ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 343

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtiosjunde årgången
28 november 2014


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

INTERNATIONELLA AVTAL

 

 

2014/835/EU

 

*

Rådets beslut av den 27 november 2014 om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge

1

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1266/2014 av den 25 november 2014 om förbud mot fiske efter torsk i Nafo 3M med fartyg som för en av Europeiska unionens medlemsstaters flagg

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 1267/2014 av den 25 november 2014 om förbud mot fiske efter nordhavsräka i grönländska vatten i Nafo 1 med fartyg som för dansk flagg

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1268/2014 av den 25 november 2014 om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av de representativa priserna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin

7

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1269/2014 av den 27 november 2014 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

9

 

 

BESLUT

 

 

2014/836/EU

 

*

Rådets beslut av den 27 november 2014 om fastställande av vissa följd- och övergångsarrangemang gällande Förenade kungariket Storbritannien och Nordirlands avbrutna deltagande i vissa unionsakter på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete vilka antagits före Lissabonfördragets ikraftträdande

11

 

 

2014/837/EU

 

*

Rådets beslut av den 27 november 2014 om fastställande av vissa direkta ekonomiska konsekvenser till följd av att Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland upphör att delta i vissa unionsakter på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete som har antagits före ikraftträdandet av Lissabonfördraget

17

 

 

2014/838/EU, Euratom

 

*

Kommissionens beslut av den 25 november 2014 om offentliggörande av information om möten som hålls mellan kommissionens generaldirektörer och organisationer eller egenföretagare

19

 

 

2014/839/EU, Euratom

 

*

Kommissionens beslut av den 25 november 2014 om offentliggörande av information om möten som hålls mellan kommissionsledamöter och organisationer eller egenföretagare

22

 

 

2014/840/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 90/177/Euratom, EEG om bemyndigande för Belgien att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8921]

25

 

 

2014/841/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av genomförandebeslut 2013/749/EU, Euratom om tillstånd för Portugal att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8922]

27

 

 

2014/842/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2005/818/EG, Euratom om bemyndigande av republiken Ungerns användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8923]

29

 

 

2014/843/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av genomförandebeslut 2013/747/EU, Euratom om tillstånd för Förenade kungariket att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8924]

31

 

 

2014/844/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om bemyndigande av Maltas användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr (2014) 8925]

33

 

 

2014/845/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2005/817/EG, Euratom om tillstånd för Republiken Lettland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel [delgivet med nr C(2014) 8926]

35

 

 

2014/846/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2005/819/EG, Euratom om bemyndigande av Republiken Litauens användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdeskatt [delgivet med nr C(2014) 8927]

37

 

 

2014/847/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 90/176/Euratom, EEG om bemyndigande för Frankrike att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8928]

39

 

 

2014/848/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2010/4/EU, Euratom om tillstånd för Bulgarien att använda statistiska uppgifter som upprättats före det näst sista året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel för mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8929]

41

 

 

2014/849/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 90/179/Euratom, EEG om bemyndigande för Förbundsrepubliken Tyskland att använda statistiska uppgifter från tiden före det näst sista året och att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner eller att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr (2014) 8931]

43

 

 

2014/850/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2010/5/EU, Euratom om tillstånd för Irland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8932]

44

 

 

2014/851/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 96/565/Euratom, EG om bemyndigande av Sverige att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel som härrör från mervärdesskatt [delgivet med nr C(2014) 8933]

46

 

 

2014/852/EU, Euratom

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 26 november 2014 om ändring av beslut 2005/820/EG, Euratom om tillstånd för Republiken Slovakien att använda statistiska uppgifter som upprättats tidigare än det närmast föregående året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel [delgivet med nr C(2014) 8934]

48

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

INTERNATIONELLA AVTAL

28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/1


RÅDETS BESLUT

av den 27 november 2014

om ingående av avtal mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge

(2014/835/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 82.1 d jämförd med artikel 218.6 a,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande (1), och

av följande skäl:

(1)

Den 10 juli 2001 bemyndigade rådet ordförandeskapet att med bistånd av kommissionen förhandla fram avtal med Norge och Island om straffrättsligt samarbete på grundval av artiklarna 24 och 38 i fördraget om Europeiska unionen. Detta bemyndigande ändrades genom rådets beslut av den 19 december 2002. Med bistånd av kommissionen förhandlade ordförandeskapet fram ett avtal om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge.

(2)

I överensstämmelse med rådets beslut 2006/697/EG (2) undertecknades avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om förfarande för överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge (nedan kallat avtalet) den 28 juni 2006, med förbehåll för att det ingås.

(3)

Avtalet har ännu inte ingåtts. I och med att Lissabonfördragets trädde i kraft den 1 december 2009 regleras de förfaranden som ska följas av Europeiska unionen för att ingå avtalet i artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

(4)

Avtalet bör godkännas.

(5)

I enlighet med artikel 3 i protokollet om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har dessa medlemsstater meddelat att de önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta beslut.

(6)

I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokollet om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, och avtalet är inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge (3) godkänns härmed av unionen.

Artikel 2

Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att på unionens vägnar med för unionen bindande verkan lämna den underrättelse som föreskrivs artikel 38.1 i avtalet (4).

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Artikel 4

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2014.

På rådets vägnar

A. GIACOMELLI

Ordförande


(1)  EUT C 51 E, 22.2.2013, s. 170.

(2)  Rådets beslut 2006/697/EG av den 27 juni 2006 om undertecknande av avtalet mellan Europeiska unionen och Republiken Island och Konungariket Norge om överlämnande mellan Europeiska unionens medlemsstater och Island och Norge (EUT L 292, 21.10.2006, s. 1).

(3)  EUT L 292, 21.10.2006, s. 2.

(4)  Dagen för avtalets ikraftträdande kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.


FÖRORDNINGAR

28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1266/2014

av den 25 november 2014

om förbud mot fiske efter torsk i Nafo 3M med fartyg som för en av Europeiska unionens medlemsstaters flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 43/2014 (2) fastställs kvoter för 2014.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2014 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2014 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 november 2015.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 43/2014 av den 20 januari 2014 om fastställande för år 2014 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2014, s. 1).


BILAGA

Nr

71/TQ43

Medlemsstat

Europeiska unionen (alla medlemsstater)

Bestånd

COD/N3M

Art

Torsk (Gadus morhua)

Område

Nafo 3M

Datum

12.11.2014


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1267/2014

av den 25 november 2014

om förbud mot fiske efter nordhavsräka i grönländska vatten i Nafo 1 med fartyg som för dansk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 43/2014 (2) fastställs kvoter för 2014.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2014 är uttömd.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uttömd kvot

Den fiskekvot för 2014 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uttömd från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Det är även förbjudet att omflytta, omlasta eller landa fångster av detta bestånd som har gjorts av sådana fartyg efter den dagen samt att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 november 2014.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  Rådets förordning (EU) nr 43/2014 av den 20 januari 2014 om fastställande för år 2014 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfartyg, i vissa andra vatten (EUT L 24, 28.1.2014, s. 1).


BILAGA

Nr

76/TQ43

Medlemsstat

Danmark

Bestånd

PRA/N1GRN.

Art

Nordhavsräka (Pandalus borealis)

Område

Grönländska vatten i Nafo 1

Datum

12.11.2014


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1268/2014

av den 25 november 2014

om ändring av förordning (EG) nr 1484/95 vad gäller fastställandet av de representativa priserna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1), särskilt artikel 183 b,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 510/2014 av den 16 april 2014 om systemet för handeln med vissa varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 1216/2009 och (EG) nr 614/2009 (2), särskilt artikel 5.6 a, och

av följande skäl:

(1)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 (3) fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import samt representativa priser inom sektorerna för fjäderfäkött, ägg och äggalbumin.

(2)

Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för fastställandet av representativa priser för produkter inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin att de representativa priserna för import av vissa produkter bör ändras med hänsyn till variationerna i pris beroende på ursprung.

(3)

Förordning (EG) nr 1484/95 bör ändras i enlighet med detta.

(4)

Eftersom denna åtgärd bör tillämpas så snart uppdaterade uppgifter finns tillgängliga bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 1484/95 ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 25 november 2014.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 150, 20.5.2014, s. 1.

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av representativa priser för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG (EGT L 145, 29.6.1995, s. 47).


BILAGA

”BILAGA I

KN-nr

Varubeskrivning

Representativt pris

(euro/100 kg)

Säkerhet som avses i artikel 3

(euro/100 kg)

Ursprung (1)

0207 12 10

Plockade och urtagna (s.k. 70 %-kycklingar), frysta

134,2

0

AR

0207 12 90

Plockade och urtagna (s.k. 65 %-kycklingar), frysta

145,6

157,2

0

0

AR

BR

0207 14 10

Styckningsdelar av höns, benfria, frysta

318,9

234,7

344,5

275,5

0

20

0

7

AR

BR

CL

TH

0207 14 50

Kycklingbröst, frysta

205,1

2

BR

0207 14 60

Kycklingklubbor, frysta

137,1

2

BR

0207 27 10

Styckningsdelar av kalkoner, benfria, frysta

360,3

458,1

0

0

BR

CL

1602 32 11

Inte kokta eller på annat sätt värmebehandlade beredningar av höns av arten Gallus domesticus

255,2

9

BR


(1)  Enligt den nomenklatur för länder som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ’ZZ’ står för ’annat ursprung’.”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1269/2014

av den 27 november 2014

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 november 2014.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

66,1

IL

45,2

MA

85,9

ZZ

65,7

0707 00 05

AL

57,9

JO

203,0

TR

135,3

ZZ

132,1

0709 93 10

MA

34,9

TR

126,9

ZZ

80,9

0805 20 10

MA

84,1

ZZ

84,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

59,1

PE

74,4

TR

67,3

ZZ

66,9

0805 50 10

TR

70,4

ZZ

70,4

0808 10 80

BR

52,9

CL

84,8

NZ

111,2

US

93,6

ZA

172,4

ZZ

103,0

0808 30 90

CN

93,1

US

163,9

ZZ

128,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EU) nr 1106/2012 av den 27 november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 471/2009 om gemenskapsstatistik över utrikeshandeln med icke-medlemsstater vad gäller uppdateringen av nomenklaturen avseende länder och territorier (EUT L 328, 28.11.2012, s. 7). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/11


RÅDETS BESLUT

av den 27 november 2014

om fastställande av vissa följd- och övergångsarrangemang gällande Förenade kungariket Storbritannien och Nordirlands avbrutna deltagande i vissa unionsakter på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete vilka antagits före Lissabonfördragets ikraftträdande

(2014/836/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokoll nr 36 om övergångsbestämmelser (nedan kallat protokoll nr 36), fogat till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 10.4 andra stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

av följande skäl:

(1)

Enligt protokoll nr 36 hade Förenade kungariket senast den 31 maj 2014 möjlighet att underrätta rådet om att det inte godtar de befogenheter som kommissionen och domstolen tilldelats genom Lissabonfördraget när det gäller sådana unionsakter på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete som antagits före ikraftträdandet av Lissabonfördraget.

(2)

I en skrivelse till rådets ordförande daterad den 24 juli 2013 meddelade Förenade kungariket rådet att det inte godtar de befogenheter som kommissionen och domstolen tilldelats genom Lissabonfördraget på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete. Till följd av detta upphör de berörda akterna på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete att gälla för Förenade kungariket den 1 december 2014.

(3)

Förenade kungariket kan meddela att landet önskar delta i akter som inte längre är tillämpliga på landet.

(4)

Förenade kungariket har uppgett att landet avser meddela sin önskan att delta i vissa av dessa akter.

(5)

I enlighet med artikel 10.4 andra stycket i protokoll nr 36 bör rådet, på förslag från kommissionen, besluta om nödvändiga följd- och övergångsarrangemang. På grundval av tredje stycket i artikel 10.4 kan rådet även besluta att Förenade kungariket ska bära de direkta ekonomiska konsekvenser som landets avbrutna deltagande i dessa akter med nödvändighet och oundvikligen har lett till.

(6)

Eventuella störningar i genomförandet och tillämpningen av de akter som Förenade kungariket vill delta i på nytt bör undvikas. Dessa akter bör därför fortsätta att vara tillämpliga på Förenade kungariket under en begränsad övergångsperiod tills det att rådets och kommissionens beslut som godkänner Förenade kungarikets deltagande får verkan.

(7)

Eftersom Förenade kungariket inte har meddelat rådet att landet önskar delta i rådets beslut 2008/615/RIF (1) och 2008/616/RIF (2) och rådets rambeslut 2009/905/RIF (3) (nedan kallade Prümbesluten), upphör de att gälla för Förenade kungariket från och med den 1 december 2014. I och med att dessa upphör att gälla, och fram tills det att Förenade kungariket väljer att delta i Prümbesluten på nytt, kommer landet inte att i brottsbekämpande syfte ha tillgång till Eurodac-databasen, som upprättats enligt Europaparlamentets och rådet förordning (EU) nr 603/2013 (4).

8)

Med tanke den praktiska och operativa betydelsen av Prümbesluten för den allmänna säkerheten i unionen, särskilt vad gäller att bekämpa, förhindra, upptäcka och utreda brott, bör Förenade kungariket i nära samråd med operativa samarbetsparter i Förenade kungariket, medlemsstaterna, kommissionen, Europol och Eurojust genomföra en fullständig genomförbarhetsstudie för att bedöma förtjänsterna och de praktiska fördelarna med att återuppta deltagandet i Prümbesluten och de åtgärder som krävs för att göra detta, vars resultat bör offentliggöras senast den 30 september 2015.

(9)

Om den ovannämnda genomförbarhetsstudien är positiv bör Förenade kungariket senast den 31 december 2015 besluta om huruvida landet inom fyra veckor ska meddela rådet att det önskar delta i Prümbesluten i enlighet med artikel 10.5 i protokoll nr 36. Förenade kungariket har angett att det krävs en positiv omröstning i landets parlament innan ett sådant beslut kan tas.

(10)

Reglerna om de finansiella konsekvenser som uppstår till följd av att Förenade kungariket upphör att delta i Prümbesluten fastställs i rådets beslut 2014/837/EU (5).

(11)

I enlighet med artikel 10.4 andra stycket i protokoll nr 36 deltar Förenade kungariket inte i antagandet av detta beslut men är bundet av det.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De akter som förtecknas i bilagan ska fortsätta att gälla för Storbritannien fram till och med den 7 december 2014.

Artikel 2

1.   Senast inom 10 dagar efter den 30 november 2014 ska Förenade kungariket börja genomföra en fullständig genomförbarhetsstudie för att bedöma förtjänsterna och de praktiska fördelarna med att återuppta deltagandet i Prümbesluten samt de åtgärder som krävs för att göra detta.

Förenade kungariket ska göra detta i nära samråd med operativa samarbetsparter i Förenade kungariket, medlemsstaterna, kommissionen, Europol och Eurojust.

2.   Senast den 30 september 2015 ska Förenade kungariket offentliggöra resultaten av den genomförbarhetsstudie som avses i punkt 1.

3.   Om genomförbarhetsstudien är positiv ska Förenade kungariket senast den 31 december 2015 besluta om huruvida det ska meddela att det önskar delta i Prümbesluten i enlighet med artikel 10.5 i protokoll nr 36. Meddelande ska lämnas inom fyra veckor från och med den 31 december 2015.

Artikel 3

Fram till ikraftträdandet av ett beslut som bekräftar Förenade kungarikets deltagande i Prümbesluten, kommer landet inte att ha tillgång till Eurodac-databasen för brottsbekämpningsändamål, som upprättats enligt förordning (EU) nr 603/2013.

Artikel 4

Om Förenade kungariket inte meddelar sin önskan att delta i Prümbesluten inom fyra veckor från den 31 december 2015, ska kommissionen lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om konsekvenserna av att Förenade kungariket inte deltar i dessa beslut.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft den 30 november 2014.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2014.

På rådets vägnar

A. GIACOMELLI

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2008/615/RIF av den 23 juni 2008 om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet (EUT L 210, 6.8.2008, s. 1).

(2)  Rådets beslut 2008/616/RIF av den 23 juni 2008 om genomförande av beslut 2008/615/RIF om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet (EUT L 210, 6.8.2008, s. 12).

(3)  Rådets rambeslut 2009/905/RIF av den 30 november 2009 om ackreditering av tillhandahållare av kriminaltekniska tjänster som utför laboratorieverksamhet (EUT L 322, 9.12.2009, s. 14).

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 603/2013 av den 26 juni 2013 om inrättande av Eurodac för jämförelse av fingeravtryck för en effektiv tillämpning av förordning (EU) nr 604/2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös person har lämnat in i någon medlemsstat och för när medlemsstaternas brottsbekämpande myndigheter begär jämförelser med Eurodacuppgifter för brottsbekämpande ändamål, samt om ändring av förordning (EU) nr 1077/2011 om inrättande av en europeisk byrå för den operativa förvaltningen av stora it-system inom området frihet, säkerhet och rättvisa (EUT L 180, 29.6.2013, s. 1).

(5)  Rådets beslut 2014/837/EU av den 27 november 2014 om fastställande av vissa direkta ekonomiska konsekvenser till följd av att Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland upphör att delta i vissa unionsakter på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete som har antagits före ikraftträdandet av Lissabonfördraget (se sidan 17 i detta nummer av EUT).


BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER DE AKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1

1.

Konvention om tillämpning av Schengenavtalet av 1985: artikel 39, artikel 40, artiklarna 42 och 43 (såvida de avser artikel 40), artikel 44, artikel 46, artikel 47 (förutom punkterna 2 c och 4), artiklarna 54–58, artikel 59, artiklarna 61–69, artikel 71, artikel 72, artiklarna 126–130 (såvida de avser de bestämmelser i Schengenkonventionen i vilka Förenade kungariket deltar) och slutakt – förklaring nr 3 (gällande artikel 71.2) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 19)

2.

Rådets beslut 2000/586/RIF av den 28 september 2000 om inrättande av ett förfarande för ändring av artikel 40.4 och 40.5, artikel 41.7 och artikel 65.2 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EGT L 248, 3.10.2000, s. 1)

3.

Rådets beslut 2003/725/RIF av den 2 oktober 2003 om ändring av bestämmelserna i artikel 40.1 och 40.7 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 om gradvis avskaffande av kontroller vid de gemensamma gränserna (EUT L 260, 11.10.2003, s. 37)

4.

Gemensam åtgärd 97/827/RIF av den 5 december 1997 om införande av en ordning för utvärdering av tillämpning och genomförande på nationell nivå av internationella åtaganden i kampen mot den organiserade brottsligheten (EGT L 344, 15.12.1997, s. 7)

5.

Rådets akt av den 18 december 1997 om upprättande av konventionen, upprättad på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidigt bistånd och samarbete mellan tullförvaltningar (EGT C 24, 23.1.1998, s. 1)

6.

Gemensam åtgärd 98/700/RIF av den 3 december 1998 beslutad av rådet på grundval av artikel K 3 i Fördraget om Europeiska unionen om inrättandet av ett europeiskt system för arkivering av bilder (Fado) (EGT L 333, 9.12.1998, s. 4)

7.

Rådets beslut 2000/375/RIF av den 29 maj 2000 om bekämpning av barnpornografi på Internet (EGT L 138, 9.6.2000, s. 1)

8.

Rådets beslut 2000/641/RIF av den 17 oktober 2000 om inrättande av ett sekretariat för de gemensamma tillsynsorgan för dataskydd som bildades genom konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen), konventionen om användning av informationsteknologi för tulländamål och konventionen om tillämpning av Schengenavtalet om det gradvisa avskaffandet av kontroller vid de gemensamma gränserna (Schengenkonventionen) (EGT L 271, 24.10.2000, s. 1)

9.

Rådets beslut 2000/642/RIF av den 17 oktober 2000 om en samarbetsordning för medlemsstaternas finansunderrättelseenheter avseende utbyte av information (EGT L 271, 24.10.2000, s. 4)

10.

Rådets beslut 2002/187/RIF av den 28 februari 2002 om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet (EGT L 63, 6.3.2002, s. 1)

11.

Rådets beslut 2003/659/RIF av den 18 juni 2003 om ändring av beslut 2002/187/RIF om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet (EUT L 245, 29.9.2003, s. 44)

12.

Rådets beslut 2009/426/RIF av den 16 december 2008 om förstärkning av Eurojust och om ändring av beslut 2002/187/RIF om inrättande av Eurojust för att stärka kampen mot grov brottslighet (EUT L 138, 4.6.2009, s. 14)

13.

Rådets beslut 2002/348/RIF av den 25 april 2002 om säkerhet i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension (EGT L 121, 8.5.2002, s. 1)

14.

Rådets beslut 2007/412/RIF av den 12 juni 2007 om ändring av beslut 2002/348/RIF om säkerhet i samband med fotbollsmatcher med en internationell dimension (EUT L 155, 15.6.2007, s. 76)

15.

Rådets rambeslut 2002/465/RIF av den 13 juni 2002 om gemensamma utredningsgrupper (EGT L 162, 20.6.2002, s. 1)

16.

Rådets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna (EGT L 190, 18.7.2002, s. 1)

17.

Rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 om ändring av rambesluten 2002/584/RIF, 2005/214/RIF, 2006/783/RIF, 2008/909/RIF och 2008/947/RIF och om stärkande av medborgarnas processuella rättigheter och främjande av tillämpningen av principen om ömsesidigt erkännande på ett avgörande när den berörda personen inte var personligen närvarande vid förhandlingen (EUT L 81, 27.3.2009, s. 24)

18.

Rådets rambeslut 2005/214/RIF av den 24 februari 2005 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på bötesstraff (EUT L 76, 22.3.2005, s. 16)

Rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 om ändring av rambesluten 2002/584/RIF, 2005/214/RIF, 2006/783/RIF, 2008/909/RIF och 2008/947/RIF och om stärkande av medborgarnas processuella rättigheter och främjande av tillämpningen av principen om ömsesidigt erkännande på ett avgörande när den berörda personen inte var personligen närvarande vid förhandlingen (EUT L 81, 27.3.2009, s. 24)

19.

Rådets rambeslut 2006/783/RIF av den 6 oktober 2006 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på beslut om förverkande (EUT L 328, 24.11.2006, s. 59)

Rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 om ändring av rambesluten 2002/584/RIF, 2005/214/RIF, 2006/783/RIF, 2008/909/RIF och 2008/947/RIF och om stärkande av medborgarnas processuella rättigheter och främjande av tillämpningen av principen om ömsesidigt erkännande på ett avgörande när den berörda personen inte var personligen närvarande vid förhandlingen (EUT L 81, 27.3.2009, s. 24)

20.

Rådets rambeslut 2006/960/RIF av den 18 december 2006 om förenklat informations- och underrättelseutbyte mellan de brottsbekämpande myndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater (EUT L 386, 29.12.2006, s. 89)

21.

Kommissionens beslut 2007/171/EG av den 16 mars 2007 om fastställande av nätkrav för Schengens informationssystem II (tredje pelaren) (EUT L 79, 20.3.2007, s. 29)

22.

Rådets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 om inrättande, drift och användning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EUT L 205, 7.8.2007, s. 63)

23.

Rådets beslut 2007/845/RIF av den 6 december 2007 om samarbete mellan medlemsstaternas kontor för återvinning av tillgångar när det gäller att spåra och identifiera vinning eller annan egendom som härrör från brott (EUT L 332, 18.12.2007, s. 103)

24.

Rådets rambeslut 2008/977/RIF av den 27 november 2008 om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete (EUT L 350, 30.12.2008, s. 60)

25.

Rådets rambeslut 2008/675/RIF av den 24 juli 2008 om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat (EUT L 220, 15.8.2008, s. 32)

26.

Rådets rambeslut 2008/909/RIF av den 27 november 2008 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på brottmålsdomar avseende fängelse eller andra frihetsberövande åtgärder i syfte att verkställa dessa inom Europeiska unionen (EUT L 327, 5.12.2008, s. 27)

Rådets rambeslut 2009/299/RIF av den 26 februari 2009 om ändring av rambesluten 2002/584/RIF, 2005/214/RIF, 2006/783/RIF, 2008/909/RIF och 2008/947/RIF och om stärkande av medborgarnas processuella rättigheter och främjande av tillämpningen av principen om ömsesidigt erkännande på ett avgörande när den berörda personen inte var personligen närvarande vid förhandlingen (EUT L 81, 27.3.2009, s. 24)

27.

Rådets beslut 2008/976/RIF av den 16 december 2008 om det europeiska rättsliga nätverket (EUT L 348, 24.12.2008, s. 130)

28.

Rådets rambeslut 2009/315/RIF av den 26 februari 2009 om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll (EUT L 93, 7.4.2009, s. 23)

29.

Rådets beslut 2009/316/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av det europeiska informationssystemet för utbyte av uppgifter ur kriminalregister (Ecris) i enlighet med artikel 11 i rambeslut 2009/315/RIF (EUT L 93, 7.4.2009, s. 33)

30.

Rådets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrättande av Europeiska polisbyrån (Europol) (EUT L 121, 15.5.2009, s. 37)

31.

Rådets beslut 2009/934/RIF av den 30 november 2009 om antagande av tillämpningsföreskrifter för Europols förbindelser med partner, inbegripet för utbyte av personuppgifter och sekretessbelagd information (EUT L 325, 11.12.2009, s. 6)

32.

Rådets beslut 2009/936/RIF av den 30 november 2009 om antagande av tillämpningsföreskrifter för Europols analysregister (EUT L 325, 11.12.2009, s. 14)

33.

Rådets beslut 2009/968/RIF av den 30 november 2009 om antagande av sekretessbestämmelser för Europolinformation (EUT L 332, 17.12.2009, s. 17)

34.

Rådets rambeslut 2009/829/RIF av den 23 oktober 2009 om tillämpning mellan Europeiska unionens medlemsstater av principen om ömsesidigt erkännande på beslut om övervakningsåtgärder som ett alternativ till tillfälligt frihetsberövande (EUT L 294, 11.11.2009, s. 20)

35.

Rådets beslut 2009/917/RIF av den 30 november 2009 om användning av informationsteknik för tulländamål (EUT L 323, 10.12.2009, s. 20)


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/17


RÅDETS BESLUT

av den 27 november 2014

om fastställande av vissa direkta ekonomiska konsekvenser till följd av att Förenade kungariket Storbritannien och Nordirland upphör att delta i vissa unionsakter på området polissamarbete och straffrättsligt samarbete som har antagits före ikraftträdandet av Lissabonfördraget

(2014/837/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av protokoll nr 36 om övergångsbestämmelser (nedan kallat protokoll nr 36), fogat till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 10.4 tredje stycket,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Enligt protokoll nr 36 hade Förenade kungariket senast den 31 maj 2014 möjlighet att underrätta rådet om att det inte godtar de befogenheter som kommissionen och domstolen tilldelats genom Lissabonfördraget när det gäller sådana unionsakter på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete som antagits före ikraftträdandet av Lissabonfördraget.

(2)

I en skrivelse till rådets ordförande daterad den 24 juli 2013 meddelade Förenade kungariket rådet att det inte godtar de befogenheter som kommissionenoch domstolen tilldelats genom Lissabonfördraget på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete. Till följd av detta upphör de berörda akterna på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete att gälla för Förenade kungariket den 1 december 2014.

(3)

Förenade kungariket kan meddela att landet önskar delta i akter som inte längre är tillämpliga på landet.

(4)

Förenade kungariket har meddelat sin önskan att delta i vissa rättsakter.

(5)

I enlighet med artikel 10.4 andra stycket i protokoll nr 36 bör rådet, på förslag från kommissionen, besluta om nödvändiga följd- och övergångsarrangemang. På grundval av artikel 10.4 tredje stycket kan rådet även besluta att Förenade kungariket ska bära de direkta ekonomiska konsekvenser som landets avbrutna deltagande i dessa akter med nödvändighet och oundvikligen har lett till.

(6)

Eftersom Förenade kungariket inte har meddelat rådet att landet önskar delta i rådets beslut 2008/615/RIF (1) och 2008/616/RIF (2) och rådets rambeslut 2009/905/RIF (3) (nedan kallade Prümbesluten), upphör de att gälla för Förenade kungariket från och med den 1 december 2014. Med tanke på Prümbeslutens praktiska och operativa betydelse för den allmänna säkerheten i unionen, särskilt vad gäller att bekämpa, förhindra, upptäcka och utreda brott, fastställde rådet genom beslut 2014/836/EU (4) att Förenade kungariket ska genomföra en fullständig genomförbarhetsstudie för att bedöma förtjänsterna och de praktiska fördelarna med att återuppta deltagandet i Prümbesluten och de åtgärder som krävs för att göra detta, vars resultat ska offentliggöras senast den 30 september 2015. Om genomförbarhetsstudien är positiv kommer Förenade kungariket senast den 31 december 2015 att besluta om huruvida det inom fyra veckor ska meddela rådet att det önskar delta i Prümbesluten i enlighet med artikel 10.5 i protokoll nr 36.

(7)

Förenade kungariket har redan tilldelats medel från programmet ”Förebyggande och bekämpande av brott” inrättat genom rådets beslut 2007/125/RIF (5), för två projekt i samband med besluten 2008/615/RIF och 2008/616/RIF, det första gäller genomförandet av Förenade kungarikets Prümutbyte av DNA-uppgifter, med en högsta medfinansiering på 961 019 EUR som överförts till inrikesministeriet, och det andra gäller Förenade kungarikets utvärdering av fingeravtryck i enlighet med Prüm med en högsta medfinansiering på 547 836 EUR som överförts till inrikesministeriet. Det uppgår totalt till 1 508 855 EUR.

(8)

Om Förenade kungariket inte respekterar någon av de tidsfrister som anges i artikel 2 i beslut 2014/836/EU eller beslutar att inte delta i Prümbesluten, bör landet, som en direkt ekonomisk konsekvens vilken med nödvändighet och oundvikligen uppstår när landet upphör att delta i Prümbesluten, återbetala de belopp som kommissionen faktiskt utbetalat som ett bidrag från unionens allmänna budget för genomförandet av dessa beslut.

(9)

I enlighet med artikel 10.4 tredje stycket i protokoll nr 36 deltar Förenade kungariket i antagandet av detta beslut och är bundet av det.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Om Förenade kungariket inte respekterar någon av de tidsfrister som anges i artikel 2 i beslut 2014/836/EU eller beslutar att inte delta i Prümbesluten, ska landet till unionens allmänna budget återbetala de belopp upp till 1 508 855 EUR som utbetalats genom programmet ”Förebyggande och bekämpande av brott”.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft den 1 december 2014.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2014.

På rådets vägnar

A. GIACOMELLI

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2008/615/RIF av den 23 juni 2008 om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet (EUT L 210, 6.8.2008, s. 1).

(2)  Rådets beslut 2008/616/RIF av den 23 juni 2008 om genomförande av beslut 2008/615/RIF om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet (EUT L 210, 6.8.2008, s. 12).

(3)  Rådets rambeslut 2009/905/RIF av den 30 november 2009 om ackreditering av tillhandahållare av kriminaltekniska tjänster som utför laboratorieverksamhet (EUT L 322, 9.12.2009, s. 14).

(4)  Rådets beslut 2014/836/EU av den 27 november 2014 om fastställande av vissa följd- och övergångsarrangemang gällande Förenade kungariket Storbritannien och Nordirlands avbrutna deltagande i vissa unionsakter på området för polissamarbete och straffrättsligt samarbete vilka antagits före Lissabonfördragets ikraftträdande (se sidan 11 i detta nummer av EUT).

(5)  Rådets beslut 2007/125/RIF av den 12 februari 2007 om inrättande, som del av det allmänna programmet om säkerhet och skydd av friheter, av det särskilda programmet ”Förebyggande och bekämpande av brott” för perioden 2007–2013 (EUT L 58, 24.2.2007, s. 7).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/19


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 25 november 2014

om offentliggörande av information om möten som hålls mellan kommissionens generaldirektörer och organisationer eller egenföretagare

(2014/838/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 249,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 11.1 och 11.2 i fördraget om Europeiska unionen (nedan kallat EU-fördraget) ska institutionerna på lämpligt sätt ge medborgarna och intresseorganisationer möjlighet att ge uttryck för och offentligt diskutera sina åsikter på alla unionens åtgärdsområden. Institutionerna ska också föra en öppen, tydlig och fortlöpande dialog med intresseorganisationer och det civila samhället. I enlighet med artikel 2 i protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna och artikel 11.3 i EU-fördraget ska kommissionen hålla omfattande samråd innan den föreslår en lagstiftningsakt.

(2)

Enligt artikel 298 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) ska unionens institutioner, organ och byråer när de fullgör sina uppgifter stödja sig på en öppen, effektiv och oberoende europeisk administration.

(3)

Kommissionen är fast besluten att öka öppenheten i kontakterna mellan dess personal och organisationer och egenföretagare.

(4)

Medborgarna har redan rätt till tillgång till institutionernas handlingar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (1). Detta beslut gäller inte tillgång till handlingar och inte heller tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001.

(5)

Den 25 november 2014 antog kommissionen, till följd av de politiska riktlinjer som kommissionens ordförande fastställde den 15 juli 2014, beslut 2014/839/EU, Euratom (2) genom vilket kommissionsledamöterna är skyldiga att offentliggöra information om möten som de själva eller medarbetare vid deras kanslier håller med organisationer eller egenföretagare om frågor som rör beslutsfattande och genomförande av politiken i unionen.

(6)

Kommissionens generaldirektörer kan ha möten med organisationer och egenföretagare för liknande ändamål som de möten som avses i det beslutet. Därför bör liknande öppenhetskrav tillämpas på sådana möten.

(7)

Kommissionens generaldirektörer bör därför offentliggöra information om möten som de håller med organisationer eller egenföretagare om frågor som rör beslutsfattande och genomförande av politiken i unionen.

(8)

Möten med företrädare för unionens övriga institutioner eller organ som återspeglar normala interinstitutionella förbindelser omfattas inte av detta beslut. Möten med företrädare för offentliga myndigheter i medlemsstaterna omfattas inte av detta beslut, eftersom dessa myndigheter tillvaratar allmänintresset och bidrar till kommissionens arbete i enlighet med principen om lojalt samarbete. För att skydda unionens internationella relationer omfattas möten med företrädare för offentliga myndigheter i tredjeländer och för internationella organisationer inte av detta beslut.

(9)

För att respektera den särskilda karaktären hos dialogen med arbetsmarknadens parter enligt artikel 154 i EUF-fördraget samt den särskilda karaktären hos dialogen med kyrkor och filosofiska och konfessionslösa organisationer enligt artikel 17.3 i EUF-fördraget, bör möten som hålls i dessa sammanhang inte omfattas av detta beslut.

(10)

Med tanke på politiska partiers särskilda roll, som erkänns genom artikel 10.4 i EU-fördraget, och med tanke på att det interinstitutionella avtalet mellan Europaparlamentet och Europeiska kommissionen av den 16 april 2014 om öppenhetsregistret för organisationer och egenföretagare som är involverade i utformning och genomförande av EU:s politik (3) föreskriver att registret inte omfattar politiska partier, bör inte heller möten med företrädare för politiska partier omfattas av detta beslut.

(11)

Eftersom offentlig information om möten i vissa specifika fall kan undergräva skyddet av människors liv, integritet eller privatliv, unionens finansiella, monetära eller ekonomiska politik, marknadsstabilitet eller känsliga affärsuppgifter, ett korrekt genomförande av domstolsförfaranden eller inspektioner, utredningar, revisioner eller andra administrativa förfaranden, eller skyddet av varje annat viktigt allmänintresse som erkänns på unionsnivå, bör sådan information inte offentliggöras i sådana fall.

(12)

I enlighet med artikel 5 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (4) kan namnen på de generaldirektörer som deltar i möten med organisationer och egenföretagare offentliggöras, medan andra enskilda personer måste ha otvetydigt lämnat sitt samtycke.

(13)

Detta beslut påverkar inte mer långtgående krav eller åtaganden avseende öppenhet som följer av unionens lagstiftning eller internationella avtal som ingåtts av unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Kommissionens generaldirektörer ska, i enlighet med bestämmelserna i detta beslut, offentliggöra information om alla möten som de håller med organisationer eller egenföretagare om frågor som rör utformning och genomförande av politiken i unionen.

2.   Den information som ska offentliggöras ska bestå av datum och plats för mötet, generaldirektörens namn, organisationens eller egenföretagarens namn samt ämnet för mötet.

Artikel 2

I detta beslut gäller följande definitioner:

a)    generaldirektör : en generaldirektör vid kommissionen eller chefen för en avdelning vid kommissionen.

b)    möte : en bilateral sammankomst som anordnas på initiativ av en organisation eller egenföretagare eller på initiativ av en generaldirektör för att diskutera en fråga som rör utformning och genomförande av politiken i unionen. Sammankomster som äger rum inom ramen för ett administrativt förfarande som fastställts genom fördragen eller unionsakter, och som omfattas av generaldirektörens direkta ansvar, samt sammankomster av rent privat eller social karaktär eller spontana möten ingår inte i detta begrepp.

c)    organisation eller egenföretagare : varje organisation eller egenföretagare, oavsett rättslig status, som bedriver verksamhet som utförs i syfte att direkt eller indirekt påverka utformning eller genomförande av unionsinstitutioners politik och beslutsprocesser, oavsett var denna verksamhet utförs och med vilken kommunikationskanal eller vilket kommunikationsmedium den utförs.

Detta begrepp inbegriper inte företrädare för unionens övriga institutioner och organ, för nationella, regionala och lokala myndigheter i medlemsstaterna och tredje land eller för internationella organisationer. Det inbegriper emellertid varje sammanslutning eller nätverk som skapats för att kollektivt företräda regioner eller andra offentliga myndigheter på lägre nivåer än den nationella.

Artikel 3

1.   Detta beslut ska inte tillämpas på möten som hålls på unionsnivå med arbetsmarknadens parter inom ramen för den sociala dialogen, eller möten som hålls inom ramen för dialogen med kyrkor, religiösa sammanslutningar eller samfund samt med filosofiska och konfessionslösa organisationer.

2.   Detta beslut ska inte tillämpas på möten som hålls med företrädare för politiska partier.

Artikel 4

1.   Den information som anges i artikel 1.2 ska offentliggöras i ett standardiserat format på webbplatserna för kommissionens generaldirektorat inom två veckor efter mötet.

2.   Informationen behöver inte offentliggöras om ett sådant offentliggörande skulle kunna undergräva skyddet av ett av de intressen som avses i artikel 4.1, 4.2 och 4.3 i förordning (EG) nr 1049/2001, särskilt den enskildes liv, integritet eller privatliv, unionens finansiella, monetära eller ekonomiska politik, marknadsstabilitet eller känsliga affärsuppgifter, ett korrekt genomförande av domstolsförfaranden eller inspektioner, utredningar, revisioner eller andra administrativa förfaranden, eller skyddet av varje annat viktigt allmänintresse som erkänns på unionsnivå.

Artikel 5

Namnen på enskilda personer (som handlar för organisationers eller egenföretagares räkning) eller tjänstemän vid kommissionen (andra än generaldirektörer) som deltar i möten ska inte offentliggöras om de inte otvetydigt har lämnat sitt samtycke.

Artikel 6

Organisationerna eller egenföretagarna ska underrättas om att den information som anges i artikel 1.2 kommer att offentliggöras.

Artikel 7

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 december 2014.

Utfärdat i Strasbourg den 25 november 2014.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar(EUT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(2)  Kommissionens beslut 2014/839/EU, Euratom av den 25 november 2014 om offentliggörande av information om möten som hålls mellan kommissionsledamöter och organisationer eller egenföretagare (se sidan 22 i detta nummer av EUT).

(3)  EUT L 277, 19.9.2014, s. 11.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/22


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 25 november 2014

om offentliggörande av information om möten som hålls mellan kommissionsledamöter och organisationer eller egenföretagare

(2014/839/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 249,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 106a, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 11.1 och 11.2 i fördraget om Europeiska unionen (nedan kallat EU-fördraget) ska institutionerna på lämpligt sätt ge medborgarna och intresseorganisationer möjlighet att ge uttryck för och offentligt diskutera sina åsikter på alla unionens åtgärdsområden. Institutionerna ska också föra en öppen, tydlig och fortlöpande dialog med intresseorganisationer och det civila samhället. I enlighet med artikel 2 i protokoll nr 2 om tillämpning av subsidiaritets- och proportionalitetsprinciperna och artikel 11.3 i EU-fördraget ska kommissionen hålla omfattande samråd innan den föreslår en lagstiftningsakt.

(2)

För detta ändamål möter kommissionsledamöterna och medarbetare vid deras kanslier regelbundet organisationer eller egenföretagare för att få veta mer om de svårigheter som de ställs inför och förstå deras synpunkter på unionens politik och lagstiftning.

(3)

I syfte att underlätta unionsmedborgarnas deltagande i unionens demokratiska liv och sörja för att besluten fattas så öppet som möjligt, i enlighet med artikel 10.3 i EU-fördraget, är det viktigt att medborgarna får veta vilka kontakter kommissionsledamöterna och medarbetarna vid deras kanslier har med organisationer och egenföretagare.

(4)

Medborgarna har redan rätt till tillgång till institutionernas handlingar enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (1). Detta beslut gäller inte tillgång till handlingar och inte heller tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001.

(5)

I överensstämmelse med de politiska riktlinjer som kommissionens ordförande fastställde den 15 juli 2014 är kommissionen fast besluten att öka öppenheten i sina kontakter med berörda parter och lobbyister.

(6)

När det gäller kommissionsledamöternas och deras kansliers deltagande i offentliga evenemang behövs det inga ytterligare åtgärder eftersom sådan information redan är allmänt tillgänglig, men däremot skulle offentliggörande av information om möten med organisationer och egenföretagare ytterligare öka insynen i kommissionens arbete.

(7)

Kommissionsledamöterna bör därför offentliggöra information om möten som de själva eller medarbetare vid deras kanslier håller med organisationer eller egenföretagare om frågor som rör beslutsfattande och genomförande av politiken i unionen.

(8)

Möten med företrädare för unionens övriga institutioner eller organ som återspeglar normala interinstitutionella förbindelser omfattas inte av detta beslut. Möten med företrädare för offentliga myndigheter i medlemsstaterna omfattas inte av detta beslut, eftersom dessa myndigheter tillvaratar allmänintresset och bidrar till kommissionens arbete i enlighet med principen om lojalt samarbete. För att skydda unionens internationella relationer omfattas möten med företrädare för offentliga myndigheter i tredjeländer och för internationella organisationer inte av detta beslut. Detta beslut är inte tillämpligt på unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik/kommissionens vice ordförande för de möten hon håller i egenskap av hög representant.

(9)

För att respektera den särskilda karaktären hos dialogen med arbetsmarknadens parter enligt artikel 154 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget) samt den särskilda karaktären hos dialogen med kyrkor och filosofiska och konfessionslösa organisationer enligt artikel 17.3 i EUF-fördraget, bör möten som hålls i dessa sammanhang inte omfattas av detta beslut.

(10)

Med tanke på politiska partiers särskilda roll, som erkänns genom artikel 10.4 i EU-fördraget, och med tanke på att det interinstitutionella avtalet mellan Europaparlamentet och Europeiska kommissionen av den 16 april 2014 om öppenhetsregistret för organisationer och egenföretagare som är involverade i utformning och genomförande av EU:s politik (2) föreskriver att registret inte omfattar politiska partier, bör inte heller möten med företrädare för politiska partier omfattas av detta beslut.

(11)

Eftersom offentliggörandet av information om möten i vissa specifika fall kan undergräva skyddet av den enskildes liv, integritet eller privatliv, unionens finansiella, monetära eller ekonomiska politik, marknadsstabilitet eller känsliga affärsuppgifter, ett korrekt genomförande av domstolsförfaranden eller inspektioner, utredningar, revisioner eller andra administrativa förfaranden, eller skyddet av varje annat viktigt allmänintresse som erkänns på unionsnivå, bör sådan information inte offentliggöras i sådana fall.

(12)

I enlighet med artikel 5 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 (3) kan namnen på de kommissionsledamöter och de medarbetare vid deras kanslier som deltar i möten med organisationer och egenföretagare offentliggöras, medan andra enskilda personer måste ha otvetydigt lämnat sitt samtycke.

(13)

Detta beslut påverkar inte mer långtgående krav eller åtaganden avseende öppenhet som följer av unionens lagstiftning eller internationella avtal som ingåtts av unionen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Kommissionsledamöterna ska, i enlighet med bestämmelserna i detta beslut, offentliggöra information om alla möten som de själva eller medarbetare vid deras kanslier håller med organisationer eller egenföretagare om frågor som rör utformning och genomförande av politiken i unionen.

2.   Den information som ska offentliggöras ska bestå av datum och plats för mötet, namnet på kommissionsledamoten och/eller medarbetaren vid kansliet, organisationens eller egenföretagarens namn samt ämnet för mötet.

Artikel 2

I detta beslut gäller följande definitioner:

a)    möte : en bilateral sammankomst som anordnas på initiativ av en organisation eller egenföretagare eller på initiativ av en kommissionsledamot och/eller en medarbetare vid hans eller hennes kansli för att diskutera en fråga som rör utformning och genomförande av politiken i unionen. Sammankomster som äger rum inom ramen för ett administrativt förfarande som fastställts genom fördragen eller unionsakter, och som omfattas av kommissionsledamotens direkta ansvar, samt sammankomster av rent privat eller social karaktär eller spontana möten ingår inte i detta begrepp.

b)    organisation eller egenföretagare : varje organisation eller egenföretagare, oavsett rättslig status, som bedriver verksamhet som utförs i syfte att direkt eller indirekt påverka utformning eller genomförande av unionsinstitutioners politik och beslutsprocesser, oavsett var denna verksamhet utförs och med vilken kommunikationskanal eller vilket kommunikationsmedium den utförs.

Detta begrepp inbegriper inte företrädare för unionens övriga institutioner och organ, för nationella, regionala och lokala myndigheter i medlemsstaterna och tredjeland eller för internationella organisationer. Det inbegriper emellertid varje sammanslutning eller nätverk som skapats för att kollektivt företräda regioner eller andra offentliga myndigheter på lägre nivåer än den nationella.

Artikel 3

1.   Detta beslut ska inte tillämpas på möten som hålls på unionsnivå med arbetsmarknadens parter inom ramen för den sociala dialogen, eller möten som hålls inom ramen för dialogen med kyrkor, religiösa sammanslutningar eller samfund samt med filosofiska och konfessionslösa organisationer.

2.   Detta beslut ska inte tillämpas på möten som hålls med företrädare för politiska partier.

Artikel 4

1.   Den information som anges i artikel 1.2 ska offentliggöras i ett standardiserat format på kommissionsledamöternas webbplatser inom två veckor efter mötet.

2.   Informationen behöver inte offentliggöras om ett sådant offentliggörande skulle kunna undergräva skyddet av ett av de intressen som avses i artikel 4.1, 4.2 och 4.3 i förordning (EG) nr 1049/2001, särskilt den enskildes liv, integritet eller privatliv, unionens finansiella, monetära eller ekonomiska politik, marknadsstabilitet eller känsliga affärsuppgifter, ett korrekt genomförande av domstolsförfaranden eller inspektioner, utredningar, revisioner eller andra administrativa förfaranden, eller skyddet av varje annat viktigt allmänintresse som erkänns på unionsnivå.

Artikel 5

Namnen på enskilda personer (som handlar för organisationers eller egenföretagares räkning) eller tjänstemän vid kommissionen (andra än medarbetare vid kanslierna) som deltar i möten ska inte offentliggöras om de inte otvetydigt har lämnat sitt samtycke.

Artikel 6

Organisationerna och egenföretagarna ska underrättas om att den information som anges i artikel 1.2 kommer att offentliggöras.

Artikel 7

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Det ska tillämpas från och med den 1 december 2014.

Utfärdat i Strasbourg den 25 november 2014.

På kommissionens vägnar

Jean-Claude JUNCKER

Ordförande


(1)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

(2)  EUT L 277, 19.9.2014, s. 11.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/25


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 90/177/Euratom, EEG om bemyndigande för Belgien att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8921]

(Endast den franska och den nederländska texten är giltig)

(2014/840/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 371 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Belgien får fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B i bilaga X till det direktivet, om landet tillämpade undantag för dessa transaktioner den 1 januari 1978. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 29 april 2014 på skrivelsen av den 14 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3), begärde Belgien kommissionens bemyndigande att använda en fast procentsandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkt 9 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Belgien har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Belgien bör därför bemyndigas att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 90/177/Euratom, EEG (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 90/177/Euratom, EEG ska följande artikel 2a införas:

”Artikel 2a

Genom undantag från artikel 2.4 i detta beslut har Belgien, för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,21 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B punkt 9 i bilaga X (byggnader och tomtmark) till rådets direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Belgien.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)370476.

(4)  Kommissionens beslut 90/177/Euratom, EEG av den 23 mars 1990 om bemyndigande för Belgien att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/27


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av genomförandebeslut 2013/749/EU, Euratom om tillstånd för Portugal att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8922]

(Endast den portugisiska texten är giltig)

(2014/841/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artiklarna 4.4 och 6.3 andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 377 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Portugal fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B i punkt 10 i bilaga X till det direktivet, i enlighet med de villkor som gällde i den medlemsstaten den 1 januari 1989. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 10 april 2014 på skrivelsen av den 19 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3), begärde Portugal tillstånd från kommissionen att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B i punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Portugal har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Portugal bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

Portugal har begärt tillstånd från kommissionen att använda uppgifter från nationalräkenskaperna (ENS 2010) från 2011 för att beräkna den vägda genomsnittliga mervärdesskattesatsen för räkenskapsåret 2014. De senaste tillgängliga uppgifterna från nationalräkenskaperna (ENS 2010) med den detaljnivå som krävs är från år 2010, medan uppgifterna från nationalräkenskaperna (ENS 2010) kommer att finnas tillgängliga från och med år 2011 vid den tidpunkt då Portugal måste lämna in sin redovisning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för räkenskapsåret 2014. Portugal bör därför ges tillstånd att använda uppgifter från nationalräkenskaperna (ENS 2010) från år 2011 för att beräkna den vägda genomsnittliga mervärdesskattesatsen för budgetåret 2014.

(4)

Enligt artikel 10.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 2013/549 (4) (ENS 2010), får medlemsstaterna, för att fastställa de momsbaserade egna medlen, använda uppgifter som bygger på ENS 2010 så länge rådets beslut 2007/436/EG, Euratom (5) är i kraft, när de detaljerade uppgifter som krävs enligt ENS 95 inte finns tillgängliga.

(5)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(6)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens genomförandebeslut 2013/749/EU, Euratom (6) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2013/749/EU, Euratom ska ändras på följande sätt:

1.

Titeln ska ersättas med följande:

.

2.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

För beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari till och med den 31 december 2013 ges Portugal tillstånd att använda ungefärliga uppskattningar avseende följande kategorier av transaktioner, som anges i del B i bilaga X till direktiv 2006/112/EG:

 

Persontransport (punkt 10).”

3.

Följande artikel ska införas som artikel 1 a:

”Artikel 1 a

För beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 ges Portugal rätt att använda 0,03 % av den intermediäta basen avseende de transaktioner som anges i del B i punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG.”

4.

Artikel 2 ska ersättas med följande:

”Artikel 2

För att göra en fördelning av transaktionerna efter statistisk kategori får Portugal tillstånd att använda uppgifter från nationalräkenskaperna (ENS 2010) för år 2011 för att beräkna den vägda genomsnittliga mervärdesskattesatsen för räkenskapsåret 2014.”

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares(2014)405079.

(4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 549/2013 av den 21 maj 2013 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i Europeiska unionen (EUT L 174, 26.6.2013, s. 1).

(5)  Rådets beslut 2007/436/EG, Euratom av den 7 juni 2007 om systemet för Europeiska gemenskapernas egna medel (EUT L 163, 23.6.2007, s. 17).

(6)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/749/EU, Euratom av den 10 december 2013 om tillstånd för Portugal att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EUT L 333, 12.12.2013, s. 81).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/29


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2005/818/EG, Euratom om bemyndigande av republiken Ungerns användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8923]

(Endast den ungerska texten är giltig)

(2014/842/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 386 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Ungern, på de villkor som gällde i den medlemsstaten vid dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de internationella persontransporter som anges i del B punkt 10 i bilaga X till det direktivet, så länge samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 30 april 2004. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 29 april 2014 på skrivelsen av den 14 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3) begärde Ungern kommissionens bemyndigande att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Ungern har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Ungern bör därför bemyndigas att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 2005/818/EG, Euratom (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2005/818/EG, Euratom ska följande artikel föras in som artikel 1a:

”Artikel 1a

Genom undantag från artikel 1 i detta beslut har Ungern, vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt, från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 rätt att använda 0,18 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontrafik) till direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Ungern.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)370675.

(4)  Kommissionens beslut 2005/818/EG, Euratom av den 21 november 2005 om bemyndigande av Republiken Ungerns användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EUT L 305, 24.11.2005, s. 39).

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/31


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av genomförandebeslut 2013/747/EU, Euratom om tillstånd för Förenade kungariket att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8924]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2014/843/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 371 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Förenade kungariket fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B i bilaga X till det direktivet, om landet tillämpade undantag för dessa transaktioner den 1 januari 1978. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 22 april på skrivelsen av den 4 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3), begärde Förenade kungariket tillstånd från kommissionen att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som avses i del B i punkterna 7 och 9 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Förenade kungariket har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Förenade kungariket bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens genomförandebeslut 2013/747/EU, Euratom (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2013/747/EU, Euratom ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

För beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari till och med den 31 december 2013 ges Förenade kungariket tillstånd att använda ungefärliga uppskattningar avseende följande kategorier av transaktioner, som anges i del B i bilaga X till direktiv 2006/112/EG:

 

Leverans av mark för bebyggelse (punkt 9).”

2.

Följande punkter 1a och 1b ska införas i artikel 1:

”Artikel 1a

För beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 ges Förenade kungariket rätt att använda 0,01 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B i bilaga X till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 1b

För beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 ges Förenade kungariket rätt att använda 0,004 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B i bilaga X till direktiv 2006/112/EG.”

3.

Artikel 2 ska utgå.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)261136.

(4)  Kommissionens genomförandebeslut 2013/747/EU, Euratom av den 10 december 2013 om tillstånd för Förenade kungariket att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EUT L 333, 12.12.2013, s. 79).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/33


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om bemyndigande av Maltas användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr (2014) 8925]

(Endast de maltesiska och engelska texterna är giltiga)

(2014/844/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3 andra strecksatsen, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 387 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Malta, på de villkor som gällde i den medlemsstaten vid dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som avses i del B punkterna 8 och 10 i bilaga X, så länge samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 30 april 2004. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 29 april 2014 på skrivelsen av den 4 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3) begärde Malta kommissionens bemyndigande att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B i punkterna 8 och 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Malta har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Malta bör därför bemyndigas att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 har Malta rätt att använda 0,40 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B i punkt 8 i bilaga X (vattenförsörjning) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 2

För beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 har Malta rätt att använda 1,06 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B i punkt 10 i bilaga X (persontrafik) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till republiken Malta.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)261226.


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/35


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2005/817/EG, Euratom om tillstånd för Republiken Lettland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel

[delgivet med nr C(2014) 8926]

(Endast den lettiska texten är giltig)

(2014/845/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 384 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Lettland, på de villkor som gällde i den medlemsstaten vid dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som avses i del B punkterna 2 och 10 i bilaga X till det direktivet, så länge som samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 30 april 2004. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 30 april 2014 på kommissionens skrivelse av den 14 februari 2014 om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3), begärde Lettland tillstånd från kommissionen att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som avses i del B punkterna 2 och 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för budgetåren 2014–2020. Lettland har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Lettland bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 2005/817/EG, Euratom (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2005/817/EG, Euratom ska följande artiklar 1a och 1b införas:

”Artikel 1a

Genom undantag från artikel 1.1 i detta beslut har Lettland, för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,04 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 2 i bilaga X (fria yrken) till rådets direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 1b

Genom undantag från artikel 1.2 i detta beslut har Lettland, för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,30 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontransporter) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Lettland.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)371249.

(4)  Kommissionens beslut 2005/817/EG, Euratom av den 21 november 2005 om tillstånd för Republiken Lettland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel (EUT L 305, 24.11.2005, s. 38).

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/37


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2005/819/EG, Euratom om bemyndigande av Republiken Litauens användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdeskatt

[delgivet med nr C(2014) 8927]

(Endast den litauiska texten är giltig)

(2014/846/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 385 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Litauen, på de villkor som gällde i den medlemsstaten vid dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för internationella persontransporter, som anges i del B punkt 10 i bilaga X till det direktivet, så länge samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 30 april 2004. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 29 april 2014 på skrivelsen av den 14 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3) begärde Litauen bemyndigande från kommissionen att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för räkenskapsåren 2014–2020. Litauen har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Litauen bör därför bemyndigas att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 2005/819/EG, Euratom (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2005/819/EG, Euratom ska följande artikel föras in som artikel 1a:

”Artikel 1a

Genom undantag från artikel 1 i detta beslut har Litauen, vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,10 % av den intermediära basen avseende de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontrafik) till rådets direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Litauen.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)371165.

(4)  Kommissionens beslut 2005/819/EG, Euratom av den 21 november 2005 om bemyndigande av Republiken Litauens användning av vissa ungefärliga uppskattningar för beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdeskatt (EUT L 305, 24.11.2005, s. 40).

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/39


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 90/176/Euratom, EEG om bemyndigande för Frankrike att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8928]

(Endast den franska texten är giltig)

(2014/847/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 371 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Frankrike fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B i bilaga X till det direktivet, om landet tillämpade undantag från skatteplikt för dessa transaktioner den 1 januari 1978. Dessa transaktioner måste tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 30 april 2014 på skrivelsen av den 26 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3), begärde Frankrike bemyndigande från kommissionen att använda en fast procentandel av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkterna 2 och 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för budgetåren 2014–2020. Frankrike har visat att den historiska procentandelen har varit stabil över tiden. Frankrike bör därför bemyndigas att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentandel i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 90/176/Euratom, EEG (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 90/176/Euratom, EEG ska följande artiklar 2a och 2b införas:

”Artikel 2a

Genom undantag från artikel 2.2 i detta beslut har Frankrike, för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,004 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 2 i bilaga X (fria yrken) till rådets direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 2b

Genom undantag från artikel 2.4 i detta beslut har Frankrike, för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020, rätt att använda 0,11 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontransport) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Frankrike.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)507744.

(4)  Kommissionens beslut 90/176/Euratom, EEG av den 23 mars 1990 om bemyndigande för Frankrike att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EGT L 99, 19.4.1990, s. 22).

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/41


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2010/4/EU, Euratom om tillstånd för Bulgarien att använda statistiska uppgifter som upprättats före det näst sista året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel för mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8929]

(Endast den bulgariska texten är giltig)

(2014/848/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artiklarna 4.4 och 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

När det gäller fördelningen av transaktionerna efter statistisk kategori i enlighet med artikel 4.4 i förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89, kan Bulgarien nu använda uppgifter ur nationalräkenskaperna från det näst sista året före det budgetår för vilket underlaget för momsmedlen ska beräknas. Bulgarien behöver inte längre tillstånd att använda uppgifter från nationalräkenskaperna från tiden före det näst sista budgetåret efter 2013. Artikel 1 bör därför begränsas till den 31 december 2013.

(2)

Enligt artikel 390a i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Bulgarien, i enlighet med de villkor som gällde i den medlemsstaten vid dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de internationella persontransporter som avses i del B punkt 10 i bilaga X till det direktivet, så länge samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 31 december 2006. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(3)

Bulgarien har begärt tillstånd från kommissionen att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt, eftersom landet inte kan göra någon exakt beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt avseende de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG. Beräkningen skulle innebära en obefogad administrativ börda som inte står i proportion till de aktuella transaktionernas inverkan på Bulgariens samlade underlag för egna medel från mervärdesskatt. Däremot kan Bulgarien göra en beräkning med hjälp av ungefärliga uppskattningar för den aktuella typen av transaktioner. Bulgarien bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom ungefärliga uppskattningar.

(4)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(5)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 2010/4/EU, Euratom (3) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/4/EG, Euratom ska ändras på följande sätt:

1.

Artiklarna 1 och 2 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Bulgarien ges tillstånd att från och med den 1 januari 2009 till och med den 31 december 2013 använda uppgifter från nationalräkenskaperna för det tredje eller fjärde året före det år för vilket underlaget för egna medel för mervärdesskatt ska beräknas, vid den fördelning av transaktionerna efter skattesats som avses i artikel 4.4 i förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89.

Artikel 2

För beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt från och med den 1 januari 2009 till och med den 31 december 2018 ges Bulgarien tillstånd att använda ungefärliga uppskattningar för internationell persontransport som anges i del B i bilaga X till direktiv 2006/112/EG.”

2.

Artikel 3 ska utgå.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Bulgarien.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2010/4/EU, Euratom av den 22 december 2009 om tillstånd för Bulgarien att använda statistiska uppgifter som upprättats före det näst sista året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel för mervärdesskatt (EUT L 3, 3.1.2010, s. 17).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/43


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 90/179/Euratom, EEG om bemyndigande för Förbundsrepubliken Tyskland att använda statistiska uppgifter från tiden före det näst sista året och att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner eller att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr (2014) 8931]

(Endast den tyska texten är giltig)

(2014/849/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra stycket,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 284 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Tyskland fortsätta att ge graderad skattelättnad om landet utnyttjat den möjlighet som fastställs i artikel 14 i rådets direktiv 67/228/EEG (3). Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sin skrivelse av den 29 april 2014 (4) begärde Tyskland att bemyndigandet skulle upphävas i samband med graderad skattelättnad, eftersom landet inte längre ger en graderad skattelättnad till små företag.

(3)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 90/179/Euratom, EEG (5) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I första stycket i artikel 3 i beslut 90/179/Euratom, EEG utgår ”för att beräkna den mervärdesskatt som inte uppburits på grund av de graderade skattelättnader som medges enligt artikel 24.2 i sjätte direktivet och”.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Struktur och tillämpningsföreskrifter för det gemensamma mervärdesskattesystemet (ej översatt till svenska) (EGT 71, 14.4.1967, s. 1303/67).

(4)  Ares (2014)1340946.

(5)  Kommissionens beslut 90/179/Euratom, EEG av den 23 mars 1990 om bemyndigande för Förbundsrepubliken Tyskland att använda statistiska uppgifter från tiden före det näst sista året och att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner eller att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EGT L 99, 19.4.1990, s. 28).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/44


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2010/5/EU, Euratom om tillstånd för Irland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8932]

(Endast den engelska texten är giltig)

(2014/850/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT FÖLJANDE BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 371 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Irland fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B i bilaga X till det direktivet, om landet tillämpade undantag för dessa transaktioner per den 1 januari 1978. Dessa transaktioner ska tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sin skrivelse av den 28 april 2014 (3) begärde Irland en förlängning av kommissionens tillstånd att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG till och med budgetåret 2018. Irland bör tillåtas att fortsätta att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt med användning av vissa ungefärliga uppskattningar.

(3)

För att skapa transparens och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa bemyndigandet.

(4)

Det är därför lämpligt att ändra kommissionens beslut 2010/5/EU, Euratom (4) i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2010/5/EU, Euratom ska artikel 2 ersättas med följande:

”Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2009 till och med den 31 december 2018.”

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Irland.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares (2014)1328060.

(4)  Kommissionens beslut 2010/5/EU, Euratom av den 22 december 2009 om tillstånd för Irland att använda vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt (EUT L 3, 7.1.2010, s. 19).


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 96/565/Euratom, EG om bemyndigande av Sverige att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel som härrör från mervärdesskatt

[delgivet med nr C(2014) 8933]

(Endast den svenska texten är giltig)

(2014/851/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 380 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Sverige, på de villkor som gällde i den medlemsstaten på dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B punkterna 1, 9 och 10 i bilaga X, så länge som samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 31 december 1994. Dessa transaktioner måste tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 30 april 2014 på skrivelsen av den 14 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt (3) begärde Sverige tillstånd från kommissionen att använda en fast procentsats av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkterna 1, 9 och 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för budgetåren 2014–2020. Sverige har visat att procentandelen har varit stabil under en längre tid. Sverige bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentsats i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa tydlighet och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(4)

Kommissionens beslut 96/565/Euratom, EG (4) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 96/565/Euratom, EG ska följande artiklar införas som artiklarna 2a, 2b och 2c:

”Artikel 2a

Genom undantag från artikel 2.1 bemyndigas Sverige att, i syfte att beräkna underlaget för mervärdesskattemedlen, från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 använda 0,02 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 1 i bilaga X (inträde till sportevenemang) till direktiv 2006/112/EG (5).

Artikel 2b

Genom undantag från artikel 2.3 bemyndigas Sverige att, i syfte att beräkna underlaget för mervärdesskattemedlen, från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 använda 0,15 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontransport) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 2c

Genom undantag från artikel 2.4 bemyndigas Sverige att, i syfte att beräkna underlaget för mervärdesskattemedlen, från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 använda 0,45 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 9 i bilaga X (byggnader och mark för bebyggelse) till direktiv 2006/112/EG.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Konungariket Sverige.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Ares(2014)371039.

(4)  Kommissionens beslut 96/565/Euratom, EG av den 11 september 1996 om bemyndigande av Sverige att inte ta hänsyn till vissa kategorier av transaktioner och att använda vissa ungefärliga uppskattningar vid beräkning av underlaget för egna medel som härrör från mervärdesskatt (EGT L 247, 28.9.1996, s. 41).

(5)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”


28.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 343/48


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 26 november 2014

om ändring av beslut 2005/820/EG, Euratom om tillstånd för Republiken Slovakien att använda statistiska uppgifter som upprättats tidigare än det närmast föregående året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel

[delgivet med nr C(2014) 8934]

(Endast den slovakiska texten är giltig)

(2014/852/EU, Euratom)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdeskatt (1), särskilt artikel 6.3, andra strecksatsen,

efter samråd med rådgivande kommittén för egna medel, och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 390 i rådets direktiv 2006/112/EG (2) får Slovakien, på de villkor som gällde i den medlemsstaten på dagen för dess anslutning, fortsätta att tillämpa undantag från skatteplikt för de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X, så länge som samma undantag tillämpas i någon av de medlemsstater som ingick i gemenskapen den 30 april 2004. Dessa transaktioner måste tas med i beräkningen av underlaget för egna medel från mervärdesskatt.

(2)

I sitt svar av den 27 augusti 2014 på skrivelsen av den 14 februari 2014 från kommissionen om förenkling av inspektioner av egna medel från mervärdesskatt begärde Slovakien tillstånd från kommissionen att använda en fast procentsats av den intermediära basen för beräkning av underlaget för egna medel från mervärdesskatt för de transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X till direktiv 2006/112/EG för budgetåren 2014–2020. Slovakien har visat att procentandelen har varit stabil under en längre tid. Slovakien bör därför ges tillstånd att beräkna underlaget för egna medel från mervärdesskatt genom en fast procentsats i enlighet med skrivelsen från kommissionen.

(3)

För att skapa tydlighet och rättslig säkerhet är det lämpligt att tidsbegränsa tillståndet.

(4)

Kommissionens beslut 2005/820/EG, Euratom (3) bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I beslut 2005/820/EG, Euratom ska följande artikel föras in som artikel 2a:

”Artikel 2a

Genom undantag från artikel 2 bemyndigas Slovakien att, i syfte att beräkna underlaget för mervärdesskattemedlen, från och med den 1 januari 2014 till och med den 31 december 2020 använda 0,16 % av den intermediära basen avseende transaktioner som anges i del B punkt 10 i bilaga X (persontransport) till rådets direktiv 2006/112/EG (4).

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till Republiken Slovakien.

Utfärdat i Bryssel den 26 november 2014.

På kommissionens vägnar

Kristalina GEORGIEVA

Vice ordförande


(1)  EGT L 155, 7.6.1989, s. 9.

(2)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).

(3)  Kommissionens beslut 2005/820/EG, Euratom av den 21 november 2005 om tillstånd för Republiken Slovakien att använda statistiska uppgifter som upprättats tidigare än det närmast föregående året och vissa ungefärliga uppskattningar för beräkning av underlaget för momsmedel (EUT L 305, 24.11.2005, s. 41).

(4)  Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 11.12.2006, s. 1).”