ISSN 1977-0820

Europeiska unionens

officiella tidning

L 200

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

femtiosjunde årgången
9 juli 2014


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 740/2014 av den 8 juli 2014 om genomförande av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 741/2014 av den 8 juli 2014 om ändring av förordning (EG) nr 26/2004 om registret över gemenskapens fiskeflotta

3

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 742/2014 av den 8 juli 2014 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

9

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut 2014/438/Gusp av den 8 juli 2014 om ändring och förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien

11

 

*

Rådets genomförandebeslut 2014/439/Gusp av den 8 juli 2014 om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

13

 

 

2014/440/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 7 juli 2014 om undantag från besluten 92/260/EEG och 2004/211/EG vad gäller tillfällig införsel av vissa registrerade hästar av hankön som deltar i ryttar-VM i Frankrike 2014 [delgivet med nr C(2014) 4490]  ( 1 )

15

 

 

2014/441/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 7 juli 2014 om ändring av beslut 2003/467/EG vad gäller fastställande av att Estland är officiellt fritt från enzootisk bovin leukos [delgivet med nr C(2014) 4547]  ( 1 )

19

 

 

2014/442/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 7 juli 2014 om godkännande av planen för utrotning av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i vissa områden i Litauen och Polen [delgivet med nr C(2014) 4551]

21

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/1


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 740/2014

av den 8 juli 2014

om genomförande av förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 765/2006 av den 18 maj 2006 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (1), särskilt artikel 8a.1 och 8a.3, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 maj 2006 antog rådet förordning (EG) nr 765/2006 som rör restriktiva åtgärder mot Vitryssland.

(2)

Rådet anser att en person bör läggas till i förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006.

(3)

Dessutom anser rådet att åtta personer bör strykas från förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006.

(4)

Bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 juli 2014.

På rådets vägnar

P. C. PADOAN

Ordförande


(1)  EUT L 134, 20.5.2006, s. 1.


BILAGA

I.

Följande personer ska strykas från förteckningen i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006:

nr 8

Arkhipau, Aliksandr Mikhailavich

nr 21

Berastau, Valery Vasilievich

nr 27

Bushnaia, Natalia Uladzimirauna

nr 131

Mihun, Andrei Arkadzevich

nr 164

Samaliuk, Hanna Valerieuna

nr 195

Svorab, Mikalai Kanstantsinavich

nr 200

Tratsiak, Piotr Uladzimiravich

nr 212

Varapaev, Ihar Ryhoravich

II.

Följande person ska läggas till i förteckningen i del A i bilaga I till förordning (EG) nr 765/2006:

 

Namn

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Skäl

Datum för uppförande

 

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

 

 

Domare vid den regionala domstolen i Sjklau. I januari 2012 beslutade han att flytta den tidigare presidentkandidaten och oppositionsaktivisten Mykola Statkevitj till en sluten anstalt i Mahiljou endast mot bakgrund av de påstådda överträdelserna av bestämmelserna om fängelsestraff vid fångkoloni IK-17 i Sjklau. Detta beslut har lett till att Mykola Statkevitj utsatts för kränkningar av sina mänskliga rättigheter, däribland förvägrad sömn och hälsohot.

9.7.2014


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/3


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 741/2014

av den 8 juli 2014

om ändring av förordning (EG) nr 26/2004 om registret över gemenskapens fiskeflotta

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken och om ändring av rådets förordning (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av förordningarna (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (1), särskilt artikel 24.4, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 (2) fastställs bland annat medlemsstaternas förpliktelser när det gäller att meddela kommissionen de närmare uppgifterna om fartygen och deras verksamhet i de nationella registren.

(2)

För att garantera att dessa uppgifter överförs på ett korrekt och effektiv sätt är det lämpligt att uppdatera bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004 vad gäller de landskoder, fiskeredskapskoder och flottsegmentkoder som bör användas för överföringen av sådana uppgifter.

(3)

Det är nödvändigt att fastställa en tabell över landskoder i syfte att underlätta överföringen av uppgifter enligt artiklarna 6 och 8 i förordning (EG) nr 26/2004.

(4)

Efter Kroatiens anslutning är det nödvändigt att uppdatera tabell 3 i bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004 vad gäller koderna för fiskeredskap genom att införa en kod för ”harpun”, som används som huvudsakligt redskap eller andraredskap i den kroatiska flottan.

(5)

Tabell 5 i bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004 bör uppdateras genom att infoga vissa flottsegmentkoder för de yttersta randområdena eftersom kommissionens förordning (EG) nr 2104/2004 (3), i vilken bestämmelser om dessa koder fastställs, inte längre gäller efter upphävandet av rådets förordning (EG) nr 639/2004 (4). För tydlighetens skull är det också lämpligt att lägga till nya flottsegmentkoder för Mayotte.

(6)

Förordning (EG) nr 26/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(7)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för fiske och vattenbruk.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004 ska ändras i enlighet med bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tionde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 juli 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 354, 28.12.2013, s. 22.

(2)  Kommissionens förordning (EG) nr 26/2004 av den 30 december 2003 om registret över gemenskapens fiskeflotta (EUT L 5, 9.1.2004, s. 5).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 2104/2004 av den 9 december 2004 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 639/2004 om förvaltning av fiskeflottor som är registrerade i gemenskapens yttersta randområden (EUT L 365, 10.12.2004, s. 19).

(4)  Rådets förordning (EG) nr 639/2004 av den 30 mars 2004 om förvaltning av fiskeflottor som är registrerade i gemenskapens yttersta randområden (EUT L 102, 7.4.2004, s. 9).


BILAGA

Bilaga I till förordning (EG) nr 26/2004 ska ändras på följande sätt:

1.

Följande tabell 1a ska infogas efter tabell 1:

”Tabell 1a

Medlemsstaternas landskoder

Medlemsstater

Landskod

Belgique/België

BEL

България

BGR

Danmark

DNK

Deutschland

DEU

Eesti

EST

Éire/Ireland

IRL

Ελλάδα

GRC

España

ESP

France

FRA

Hrvatska

HRV

Italia

ITA

Κύπρος

CYP

Latvija

LVA

Lietuva

LTU

Malta

MLT

Nederland

NLD

Polska

POL

Portugal

PRT

România

ROM

Slovenija

SVN

Suomi/Finland

FIN

Sverige

SWE

United Kingdom

GBR”

2.

Tabell 3 ska ersättas med följande:

”Tabell 3

Koder för fiskeredskap

Redskapstyp

Redskap

Kod

Fasta redskap (S) eller släpredskap (T) eller mobila redskap (M)

Pelagiska (P) eller demersala (D)

Ringnotar

Med snörplinor (snörpvad)

PS

M

P

Utan snörplinor (lampara)

LA

M

P

Notar/vadar

Landvadar

SB

T

D/P

Snurrevadar

SDN

T

D/P

Skotska vadar, flytvadar

SSC

T

D/P

Parnotar

SPR

T

D/P

Trålar

Bomtrål

TBB

T

D

Bottentrål

OTB

T

D

Bottenpartrålar

PTB

T

D

Pelagisk trål

OTM

T

D/P

Parflyttrålar

PTM

T

D/P

Dubbeltrålar med trålbord

OTT

T

D/P

Skrapredskap

Skrapor som används från fartyg

DRB

T

D

Handskrapor

DRH

T

D

Mekaniska skrapor, även sugskrapor

HMD

T

D

Sänkhåvar

Sänkhåvar som används från båtar

LNB

M

P

Sänkhåvar som används från stranden

LNS

M

P

Bottengarn och insnärjningsnät

Fasta bottengarn (förankrade)

GNS

S

D

Drivgarn med maskor

GND

S

D/P

Instängningsnät

GNC

S

D/P

Grimgarn

GTR

S

D/P

Kombinerade botten- och grimgarn

GTN

S

D/P

Fällor

Fallnät

FPO

S

D

Krokar och linor

Manuellt lin- och spöfiske

LHP

S

D/P

Mekaniserat lin- och spöfiske

LHM

S

D/P

Förankrade backor/långrevar

LLS

S

D

Drivande backor/långrevar

LLD

S

P

Dörjlinor

LTL

M

P

Grip- och skaderedskap

Harpuner

HAR

M

P

Okänt redskap (1)

 

NK

 

 

Inget redskap (2)

 

NO

 

 

3.

Tabell 5 ska ersättas med följande:

”Tabell 5

Koder för segment

1.   Datum för händelse före den 31 december 2002

Flotta

Koder för segment

Medlemsstater

Koder FUP

2.   Datum för händelse fr.o.m. den 1 januari 2003

Flottsegment

Koder för segment

Fastlandsflotta

MFL

Vattenbruk

AQU

Spanien – de yttersta randområdena:

Kanarieöarna. Längd < 12 m. EU:s vatten

CA1

Kanarieöarna. Längd > 12 m. EU:s vatten

CA2

Kanarieöarna. Längd > 12 m. Internationella vatten och tredjeländers vatten

CA3

Frankrike – de yttersta randområdena

Réunion. Demersala och pelagiska arter. Längd < 12 m

4FC

Réunion. Pelagiska arter. Längd > 12 m

4FD

Franska Guyana. Demersala och pelagiska arter. Längd < 12 m

4FF

Franska Guyana. Räkfartyg.

4FG

Franska Guyana. Pelagiska arter. Offshorefartyg.

4FH

Martinique. Demersala och pelagiska arter. Längd < 12 m

4FJ

Martinique. Pelagiska arter. Längd > 12 m

4FK

Guadeloupe. Demersala och pelagiska arter. Längd < 12 m

4FL

Guadeloupe. Pelagiska arter. Längd > 12 m

4FM

Mayotte. Notfartyg

4FN

Mayotte. Mekaniska långrevsfartyg < 23 m

4FO

Mayotte. Demersala och pelagiska arter. Fartyg < 10 m

4FP

Portugal – de yttersta randområdena

Madeira. Demersala arter. Längd < 12 m

4K6

Madeira. Demersala och pelagiska arter. Längd > 12 m

4K7

Madeira. Pelagiska arter. Längd > 12 m

4K8

Azorerna. Demersala arter. Längd < 12 m

4K9

Azorerna. Demersala och pelagiska arter. Längd > 12 m

4KA”


(1)  Ej giltigt för fartyg i flottor eller som deklarerats fr.o.m. den 1 januari 2003.

(2)  Endast giltigt för hjälpredskap.”


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/9


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 742/2014

av den 8 juli 2014

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 juli 2014.

På kommissionens vägnar

För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

AL

53,5

MK

67,6

TR

56,0

XS

47,9

ZZ

56,3

0707 00 05

AL

74,4

MK

36,9

TR

76,0

ZZ

62,4

0709 93 10

TR

97,8

ZZ

97,8

0805 50 10

AR

102,4

TR

77,0

UY

122,6

ZA

116,4

ZZ

104,6

0808 10 80

AR

115,1

BR

87,4

CL

99,1

NZ

132,2

ZA

123,5

ZZ

111,5

0808 30 90

AR

73,2

CL

106,7

NZ

184,8

ZA

104,0

ZZ

117,2

0809 10 00

BA

120,5

MK

85,9

TR

242,5

XS

59,5

ZZ

127,1

0809 29 00

TR

234,0

ZZ

234,0

0809 30

MK

63,3

TR

140,2

ZA

249,3

ZZ

150,9

0809 40 05

BA

74,4

ZZ

74,4


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/11


RÅDETS BESLUT 2014/438/GUSP

av den 8 juli 2014

om ändring och förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 31.2 och 33,

med beaktande av förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, och

av följande skäl:

(1)

Den 25 augusti 2011 antog rådet beslut 2011/518/Gusp (1) om utnämning av Philippe LEFORT till Europeiska unionens särskilda representant (nedan kallad den särskilda representanten) för Sydkaukasien och för krisen i Georgien.

(2)

Den 2 juli 2013 antog rådet beslut 2013/353/Gusp (2), genom vilket den särskilda representantens uppdrag förlängdes till och med den 30 juni 2014.

(3)

Den 20 januari 2014 antog rådet beslut 2014/22/Gusp (3), genom vilket det finansiella referensbeloppet för den särskilda representantens uppdrag fastställs till 1 040 000 EUR för perioden 1 januari 2014–30 juni 2014.

(4)

Efter Philippe LEFORTs avgång den 31 januari 2014 bör Herbert SALBER utnämnas till ny särskild representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien för perioden till och med den 28 februari 2015.

(5)

Den särskilda representanten kommer att genomföra uppdraget under omständigheter som kan komma att förvärras och hindra uppnåendet av de mål för unionens yttre åtgärder som anges i artikel 21 i fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2013/353/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 1 ska följande punkt läggas till:

”Herbert SALBER utnämns härmed till Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien för perioden till och med den 28 februari 2015. Rådet får besluta att den särskilda representantens uppdrag ska avslutas tidigare, på grundval av en bedömning av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) och ett förslag från den höga representanten.”

2.

Artikel 5.1 ska ersättas med följande:

”1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för den särskilda representantens uppdrag under perioden 1 juli 2013–31 december 2013 ska uppgå till 1 050 000 EUR.

Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för den särskilda representantens uppdrag under perioden 1 januari 2014–30 juni 2014 ska uppgå till 1 050 000 EUR.

Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för den särskilda representantens uppdrag under perioden 1 juli 2014–28 februari 2015 ska uppgå till 1 380 000 EUR.”

3.

Artikel 14.1 ska ersättas med följande:

”1.   Genomförandet av detta beslut och dess samstämmighet med andra insatser från unionen i området ska ses över regelbundet. Den särskilda representanten ska förelägga rådet, den höga representanten och kommissionen en övergripande rapport om genomförandet av uppdraget senast i slutet av november 2014.”

Artikel 2

Ikraftträdande

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Det ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.

Utfärdat i Bryssel den 8 juli 2014.

På rådets vägnar

P. C. PADOAN

Ordförande


(1)  Rådets beslut 2011/518/Gusp av den 25 augusti 2011 om utnämning av Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien (EUT L 221, 27.8.2011, s. 5).

(2)  Rådets beslut 2013/353/Gusp av den 2 juli 2013 om ändring och förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien (EUT L 185, 4.7.2013, s. 9).

(3)  Rådets beslut 2014/22/Gusp av den 20 januari 2014 om ändring av beslut 2013/353/Gusp om ändring och förlängning av uppdraget för Europeiska unionens särskilda representant för Sydkaukasien och för krisen i Georgien (EUT L 16, 21.1.2014, s. 30).


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/13


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2014/439/GUSP

av den 8 juli 2014

om genomförande av beslut 2012/642/Gusp om restriktiva åtgärder mot Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2012/642/Gusp av den 15 oktober 2012 om restriktiva åtgärder mot Vitryssland (1), särskilt artikel 6.1, och

av följande skäl:

(1)

Den 15 oktober 2012 antog rådet beslut 2012/642/Gusp, genom vilket restriktiva åtgärder mot Vitryssland införs.

(2)

Rådet anser att en person bör läggas till i förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilagan till beslut 2012/642/Gusp.

(3)

Dessutom anser rådet att åtta personer bör strykas från förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder i bilagan till beslut 2012/642/Gusp.

(4)

Bilagan till beslut 2012/642/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagan till beslut 2012/642/Gusp ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 8 juli 2014.

På rådets vägnar

P. C. PADOAN

Ordförande


(1)  EUT L 285, 17.10.2012, s. 1.


BILAGA

I.

Följande personer ska strykas från förteckningen i del A i bilagan till beslut 2012/642/Gusp:

nr 8

Arkhipau, Aliksandr Mikhailavich

nr 21

Berastau, Valery Vasilievich

nr 27

Bushnaia, Natalia Uladzimirauna

nr 131

Mihun, Andrei Arkadzevich

nr 164

Samaliuk, Hanna Valerieuna

nr 195

Svorab, Mikalai Kanstantsinavich

nr 200

Tratsiak, Piotr Uladzimiravich

nr 212

Varapaev, Ihar Ryhoravich

II.

Följande person ska läggas till i förteckningen i del A i bilagan till beslut 2012/642/Gusp:

 

Namn

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Skäl

Datum för uppförande

 

Volkov, Vitaliy Nikolayevich

 

 

Domare vid den regionala domstolen i Sjklau. I januari 2012 beslutade han att flytta den tidigare presidentkandidaten och oppositionsaktivisten Mykola Statkevitj till en sluten anstalt i Mahiljou endast mot bakgrund av de påstådda överträdelserna av bestämmelserna om fängelsestraff vid fångkoloni IK-17 i Sjklau. Detta beslut har lett till att Mykola Statkevitj utsatts för kränkningar av sina mänskliga rättigheter, däribland förvägrad sömn och hälsohot.

9.7.2014


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/15


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 7 juli 2014

om undantag från besluten 92/260/EEG och 2004/211/EG vad gäller tillfällig införsel av vissa registrerade hästar av hankön som deltar i ryttar-VM i Frankrike 2014

[delgivet med nr C(2014) 4490]

(Text av betydelse för EES)

(2014/440/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (1), särskilt artikel 19 inledningsfrasen och led b, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 92/260/EEG (2) fastställs djurhälsovillkor och krav för veterinärintyg för tillfällig införsel av registrerade hästar under högst 90 dagar till unionen från tredjeländer i särskilda sanitära grupper enligt bilaga I till det beslutet. Bilaga II till det beslutet innehåller förlagor för de hälsointyg som ska åtfölja djur som kommer från tredjeländer i de respektive sanitära grupperna. I det beslutet föreskrivs bland annat garantier för att okastrerade hästar av hankön som är äldre än 180 dagar inte utgör en risk när det gäller virusarterit.

(2)

I kommissionens beslut 2004/211/EG (3) fastställs dels en förteckning över tredjeländer och delar av tredjeländer från vilka medlemsstaterna ska tillåta tillfällig införsel av registrerade hästar, återinförsel av registrerade hästar efter tillfällig export och import av såväl registrerade hästdjur som hästdjur för avel och produktion, dels villkoren för import av hästdjur från tredjeländer.

(3)

Registrerade hästar som deltar i minst en av de åtta tävlingsgrenarna i ryttar-VM i Normandie i Frankrike den 23 augusti–7 september 2014 kommer att stå under veterinärtillsyn av de behöriga myndigheterna i Frankrike och den organisation som anordnar tävlingen, Fédération Équestre Internationale (FEI).

(4)

Omkring 1 000 hästar kommer att presenteras under tävlingen, som hålls på sju platser. Tävlingarna i FEI-grenarna kommer att hållas i Caen, i Le Pin National Stud i departementet Orne och i Sartilly i departementet Manche. Andra evenemang som inte omfattar FEI-registrerade hästar kommer dock att anordnas i Deauville, Caen och Saint-Lô.

(5)

Vissa registrerade hästar av hankön som kvalificerat sig för deltagande i dessa ridsportevenemang på hög nivå uppfyller eventuellt inte kraven i fråga om virusarterit i besluten 92/260/EEG och 2004/211/EG. Sannolikheten för att dessa hästar används för avel under tävlingarna och den föregående acklimatiseringsperioden är dock försumbar. Därför bör undantag medges från dessa krav för okastrerade registrerade hästar av hankön som tillfälligt förs in för att delta i dessa sportevenemang. I det här beslutet bör det fastställas krav i djurhälso- och veterinärintyget för att undvika risk för att virusarterit sprids genom avel eller spermainsamling.

(6)

Genom kommissionens beslut 2004/292/EG (4) inrättades den enhetliga databas (nedan kallad Traces) för övervakning av förflyttningar av djur inom unionen och från tredjeländer som även tillhandahåller alla referensuppgifter om handel med sådana varor. Det systemet är det lämpligaste instrumentet för att säkerställa att okastrerade registrerade hästar av hankön som tillfälligt förs in enligt särskilda villkor beträffande virusarterit lämnar unionen tidigare än 90 dagar efter införseln och utan dröjsmål efter det att de ridsportevenemang som de deltagit i har avslutats. Traces bör därför användas för spårbarhet för de registrerade hästar som tillfälligt förs in för att delta i dessa sportevenemang.

(7)

Genom kommissionens förordning (EG) nr 282/2004 (5) infördes ett dokument för deklarering och veterinärkontroll av djur från tredjeland som förs in till Europeiska unionen.

(8)

I kommissionens förordning (EG) nr 599/2004 (6) fastställs en förlaga för identifiering av sändningar som gör det möjligt att fastställa en koppling till de djurhälsodokument som åtföljde djuret till gränskontrollstationen vid stället för införsel till Europeiska unionen.

(9)

Kommissionens beslut 2009/821/EG (7) innehåller närmare uppgifter om ett kommunikationsnät mellan medlemsstaternas veterinärenheter för uppföljning av förflyttningar av bland annat registrerade hästar som tillfälligt förs in.

(10)

Den gemensamma veterinärhandling vid införsel som utfärdats i enlighet med förordning (EG) nr 282/2004 i kombination med intyg för förflyttning av sådana hästar från den första bestämmelsemedlemsstaten till andra medlemsstater (nedan kallat intyg för vidarebefordran) är det lämpligaste instrumentet för att säkerställa att okastrerade registrerade hästar av hankön som tillfälligt förts in på särskilda villkor beträffande virusarterit lämnar Europeiska unionen tidigare än 90 dagar efter införseln och utan dröjsmål efter det att de ridsportevenemang som de deltagit i har avslutats.

(11)

Eftersom intyget för vidarebefordran i avsnitt VII i förlagan till hälsointyget enligt beslut 92/260/EEG inte har införts i Traces är det nödvändigt att koppla detta intyg för vidarebefordran via den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel till ett hälsointyg enligt bilaga II till direktiv 2009/156/EG som ska anmälas till bestämmelseorten i det format som föreskrivs i förordning (EG) nr 599/2004.

(12)

Med hänsyn till evenemangets omfattning, regionens betydelse som område för hästavel och det begränsade antalet välkända enskilda hästar som förs in i Europeiska unionen enligt de särskilda villkor som anges i detta beslut, förefaller de ytterligare administrativa förfarandena lämpliga.

(13)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genom undantag från artikel 1 i beslut 92/260/EEG och artikel 6 a i beslut 2004/211/EG ska medlemsstaterna tillåta tillfällig införsel av okastrerade registrerade hästar av hankön som inte uppfyller kraven i fråga om virusarterit i led e v i avsnitt III i intygsförlagorna A–E i bilaga II till beslut 92/260/EEG, under förutsättning att hästarna

a)

åtföljs av en giltig identitetshandling, utfärdad eller erkänd av Fédération Equestre Internationale (FEI), och

b)

ska delta i minst en av FEI:s åtta tävlingsgrenar vid ryttar-VM i Normandie i Frankrike under perioden 23 augusti–7 september 2014,

c)

är i överensstämmelse med villkoren i artikel 2 i det här beslutet.

Artikel 2

1.   Medlemsstaterna ska se till att de hästar som avses i artikel 1 (nedan kallade hästarna) åtföljs av ett hälsointyg som motsvarar tillämplig förlaga A–E i bilaga II till beslut 92/260/EEG, där

a)

följande text ska läggas till i led e v i avsnitt III:

”eller

djuret tillfälligt ska föras in till Europeiska unionen i enlighet med kommissionens genomförandebeslut 2014/440/EU (8).

b)

I den del av avsnitt IV som ska fyllas i av den officiella veterinären ska följande strecksatser läggas till som tredje, fjärde och femte strecksats:

”att hästen ska delta i ryttar-VM i Normandie i Frankrike den 23 augusti–7 september 2014 i minst en av FEI:s tävlingsgrenar,

att åtgärder har vidtagits för att transportera hästen ut ur Europeiska unionen utan dröjsmål efter det att ryttar-VM avslutas den … (ange datum) via utförselstället … (ange utförselställets namn),

att hästen inte är avsedd för avel eller insamling av sperma under sin vistelse på mindre än 90 dagar i Europeiska unionen.”

c)

Följande punkt ska läggas till i den deklaration som ska undertecknas av ägaren:

”4.

Under de 90 dagar som hästen vistas i Europeiska unionen kommer den att hållas på följande anläggning utanför tävlingsplatserna i Frankrike (ange ort för anläggningen i Frankrike eller följande ’vistas inte utanför tävlingsplatserna i Frankrike’):

….”

2.   De medlemsstater som tillämpar ett alternativt kontrollsystem enligt artikel 6 i direktiv 2009/156/EG ska säkerställa hästarnas spårbarhet via Traces.

3.   Hästarnas status får inte omvandlas från tillfällig införsel till permanent införsel.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna ska se till att de veterinärmyndigheter som utfärdar den gemensamma veterinärhandlingen vid införsel (nedan kallad CVED-dokumentet) enligt förordning (EG) nr 282/2004, förutom veterinärkontrollerna av hästarna i enlighet med direktiv 91/496/EEG, även

a)

till det utförselställe som anges i avsnitt IV i det intyg som avses i artikel 2 b anmäler planerad export från Europeiska unionen genom att fylla i punkt 20 i CVED-dokumentet,

b)

via fax eller e-post anmäler hästarnas ankomst till var och en av de lokala veterinärenheter (FR01400, FR05000 och FR06100) enligt artikel 2 b iii i beslut 2009/821/EG som ansvarar för de tävlingsplatser för ridsportevenemangen som avses i artikel 1 (nedan kallade tävlingsplatser).

2.   Medlemsstaterna ska se till att hästarna på väg från den första bestämmelsemedlemsstaten enligt CVED-dokumentet till en efterföljande medlemsstat eller till tävlingsplatserna åtföljs av följande hälsohandlingar:

a)

Hälsointyget, ifyllt enligt artikel 2.1, med det särskilda avsnittet VII för intyg om förflyttningar mellan medlemsstater ifyllt.

b)

Hälsointyget enligt bilaga II till direktiv 2009/156/EG, vilket ska anmälas till bestämmelseorten i det format som föreskrivs i förordning (EG) nr 599/2004 och innehålla en korshänvisning till det intyg som anges i avsnitt I.6 a i del I i det formatet.

3.   De medlemsstater som tar emot en anmälan om förflyttning av hästarna i enlighet med punkt 2 ska bekräfta hästarnas ankomst i punkt 45 i del 3 av CVED-dokumentet.

Artikel 4

Frankrike ska se till att den behöriga myndigheten i samarbete med organisatören av de evenemang som avses i artikel 1 och det utsedda transportföretaget vidtar de åtgärder som krävs för att se till att hästarna

a)

endast släpps in på tävlingsplatserna om deras förflyttning från den första bestämmelsemedlemsstaten enligt CVED-dokumentet till Frankrike finns dokumenterad i enlighet med artikel 3.2, och

b)

lämnar Europeiska unionen utan dröjsmål efter det att evenemanget har avslutats.

Artikel 5

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 192, 23.7.2010, s. 1.

(2)  Kommissionens beslut 92/260/EEG av den 10 april 1992 om djurhälsovillkor och veterinärintyg för tillfällig införsel av registrerade hästar (EGT L 130, 15.5.1992, s. 67).

(3)  Kommissionens beslut 2004/211/EG av den 6 januari 2004 om upprättande av en förteckning över tredje länder eller delar av tredje länder från vilka medlemsstaterna tillåter import av levande hästdjur och sperma, ägg och embryon från hästdjur samt om ändring av besluten 93/195/EEG och 94/63/EG (EUT L 73, 11.3.2004, s. 1).

(4)  Kommissionens beslut 2004/292/EG av den 30 mars 2004 om idrifttagande av systemet Traces (EUT L 94, 31.3.2004, s. 63).

(5)  Kommissionens förordning (EG) nr 282/2004 av den 18 februari 2004 om inrättande av ett dokument för deklarering och veterinärkontroll av djur från tredje land som förs in i gemenskapen (EUT L 49, 19.2.2004, s. 11).

(6)  Kommissionens förordning (EG) nr 599/2004 av den 30 mars 2004 om antagande av en harmoniserad förlaga för intyg och inspektionsprotokoll för handel inom gemenskapen med djur och produkter av animaliskt ursprung (EUT L 94, 31.3.2004, s. 44).

(7)  Kommissionens beslut 2009/821/EG av den 28 september 2009 om upprättande av en förteckning över godkända gränskontrollstationer, om fastställande av vissa regler för inspektioner som utförs av kommissionens veterinärexperter och om fastställande av veterinärenheter i Traces (EUT L 296, 12.11.2009, s. 1).

(8)  EUT L 200, 9.7.2014, s. 15.”


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/19


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 7 juli 2014

om ändring av beslut 2003/467/EG vad gäller fastställande av att Estland är officiellt fritt från enzootisk bovin leukos

[delgivet med nr C(2014) 4547]

(Text av betydelse för EES)

(2014/441/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 om djurhälsoproblem som påverkar handeln med nötkreatur och svin inom gemenskapen (1), särskilt kapitel I avsnitt E i bilaga D, och

av följande skäl:

(1)

Direktiv 64/432/EEG ska tillämpas på handel med nötkreatur och svin i unionen. Där fastställs på vilka villkor en medlemsstat eller en region i en medlemsstat får förklaras officiellt fri från enzootisk bovin leukos vad gäller nötkreatursbesättningar.

(2)

I bilaga III till kommissionens beslut 2003/467/EG (2) förtecknas de medlemsstater och de regioner i dessa som förklarats officiellt fria från enzootisk bovin leukos.

(3)

Estland har lämnat dokumentation till kommissionen som visar att dess hela territorium uppfyller kraven i direktiv 64/432/EEG för status som officiellt fritt från enzootisk bovin leukos.

(4)

På grundval av utvärderingen av den dokumentation som Estland lämnat bör den medlemsstaten förklaras officiellt fri från enzootisk bovin leukos.

(5)

Bilaga III till beslut 2003/467/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga III till beslut 2003/467/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT 121, 29.7.1964, s. 1977/64.

(2)  Kommissionens beslut 2003/467/EG av den 23 juni 2003 om fastställande av att vissa medlemsstater samt regioner i vissa medlemsstater har status som officiellt fria från tuberkulos, brucellos och enzootisk bovin leukos när det gäller nötkreatursbesättningar (EUT L 156, 25.6.2003, s. 74).


BILAGA

I bilaga III till beslut 2003/467/EG ska kapitel 1 ersättas med följande:

”KAPITEL 1

Medlemsstater officiellt fria från enzootisk bovin leukos

ISO-kod

Medlemsstat

BE

Belgien

CZ

Tjeckien

DK

Danmark

DE

Tyskland

EE

Estland

IE

Irland

ES

Spanien

FR

Frankrike

CY

Cypern

LV

Lettland

LT

Litauen

LU

Luxemburg

NL

Nederländerna

AT

Österrike

SI

Slovenien

SK

Slovakien

FI

Finland

SE

Sverige

UK

Förenade kungariket”


9.7.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 200/21


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 7 juli 2014

om godkännande av planen för utrotning av afrikansk svinpest hos viltlevande svin i vissa områden i Litauen och Polen

[delgivet med nr C(2014) 4551]

(Endast de litauiska och polska texterna är giltiga)

(2014/442/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 om särskilda bestämmelser för bekämpning av afrikansk svinpest och om ändring av direktiv 92/119/EEG beträffande Teschensjuka och afrikansk svinpest (1), särskilt artikel 16, och

av följande skäl:

(1)

Genom direktiv 2002/60/EG införs minimiåtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest inom unionen, inklusive de åtgärder som ska vidtas vid bekräftad förekomst av afrikansk svinpest hos viltlevande svin.

(2)

I början av 2014 bekräftade Litauen och Polen förekomsten av afrikansk svinpest hos viltlevande svin vid gränsen mot Vitryssland, och de har vidtagit åtgärder för sjukdomsbekämpning i enlighet med direktiv 2002/60/EG. För att man ska kunna vidta lämpliga bekämpningsåtgärder och förhindra sjukdomsspridning har en unionsförteckning över högriskområden upprättats i bilagan till kommissionens genomförandebeslut 2014/178/EU (2). I delarna I och II i den bilagan anges de områden i Litauen och Polen där utrotningsplaner ska genomföras.

(3)

Med tanke på den epidemiologiska situationen och i enlighet med direktiv 2002/60/EG har Litauen och Polen lagt fram planer för kommissionen för utrotning av afrikansk svinpest i berörda områden i de medlemsstaterna.

(4)

De planer som lagts fram av Litauen och Polen har granskats av kommissionen och konstaterats uppfylla kraven i direktiv 2002/60/EG.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den plan som Litauen den 22 april 2014 lade fram för utrotning av afrikansk svinpest i de områden som anges i bilagan till genomförandebeslut 2014/178/EU godkänns härmed.

Artikel 2

Den plan som Polen den 14 maj 2014 lade fram för utrotning av afrikansk svinpest i de områden som anges i bilagan till genomförandebeslut 2014/178/EU godkänns härmed.

Artikel 3

Litauen och Polen ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att genomföra de planer som avses i artiklarna 1 och 2.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till Republiken Litauen och Republiken Polen.

Utfärdat i Bryssel den 7 juli 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 192, 20.7.2002, s. 27.

(2)  Kommissionens gemomförandebeslut 2014/178/EU av den 27 mars 2014 om djurhälsoåtgärder för att bekämpa afrikansk svinpest i vissa medlemsstater (EUT L 95, 29.3.2014, s. 47).