosovo (3), Kirgizistan, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Montenegro, Serbien, Tadzjikistan, Turkmenistan och Uzbekistan, samt vad gäller produktkategori B till Moldavien.

(11)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Afrisco Certified Organic, CC. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för Afrisco Certified Organic, CC:s erkännande vad gäller produktkategori B till att även omfatta Namibia, Sydafrika, Swaziland, Zambia och Zimbabwe.

(12)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Agreco R.F. Göderz GmbH. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Agreco R.F. Göderz GmbH:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Bolivia, Bosnien och Hercegovina, Burkina Faso, Kambodja, Kap Verde, Colombia, Kuba, Dominikanska republiken, Ecuador, Egypten, El Salvador, Etiopien, Fiji, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, Georgien, Guatemala, Honduras, Indonesien, Iran, Kazakstan, Kenya, Kirgizistan, Madagaskar, Mali, Montenegro, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Papua Nya Guinea, Paraguay, Peru, Filippinerna, Samoa, Senegal, Serbien, Salomonöarna, Sydafrika, Sri Lanka, Surinam, Tanzania, Thailand, Togo, Tonga, Turkmenistan, Tuvalu, Uganda, Uzbekistan, Venezuela och Vietnam, och bad gäller produktkategori D till att även omfatta Burkina Faso, Colombia, Kuba, Etiopien, Guatemala, Honduras, Kenya, Mali, Mexiko, Nepal, Nicaragua, Nigeria, Papua Nya Guinea, Paraguay, Filippinerna, Senegal, Sydafrika, Sri Lanka, Surinam, Tuvalu, Uganda, Uruguay och Vietnam.

(13)

Austria Bio Garantie GmbH har informerat kommissionen om att man upphör med all certifiering i samtliga tredjeländer för vilka man har erkännande.

(14)

BCS Öko-Garantie GmbH har informerat kommissionen om att man har bytt namn till Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH.

(15)

Kommissionen har också emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från BCS Öko-Garantie. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för BCS Öko-Garanties erkännande vad gäller produktkategori B till att även omfatta Kenya, Mongoliet, Förenade arabemiraten och Vietnam, vad gäller produktkategori E till Kenya och Mongoliet, samt vad gäller produktkategori F till Bangladesh, Bhutan, Colombia, Fiji, Nepal, Papua Nya Guinea, Singapore och Sydafrika.

(16)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Bioagricert S.r.l. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Bioagricert S.r.l:s erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Iran och Vietnam.

(17)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Bio Latina Certificadora. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Bioagricert S.r.l:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Nicaragua och Peru. Bio Latina Certificadora har informerat kommissionen om att man har upphört med all certifiering avseende produktkategori C i Peru.

(18)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Caucacert Ltd Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för Caucacert Ltd:s erkännande vad gäller produktkategorierna B och F till att även omfatta Georgien.

(19)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från CCPB Srl. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för CCPB Srl:s erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Mali. CCPB Srl informerade även kommissionen om att man har ny adress.

(20)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från CERES Certification of Environmental Standards GmbH. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för CERES Certification of Environmental Standards GmbH:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Kambodja, El Salvador, Guatemala, Honduras, Laos, Madagaskar, Malaysia, Mocambique, Myanmar/Burma/Myanmar, Namibia, Nicaragua, Panama, Samoa, Östtimor, Uruguay, Venezuela och Zimbabwe, vad gäller produktkategori B till Myanmar/Burma/Myanmar och Uruguay, vad gäller produktkategori D till Kambodja, El Salvador, Guatemala, Honduras, Laos, Madagaskar, Malaysia, Mocambique, Myanmar/Burma/Myanmar, Namibia, Nicaragua, Panama, Samoa, Östtimor, Förenade arabemiraten, Uruguay, Venezuela och Zimbabwe, samt vad gäller produktkategori F till Kina, fd. jugoslaviska republiken Makedonien och Serbien.

(21)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Colombia.

(22)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Control Union Certifications. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Control Union Certifications erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Algeriet, Azerbajdzjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Ryssland och Sudan, vad gäller produktkategori B till Azerbajdzjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Ryssland och Sudan, vad gäller produktkategori C till Algeriet, Azerbajdzjan och Ryssland, vad gäller produktkategori D till Algeriet, Azerbajdzjan, Bolivia, Chile, El Salvador, Gambia, Guatemala, Nicaragua, Ryssland och Sudan, samt vad gäller produktkategorierna E och F till Azerbajdzjan och Ryssland.

(23)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Ecocert SA. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Ecocert SA:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Etiopien och Taiwan, vad gäller produktkategori C till Japan, vad gäller produktkategori D till Chile och Taiwan och vad gäller produktkategori E till Colombia och Kuba.

(24)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Ecoglobe. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för Ecoglobes erkännande vad gäller produktkategori B till att även omfatta Afghanistan, Armenien, Vitryssland, Iran, Kazakstan, Kirgizistan, Pakistan, Ryssland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina och Uzbekistan.

(25)

Under de senaste månaderna har kommissionen fått flera underrättelser från medlemsstaterna om att stora sändningar av ekologiska varor från Ukraina till EU innehåller rester av växtskyddsmedel som inte är tillåtna inom ekologiskt jordbruk enligt förordning (EG) nr 834/2007 och kommissionens förordning (EG) nr 889/2008 (4) Varorna i fråga hade certifierats i enlighet med förordning (EG) nr 834/2007 av Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu (ETKO). På grundval av den information som kommissionen erhållit från ETKO och en kontroll på plats av verksamheten som gjordes av ackrediteringsorganet har det konstaterats allvarliga brister i kontrollerna och ett stort antal fall av bristande överensstämmelse, vilket sammantaget visar på systematiska brister i kontrollerna. Det visade sig också att ETKO var oförmöget att åtgärda de rapporterade bristerna och de konstaterade fallen av allvarlig bristande överensstämmelse. Under dessa omständigheter föreligger det en risk för att konsumenterna vilseleds vad gäller de egentliga egenskaperna hos de produkter som certifieras av ETKO. Följaktligen bör ETKO avföras från förteckningen i enlighet med artikel 12.2 leden d, e och f i förordning (EG) nr 1235/2008.

(26)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från IMO Control Latinoamérica Ltda. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för IMO Control Latinoamérica Ltda:s erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Panama och Surinam.

(27)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști:s erkännande vad gäller produktkategorierna B och E till att även omfatta Turkiet.

(28)

IMO Institut für Marktökologie GmbH har informerat kommissionen om att man upphör med all certifiering i samtliga tredjeländer för vilka man har erkännande.

(29)

Indocert har informerat kommissionen om att man har upphört med all certifiering avseende produktkategori C.

(30)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från IMOswiss AG. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för IMOswiss AG:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Kambodja, Gambia, Iran, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma/Myanmar, Oman, Saudiarabien, och Surinam, vad gäller produktkategori B till Etiopien och vad gäller produktkategori D till Bahamas, Kambodja, Gambia, Honduras, Iran, Laos, Malaysia, Myanmar/Burma/Myanmar, Oman och Saudiarabien.

(31)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Istituto Certificazione Etica e Ambientale. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Istituto Certificazione Etica e Ambientales erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Elfenbenskusten.

(32)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från LACON GmbH. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för LACON GmbH:s erkännande vad gäller produktkategori D till att även omfatta vin. Det är dessutom motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för LACON GmbH:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Bhutan, Brasilien, Indonesien, Mauritius, Nigeria, Senegal, Sri Lanka, Uganda och vad gäller produktkategori B till Madagaskar, Marocko, Senegal, Serbien och Tanzania, samt vad gäller produktkategori D till Bhutan, Brasilien Indonesien, Mali, Mauritius, Nigeria, Senegal, Sri Lanka och Uganda.

(33)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Letis SA Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Letis SA:s erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Caymanöarna, Ecuador och Mexiko, och vad gäller produktkategori D till Caymanöarna och Ecuador.

(34)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från NASAA Certified Organic Pty Ltd Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för NASAA Certified Organic Pty Ltd:s erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Kina.

(35)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Organic Control System. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Organic Control Systems erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Montenegro.

(36)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Organic Standard. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Organic Standards erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgizistan, Moldavien, Ryssland och Uzbekistan, vad gäller produktkategori B till Georgien och vad gäller produktkategori D till Armenien, Azerbajdzjan, Vitryssland, Georgien, Kazakstan, Kirgizistan, Moldavien, Ryssland och Uzbekistan. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för Organic Standards erkännande vad gäller produktkategorierna C, E och F till att även omfatta Vitryssland och Ukraina.

(37)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Organización Internacional Agropecuaria. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga räckvidden för Organización Internacional Agropecuarias erkännande till att även omfatta produktkategori D, inbegripet vin, och att utvidga den geografiska räckvidden för dess erkännande vad gäller produktkategori A till att även omfatta Bolivia och Paraguay, vad gäller produktkategori C till Brasilien och Uruguay, samt vad gäller produktkategori D till Bolivia, Brasilien och Paraguay.

(38)

SGS Austria Controll-Co. GmbH har informerat kommissionen om att man upphör med all certifiering i samtliga tredjeländer för vilka man har erkännande.

(39)

Kommissionen har emottagit och granskat en ansökan om ändring av specifikationerna från Soil Association Certification Limited. Granskningen av de uppgifter som lämnats in ledde till slutsatsen att det är motiverat att utvidga den geografiska räckvidden för Soil Association Certification Limiteds erkännande vad gäller produktkategorierna A och D till att även omfatta Algeriet, Bahamas, Hongkong, Malawi, Samoa, Singapore och Vietnam.

(40)

Suolo e Salute srl har informerat kommissionen om att man upphör med all certifiering i Serbien.

(41)

För ett antal kontrollorgan löper den period under vilken dessa ska finnas med i förteckningen ut den 30 juni 2015. På grundval av den kontinuerliga tillsyn som kommissionen bedriver i enlighet med artikel 33.3 i förordning (EG) nr 834/2007 bör den period under vilken de berörda kontrollorganen ska finnas med i förteckningen förlängas fram till den 30 juni 2018.

(42)

Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008, ändrad genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 (5), innehåller ett fel avseende Nepal, närmare bestämt kodnumret för kontrollorganet Onecert, Inc. Detta misstag måste rättas till.

(43)

Förordning (EG) nr 1235/2008 bör därför ändras och rättas i enlighet med detta.

(44)

Eftersom hänvisningen till den 30 juni 2015 som slutdatum för den period under vilken uppgifterna ska finnas med i förteckningarna i bilagorna III och IV till förordning (EG) nr 1235/2008 kommer att behöva ändras, bör ändringarna börja gälla från och med den 30 juni 2015.

(45)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den föreskrivande kommittén för ekologisk produktion.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 4.1 ska ersättas med följande:

”1.   Kommissionen ska pröva huruvida ett kontrollorgan eller en kontrollmyndighet ska erkännas och föras in i den förteckning som föreskrivs i artikel 3 efter det att den har mottagit en sådan ansökan från företrädaren för det berörda kontrollorganet eller den berörda kontrollmyndigheten på grundval av den förlaga för ansökningar som kommissionen tillhandahållit i enlighet med artikel 17.2. Endast fullständiga ansökningar som har tagits emot före den 31 oktober 2016 ska beaktas vid upprättandet av den första förteckningen.”

2.

Artikel 11.1 ska ersättas med följande:

”1.   Kommissionen ska pröva huruvida ett kontrollorgan eller en kontrollmyndighet ska föras in i den förteckning som föreskrivs i artikel 10 efter det att den har mottagit en sådan ansökan från företrädaren för det berörda kontrollorganet eller den berörda kontrollmyndigheten på grundval av den förlaga för ansökningar som kommissionen tillhandahållit i enlighet med artikel 17.2. Endast fullständiga ansökningar får komma i fråga för aktualisering av förteckningen.”

3.

Bilaga III ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

4.

Bilaga IV ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Punkterna 4 och 5 i bilaga I och punkt 33 i bilaga II ska dock tillämpas från och med den 30 juni 2015.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2015.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  EUT L 189, 20.7.2007, s. 1.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 1235/2008 av den 8 december 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 334, 12.12.2008, s. 25).

(3)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 889/2008 av den 5 september 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 834/2007 om ekologisk produktion och märkning av ekologiska produkter med avseende på ekologisk produktion, märkning och kontroll (EUT L 250, 18.9.2008, s. 1).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 355/2014 av den 8 april 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1235/2008 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för genomförande av rådets förordning (EG) nr 834/2007 vad gäller ordningen för import av ekologiska produkter från tredjeländer (EUT L 106, 9.4.2014, s. 15).


BILAGA I

Bilaga III till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I texten avseende Australien ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.

Behörig myndighet: Department of Agriculture, www.agriculture.gov.au/biosecurity/export/organic-bio-dynamic”

2.

I texten avseende Japan ska punkt 5 ändras på följande sätt:

a)

Raden för kodnummer JP-BIO-007 ska ersättas med följande:

”JP-BIO-007

Bureau Veritas Japan, Inc.

http://certification.bureauveritas.jp/cer-business/jas/nintei_list.html”

b)

Raden för kodnummer JP-BIO-009 ska ersättas med följande:

”JP-BIO-009

Overseas Merchandise Inspection Co., Ltd

http://www.omicnet.com/omicnet/services-en/organic-certification-en.html”

c)

Raden för kodnummer JP-BIO-010 ska ersättas med följande:

”JP-BIO-010

Organic Farming Promotion Association

http://yusuikyo.web.fc2.com/”

d)

Raden för kodnummer JP-BIO-018 ska ersättas med följande:

”JP-BIO-018

Organic Certification Association

http://yuukinin.org”

3.

I texten avseende Republiken Korea ska punkt 4 ersättas med följande:

”4.

Behörig myndighet: Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, www.enviagro.go.kr/portal/en/main.do”

4.

I texten avseende Tunisien ska punkt 7 ersättas med följande:

”7.

Landet ska finnas med i förteckningen till och med den: Ej fastställt.”

5.

I texten avseende Förenta staterna ska punkt 7 ersättas med följande:

”7.

Landet ska finnas med i förteckningen till och med den: Ej fastställt.”


BILAGA II

Bilaga IV till förordning (EG) nr 1235/2008 ska ändras på följande sätt:

1.

I texten avseende Abcert AG ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Albanien

AL-BIO-137

x

x

Armenien

AM-BIO-137

x

x

Bosnien och Hercegovina

BY-BIO-137

x

x

Kosovo (1)

XK-BIO-137

x

x

Kirgizistan

KG -BIO-137

x

x

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

MK-BIO-137

x

x

Montenegro

ME-BIO-137

x

x

Serbien

RS-BIO-137

x

x

Tadzjikistan

TJ-BIO-137

x

x

Turkmenistan

TM-BIO-137

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-137

x

x

—”

b)

I raden avseende Moldavien ska ett kryss föras in i kolumn B,

c)

och i slutet av tabellen ska en fotnotsrad med följande lydelse införas avseende Kosovo:

”(1)

Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.”

2.

I texten avseende Afrisco Certified Organic, CC, ska i punkt 3 ett kryss föras in i kolumn B i raderna avseende Namibia, Sydafrika, Swaziland, Zambia och Zimbabwe.

3.

I texten avseende Agreco R.F. Göderz GmbH ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Bolivia

BO-BIO-151

x

Bosnien och Hercegovina

BA-BIO-151

x

Burkina Faso

BF-BIO-151

x

x

Kambodja

KH-BIO-151

x

Kap Verde

CV-BIO-151

x

Colombia

CO-BIO-151

x

x

Kuba

CU-BIO-151

x

x

Dominikanska republiken

DO-BIO-151

x

Ecuador

EC-BIO-151

x

Egypten

EG-BIO-151

x

El Salvador

SV-BIO-151

x

Etiopien

ET-BIO-151

x

x

Fiji

FJ-BIO-151

x

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

MK-BIO-151

x

Georgien

GE-BIO-151

x

Guatemala

GT-BIO-151

x

x

Honduras

HN-BIO-151

x

x

Indonesien

ID-BIO-151

x

Iran

IR-BIO-151

x

Kazakstan

KZ-BIO-151

x

Kenya

KE-BIO-151

x

x

Kirgizistan

KG-BIO-151

x

Madagaskar

MG-BIO-151

x

Mali

ML-BIO-151

x

x

Mexiko

MX-BIO-151

x

Montenegro

ME-BIO-151

x

Nepal

NP-BIO-151

x

x

Nicaragua

NI-BIO-151

x

x

Nigeria

NG-BIO-151

x

x

Papua Nya Guinea

PG-BIO-151

x

x

Paraguay

PY-BIO-151

x

x

Peru

PE-BIO-151

x

Filippinerna

PH-BIO-151

x

x

Samoa

WS-BIO-151

x

Senegal

SN-BIO-151

x

x

Serbien

RS-BIO-151

x

Salomonöarna

SB-BIO-151

x

Sydafrika

ZA-BIO-151

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-151

x

x

Surinam

SR-BIO-151

x

x

Tanzania

TZ-BIO-151

x

Thailand

TH-BIO-151

x

Togo

TG-BIO-151

x

Tonga

TO-BIO-151

x

Turkmenistan

TM-BIO-151

x

Tuvalu

TV-BIO-151

x

x

Uganda

UG-BIO-151

x

x

Uruguay

UY-BIO-151

x

Uzbekistan

UZ-BIO-151

x

Venezuela

VE-BIO-151

x

Vietnam

VN-BIO-151

x

x

—”

4.

Hela textavsnittet avseende Austria Bio Garantie GmbH ska utgå.

5.

Hela textavsnittet avseende BCS Öko-Garantie GmbH ska utgå.

6.

I texten avseende Bioagricert S.r.l. ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Iran

IR-BIO-132

x

x

Vietnam

VN-BIO-132

x

x

—”

7.

I texten avseende Bio Latina Certificadora ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

I raden avseende Nicaragua ska ett kryss föras in i kolumn A,

b)

och i raden avseende Peru ska ett kryss föras in i kolumn A och krysset i kolumn C ska utgå.

8.

I texten avseende Caucacert Ltd, ska i punkt 3 ett kryss föras in i kolumnerna B och F i raden avseende Georgien.

9.

Texten avseende CCPB Srl ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1.

Adress: Viale Masini 36, 40126 Bologna, Italy”

b)

I punkt 3 ska följande rad läggas till:

”Mali

ML-BIO-102

x

x

—”

10.

I texten avseende CERES Certification of Environmental Standards GmbH ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Kambodja

KH-BIO-140

x

x

El Salvador

SV-BIO-140

x

x

Guatemala

GT-BIO-140

x

x

Honduras

HN-BIO-140

x

x

Laos

LA-BIO-140

x

x

Madagaskar

MG-BIO-140

x

x

Malaysia

MY-BIO-140

x

x

Moçambique

MZ-BIO-140

x

x

Myanmar/Burma

MM-BIO-140

x

x

x

Namibia

NA-BIO-140

x

x

Nicaragua

NI-BIO-140

x

x

Panama

PA-BIO-140

x

x

Samoa

WS-BIO-140

x

x

Östtimor

TL-BIO-140

x

x

Förenade Arabemiraten

AE-BIO-140

x

Uruguay

UY-BIO-140

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-140

x

x

Zimbabwe

ZW-BIO-140

x

x

—”

b)

I raden avseende Kina ska ett kryss föras in i kolumn F,

c)

i raden avseende f.d. jugoslaviska republiken Makedonien ska ett kryss föras in i kolumn F,

d)

i raden avseende Serbien ska ett kryss föras in i kolumn F.

11.

I texten avseende Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C. ska i punkt 3 följande rad införas:

”Colombia

CO-BIO-104

x

—”

12.

I texten avseende Control Union Certifications ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Algeriet

DZ-BIO-149

x

x

x

Azerbajdzjan

AZ-BIO-149

x

x

x

x

x

x

Bolivia

BO-BIO-149

x

x

x

Chile

CL-BIO-149

x

x

x

El Salvador

SV-BIO-149

x

x

x

Gambia

GM-BIO-149

x

x

x

Guatemala

GT-BIO-149

x

x

x

Nicaragua

NI-BIO-149

x

x

x

Ryssland

RU-BIO-149

x

x

x

x

x

x

Sudan

SD-BIO-149

x

x

x

—”

13.

I texten avseende Ecocert SA ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Chile

CL-BIO-154

x

Etiopien

ET-BIO-154

x

Taiwan

TW-BIO-154

x

x

—”

b)

i raden avseende Colombia ska ett kryss föras in i kolumn E,

c)

i raden avseende Kuba ska ett kryss föras in i kolumn E,

d)

i raden avseende Japan ska ett kryss föras in i kolumn C.

14.

I texten avseende Ecoglobe ska i punkt 3 ett kryss föras in i kolumn B i raderna avseende Afghanistan, Armenien, Vitryssland, Iran, Kazakstan, Kirgizistan, Pakistan, Ryssland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina och Uzbekistan.

15.

Hela textavsnittet avseende Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu ska utgå.

16.

I texten avseende IMO Control Latinoamérica Ltda. ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Panama

PA-BIO-123

x

x

Surinam

SR-BIO-123

x

x

—”

17.

I texten avseende IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd Ști, ska i punkt 3 ett kryss föras in i kolumnerna B och E i raden avseende Turkiet.

18.

Hela textavsnittet avseende IMO Institut für Marktökologie GmbH ska utgå.

19.

I texten avseende Indocert, ska i punkt 3 ett kryss föras in i kolumn C i raden avseende Indien.

20.

I texten avseende IMOswiss AG ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Bahamas

BS-BIO-143

 

x

Kambodja

KH-BIO-143

x

x

Gambia

GM-BIO-143

x

x

Honduras

HN-BIO-143

x

Iran

IR-BIO-143

x

x

Laos

LA-BIO-143

x

x

Malaysia

MY-BIO-143

x

x

Myanmar/Burma

MM-BIO-143

x

x

Oman

OM-BIO-143

x

x

Saudiarabien

SA-BIO-143

x

x

Surinam

SR-BIO-143

x

x

—”

b)

i raden avseende Etiopien ska ett kryss föras in i kolumn B.

21.

I texten avseende Istituto Certificazione Etica e Ambientale ska följande rad införas i punkt 3:

”Elfenbenskusten

CI-BIO-111

x

x

—”

22.

Följande nya rad ska införas:

”Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH

1.

Adress: Marientorgraben 3–5, 90402 Nürnberg, Germany

2.

Webbadress: http://www.bcs-oeko.com

3.

Berörda tredjeländer, kodnummer och produktkategorier:

Tredjeland

Kodnummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Albanien

AL-BIO-141

x

x

Algeriet

DZ-BIO-141

x

x

Angola

AO-BIO-141

x

x

Armenien

AM-BIO-141

x

x

Azerbajdzjan

AZ-BIO-141

x

x

Bangladesh

BD-BIO-141

x

x

x

Vitryssland

BY-BIO-141

x

x

x

Benin

BJ-BIO-141

x

x

Bhutan

BT-BIO-141

x

x

x

Bolivia

BO-BIO-141

x

x

Botswana

BW-BIO-141

x

x

Brasilien

BR-BIO-141

x

x

x

x

Kambodja

KH-BIO-141

x

x

Tchad

TD-BIO-141

x

x

Chile

CL-BIO-141

x

x

x

x

x

Kina

CN-BIO-141

x

x

x

x

x

x

Colombia

CO-BIO-141

x

x

x

x

Costa Rica

CR-BIO-141

x

Elfenbenskusten

CI-BIO-141

x

x

x

Kuba

CU-BIO-141

x

x

x

Dominikanska republiken

DO-BIO-141

x

x

Ecuador

EC-BIO-141

x

x

x

x

x

Egypten

EG-BIO-141

x

x

El Salvador

SV-BIO-141

x

x

x

x

Etiopien

ET-BIO-141

x

x

x

x

Georgien

GE-BIO-141

x

x

x

Fiji

FJ-BIO-141

x

x

x

Ghana

GH-BIO-141

x

x

Guatemala

GT-BIO-141

x

x

x

Haiti

HT-BIO-141

x

x

Honduras

HN-BIO-141

x

x

x

Hongkong

HK-BIO-141

x

x

Indien

IN-BIO-141

x

Indonesien

ID-BIO-141

x

x

Iran

IR-BIO-141

x

x

x

Japan

JP-BIO-141

x

x

Kenya

KE-BIO-141

x

x

x

x

Kosovo (1)

XK-BIO-141

x

x

x

Kirgizistan

KG-BIO-141

x

x

x

Laos

LA-BIO-141

x

x

Lesotho

LS-BIO-141

x

x

F.d. jugoslaviska republiken Makedonien

MK-BIO-141

x

x

Malawi

MW-BIO-141

x

x

Malaysia

MY-BIO-141

x

x

Mexiko

MX-BIO-141

x

x

x

x

Moldavien

MD-BIO-141

x

x

Mongoliet

MN-BIO-141

x

x

x

x

Montenegro

ME-BIO-141

x

x

Marocko

MA-BIO-141

x

x

Moçambique

MZ-BIO-141

x

x

Myanmar/Burma/Myanmar

MM-BIO-141

x

x

x

Namibia

NA-BIO-141

x

x

Nepal

NP-BIO-141

x

x

x

Nicaragua

NI-BIO-141

x

x

x

x

Oman

OM-BIO-141

x

x

x

Panama

PA-BIO-141

x

x

Papua Nya Guinea

PG-BIO-141

x

x

x

Paraguay

PY-BIO-141

x

x

x

x

Peru

PE-BIO-141

x

x

x

Filippinerna

PH-BIO-141

x

x

x

Ryssland

RU-BIO-141

x

x

x

Saudiarabien

SA-BIO-141

x

x

x

x

Senegal

SN-BIO-141

x

x

Serbien

RS-BIO-141

x

x

Singapore

SG-BIO-141

x

x

x

Sydafrika

ZA-BIO-141

x

x

x

x

x

Sydkorea

KR-BIO-141

x

x

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-141

x

x

Sudan

SD-BIO-141

x

x

Swaziland

SZ-BIO-141

x

x

Franska Polynesien

PF-BIO-141

x

x

Taiwan

TW-BIO-141

x

x

x

Tanzania

TZ-BIO-141

x

x

Thailand

TH-BIO-141

x

x

x

x

Turkiet

TR-BIO-141

x

x

x

x

Uganda

UG-BIO-141

x

x

Ukraina

UA-BIO-141

x

x

x

Förenade Arabemiraten

AE-BIO-141

x

x

x

Uruguay

UY-BIO-141

x

x

x

x

Venezuela

VE-BIO-141

x

x

Vietnam

VN-BIO-141

x

x

x

x

4.

Undantag: Produkter under omställning till ekologisk produktion, produkter som omfattas av bilaga III

5.

Varaktighet för upptagande i förteckningen: Till och med den 30 juni 2018”

23.

Texten avseende LACON GmbH ska ändras på följande sätt:

a)

Punkt 3 ska ändras på följande sätt:

i)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Bhutan

BT-BIO-134

x

x

Indonesien

ID-BIO-134

x

x

Mauritius

MU-BIO-134

x

x

Nigeria

NG-BIO-134

x

x

Senegal

SN-BIO-134

x

x

x

Sri Lanka

LK-BIO-134

x

x

Uganda

UG-BIO-134

x

x

—”

ii)

i raden avseende Brasilien ska ett kryss föras in i kolumnerna A och D

iii)

i raden avseende Madagaskar ska ett kryss föras in i kolumn B,

iv)

i raden avseende Mali ska ett kryss föras in i kolumn D,

v)

i raden avseende Marocko ska ett kryss föras in i kolumn B,

vi)

i raden avseende Serbien ska ett kryss föras in i kolumn B,

vii)

i raden avseende Tanzania ska ett kryss föras in i kolumn B,

viii)

i raden avseende Förenade Arabemiraten ska ett kryss föras in i kolumn A,

b)

i punkt 4 ska ordet ”vin” utgå.

24.

I texten avseende Letis SA ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Caymanöarna

KY-BIO-135

x

 

x

Ecuador

EC-BIO-135

x

x

Mexiko

MX-BIO-135

x

—”

25.

I texten avseende NASAA Certified Organic Pty Ltd ska följande rad införas i punkt 3:

”Kina

CN-BIO-119

x

x

—”

26.

I texten avseende Onecert, Inc. i punkt 3 ska raden om Nepal ersättas med följande:

”Nepal

NP-BIO-152

x

x

—”

27.

I texten avseende Organic Control System ska följande rad införas i punkt 3:

”Montenegro

ME-BIO-162

x

x

—”

28.

I texten avseende Organic Standard ska punkt 3 ändras på följande sätt:

a)

Följande rader ska föras in i alfabetisk ordning:

”Armenien

AM-BIO-108

x

x

Azerbajdzjan

AZ-BIO-108

x

x

Georgien

GE-BIO-108

x

x

x

Kazakstan

KG-BIO-108

x

x

Kirgizistan

KZ-BIO-108

x

x

Moldavien

MD-BIO-108

x

x

Ryssland

RU-BIO-108

x

x

Uzbekistan

UZ-BIO-108

x

x

—”

b)

i raden avseende Vitryssland ska ett kryss föras in i kolumnerna C, D, E och F,

c)

i raden avseende Ukraina ska ett kryss föras in i kolumnerna C, E och F.

29.

I texten avseende Organización Internacional Agropecuaria ska punkt 3 ersättas med följande:

”3.

Berörda tredjeländer, kodnummer och produktkategorier:

Tredjeland

Kodnummer

Produktkategori

 

 

A

B

C

D

E

F

Argentina

AR-BIO-110

x

x

Bolivia

BO-BIO-110

x

x

Brasilien

BR-BIO-110

x

x

x

Mexiko

MX-BIO-110

x

x

Panama

PA-BIO-110

x

x

Paraguay

PY-BIO-110

x

x

Uruguay

UY-BIO-110

x

x

x

x

—”

30.

Hela textavsnittet avseende SGS Austria Controll-Co. GmbH ska utgå.

31.

I texten avseende Soil Association Certification Limited ska i punkt 3 följande rader föras in i alfabetisk ordning:

”Algeriet

DZ-BIO-142

x

x

Bahamas

BS-BIO-142

x

x

Hongkong

HK-BIO-142

x

x

Malawi

MW-BIO-142

x

x

Samoa

WS-BIO-142

x

x

Singapore

SG-BIO-142

x

x

Vietnam

VN-BIO-142

x

x

—”

32.

I textavsnittet avseende Suolo e Salute srl ska i punkt 3 raden avseende Serbien utgå.

33.

I textavsnitten avseende Abcert AG, Agreco R.F. Göderz GmbH, Albinspekt, ARGENCERT SA, Australian Certified Organic, Bioagricert S.r.l., BioGro New Zealand Limited, Bio Latina Certificadora, Bolicert Ltd, Caucacert Ltd, CCOF Certification Services, CCPB Srl, CERES Certification of Environmental Standards GmbH, Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C., Certisys, Control Union Certifications, Doalnara Certified Organic Korea, LLC, Ecocert SA, Ecoglobe, Ekolojik Tarim Kontrol Organizasyonu, Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS), IBD Certifications Ltd, IMO Control Latinoamérica Ltda., IMO Control Private Limited, Indocert, IMOswiss AG, International Certification Services, Inc., Istituto Certificazione Etica e Ambientale, Japan Organic and Natural Foods Association, LACON GmbH, Letis SA, NASAA Certified Organic Pty Ltd, ÖkoP Zertifizierungs GmbH, Onecert, Inc., Oregon Tilth, Organic agriculture certification Thailand, Organic Certifiers, Organic crop improvement association, Organic Standard, Organización Internacional Agropecuaria, Organska Kontrola, QC&I GmbH, Quality Assurance International, Soil Association Certification Limited, Suolo e Salute srl och Uganda Organic Certification Ltd, ska punkt 5 ersättas med följande:

”5.

Varaktighet för upptagande i förteckningen: Till och med den 30 juni 2018.”


(1)  Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.


18.6.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/20


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/932

av den 17 juni 2015

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

MA

152,1

MK

77,9

TR

70,7

ZZ

100,2

0707 00 05

AL

13,4

MK

36,2

TR

121,6

ZZ

57,1

0709 93 10

TR

123,1

ZZ

123,1

0805 50 10

AR

105,4

BO

147,7

BR

107,1

ZA

149,4

ZZ

127,4

0808 10 80

AR

166,2

BR

100,7

CL

133,3

NZ

128,8

US

180,2

ZA

127,9

ZZ

139,5

0809 10 00

TR

244,3

ZZ

244,3

0809 29 00

TR

332,4

ZZ

332,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


18.6.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/22


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2015/933

av den 17 juni 2015

om fastställande av den eller de tilldelningskoefficienter som ska tillämpas på de kvantiteter som avses i importlicensansökningar som lämnas under perioden 5–12 juni 2015 inom ramen för de tullkvoter som öppnas genom genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 för vissa spannmål med ursprung i Ukraina

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 188.1 och 188.3, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 (2) öppnades tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina.

(2)

I artikel 1.1 i genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 fastställs, för perioden 1 januari 2015–31 december 2015, kvantiteten för tullkvoten med löpnummer 09.4306 till 950 000 ton.

(3)

De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser som lämnats in från den 5 juni 2015 kl. 13 till den 12 juni 2015 kl. 13, lokal tid Bryssel, för tullkvoten med löpnummer 09.4306 överstiger de tillgängliga kvantiteterna. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en eller flera tilldelningskoefficienter fastställs som sedan tillämpas på de begärda kvantiteterna inom den eller de aktuella kvoterna och som beräknas i enlighet med artikel 7.2 i kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 (3).

(4)

Inga fler importlicenser bör utfärdas för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 för den innevarande kvotperioden.

(5)

För att säkerställa att åtgärden får avsedd verkan bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De kvantiteter som avses i de ansökningar om importlicenser inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 416/2014, vilka lämnats in från den 5 juni 2015 kl. 13 till den 12 juni 2015 kl. 13, lokal tid Bryssel, ska omfattas av en tilldelningskoefficient på 39,550366 % för de ansökningar som lämnats in inom ramen för tullkvoten med löpnummer 09.4306.

2.   Inlämningen av nya licensansökningar inom ramen för den tullkvot med löpnummer 09.4306 som avses i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 ska upphöra från och med den 12 juni 2015 kl. 13, lokal tid Bryssel, för den innevarande kvotperioden.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 juni 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 416/2014 av den 23 april 2014 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för import av vissa spannmål med ursprung i Ukraina (EUT L 121, 24.4.2014, s. 53).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (EUT L 238, 1.9.2006, s. 13).


BESLUT

18.6.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/24


BESLUT (EU, Euratom) 2015/934 AV FÖRETRÄDARNA FÖR MEDLEMSSTATERNAS REGERINGAR

av den 12 juni 2015

om utnämning av en generaladvokat vid domstolen

FÖRETRÄDARNA FÖR REGERINGARNA I EUROPEISKA UNIONENS MEDLEMSSTATER HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 19,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 253 och 255,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a.1, och

av följande skäl:

(1)

Mandaten för fjorton domare och fyra generaladvokater vid domstolen löper ut den 6 oktober 2015. Dessutom har antalet generaladvokater vid domstolen höjts till elva, med verkan från och med den 7 oktober 2015, genom rådets beslut 2013/336/EU (1). Nya utnämningar bör göras för perioden 7 oktober 2015–6 oktober 2021.

(2)

Michal BOBEK har föreslagits till ämbetet som generaladvokat vid domstolen.

(3)

Den kommitté som inrättats genom artikel 255 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt har avgivit ett yttrande om Michal BOBEKs lämplighet att utöva ämbetet som generaladvokat i domstolen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Michal BOBEK utnämns härmed till generaladvokat vid domstolen för perioden 7 oktober 2015–6 oktober 2021.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 12 juni 2015.

I. JUHANSONE

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2013/336/EU av den 25 juni 2013 om ökning av antalet generaladvokater vid Europeiska unionens domstol (EUT L 179, 29.6.2013, s. 92).


REKOMMENDATIONER

18.6.2015   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 151/25


REKOMMENDATION nr 1/2015 FRÅN ASSOCIERINGSRÅDET EU–TUNISIEN

av den 17 mars 2015

om genomförandet av den handlingsplan EU–Tunisien (2013–2017) som genomför det privilegierade partnerskapet inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken [2015/935]

ASSOCIERINGSRÅDET HAR ANTAGIT DENNA REKOMMENDATION

med beaktande av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan, särskilt artikel 80, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 80 i Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Tunisien, å andra sidan (1) (nedan kallat avtalet), föreskrivs att associeringsrådet ska ha befogenhet att avge lämpliga rekommendationer i syfte att förverkliga avtalets mål.

(2)

Enligt artikel 90 i Europa–Medelhavsavtalet ska parterna vidta alla allmänna eller särskilda åtgärder som fordras för att de ska kunna fullgöra sina åtaganden enligt avtalet och se till att de mål som anges i avtalet uppnås.

(3)

Parterna har godkänt texten till den handlingsplan EU–Tunisien (2013–2017) som genomför det privilegierade partnerskapet (nedan kallad handlingsplanen) inom ramen för den europeiska grannskapspolitiken.

(4)

Handlingsplanen bör bidra till genomförandet av avtalet genom att parterna utarbetar och enas om konkreta åtgärder som tillhandahåller praktisk vägledning för genomförandet.

(5)

Syftet med handlingsplanen är dels att fastställa konkreta åtgärder för fullgörandet av åtaganden som åligger dem enligt avtalet, dels att tillhandahålla en bredare ram för ytterligare förstärkning av förbindelserna mellan Europeiska unionen och Tunisien, vilket kommer att leda till en betydande grad av ekonomisk integration och en fördjupning av det politiska samarbetet i enlighet med de övergripande målen i avtalet.

HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.

Enda artikel

Associeringsrådet rekommenderar parterna att genomföra handlingsplanen (2), i den mån som genomförandet syftar till att uppnå målen i avtalet.

Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2015.

På associeringsrådets vägnar

F. MOGHERINI

Ordförande


(1)  EGT L 97, 30.3.1998, s. 2.

(2)  Se dokument st 15164/14 ADD 1, s. 5, på http://register.consilium.europa.eu