ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2014.050.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 50

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

57 årgången
20 februari 2014


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) nr 153/2014 av den 17 februari 2014 om ändring av förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe och om upphävande av förordning (EU) nr 298/2013

1

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 154/2014 av den 19 februari 2014 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet extrakt av teträd ( 1 )

7

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 155/2014 av den 19 februari 2014 om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa ( 1 )

11

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 156/2014 av den 19 februari 2014 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

17

 

 

BESLUT

 

 

2014/97/EU

 

*

Europaparlamentets och rådets beslut av den 20 november 2013 om utnyttjande av flexibilitetsmekanismen

19

 

*

Rådets beslut 2014/98/Gusp av den 17 februari 2014 om ändring av beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe

20

 

 

2014/99/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 18 februari 2014 om fastställande av en förteckning över regioner som har rätt till bidrag från Europeiska regionala utvecklingsfonden och Europeiska socialfonden samt över medlemsstater som har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden under perioden 2014–2020 [delgivet med nr C(2014) 974]

22

 

 

2014/100/EU

 

*

Kommissionens genomförandebeslut av den 18 februari 2014 om vissa tillfälliga skyddsåtgärder mot afrikansk svinpest i Polen [delgivet med nr C(2014) 1179]  ( 1 )

35

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) nr 1241/2012 av den 11 december 2012 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia (EUT L 352 av den 21.12.2012)

37

 

*

Rättelse till rådets rambeslut 2006/783/RIF av den 6 oktober 2006 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på beslut om förverkande (EUT L 328 av den 24.11.2006)

37

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 153/2014

av den 17 februari 2014

om ändring av förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe och om upphävande av förordning (EU) nr 298/2013

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Rådets förordning (EG) nr 314/2004 (1) genomför flera åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2011/101/Gusp (2), bland annat spärrande av tillgångar (även kallat penningmedel) och ekonomiska resurser för vissa fysiska och juridiska personer, enheter och organ.

(2)

Suspenderingen av resebegränsningarna och spärrandet av tillgångar som gäller för flertalet av de fysiska personer och enheter som anges i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp bör förnyas, och bör utökas till att omfatta ytterligare åtta personer.

(3)

Vissa av dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem, särskilt för att se till att de ekonomiska aktörerna i alla medlemsstater tillämpar dem på ett enhetligt sätt.

(4)

En uppdaterad bilaga bör läggas till i förordning (EG) nr 314/2004 för att inbegripa åtta ytterligare personer som ska åtnjuta den suspendering av de förbud som framgår av artikel 6.1 och 6.2 utöver de 81 personer och åtta enheter som redan åtnjuter suspenderingen av tillämpningen av artikel 6 som framgår av rådets förordning (EU) nr 298/2013 (3).

(5)

Förordning (EU) nr 314/2004 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Förlängningen av den suspendering som framgår av förordning (EU) nr 298/2013 upphör attt gälla den 20 februari 2014 och den förlängningen ska regleras i denna förordning. För den rättsliga tydlighetens skull bör förordning (EU) nr 298/2013 därför upphävas.

(7)

För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning blir verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 314/2004 ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 6 ska följande punkt läggas till:

”4.   Åtgärderna i punkterna 1 och 2 ska suspenderas för de personer och enheter som anges i bilaga IV.”

2.

Bilagan till denna förordning ska läggas till som bilaga IV.

Artikel 2

Förordning (EU) nr 298/2013 ska upphöra att gälla.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 17 februari 2014.

På rådets vägnar

A. TSAFTARIS

Ordförande


(1)  Rådets förordning (EG) nr 314/2004 av den 19 februari 2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EUT L 55, 24.2.2004, s. 1.

(2)  Rådets beslut 2011/101/Gusp av den 15 februari 2011 om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EUT L 42, 16.2.2011, s. 6).

(3)  Rådets förordning (EU) nr 298/2013 av den 27 mars 2013 om ändring av förordning (EG) nr 314/2004 om vissa restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (EUT L 90, 28.3.2013, s. 48).


BILAGA

”BILAGA IV

Förteckning över personer och enheter som avses i artikel 6.4

I.   Personer

 

Namn (och eventuella alias)

1.

Abu Basutu, Titus Mehliswa Johna

2.

Bonyongwe, Happyton Mabhuya

3.

Buka (även Bhuka), Flora

4.

Bvudzijena, Wayne

5.

Charamba, George

6.

Chidarikire, Faber Edmund

7.

Chigwedere, Aeneas Soko

8.

Chihota, Phineas

9.

Chihuri, Augustine

10.

Chinamasa, Patrick Anthony

11.

Chindori-Chininga, Edward Takaruza

12.

Chinotimba, Joseph

13.

Chipwere, Augustine

14.

Chiwenga, Constantine

15.

Chombo, Ignatius Morgan Chiminya

16.

Dinha, Martin

17.

Goche, Nicholas Tasunungurwa

18.

Gono, Gideon

19.

Gurira, Cephas T.

20.

Gwekwerere, Stephen (alias Steven)

21.

Kachepa, Newton

22.

Karakadzai, Mike Tichafa

23.

Kasukuwere, Saviour

24.

Kazangarare, Jawet

25.

Khumalo, Sibangumuzi

26.

Kunonga, Nolbert (även Nobert)

27.

Kwainona, Martin

28.

Langa, Andrew

29.

Mabunda, Musarashana

30.

Machaya, Jason (även Jaison) Max Kokerai

31.

Made, Joseph Mtakwese

32.

Madzongwe, Edna (även Edina)

33.

Maluleke, Titus

34.

Mangwana, Paul Munyaradzi

35.

Marumahoko, Reuben

36.

Masuku, Angeline

37.

Mathema, Cain Ginyilitshe Ndabazekhaya

38.

Mathuthu, Thokozile (alias Sithokozile)

39.

Matibiri, Innocent Tonderai

40.

Matiza, Joel Biggie

41.

Matonga, Brighton (även Bright)

42.

Mhandu, Cairo (även Kairo)

43.

Mhonda, Fidellis

44.

Midzi, Amos Bernard (Mugenva)

45.

Mnangagwa, Emmerson Dambudzo

46.

Mohadi, Kembo Campbell Dugishi

47.

Moyo, Jonathan Nathaniel

48.

Moyo, Sibusio Bussie

49.

Moyo, Simon Khaya

50.

Mpofu, Obert Moses

51.

Muchena, Henry

52.

Muchena, Olivia Nyembesi (även Nyembezi)

53.

Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange

54.

Mudede, Tobaiwa (även Tonneth)

55.

Mujuru, Joyce Teurai Ropa

56.

Mumbengegwi, Simbarashe Simbanenduku

57.

Murerwa, Herbert Muchemwa

58.

Musariri, Munyaradzi

59.

Mushohwe, Christopher Chindoti

60.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

61.

Mutezo, Munacho Thomas Alvar

62.

Mutinhiri, Ambros (även Ambrose)

63.

Mzembi, Walter

64.

Mzilikazi, Morgan S.

65.

Nguni, Sylvester Robert

66.

Nhema, Francis Chenayimoyo Dunstan

67.

Nyanhongo, Magadzire Hubert

68.

Nyikayaramba, Douglas

69.

Nyoni, Sithembiso Gile Glad

70.

Rugeje, Engelbert Abel

71.

Rungani, Victor Tapiwa Chashe

72.

Sakupwanya, Stanley Urayayi

73.

Savanhu, Tendai

74.

Sekeramayi, Sydney (även Sidney) Tigere

75.

Sekeremayi, Lovemore

76.

Shamu, Webster Kotiwani

77.

Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa

78.

Shiri, Perence (även Bigboy) Samson Chikerema

79.

Shungu, Etherton

80.

Sibanda, Chris

81.

Sibanda, Jabulani

82.

Sibanda, Misheck Julius Mpande

83.

Sibanda, Phillip Valerio (även Valentine)

84.

Sigauke, David

85.

Sikosana, (även Sikhosana), Absolom

86.

Tarumbwa, Nathaniel Charles

87.

Tomana, Johannes

88.

Veterai, Edmore

89.

Zimondi, Paradzai Willings

II.   Enheter

 

Namn

1.

Cold Comfort Farm Trust Co-operative

2.

Comoil (PVT) Ltd

3.

Famba Safaris

4.

Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (även Jongwe Printing and Publishing Co., även Jongwe Printing and Publishing Company)

5.

M & S Syndicate (PVT) Ltd

6.

OSLEG Ltd (ävenOperation Sovereign Legitimacy)

7.

Swift Investments (PVT) Ltd

8.

Zidco Holdings (även Zidco Holdings (PVT) Ltd)”


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 154/2014

av den 19 februari 2014

om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 vad gäller villkoren för godkännande av det verksamma ämnet extrakt av teträd

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 c och 78.2, och

av följande skäl:

(1)

Det verksamma ämnet extrakt av teträd infördes i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (2) genom kommissionens direktiv 2008/127/EG (3) i enlighet med förfarandet i artikel 24b i kommissionens förordning (EG) nr 2229/2004 (4). Eftersom direktiv 91/414/EEG har ersatts av förordning (EG) nr 1107/2009 ska detta ämne anses ha blivit godkänt enligt den förordningen, och det förtecknas i del A i bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (5).

(2)

I enlighet med artikel 25a i förordning (EG) nr 2229/2004 lade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten) fram sina synpunkter på utkastet till granskningsrapport om extrakt av teträd (6) för kommissionen den 16 december 2011. Myndigheten delgav sökanden sina synpunkter på extrakt av teträd. Kommissionen uppmanade sökanden att inkomma med synpunkter på utkastet till granskningsrapport om extrakt av teträd. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till granskningsrapport och myndighetens synpunkter i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 13 december 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om extrakt av teträd.

(3)

Det bekräftas att det verksamma ämnet extrakt av teträd ska anses ha blivit godkänt enligt förordning (EG) nr 1107/2009.

(4)

I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det nödvändigt att ändra villkoren för godkännande av extrakt av teträd. Främst bör ytterligare bekräftande uppgifter begäras in.

(5)

Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

Medlemsstaterna bör medges tid att ändra eller återkalla godkännanden av växtskyddsmedel som innehåller extrakt av teträd.

(7)

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 för växtskyddsmedel som innehåller extrakt av teträd bör löpa ut senast 18 månader efter det att den här förordningen har trätt i kraft.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ändring av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011

Del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Övergångsbestämmelser

Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller extrakt av teträd som verksamt ämne senast den 12 september 2014.

Artikel 3

Anståndsperiod

Eventuella anståndsperioder som medlemsstaterna beviljar i enlighet med artikel 46 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska vara så kortvariga som möjligt och löpa ut senast den 12 september 2015.

Artikel 4

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).

(3)  Kommissionens direktiv 2008/127/EG av den 18 december 2008 om ändring av rådets direktiv 91/414/EEG för att ta upp flera verksamma ämnen (EUT L 344, 20.12.2008, s. 89).

(4)  Kommissionens förordning (EG) nr 2229/2004 av den 3 december 2004 om ytterligare genomförandebestämmelser för den fjärde etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 379, 24.12.2004, s. 13).

(5)  Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).

(6)  ”Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance extract from tea tree”, The EFSA Journal, vol. 10(2012):2, artikelnr 2542. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu/efsajournal.htm


BILAGA

I del A i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska rad 228 om det verksamma ämnet extrakt av teträd ersättas med följande:

Nummer

Trivialnamn, identifikationsnummer

Namn enligt IUPAC

Renhetsgrad (1)

Datum för godkännande

Godkännande till och med

Särskilda bestämmelser

”228

Extrakt av teträd

CAS-nr teträolja 68647-73-4

Huvudkomponenter:

 

terpinen-4-ol 562-74-3

 

γ-terpinen 99-85-4

 

α-terpinen 99-86-5

 

1,8-cineol 470-82-6

Cipac-nr 914

Teträolja är en komplex blandning av kemiska ämnen

 

Huvudkomponenter:

 

terpinen-4-ol ≥ 300 g/kg

 

γ-terpinen ≥ 100 g/kg

 

α-terpinen ≥ 50 g/kg

 

1,8-cineol ≥ 1 g/kg

 

Relevanta föroreningar:

metyleugenol högst 1 g/kg i den tekniska produkten

1 september 2009

31 augusti 2019

DEL A

Får endast godkännas för användning som fungicid i växthus.

DEL B

Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om extrakt av teträd (SANCO/2609/2008 slutlig) från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II.

Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på följande:

Säkerheten för de personer som hanterar växtskyddsmedlet och övriga arbetstagare. Villkoren för användning ska vid behov innehålla föreskrifter om tillräcklig personlig skyddsutrustning.

Skyddet av grundvattnet när ämnet används i områden med känsliga mark- och/eller klimatförhållanden.

Skyddet av ytvatten och vattenlevande organismer.

Skyddet av honungsbin, leddjur som inte är målarter, daggmaskar och mikro- och makroorganismer som inte är målarter.

Villkoren för användning ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.

Sökanden ska inkomma med bekräftande uppgifter om följande:

a)

Växtmetabolism och konsumenternas exponering.

b)

Toxiciteten hos de föreningar som extraktet består av och betydelsen av eventuella andra föroreningar än metyleugenol.

c)

Grundvattenexponeringen för de föreningar som extraktet består av som inte absorberas lika lätt samt för eventuella omvandlingsprodukter från jord.

d)

Effekterna på biologiska metoder för avloppsrening.

Sökanden ska inkomma med sådana uppgifter till kommissionen, medlemsstaterna och myndigheten senast den 30 april 2016.”


(1)  Ytterligare uppgifter om det verksamma ämnets identitet och specifikation finns i granskningsrapporten.


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/11


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 155/2014

av den 19 februari 2014

om icke-godkännande av vissa andra hälsopåståenden om livsmedel än sådana som avser minskad sjukdomsrisk och barns utveckling och hälsa

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1924/2006 av den 20 december 2006 om näringspåståenden och hälsopåståenden om livsmedel (1), särskilt artikel 18.5, och

av följande skäl:

(1)

Enligt förordning (EG) nr 1924/2006 är hälsopåståenden om livsmedel förbjudna, såvida de inte godkänts av kommissionen i enlighet med den förordningen och ingår i en förteckning över tillåtna påståenden.

(2)

I förordning (EG) nr 1924/2006 anges det också att livsmedelsföretagare kan sända ansökningar om godkännande av hälsopåståenden till den behöriga nationella myndigheten i en medlemsstat. Den behöriga nationella myndigheten ska vidarebefordra giltiga ansökningar till Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa), nedan kallad myndigheten, för en vetenskaplig bedömning samt till kommissionen och medlemsstaterna för kännedom.

(3)

Myndigheten ska avge ett yttrande om hälsopåståendet i fråga.

(4)

Kommissionen ska fatta beslut om huruvida hälsopåståenden ska godkännas, med beaktande av myndighetens yttrande.

(5)

Efter en ansökan från Vitabiotics Ltd, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av L-tyrosin och bidragande till normal dopaminsyntes (fråga nr EFSA-Q-2011-00319) (2). Det påstående som sökanden föreslog hade följande lydelse: ”L-tyrosin är nödvändigt för naturlig dopaminbildning”.

(6)

Den 20 juli 2011 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som konstaterade att L-tyrosins roll i normal katekolaminsyntes för den allmänna befolkningen redan hade fått en positiv bedömning i ett tidigare yttrande (3) i samband med utvärderingen av påståenden enligt artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1924/2006 och att L-tyrosin är utgångspunkten för syntes av alla katekolaminer, inklusive dopamin. Således fann myndigheten att ett orsakssamband hade fastställts mellan intag av L-tyrosin i en kost med tillräckliga mängder protein och bidragande till normal dopaminsyntes, och föreslog att ett lämpligt villkor för användning skulle vara att ett livsmedel åtminstone bör vara en proteinkälla enligt bilagan till förordning (EG) nr 1924/2006.

(7)

Kommissionen och medlemsstaterna har övervägt om det hälsopåstående som återger dessa slutsatser bör godkännas under de föreslagna villkoren för användning eftersom godkännande enligt bestämmelserna kan förvägras om hälsopåståenden inte uppfyller andra allmänna eller särskilda krav i förordning (EG) nr 1924/2006, även om myndigheten lämnat en positiv vetenskaplig bedömning. Myndigheten konstaterade, i sitt svar av den 9 november 2012 på kommissionens begäran om förtydligande bl.a. vad gäller de inlämnade beläggen för hälsopåståendet om L-tyrosin och de föreslagna villkoren för användning, att dess slutsatser för påståendet grundades på L-tyrosins väletablerade biokemiska roll när det ingår i protein. Vidare kunde myndigheten på grundval av de inlämnade uppgifterna inte ge en indikation på vilken mängd av L-tyrosin som dagligen måste intas för att uppnå de gynnsamma fysiologiska effekterna. Det är därför inte möjligt att fastställa särskilda villkor för användning av påståendet som garanterar att mängden L-tyrosin i slutprodukten är tillräcklig för att uppnå de gynnsamma fysiologiska effekterna i enlighet med artikel 5.1 b i i förordning (EG) nr 1924/2006. Om sådana särskilda villkor för användning saknas kan den gynnsamma effekten av det ämne som påståendet avser inte garanteras och därmed skulle påståendet kunna vilseleda konsumenten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(8)

Efter en ansökan från Pierre Fabre Dermo-Cosmétique, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om intag av järn och bibehållande av normal hårtillväxt (fråga nr EFSA-Q-2012-00059) (4). Det påstående som sökanden föreslog hade följande lydelse: ”Överdrivet håravfall hos kvinnor som inte är i övergångsåldern”.

(9)

Den 15 mars 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av järn och bibehållande av normal hårtillväxt. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(10)

Efter en ansökan från Biocodex, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om intag av citrullinmalat och snabbare återhämtning från muskeltrötthet efter träning (fråga nr EFSA-Q-2011-00931) (5). Det påstående som sökanden föreslog hade följande lydelse: ”Bibehållande av adenosintrifosfatnivåer (ATP-nivåer) genom minskning av laktatöverskottet för återhämtning från muskeltrötthet”.

(11)

Den 11 maj 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av citrullinmalat och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(12)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av Eff EXT™ och bibehållande av normal ledrörlighet (fråga nr EFSA-Q-2012-00384) (6). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att främja ledernas flexibilitet”.

(13)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av Eff EXT™ och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(14)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av krillolja och bibehållande av ledernas välbefinnande (fråga nr EFSA-Q-2012-00385) (7). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att förbättra känsliga leders välbefinnande”.

(15)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av krillolja och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(16)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av fröextrakt av Vitis vinifera L. och normalt blodflöde i venerna (fråga nr EFSA-Q-2012-00387) (8). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att främja den venösa blodcirkulationen i benen”.

(17)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av fröextrakt av Vitis vinifera L. och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(18)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av fröextrakt av Vitis vinifera L. och bidragande till att minska svullnad i benen (fråga nr EFSA-Q-2012-00388) (9). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att minska svullnad i benen”.

(19)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som noterade att påståendet avser minskningen av perifera ödem vid kroniska, kliniska tillstånd (t.ex. kronisk venös insufficiens) och som på grundval av de framlagda uppgifterna fann att en sådan minskning av perifera ödem vid kroniska, kliniska tillstånd är ett terapeutiskt mål för behandlingen.

(20)

Förordning (EG) nr 1924/2006 kompletterar de allmänna principerna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/EG av den 20 mars 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om märkning och presentation av livsmedel samt om reklam för livsmedel (10). I artikel 2.1 b i direktiv 2000/13/EG föreskrivs att märkningen inte får tillskriva livsmedel egenskaper som innebär att de kan förebygga, behandla eller bota någon sjukdom hos människor eller antyda sådana egenskaper. Eftersom det är förbjudet att tillskriva livsmedel medicinska egenskaper, bör påståendet om effekterna av fröextrakt av Vitis vinifera L. och bidragande till att minska svullnad i benen inte godkännas.

(21)

Efter en ansökan från Roxlor Nutra LLC, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av Cynatine® och bibehållande av normal ledrörlighet (fråga nr EFSA-Q-2012-00570) (11). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Dagligt intag av 500 mg Cynatine® bidrar till att främja ledernas flexibilitet”.

(22)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av Cynatine® och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(23)

Efter en ansökan från Actina, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av OXY 280 och viktminskning (fråga nr EFSA-Q-2012-00572) (12). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”OXY 280 bidrar till viktminskning”.

(24)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av OXY 280 och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(25)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av fröextrakt av Vitis vinifera L. och bidragande till att dränera vätska från kroppen vid vätskeansamling (fråga nr EFSA-Q-2012-00574) (13). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att dränera vätska från kroppen vid vätskeansamling”.

(26)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som noterade att den påstådda effekten avser bibehållandet av normalt blodflöde i venerna. Myndigheten konstaterade också att samma hälsosamband redan hade bedömts med negativt resultat i ett tidigare yttrande (14) och att hänvisningen till de vetenskapliga beläggen för detta påstående redan hade beaktats i det tidigare yttrandet. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(27)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av en kombination av extrakt av Paullinia cupana Kunth (guarana) och av Camellia sinensis (L.) Kuntze (grönt te) och viktminskning (fråga nr EFSA-Q-2012-00590) (15). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att bränna fett”.

(28)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som fann att man på grundval av de framlagda uppgifterna inte kunde fastställa något orsakssamband mellan intag av en kombination av extrakt av Paullinia cupana Kunth (guarana) och av Camellia sinensis (L.) Kuntze (grönt te) och den påstådda effekten. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(29)

Efter en ansökan från Nutrilinks Sarl, inlämnad enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, ombads myndigheten avge ett yttrande om ett hälsopåstående om effekterna av en kombination av lykopen, vitamin E, lutein och selen och bidragande till att förbereda och aktivera solbränna (fråga nr EFSA-Q-2012-00593) (16). Det påstående som sökanden föreslog hade bl.a. följande lydelse: ”Bidrar till att förbereda och aktivera solbränna”.

(30)

Den 14 december 2012 mottog kommissionen och medlemsstaterna det vetenskapliga yttrandet från myndigheten, som noterade att den påstådda effekten avser den ökade pigmenteringen av huden (dvs. solbrännan) som kan bidra till att skydda huden från skador orsakade av UV-strålning. Myndigheten konstaterade också att samma hälsosamband redan hade bedömts med negativt resultat i ett tidigare yttrande (17) och att referensen till de vetenskapliga beläggen för detta påstående var densamma som i det tidigare yttrandet. Eftersom påståendet inte uppfyller kraven i förordning (EG) nr 1924/2006 bör det således inte godkännas.

(31)

Hälsopåståendet om effekterna av fröextrakt av Vitis vinifera L. och bidragande till att minska svullnad i benen är ett hälsopåstående som tillskriver det livsmedel som påståendet avser medicinska egenskaper vilket är förbjudet.

(32)

Hälsopåståendena om OXY 280 och kombinationen av extrakt av Paullinia cupana Kunth (guarana) och av Camellia sinensis (L.) Kuntze (grönt te) är hälsopåståenden enligt artikel 13.1 c i förordning (EG) nr 1924/2006 och omfattas därför av övergångsperioden i artikel 28.6 i den förordningen. Eftersom ansökningarna inte lämnades in före den 19 januari 2008 är dock kravet i artikel 28.6 b i den förordningen inte uppfyllt, och påståendena kan därför inte omfattas av övergångsperioden i den artikeln.

(33)

Övriga hälsopåståenden i den här förordningen är hälsopåståenden enligt artikel 13.1 a i förordning (EG) nr 1924/2006 och omfattas av den övergångsperiod som avses i artikel 28.5 i den förordningen tills förteckningen över tillåtna hälsopåståenden har antagits, förutsatt att de uppfyller kraven i den förordningen.

(34)

Förteckningen över tillåtna hälsopåståenden fastställdes genom kommissionens förordning (EU) nr 432/2012 (18) och är tillämplig sedan den 14 december 2012. För påståenden enligt artikel 13.5 i förordning (EG) nr 1924/2006, för vilka myndighetens utvärdering eller kommissionens bedömning inte hade avslutats senast den 14 december 2012 och som enligt den här förordningen inte ingår i förteckningen över tillåtna hälsopåståenden, bör det fastställas en övergångsperiod då de fortfarande får användas, så att både livsmedelsföretagarna och de behöriga nationella myndigheterna får möjlighet att anpassa sig till ett förbud mot sådana påståenden.

(35)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Hälsopåståendena i bilagan till denna förordning ska inte tas upp i den unionsförteckning över tillåtna påståenden som avses i artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1924/2006.

2.   De hälsopåståenden som avses i punkt 1 och som användes före denna förordnings ikraftträdande får dock fortsätta att användas i högst sex månader efter det att denna förordning har trätt i kraft.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2014.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 404, 30.12.2006, s. 9.

(2)  The EFSA Journal, vol. 9(2011):7, artikelnr 2290.

(3)  The EFSA Journal, vol. 9(2011):6, artikelnr 2270.

(4)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):3, artikelnr 2602.

(5)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):5, artikelnr 2699.

(6)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 3002.

(7)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 3003.

(8)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 2996.

(9)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 2997.

(10)  EGT L 109, 6.5.2000, s. 29.

(11)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 3004.

(12)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 2999.

(13)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 2998.

(14)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 2996.

(15)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 3000.

(16)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):12, artikelnr 3001.

(17)  The EFSA Journal, vol. 10(2012):9, artikelnr 2890.

(18)  EUT L 136, 25.5.2012, s. 1.


BILAGA

Ej godkända hälsopåståenden

Ansökan – relevanta bestämmelser i förordning (EG) nr 1924/2006

Näringsämne, ämne, livsmedel eller livsmedelskategori

Påstående

Efsa-yttrande

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

L-tyrosin

L-tyrosin är nödvändigt för naturlig dopaminbildning

Q-2011-00319

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Järn

Överdrivet håravfall hos kvinnor som inte är i övergångsåldern

Q-2012-00059

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Citrullinmalat

Bibehållande av adenosintrifosfatnivåer (ATP-nivåer) genom minskning av laktatöverskottet för återhämtning från muskeltrötthet

Q-2011-00931

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Eff EXT

Bidrar till att främja ledernas flexibilitet

Q-2012-00384

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Krillolja

Bidrar till att förbättra känsliga leders välbefinnande

Q-2012-00385

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Fröextrakt av Vitis vinifera L.

Bidrar till att främja den venösa blodcirkulationen i benen

Q-2012-00387

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Fröextrakt av Vitis vinifera L.

Bidrar till att minska svullnad i benen

Q-2012-00388

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Cynatine®

Dagligt intag av 500 mg Cynatine® bidrar till att främja ledernas flexibilitet

Q-2012-00570

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

OXY 280

OXY 280 bidrar till viktminskning

Q-2012-00572

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

Fröextrakt av Vitis vinifera L.

Bidrar till att dränera vätska från kroppen vid vätskeansamling

Q-2012-00574

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

En kombination av extrakt av Paullinia cupana Kunth (guarana) och av Camellia sinensis (L.) Kuntze (grönt te)

Bidrar till att bränna fett

Q-2012-00590

Artikel 13.5 – hälsopåstående som grundar sig på nyligen framtagen vetenskaplig dokumentation och/eller som innehåller en begäran om skydd av äganderättsligt skyddade data

En kombination av lykopen, vitamin E, lutein och selen

Bidrar till att förbereda och aktivera solbränna

Q-2012-00593


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 156/2014

av den 19 februari 2014

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 19 februari 2014.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Jerzy PLEWA

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

MA

57,6

TN

78,5

TR

95,2

ZZ

77,1

0707 00 05

EG

174,9

JO

206,0

MA

158,2

TR

160,5

ZZ

174,9

0709 91 00

EG

107,0

ZZ

107,0

0709 93 10

MA

32,4

TR

92,3

ZZ

62,4

0805 10 20

EG

43,5

IL

67,0

MA

49,6

TN

52,0

TR

74,8

ZA

64,0

ZZ

58,5

0805 20 10

IL

116,1

MA

96,0

ZZ

106,1

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

EG

29,2

IL

127,5

JM

106,9

MA

133,1

TR

110,2

US

134,0

ZZ

106,8

0805 50 10

AL

39,1

MA

71,7

TR

69,1

ZZ

60,0

0808 10 80

CN

129,5

MK

32,3

US

150,5

ZZ

104,1

0808 30 90

AR

146,2

CL

158,6

CN

68,5

TR

146,4

US

124,6

ZA

109,8

ZZ

125,7


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


BESLUT

20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/19


EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

av den 20 november 2013

om utnyttjande av flexibilitetsmekanismen

(2014/97/EU)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets förordning (EU, Euratom) nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om fastställande av den fleråriga budgetramen för åren 2014–2020 (1), särskilt artikel 11,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl Efter att ha uttömt alla möjligheter att omfördela anslag inom ramen för budgetrubrik 1b tycks det nödvändigt att flexibilitetsmekanismen tas i anspråk för att ge ytterligare finansiering från Europeiska unionens allmänna budget för år 2014, utöver taket i budgetrubrik 1b, med ett belopp på 89 330 000 EUR för att de cypriotiska strukturfondsprogrammen ska kunna bevilja landet ytterligare anslag från strukturfonderna för år 2014 med ett sammanlagt belopp på 100 000 000 EUR.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Inom ramen för Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2014 ska flexibilitetsmekanismen utnyttjas för att tillhandahålla ett belopp på 89 330 000 EUR i åtagandebemyndiganden under rubrik 1b.

Beloppet ska användas för att komplettera finanseringen av de cypriotiska strukturfondsprogrammen inom ramen för budgetrubrik 1b.

Artikel 2

Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Strasbourg den 20 november 2013.

På Europaparlamentets vägnar

M. SCHULZ

Ordförande

På rådets vägnar

V. LEŠKEVIČIUS

Ordförande


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 884.


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/20


RÅDETS BESLUT 2014/98/GUSP

av den 17 februari 2014

om ändring av beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 15 februari 2011 antog rådet beslut 2011/101/Gusp om restriktiva åtgärder mot Zimbabwe (1).

(2)

Rådet har sett över beslut 2011/101/Gusp mot bakgrund av den politiska utvecklingen i Zimbabwe.

(3)

De restriktiva åtgärderna bör förlängas fram till och med den 20 februari 2015.

(4)

Suspenderingen av det reseförbud och den frysning av tillgångar som gäller för flertalet personer och enheter som anges i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp bör också förlängas. Dessa åtgärder bör suspenderas för vissa ytterligare personer som förtecknas i den bilagan. Reseförbudet och frysningen av tillgångar bör fortsätta gälla för två personer och en enhet som anges i den bilagan.

(5)

Beslut 2011/101/Gusp bör ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2011/101/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 4.5 ska ersättas med följande

”5.   Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1 när resan är motiverad av ett brådskande humanitärt behov, eller, i undantagsfall, för deltagande i mellanstatliga möten, inklusive sådana som stöds eller anordnas av Europeiska unionen, där man för en politisk dialog som direkt stöder det politiska målet för restriktiva åtgärder, inbegripet demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Zimbabwe.”

2.

Artikel 10 ska ersättas med följande:

”Artikel 10

1.   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

2.   Detta beslut ska tillämpas till och med den 20 februari 2015.

3.   De åtgärder som avses i artikarna 4.1, 5.1 och 5.2 ska i den mån de är tillämpliga på personer och enheter som förtecknas i bilaga II suspenderas till och med den 20 februari 2015.

Suspenderingen ska ses över var tredje månad.

4.   Detta beslut ska ses över fortlöpande och ska förlängas, eller vid behov ändras, om rådet bedömer att beslutets mål inte har uppfyllts.”

Artikel 2

De personer som anges i bilaga I till beslut 2011/101/Gusp och som förtecknas i bilagan till det här beslutet ska föras upp på förteckningen i bilaga II till beslut 2011/101/Gusp.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 17 februari 2014.

På rådets vägnar

A. TSAFTARIS

Ordförande


(1)  EUT L 42, 16.2.2011, s. 6.


BILAGA

 

Namn (och eventuellt alias)

1.

Bonyongwe, Happyton

2.

Chihuri, Augustine

3.

Chiwenga, Constantine

4.

Mutasa, Didymus Noel Edwin

5.

Nyikayaramba, Douglas

6.

Shiri, Perence (alias Bigboy) Samson Chikerema

7.

Sibanda, Jabulani

8.

Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine)


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/22


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 18 februari 2014

om fastställande av en förteckning över regioner som har rätt till bidrag från Europeiska regionala utvecklingsfonden och Europeiska socialfonden samt över medlemsstater som har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden under perioden 2014–2020

[delgivet med nr C(2014) 974]

(2014/99/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1303/2013 av den 17 december 2013 om fastställande av gemensamma bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden, Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling och Europeiska havs- och fiskerifonden, om fastställande av allmänna bestämmelser för Europeiska regionala utvecklingsfonden, Europeiska socialfonden, Sammanhållningsfonden och Europeiska havs- och fiskerifonden samt om upphävande av förordning (EG) nr 1083/2006 (1), särskilt artikel 90.4, och

av följande skäl:

(1)

Europeiska regionala utvecklingsfonden och Europeiska socialfonden stöder målet Investering för tillväxt och sysselsättning i alla regioner som motsvarar nivå 2 i den gemensamma nomenklatur för statistiska territoriella enheter (nedan kallad Nuts 2) som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 (2), ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 105/2007 (3).

(2)

Enligt artikel 90.4 i förordning (EU) nr 1303/2013 är det nödvändigt att kommissionen upprättar en förteckning över regioner som uppfyller kriterierna för de tre regionkategorierna (mindre utvecklade regioner, övergångsregioner och mer utvecklade regioner) på nivån Nuts 2.

(3)

Enligt artikel 90.4 i förordning (EU) nr 1303/2013 är det också nödvändigt att kommissionen upprättar en förteckning över de medlemsstater som har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden och en förteckning över medlemsstater som under en övergångsperiod har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden på särskilda grunder.

(4)

I enlighet med punkt 32 i de slutsatser om den fleråriga budgetramen 2014–2020 som Europeiska rådet antog den 7–8 februari 2013, bör de Nuts 2-regioner som slagits samman genom kommissionens förordning (EU) nr 31/2011 (4) och där tillämpningen av den ändrade Nuts-nomenklaturen leder till förändringar i stödberättigandekategori för en eller flera av de berörda regionerna, på begäran av en medlemsstat ingå i den kategori som fastställts för den ändrade Nuts-regionen. Detta beslut bör därför överensstämma med slutsatserna.

(5)

För att ge bättre insyn bör också de koder och namn på Nuts 2-regioner som gäller från den 1 januari 2012 i enlighet med förordning (EU) nr 31/2011 införas i bilagorna till detta beslut.

(6)

Förteckningen över stödberättigade regioner och medlemsstater bör därför upprättas i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Mindre utvecklade regioner som har rätt till bidrag från Europeiska regionala utvecklingsfonden (nedan kallad Eruf) och Europeiska socialfonden (nedan kallad ESF) förtecknas i bilaga I.

Artikel 2

Övergångsregioner som har rätt till bidrag från Eruf och ESF förtecknas i bilaga II.

Artikel 3

Mer utvecklade regioner som har rätt till bidrag från Eruf och ESF förtecknas i bilaga III.

Artikel 4

Medlemsstater som har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden förtecknas i bilaga IV.

Artikel 5

Medlemsstater som under en övergångsperiod har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden på särskilda grunder förtecknas i bilaga V.

Artikel 6

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Johannes HAHN

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 347, 20.12.2013, s. 320.

(2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 av den 26 maj 2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 154, 21.6.2003, s. 1).

(3)  Kommissionens förordning (EG) nr 105/2007 av den 1 februari 2007 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 39, 10.2.2007, s. 1).

(4)  Kommissionens förordning (EU) nr 31/2011 av den 17 januari 2011 om ändring av bilagorna till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska territoriella enheter (Nuts) (EUT L 13, 18.1.2011, s. 3).


BILAGA I

Förteckning över mindre utvecklade regioner i enlighet med artikel 1

 

 

Nuts 2010 (1)

BG31

Северозападен (Severozapaden)

 

BG32

Северен централен (Severen tsentralen)

 

BG33

Североизточен (Severoiztochen)

 

BG34

Югоизточен (Yugoiztochen)

 

BG41

Югозападен (Yugozapaden)

 

BG42

Южен централен (Yuzhen tsentralen)

 

CZ02

Střední Čechy

 

CZ03

Jihozápad

 

CZ04

Severozápad

 

CZ05

Severovýchod

 

CZ06

Jihovýchod

 

CZ07

Střední Morava

 

CZ08

Moravskoslezsko

 

EE00

Eesti

 

GR11

Ανατολική Μακεδονία, Θράκη (Anatoliki Makedonia, Thraki)

(ny kod: EL11)

GR12

Κεντρική Μακεδονία (Kentriki Makedonia)

(ny kod: EL12)

GR14

Θεσσαλία (Thessalia)

(ny kod: EL14)

GR21

Ήπειρος (Ipeiros)

(ny kod: EL21)

GR23

Δυτική Ελλάδα (Dytiki Ellada)

(ny kod: EL23)

ES43

Extremadura

 

FR91

Guadeloupe

 

FR92

Martinique

 

FR93

Guyane

 

FR94

Réunion

 

FR–

Mayotte

 

HR03

Jadranska Hrvatska

 

HR04

Kontinentalna Hrvatska

 

ITF3

Campania

 

ITF4

Puglia

 

ITF5

Basilicata

 

ITF6

Calabria

 

ITG1

Sicilia

 

LV00

Latvija

 

LT00

Lietuva

 

HU21

Közép-Dunántúl

 

HU22

Nyugat-Dunántúl

 

HU23

Dél-Dunántúl

 

HU31

Észak-Magyarország

 

HU32

Észak-Alföld

 

HU33

Dél-Alföld

 

PL11

Łódzkie

 

PL21

Małopolskie

 

PL22

Śląskie

 

PL31

Lubelskie

 

PL32

Podkarpackie

 

PL33

Świętokrzyskie

 

PL34

Podlaskie

 

PL41

Wielkopolskie

 

PL42

Zachodniopomorskie

 

PL43

Lubuskie

 

PL51

Dolnośląskie

 

PL52

Opolskie

 

PL61

Kujawsko-Pomorskie

 

PL62

Warmińsko-Mazurskie

 

PL63

Pomorskie

 

PT11

Norte

 

PT16

Centro (P)

(nytt namn: Centro (PT))

PT18

Alentejo

 

PT20

Região Autónoma dos Açores

 

RO11

Nord-Vest

 

RO12

Centru

 

RO21

Nord-Est

 

RO22

Sud-Est

 

RO31

Sud - Muntenia

 

RO41

Sud-Vest Oltenia

 

RO42

Vest

 

SI01

Vzhodna Slovenija

 

SK02

Západné Slovensko

 

SK03

Stredné Slovensko

 

SK04

Východné Slovensko

 

UKK3

Cornwall and Isles of Scilly

 

UKL1

West Wales and The Valleys

 


(1)  Koder och namn som ändrats genom förordning (EU) nr 31/2011 och som tillämpas från den 1 januari 2012.


BILAGA II

Förteckning över övergångsregioner i enlighet med artikel 2

 

 

Nuts 2010

BE32

Prov. Hainaut

 

BE33

Prov. Liège

 

BE34

Prov. Luxembourg (B)

(nytt namn: Prov. Luxembourg (BE))

BE35

Prov. Namur

 

DK02

Sjælland

 

DE41

Brandenburg - Nordost

(slagits samman till DE40 Brandenburg)

DE42

Brandenburg - Südwest

(slagits samman till DE40 Brandenburg)

DE80

Mecklenburg-Vorpommern

 

DE93

Lüneburg

 

DED1

Chemnitz

(DED1 ingår i DED4 Chemnitz)

DED2

Dresden

 

DEE0

Sachsen-Anhalt

 

DEG0

Thüringen

 

GR13

Δυτική Μακεδονία (Dytiki Makedonia)

(ny kod: EL13)

GR22

Ιόνια Νησιά (Ionia Nisia)

(ny kod EL22)

GR24

Στερεά Ελλάδα (Sterea Ellada)

(ny kod: EL24)

GR25

Πελοπόννησος (Peloponnisos)

(ny kod: EL25)

GR41

Βόρειο Αιγαίο (Voreio Aigaio)

(ny kod: EL41)

GR43

Κρήτη (Kriti)

(ny kod: EL43)

ES42

Castilla-La Mancha

 

ES61

Andalucía

 

ES62

Región de Murcia

 

ES64

Ciudad Autónoma de Melilla

 

ES70

Canarias

 

FR22

Picardie

 

FR25

Basse-Normandie

 

FR30

Nord - Pas-de-Calais

 

FR41

Lorraine

 

FR43

Franche-Comté

 

FR53

Poitou-Charentes

 

FR63

Limousin

 

FR72

Auvergne

 

FR81

Languedoc-Roussillon

 

FR83

Corse

 

ITF1

Abruzzo

 

ITF2

Molise

 

ITG2

Sardegna

 

MT00

Malta

 

AT11

Burgenland (A)

(nytt namn: Burgenland (AT))

PT15

Algarve

 

UKC1

Tees Valley and Durham

 

UKD1

Cumbria

 

UKD4

Lancashire

 

UKD5

Merseyside

 

UKE1

East Yorkshire and Northern Lincolnshire

 

UKE3

South Yorkshire

 

UKF3

Lincolnshire

 

UKG2

Shropshire and Staffordshire

 

UKK4

Devon

 

UKM6

Highlands and Islands

 

UKN0

Northern Ireland

 


BILAGA III

Förteckning över mer utvecklade regioner i enlighet med artikel 3

 

 

Nuts 2010

BE10

Région de Bruxelles-Capitale / Brussels Hoofdstedelijk Gewest

 

BE21

Prov. Antwerpen

 

BE22

Prov. Limburg (B)

(nytt namn: Prov. Limburg (BE))

BE23

Prov. Oost-Vlaanderen

 

BE24

Prov. Vlaams-Brabant

 

BE25

Prov. West-Vlaanderen

 

BE31

Prov. Brabant Wallon

 

CZ01

Praha

 

DK01

Hovedstaden

 

DK03

Syddanmark

 

DK04

Midtjylland

 

DK05

Nordjylland

 

DE11

Stuttgart

 

DE12

Karlsruhe

 

DE13

Freiburg

 

DE14

Tübingen

 

DE21

Oberbayern

 

DE22

Niederbayern

 

DE23

Oberpfalz

 

DE24

Oberfranken

 

DE25

Mittelfranken

 

DE26

Unterfranken

 

DE27

Schwaben

 

DE30

Berlin

 

DE50

Bremen

 

DE60

Hamburg

 

DE71

Darmstadt

 

DE72

Gießen

 

DE73

Kassel

 

DE91

Braunschweig

 

DE92

Hannover

 

DE94

Weser-Ems

 

DEA1

Düsseldorf

 

DEA2

Köln

 

DEA3

Münster

 

DEA4

Detmold

 

DEA5

Arnsberg

 

DEB1

Koblenz

 

DEB2

Trier

 

DEB3

Rheinhessen-Pfalz

 

DEC0

Saarland

 

DED3

Leipzig

(DED3 omfattar DED5 Leipzig och en del av DED4 Chemnitz)

DEF0

Schleswig-Holstein

 

IE01

Border, Midland and Western

 

IE02

Southern and Eastern

 

GR30

Αττική (Attiki)

(ny kod: EL30)

GR42

Νότιο Αιγαίο (Notio Aigaio)

(ny kod: EL42)

ES11

Galicia

 

ES12

Principado de Asturias

 

ES13

Cantabria

 

ES21

País Vasco

 

ES22

Comunidad Foral de Navarra

 

ES23

La Rioja

 

ES24

Aragón

 

ES30

Comunidad de Madrid

 

ES41

Castilla y León

 

ES51

Cataluña

 

ES52

Comunidad Valenciana

 

ES53

Illes Balears

 

ES63

Ciudad Autónoma de Ceuta

 

FR10

Île de France

 

FR21

Champagne-Ardenne

 

FR23

Haute-Normandie

 

FR24

Centre

 

FR26

Bourgogne

 

FR42

Alsace

 

FR51

Pays de la Loire

 

FR52

Bretagne

 

FR61

Aquitaine

 

FR62

Midi-Pyrénées

 

FR71

Rhône-Alpes

 

FR82

Provence-Alpes-Côte d’Azur

 

ITC1

Piemonte

 

ITC2

Valle d’Aosta/Vallée d’Aoste

 

ITC3

Liguria

 

ITC4

Lombardia

 

ITD1

Provincia Autonoma Bolzano/Bozen

(ny kod och nytt namn: ITH1 Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen)

ITD2

Provincia Autonoma Trento

(ny kod och nytt namn: ITH2 Provincia Autonoma di Trento)

ITD3

Veneto

(ny kod: ITH3)

ITD4

Friuli-Venezia Giulia

(ny kod: ITH4)

ITD5

Emilia-Romagna

 

ITE1

Toscana

(ny kod: ITI1)

ITE2

Umbria

(ny kod: ITI2)

ITE3

Marche

 

ITE4

Lazio

(ny kod: ITI4)

CY00

Κύπρος/Kıbrıs (Kýpros/Kıbrıs)

(nytt namn: Κύπρος (Kýpros))

LU00

Luxembourg (Grand-Duché)

(nytt namn: Luxembourg)

HU10

Közép-Magyarország

 

NL11

Groningen

 

NL12

Friesland (NL)

 

NL13

Drenthe

 

NL21

Overijssel

 

NL22

Gelderland

 

NL23

Flevoland

 

NL31

Utrecht

 

NL32

Noord-Holland

 

NL33

Zuid-Holland

 

NL34

Zeeland

 

NL41

Noord-Brabant

 

NL42

Limburg (NL)

 

AT12

Niederösterreich

 

AT13

Wien

 

AT21

Kärnten

 

AT22

Steiermark

 

AT31

Oberösterreich

 

AT32

Salzburg

 

AT33

Tirol

 

AT34

Vorarlberg

 

PL12

Mazowieckie

 

PT17

Lisboa

 

PT30

Região Autónoma da Madeira

 

RO32

București - Ilfov

 

SI02

Zahodna Slovenija

 

SK01

Bratislavský kraj

 

FI13

Itä-Suomi

(slagits samman till FI1D Pohjois- ja Itä-Suomi)

FI1A

Pohjois-Suomi

(slagits samman till FI1D Pohjois- ja Itä-Suomi)

FI18

Etelä-Suomi

(deltas upp i FI1B Helsinki-Uusimaa och FI1C Etelä-Suomi)

FI19

Länsi-Suomi

 

FI20

Åland

 

SE11

Stockholm

 

SE12

Östra Mellansverige

 

SE21

Småland med öarna

 

SE22

Sydsverige

 

SE23

Västsverige

 

SE31

Norra Mellansverige

 

SE32

Mellersta Norrland

 

SE33

Övre Norrland

 

UKC2

Northumberland and Tyne and Wear

 

UKD2

Cheshire

 

UKD3

Greater Manchester

 

UKE2

North Yorkshire

 

UKE4

West Yorkshire

 

UKF1

Derbyshire and Nottinghamshire

 

UKF2

Leicestershire, Rutland and Northamptonshire

 

UKG1

Herefordshire, Worcestershire and Warwickshire

 

UKG3

West Midlands

 

UKH1

East Anglia

 

UKH2

Bedfordshire and Hertfordshire

 

UKH3

Essex

 

UKI1

Inner London

 

UKI2

Outer London

 

UKJ1

Berkshire, Buckinghamshire and Oxfordshire

 

UKJ2

Surrey, East and West Sussex

 

UKJ3

Hampshire and Isle of Wight

 

UKJ4

Kent

 

UKK1

Gloucestershire, Wiltshire and Bristol/Bath area

 

UKK2

Dorset and Somerset

 

UKL2

East Wales

 

UKM2

Eastern Scotland

 

UKM3

South Western Scotland

 

UKM5

North Eastern Scotland

 


BILAGA IV

Förteckning över medlemsstater som har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden i enlighet med artikel 4

 

Bulgarien

 

Estland

 

Grekland

 

Kroatien

 

Lettland

 

Litauen

 

Malta

 

Polen

 

Portugal

 

Rumänien

 

Slovakien

 

Slovenien

 

Tjeckien

 

Ungern


BILAGA V

Förteckning över medlemsstater som under en övergångsperiod har rätt till bidrag från Sammanhållningsfonden på särskilda grunder i enlighet med artikel 5

Cypern


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/35


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 18 februari 2014

om vissa tillfälliga skyddsåtgärder mot afrikansk svinpest i Polen

[delgivet med nr C(2014) 1179]

(Endast den polska texten är giltig)

(Text av betydelse för EES)

(2014/100/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.3,

med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.3, och

av följande skäl:

(1)

Afrikansk svinpest är en infektiös virussjukdom som drabbar populationer av tamsvin och viltlevande svin och kan ha allvarliga konsekvenser för lönsamheten inom svinuppfödningen och leda till störningar i handeln inom unionen och exporten till tredjeländer.

(2)

Vid utbrott av afrikansk svinpest finns det en risk för att sjukdomsagenset sprids till andra anläggningar för svinhållning och till viltlevande svin. Till följd av detta kan sjukdomsagenset spridas från en medlemsstat till andra medlemsstater och till tredjeländer via handel med levande svin eller produkter från dem.

(3)

Genom rådets direktiv 2002/60/EG (3) införs minimiåtgärder för bekämpning av afrikansk svinpest inom unionen. Enligt artikel 15 i direktiv 2002/60/EG ska det upprättas ett smittat område efter det att ett eller flera fall av afrikansk svinpest har bekräftats hos viltlevande svin.

(4)

Polen har underrättat kommissionen om det rådande läget i fråga om afrikansk svinpest inom dess territorium och har i enlighet med artikel 15 i direktiv 2002/60/EG upprättat ett smittat område där de åtgärder som avses i artiklarna 15 och 16 i det direktivet tillämpas.

(5)

För att förhindra onödiga störningar i handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder, måste man i samarbete med den berörda medlemsstaten fastställa en unionsförteckning över de smittade områdena med avseende på afrikansk svinpest i Polen.

(6)

I väntan på nästa möte i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa bör därför de smittade områdena i Polen förtecknas i bilagan till detta beslut, och det bör anges hur länge denna regionalisering som upprättats i enlighet med artikel 15 i direktiv 2002/60/EG ska gälla.

(7)

Detta beslut kommer att ses över vid nästa möte i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Polen ska se till att det smittade område som upprättas i enlighet med artikel 15 i direktiv 2002/60/EG omfattar åtminstone de områden som anges i bilagan till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut ska tillämpas till och med den 14 mars 2014.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Polen.

Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2014.

På kommissionens vägnar

Tonio BORG

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 om särskilda bestämmelser för bekämpning av afrikansk svinpest (EGT L 192, 20.7.2002, s. 27).


BILAGA

SMITTAT OMRÅDE

Följande områden i Republiken Polen:

I vojvodskapet Podlaskie: powiatet sejneński; kommunerna Płaska, Lipsk och Sztabin i powiatet augustowski; powiatet sokólski; kommunerna Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo och Gródek i powiatet białostocki; samt powiaterna hajnowski, bielski och siemiatycki.

I vojvodskapet Mazowieckie: powiatet łosicki.

I vojvodskapet Lubelskie: powiaterna bialski och włodawski.


Rättelser

20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/37


Rättelse till rådets genomförandeförordning (EU) nr 1241/2012 av den 11 december 2012 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1138/2011 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och om slutgiltigt uttag av den preliminära tull som införts på import av vissa fettalkoholer och blandningar av dessa med ursprung i Indien, Indonesien och Malaysia

( Europeiska unionens officiella tidning L 352 av den 21 december 2012 )

På sidan 4, artikel 1, tabellen, kolumnen ”Företag”, ska det

i stället för:

”P.T. Ecogreen Oleochemicals Batam, Kabil, Batam”

vara:

”P.T. Ecogreen Oleochemicals, Kabil, Batam”.


20.2.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 50/37


Rättelse till rådets rambeslut 2006/783/RIF av den 6 oktober 2006 om tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande på beslut om förverkande

( Europeiska unionens officiella tidning L 328 av den 24 november 2006 )

På sidan 61, artikel 2 d ii, ska det

i stället för:

”ii)

utgör hjälpmedel för ett sådant brott, vinning,”

vara:

”ii)

utgör hjälpmedel för ett sådant brott,”