|
ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2014.048.swe |
||
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48 |
|
|
||
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
femtiosjunde årgången |
|
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
|
* |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 151/2014 av den 18 februari 2014 om godkännande av det verksamma ämnet S-abskisinsyra i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ( 1 ) |
|
|
|
|
||
|
|
|
BESLUT |
|
|
|
|
2014/94/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/95/EU |
|
|
|
* |
||
|
|
|
2014/96/EU |
|
|
|
* |
Rådets beslut av den 18 februari 2014 om förlängning av giltighetstiden för beslut 2012/96/EU |
|
|
|
Rättelser |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
|
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/1 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 151/2014
av den 18 februari 2014
om godkännande av det verksamma ämnet S-abskisinsyra i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden, och om ändring av bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (1), särskilt artiklarna 13.2 och 78.2, och
av följande skäl:
|
(1) |
Vad gäller förfarandet och villkoren för godkännande ska rådets direktiv 91/414/EEG (2) i enlighet med artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 tillämpas på de verksamma ämnen för vilka ett beslut har antagits i enlighet med artikel 6.3 i det direktivet före den 14 juni 2011. För S-abskisinsyra uppfylls villkoren i artikel 80.1 a i förordning (EG) nr 1107/2009 genom kommissionens genomförandebeslut 2011/253/EU (3). |
|
(2) |
I enlighet med artikel 6.2 i direktiv 91/414/EEG tog Nederländerna den 9 december 2010 emot en ansökan från Sumitomo Chemical Agro Europe SAS om upptagande av det verksamma ämnet S-abskisinsyra i bilaga I till direktiv 91/414/EEG. Genom genomförandebeslut 2011/253/EU bekräftades att dokumentationen var fullständig, dvs. att den i princip kunde anses uppfylla uppgiftskraven i bilagorna II och III till direktiv 91/414/EEG. |
|
(3) |
Effekterna av detta verksamma ämne på människors och djurs hälsa och på miljön har bedömts i enlighet med bestämmelserna i artikel 6.2 och 6.4 i direktiv 91/414/EEG för de användningsområden som sökanden har föreslagit. Den rapporterande medlemsstaten överlämnade ett utkast till bedömningsrapport den 21 maj 2012. |
|
(4) |
Utkastet till bedömningsrapport granskades av medlemsstaterna och Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (nedan kallad myndigheten). Myndigheten lade fram sin slutsats om riskbedömningen av bekämpningsmedel med det verksamma ämnet S-abskisinsyra (4) för kommissionen den 23 juli 2013. Medlemsstaterna och kommissionen granskade utkastet till bedömningsrapport och myndighetens slutsats i ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och en rapport färdigställdes den 13 december 2013 i form av kommissionens granskningsrapport om S-abskisinsyra. |
|
(5) |
De olika undersökningar som gjorts har visat att växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra i allmänhet kan antas uppfylla kraven i artikel 5.1 a och b samt 5.3 i direktiv 91/414/EEG, särskilt när det gäller de användningsområden som undersökts och som beskrivs i kommissionens granskningsrapport. S-abskisinsyra bör därför godkännas. |
|
(6) |
I enlighet med artikel 13.2 i förordning (EG) nr 1107/2009 jämförd med artikel 6 i samma förordning och mot bakgrund av aktuella vetenskapliga och tekniska rön är det dock nödvändigt att införa vissa villkor och restriktioner. |
|
(7) |
Innan ett godkännande beviljas bör medlemsstaterna och berörda parter medges en rimlig tidsfrist för att anpassa sig till de nya krav som följer av godkännandet. |
|
(8) |
Utan att det påverkar tillämpningen av de skyldigheter som anges i förordning (EG) nr 1107/2009 som en följd av godkännandet och med hänsyn till den särskilda situation som uppstår genom övergången från direktiv 91/414/EEG till förordning (EG) nr 1107/2009 bör dock följande gälla. Medlemsstaterna bör medges en sexmånadersperiod efter godkännandet för att se över godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra. Medlemsstaterna bör i förekommande fall ändra, ersätta eller återkalla godkännanden. Genom undantag från tidsfristen bör i enlighet med direktiv 91/414/EEG en längre period medges för inlämnande och bedömning av den fullständiga dokumentationen enligt bilaga III för varje växtskyddsmedel och för varje avsett användningsområde i överensstämmelse med de enhetliga principerna. |
|
(9) |
Erfarenheter från upptaganden i bilaga I till direktiv 91/414/EEG av verksamma ämnen som bedömts enligt kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 (5) har visat att det kan uppstå svårigheter vid tolkningen av de skyldigheter som innehavarna av befintliga godkännanden har i fråga om tillgången till uppgifter. För att ytterligare svårigheter ska undvikas förefaller det därför nödvändigt att klargöra medlemsstaternas skyldigheter, särskilt skyldigheten att kontrollera att innehavarna av ett godkännande kan visa att de har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till det direktivet. Detta klargörande innebär dock inte att medlemsstaterna eller innehavarna av godkännanden åläggs några nya skyldigheter jämfört med dem som åläggs i de direktiv om ändring av bilaga I till det direktivet som hittills har antagits eller i förordningarna om godkännande av verksamma ämnen. |
|
(10) |
I enlighet med artikel 13.4 i förordning (EG) nr 1107/2009 bör bilagan till kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 (6) ändras i enlighet med detta. |
|
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Godkännande av verksamt ämne
Det verksamma ämnet S-abskisinsyra enligt specifikationen i bilaga I godkänns under förutsättning att de villkor som anges i den bilagan uppfylls.
Artikel 2
Ny prövning av växtskyddsmedel
1. Medlemsstaterna ska i enlighet med förordning (EG) nr 1107/2009 vid behov ändra eller återkalla befintliga godkännanden för växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra som verksamt ämne senast den 31 december 2014.
Senast detta datum ska medlemsstaterna särskilt ha kontrollerat att villkoren i bilaga I till den här förordningen är uppfyllda, med undantag av villkoren i kolumnen om särskilda bestämmelser i den bilagan, samt att innehavaren av godkännandet har eller har tillgång till dokumentation som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 91/414/EEG i enlighet med villkoren i artikel 13.1–13.4 i det direktivet och artikel 62 i förordning (EG) nr 1107/2009.
2. Genom undantag från punkt 1 ska medlemsstaterna för varje godkänt växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra, antingen som enda verksamma ämne eller som ett av flera verksamma ämnen som alla senast den 30 juni 2014 förtecknats i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011, ta upp växtskyddsmedlet till ny prövning enligt de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009, på grundval av dokumentation som uppfyller kraven i bilaga III till direktiv 91/414/EEG och med hänsyn till kolumnen om särskilda bestämmelser i bilaga I till den här förordningen. På grundval av denna prövning ska medlemsstaterna fastställa om växtskyddsmedlet uppfyller kraven i artikel 29.1 i förordning (EG) nr 1107/2009.
Därefter ska medlemsstaterna
|
a) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra som enda verksamma ämne, vid behov senast den 31 december 2015 ändra eller återkalla godkännandet, eller |
|
b) |
om det gäller ett växtskyddsmedel som innehåller S-abskisinsyra som ett av flera verksamma ämnen, vid behov ändra eller återkalla godkännandet senast den 31 december 2015 eller vid de datum som fastställdes för en sådan ändring eller ett sådant återkallande i respektive rättsakt eller rättsakter om upptagande av ämnet eller ämnena i fråga i bilaga I till direktiv 91/414/EEG eller om godkännande av ämnet eller ämnena, beroende på vilket datum som är det senaste. |
Artikel 3
Ändringar av genomförandeförordning (EU) nr 540/2011
Bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 4
Ikraftträdande och tillämpningsdatum
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 juli 2014.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 februari 2014.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 309, 24.11.2009, s. 1.
(2) Rådets direktiv 91/414/EEG av den 15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden (EGT L 230, 19.8.1991, s. 1).
(3) Kommissionens genomförandebeslut 2011/253/EU av den 26 april 2011 om ett principiellt erkännande av fullständigheten hos den dokumentation som lämnats in för detaljerad granskning inför ett eventuellt införande av metobromuron, S-abskisinsyra, Bacillus amyloliquefaciens subsp. plantarum D747, Bacillus pumilus QST 2808 och Streptomyces lydicus WYEC 108 i bilaga I till rådets direktiv 91/414/EEG (EUT L 106, 27.4.2011, s. 13).
(4) The EFSA Journal, vol. 11(2013):8, artikelnr 3341. Tillgänglig på www.efsa.europa.eu
(5) Kommissionens förordning (EEG) nr 3600/92 av den 11 december 1992 om närmare bestämmelser för genomförandet av den första etappen i det arbetsprogram som avses i artikel 8.2 i rådets direktiv 91/414/EEG om utsläppande av växtskyddsprodukter på marknaden (EGT L 366, 15.12.1992, s. 10).
(6) Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 av den 25 maj 2011 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 vad gäller förteckningen över godkända verksamma ämnen (EUT L 153, 11.6.2011, s. 1).
BILAGA I
|
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
|
S-abskisinsyra CAS-nr 21293-29-8 Cipac-nr Ej tilldelat |
(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hydroxi-2,6,6-trimetyl-4-oxocyklohex-2-en-1-yl]-3-metylpenta-2,4-diensyra eller (7E,9Z)-(6S)-6-hydroxi-3-oxo-11-apo-ε-karoten-11-syra |
960 g/kg |
1 juli 2014 |
30 juni 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om S-abskisinsyra från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på skyddet av vattenlevande organismer. Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder. |
(1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
BILAGA II
I del B i bilagan till genomförandeförordning (EU) nr 540/2011 ska följande post införas:
|
Nummer |
Trivialnamn, identifikationsnummer |
Namn enligt IUPAC |
Renhetsgrad (*1) |
Datum för godkännande |
Godkännande till och med |
Särskilda bestämmelser |
|
”65 |
S-abskisinsyra CAS-nr 21293-29-8 Cipac-nr Ej tilldelat |
(2Z,4E)-5-[(1S)-1-hydroxi-2,6,6-trimetyl-4-oxocyklohex-2-en-1-yl]-3-metylpenta-2,4-diensyra eller (7E,9Z)-(6S)-6-hydroxi-3-oxo-11-apo-ε-karoten-11-syra |
960 g/kg |
1 juli 2014 |
30 juni 2024 |
Vid tillämpningen av de enhetliga principer som avses i artikel 29.6 i förordning (EG) nr 1107/2009 ska hänsyn tas till slutsatserna i granskningsrapporten om S-abskisinsyra från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa av den 13 december 2013, särskilt tilläggen I och II. Vid den samlade bedömningen ska medlemsstaterna vara särskilt uppmärksamma på skyddet av vattenlevande organismer. Villkoren för godkännande ska vid behov omfatta riskreducerande åtgärder.” |
(*1) En detaljerad beskrivning av varje verksamt ämne återfinns i granskningsrapporten för ämnet i fråga.
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/6 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 152/2014
av den 18 februari 2014
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
|
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
|
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 18 februari 2014.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
|
(euro/100 kg) |
||
|
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
|
0702 00 00 |
MA |
57,2 |
|
TN |
83,4 |
|
|
TR |
105,8 |
|
|
ZZ |
82,1 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
174,9 |
|
JO |
206,0 |
|
|
MA |
168,6 |
|
|
TR |
129,5 |
|
|
ZZ |
169,8 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
107,0 |
|
ZZ |
107,0 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
35,7 |
|
TR |
106,4 |
|
|
ZZ |
71,1 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
44,2 |
|
IL |
64,0 |
|
|
MA |
48,9 |
|
|
TN |
51,2 |
|
|
TR |
74,9 |
|
|
ZA |
122,0 |
|
|
ZZ |
67,5 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
122,5 |
|
MA |
100,3 |
|
|
ZZ |
111,4 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
66,2 |
|
IL |
129,5 |
|
|
JM |
112,4 |
|
|
KR |
142,4 |
|
|
MA |
124,0 |
|
|
TR |
77,2 |
|
|
US |
134,0 |
|
|
ZZ |
112,2 |
|
|
0805 50 10 |
AL |
39,1 |
|
MA |
71,7 |
|
|
TR |
66,5 |
|
|
ZZ |
59,1 |
|
|
0808 10 80 |
CN |
129,2 |
|
MK |
30,3 |
|
|
US |
146,6 |
|
|
ZZ |
102,0 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
166,7 |
|
CL |
176,1 |
|
|
CN |
68,5 |
|
|
TR |
156,2 |
|
|
US |
125,8 |
|
|
ZA |
113,0 |
|
|
ZZ |
134,4 |
|
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
BESLUT
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/8 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
av den 20 november 2013
om utnyttjande av flexibilitetsmekanismen
(2014/94/EU)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 27,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och av följande skäl:
Efter att alla möjligheter att omfördela anslagen under rubrik 1b har undersökts förefaller det vara nödvändigt att utnyttja flexibilitetsmekanismen för att komplettera finansieringen i Europeiska unionens allmänna budget för budgetåret 2013 av Europeiska socialfonden med ett belopp på 134 049 037 EUR utöver taket för rubrik 1b, i syfte att öka anslagen till Frankrike, Italien och Spanien för 2013 med ett totalt belopp på 150 000 000 EUR.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inom ramen för Europeiska unionens allmänna budget för 2013 ska flexibilitetsmekanismen utnyttjas för att tillhandahålla ett belopp på 134 049 037 EUR i åtagandebemyndiganden under rubrik 1b.
Beloppet ska användas för att komplettera finansieringen av Europeiska socialfonden under rubrik 1b.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Strasbourg den 20 november 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
V. LEŠKEVIČIUS
Ordförande
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/9 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
av den 20 november 2013
om utnyttjande av Europeiska unionens solidaritetsfond
(2014/95/EU)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning (1), särskilt punkt 26,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2012/2002 av den 11 november 2002 om inrättande av Europeiska unionens solidaritetsfond (2),
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Europeiska unionen har inrättat Europeiska unionens solidaritetsfond (nedan kallad fonden) för att visa solidaritet med befolkningen i regioner som drabbats av katastrofer. |
|
(2) |
Enligt det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 får fonden tas i anspråk inom det årliga taket på 1 miljard EUR. |
|
(3) |
Förordning (EG) nr 2012/2002 innehåller bestämmelser om hur fonden får användas. |
|
(4) |
Rumänien har lämnat in en ansökan om att ta fonden i anspråk till följd av torka och skogsbränder. |
|
(5) |
Tyskland, Österrike och Tjeckien har lämnat in ansökningar om att ta fonden i anspråk till följd av översvämningar. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Inom ramen för Europeiska unionens allmänna budget för 2013 ska Europeiska unionens solidaritetsfond belastas med 400 519 089 euro i åtagande- och betalningsbemyndiganden.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Strasbourg den 20 november 2013.
På Europaparlamentets vägnar
M. SCHULZ
Ordförande
På rådets vägnar
V. LEŠKEVIČIUS
Ordförande
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/10 |
RÅDETS BESLUT
av den 18 februari 2014
om förlängning av giltighetstiden för beslut 2012/96/EU
(2014/96/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 217,
med beaktande av partnerskapsavtalet mellan medlemmarna i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, å ena sidan, och Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å andra sidan, undertecknat i Cotonou den 23 juni 2000 (1) (nedan kallat partnerskapsavtalet AVS–EU), i dess lydelse efter den senaste översynen i Ouagadougou i Burkina Faso den 22 juni 2010 (2), särskilt artikel 96,
med beaktande av det interna avtalet mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet, om åtgärder och förfaranden för genomförande av partnerskapsavtalet AVS–EG (3), särskilt artikel 3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
|
(1) |
Genom rådets beslut 2002/148/EG (4) avslutades samrådet med Republiken Zimbabwe enligt artikel 96.2 c i partnerskapsavtalet AVS–EU, varefter lämpliga åtgärder vidtogs. Dessa lämpliga åtgärder har sedermera ändrats och tillämpningsperioden omprövas regelbundet. |
|
(2) |
För att visa unionens fortsatta engagemang för den politiska processen som ett led i maktdelningsöverenskommelsen beslöt rådet den 7 augusti 2012, genom beslut 2012/470/EU (5), att förlänga giltighetstiden för beslut 2012/96/EU (6), och att i tolv månader upphäva tillämpningen av de lämpliga åtgärder som begränsar samarbetet med Zimbabwe enligt artikel 96 i partnerskapsavtalet AVS–EU. Den 9 augusti 2013 beslutade rådet, genom beslut 2013/428/EU (7), att ytterligare förlänga giltigheten för beslut 2012/96/EU till och med den 20 februari 2014, samtidigt som upphävandet av de lämpliga åtgärderna bibehålls. |
|
(3) |
I linje med rådets samtycke till att fortsätta uppmuntra fullständigt genomförande av de viktigaste bestämmelserna i Zimbabwes författning från 2013 och de återstående rekommendationerna om valreform av internationella och inhemska observatörer efter valen i juli 2013 ska giltighetstiden för beslut 2012/96/EU förlängas ytterligare, samtidigt som upphävandet av de lämpliga åtgärderna bibehålls. |
|
(4) |
Unionen kan när som helst ompröva detta beslut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Giltighetstiden för beslut 2012/96/EU och de lämpliga åtgärder som anges i beslutet förlängs härmed. Beslut 2012/96/EU upphör att gälla den 1 november 2014.
Tillämpningen av de lämpliga åtgärderna enligt beslut 2012/96/EU förblir upphävda. De ska kontinuerligt omprövas och ska åter tillämpas om situationen i Zimbabwe allvarligt försämras.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 18 februari 2014.
På rådets vägnar
G. STOURNARAS
Ordförande
(1) EGT L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) EUT L 287, 4.11.2010, s. 3.
(3) EGT L 317, 15.12.2000, s. 376.
(4) Rådets beslut 2002/148/EG av den 18 februari 2002 om avslutande av samrådet med Zimbabwe enligt artikel 96 i AVS–EG-partnerskapsavtalet (EGT L 50, 21.2.2002, s. 64).
(5) Rådets beslut av den 7 augusti 2012 om förlängning av giltighetstiden för beslut 2012/96/EU och tillfälligt upphävande av tillämpningen av de lämpliga åtgärder som infördes genom beslut 2002/148/EG (EUT L 213, 10.8.2012, s. 13).
(6) Rådets beslut 2012/96/EU av den 17 februari 2012 om anpassning och förlängning av tillämpningsperioden för de lämpliga åtgärder som först infördes genom beslut 2002/148/EG om avslutande av samrådet med Zimbabwe enligt artikel 96 i AVS–EG-partnerskapsavtalet (EUT L 47, 18.2.2012, s. 47).
(7) Rådets beslut 2013/428/EU av den 9 augusti 2013 om förlängning av giltighetstiden för beslut 2012/96/EU (EUT L 217, 13.8.2013, s. 36).
Rättelser
|
19.2.2014 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 48/12 |
Rättelse till rådets beslut 2014/15/EU av den 18 november 2013 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser
( Europeiska unionens officiella tidning L 14 av den 18 januari 2014 )
På omslaget första sida, i innehållsförteckningen, ska det
i stället för:
”2014/15/EU
Rådets beslut Gusp av den 18 november 2013 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser”
vara:
”Rådets beslut 2014/15/Gusp av den 18 november 2013 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser”
På sidan 1, i titeln, ska det
i stället för:
”RÅDETS BESLUT GUSP
av den 18 november 2013
om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser
(2014/15/EU)”
vara:
”RÅDETS BESLUT
av den 18 november 2013
om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och Georgien om fastställande av en ram för Georgiens deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser
(2014/15/Gusp)”