ISSN 1977-0820 doi:10.3000/19770820.L_2013.230.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
56 årgången |
|
|
||
|
* |
||
|
* |
Meddelande till läsaren – Sättet att hänvisa till rättsakter (se omslagets tredje sida) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 816/2013
av den 28 augusti 2013
om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användning av neutral metakrylatsampolymer och anjonisk metakrylatsampolymer i kosttillskott i fast form samt av bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 vad gäller specifikationerna för basisk metakrylatsampolymer (E 1205), neutral metakrylatsampolymer och anjonisk metakrylatsampolymer
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artiklarna 10.3, 14 och 30.5,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedel samt villkoren för deras användning. |
(2) |
I kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (3) fastställs specifikationer för livsmedelstillsatser, inbegripet färgämnen och sötningsmedel, som förtecknas i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008. |
(3) |
Dessa förteckningar får uppdateras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan. |
(4) |
Ansökningar om godkännande av användning av anjonisk metakrylatsampolymer och neutral metakrylatsampolymer som ytbehandlingsmedel i kosttillskott i fast form inlämnades den 25 och 27 april 2009 och har delgetts medlemsstaterna. |
(5) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har bedömt säkerheten hos neutral metakrylatsampolymer (4) och anjonisk metakrylatsampolymer (5) använda som livsmedelstillsatser, och konstaterade att deras användning i kosttillskott i fast form med föreslagen halt inte föranleder någon oro för säkerheten. |
(6) |
Det finns ett tekniskt behov av att använda neutral metakrylatsampolymer och anjonisk metakrylatsampolymer i kosttillskott i fast form. Neutral metakrylatsampolymer är avsedd att användas som ytbehandlingsmedel för långsam frisättning. Genom formler för långsam frisättning kan ett näringsämne upplösas kontinuerligt under en viss tid. Anjonisk metakrylatsampolymer är avsedd att användas som ytbehandlingsmedel för skydd av magen mot irriterande ingredienser och för skydd av känsliga näringsämnen mot upplösning i magsyran. Därför bör bägge livsmedelstillsatserna godkännas för användning i kosttillskott i fast form och tilldelas E-nummer E 1206 för neutral metakrylatsampolymer och E 1207 för anjonisk metakrylatsampolymer. |
(7) |
Genom kommissionens förordning (EU) nr 1129/2011 (6) godkändes användning av basisk metakrylatsampolymer (E 1205) i kosttillskott i fast form, och i förordning (EU) nr 231/2012 anges specifikationer för den livsmedelstillsatsen, bland annat högsta tillåtna halt av arsenik, bly, kvicksilver och koppar. Dessa specifikationer bör uppdateras med hänsyn tagen till de största tillåtna halter av bly, kvicksilver och kadmium i kosttillskott som anges i kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 av den 19 december 2006 om fastställande av gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel (7). |
(8) |
Någon högsta tillåtna halt av arsenik i kosttillskott har inte fastställts på unionsnivå. Gränsvärden har dock fastställts i medlemsstaternas lagstiftning. Därför bör specifikationerna för basisk metakrylatsampolymer (E 1205) i förordning (EU) nr 231/2012 uppdateras vad gäller arsenik för att beakta medlemsstaternas lagstiftning. |
(9) |
Någon högsta halt av koppar i kosttillskott har inte fastställts på unionsnivå, och det finns inget som tyder på förekomst av koppar i toxikologiskt signifikanta halter i basisk metakrylatsampolymer (E 1205). Därför bör koppar strykas från avsnittet om renhetsgrad för basisk metakrylatsampolymer (E 1205) i förordning (EU) nr 231/2012. |
(10) |
Specifikationer bör antas för neutral metakrylatsampolymer (E 1206) och anjonisk metakrylatsampolymer (E 1207). Renhetskriterierna för arsenik, bly, kvicksilver och kadmium bör utformas på liknande sätt som för basisk metakrylatsampolymer (E 1205), och vid fastställande av högsta tillåtna halter bör hänsyn tas till att handelsformen av neutral metakrylatsampolymer (E 1206) och anjonisk metakrylatsampolymer (E 1207) är en 30 % dispersion av torrsubstans i vatten. |
(11) |
Förordningarna (EG) nr 1333/2008 och (EU) nr 231/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(12) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) EUT L 83, 22.3.2012, s. 1.
(4) The EFSA Journal, vol. 8(2010):7, artikelnr 1655.
(5) The EFSA Journal, vol. 8(2010):7, artikelnr 1656.
(6) EUT L 295, 12.11.2011, s. 1.
(7) EUT L 364, 20.12.2006, s. 5.
BILAGA I
Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras på följande sätt:
1. |
I del B ska följande poster för E 1206 och E 1207 infogas under punkt 3, ”Andra tillsatser än färgämnen och sötningsmedel”, efter posten för E 1205, Basisk metakrylatsampolymer:
|
2. |
I del E ska följande poster infogas i livsmedelskategori 17.1, ”Kosttillskott i fast form, inklusive kapslar, tabletter och liknande, dock inte i tuggbar form”, efter posten för E 1205, Basisk metakrylatsampolymer:
|
BILAGA II
Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras på följande sätt:
1. |
Avsnittet om renhetsgrad i posten för E 1205 (Basisk metakrylatsampolymer) ska ersättas med följande:
|
2. |
Följande poster för E 1206 och E 1207 ska infogas efter posten för E 1205 (Basisk metakrylatsampolymer): ”E 1206 NEUTRAL METAKRYLATSAMPOLYMER
E 1207 ANJONISK METAKRYLATSAMPOLYMER
|
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 817/2013
av den 28 augusti 2013
om ändring av bilagorna II och III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 och av bilagan till kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 vad gäller gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artiklarna 10.3, 14 och 30.5,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2), särskilt artikel 7.5, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedel samt villkoren för deras användning. |
(2) |
I bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer, livsmedelsaromer och näringsämnen samt villkoren för deras användning. |
(3) |
I kommissionens förordning (EU) nr 231/2012 (3) fastställs specifikationer för de livsmedelstillsatser som förtecknas i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008. |
(4) |
Dessa förteckningar och specifikationer får uppdateras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008, antingen på initiativ av kommissionen eller efter en ansökan. |
(5) |
En ansökan om godkännande av användning av gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra som emulgeringsmedel i vissa livsmedelskategorier och i aromer lämnades in den 12 november 2007 och har delgetts medlemsstaterna. |
(6) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet har bedömt säkerheten hos gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra, som emulgeringsmedel som tillsätts till aromer och vissa andra livsmedel och avgav ett yttrande den 11 mars 2010 (4). Myndigheten fann på grundval av resultaten av tillgängliga studier, uppgifter om gummi arabicum och om andra stärkelsearter modifierade med oktenylbärnstenssyra, att användning av gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra som emulgeringsmedel i livsmedel vid de föreslagna användningsområdena och halterna inte medför några risker. |
(7) |
Det finns ett tekniskt behov av att använda gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra som emulgeringsmedel i vissa livsmedel och som emulgeringsmedel i emulsioner av aromoljor som tillförs en rad olika livsmedel, eftersom det har bättre egenskaper än befintliga emulgeringsmedel. Därför bör användning av gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra tillåtas i de livsmedelskategorier som ansökan avser, och livsmedelstillsatsen bör tilldelas nummer E 423. |
(8) |
Specifikationerna för gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra bör införas i förordning (EU) nr 231/2012 när den för första gången upptas i unionsförteckningarna över livsmedelstillsatser i bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008. |
(9) |
Förordning (EG) nr 1333/2008 och förordning (EU) nr 231/2012 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna II och III till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.
Artikel 2
Bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) EUT L 83, 22.3.2012, s. 1.
(4) The EFSA Journal, vol. 8(2010):3, artikelnr 1539.
BILAGA I
A. |
Bilaga II till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras på följande sätt:
|
B. |
Bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras på följande sätt: I del 4, ”Livsmedelstillsatser, inbegripet bärare, i livsmedelsaromer”, ska följande post infogas efter posten för livsmedelstillsats E 416:
|
BILAGA II
I bilagan till förordning (EU) nr 231/2012 ska följande post infogas efter specifikationerna för livsmedelstillsats E 422:
”E 423 GUMMI ARABICUM MODIFIERAT MED OKTENYLBÄRNSTENSSYRA
Synonymer |
Väteoktenylbutandioat av gummi arabicum; väteoktenylsuccinat av gummi arabicum; OSA-modifierat gummi arabicum; OSA-modifierat akaciagummi |
Definition |
Gummi arabicum modifierat med oktenylbärnstenssyra framställs genom förestring av gummi arabicum (Acacia seyal) eller gummi arabicum (Acacia senegal) i vattenlösning med högst 3 % oktenylbärnstenssyreanhydrid. Det sprejtorkas sedan. |
Einecs-nr |
|
Kemiskt namn |
|
Kemisk formel |
|
Vikt, medelmolekylvikt |
Fraktion i: 3,105 g/mol Fraktion ii: 1,106 g/mol |
Innehåll |
|
Beskrivning |
Benvitt till ljusgult, lättrinnande pulver |
Identifiering |
|
Viskositet hos en 5 % lösning vid 25 °C |
Högst 30 mPa.s. |
Utfällningsreaktion |
Bildar flockig utfällning i bly-subacetatlösning (testlösning) |
Löslighet |
Fritt lösligt i vatten, olösligt i etanol |
pH för en 5 % vattenlösning |
3,5–6,5 |
Renhetsgrad |
|
Förlust vid torkning |
Högst 15 % (105 °C, 5 timmar) |
Förestringsgrad |
Högst 0,6 % |
Aska totalt |
Högst 10 % (530 °C) |
Aska olöslig i syra |
Högst 0,5 % |
Material olösligt i vatten |
Högst 1,0 % |
Test för stärkelse eller dextrin |
Koka en vattenlösning i spädningsförhållandet 1:50 av provet, tillsätt omkring 0,1 ml testlösning av jod. Ingen blåaktig eller rödaktig färg får bildas. |
Test för tanninhaltiga gummiarter |
Till 10 ml av en vattenlösning i spädningsförhållandet 1:50 av provet tillsätts omkring 0,1 ml testlösning av järnklorid. Ingen svart färgförändring eller svart utfällning får bildas. |
Resthalt av oktenylbärnstenssyra |
Högst 0,3 % |
Bly |
Högst 2 mg/kg |
Mikrobiologiska kriterier |
|
Salmonella sp. |
Ej påvisade i 25 g |
Escherichia coli |
Ej påvisade i 1 g” |
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/12 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 818/2013
av den 28 augusti 2013
om ändring av bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller användningen av sackarosestrar av fettsyror (E 473) i aromer för klara vattenbaserade aromatiserade drycker
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den 16 december 2008 om livsmedelstillsatser (1), särskilt artiklarna 10.3 och 30.5, och
av följande skäl:
(1) |
I bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008 fastställs en unionsförteckning över livsmedelstillsatser som godkänts för användning i livsmedelsaromer samt villkoren för deras användning. |
(2) |
Den förteckningen kan ändras i enlighet med det enhetliga förfarande som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1331/2008 av den 16 december 2008 om fastställande av ett enhetligt förfarande för godkännande av livsmedelstillsatser, livsmedelsenzymer och livsmedelsaromer (2). |
(3) |
Enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 1331/2008 kan unionsförteckningen över livsmedelstillsatser uppdateras antingen på kommissionens initiativ eller till följd av en ansökan. |
(4) |
En ansökan om godkännande av användningen av sackarosestrar av fettsyror (E 473) som emulgeringsmedel i aromer lämnades in den 20 augusti 2008 och har delgetts medlemsstaterna. |
(5) |
Emulgeringsmedel behövs för att stabilisera oljebaserade aromer när dessa tillsätts vattenbaserade drycker. Utan emulgeringsmedel skulle de oljebaserade aromerna inte vara lösliga utan lägga sig som en ring av olja på dryckens yta. Detta förhindrar att aromen fördelas jämnt i drycken och ökar dess exponering för syre, vilket ger sämre organoleptiska egenskaper. Det gör det också extremt svårt att utveckla klara drycker. Dessa problem kan i viss utsträckning åtgärdas genom användning av tvättad olja, som dock har sämre organoleptiska egenskaper. Användningen av sackarosestrar av fettsyror gör det möjligt att framställa klara drycker och att de tillsatta aromerna fungerar bättre. |
(6) |
Enligt artikel 3.2 i förordning (EG) nr 1331/2008 ska kommissionen begära ett yttrande från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet innan den uppdaterar unionsförteckningen över livsmedelstillsatser i bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008. |
(7) |
Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet lämnade ett yttrande om sackarosestrar av fettsyror (E 473) och fastställde ett acceptabelt dagligt intag på 40 mg/kg kroppsvikt/dag (3). Exponeringen för sackarosestrar av fettsyror till följd av den föreslagna utvidgade användningen i klara alkoholfria aromatiserade drycker motsvarar mindre än 0,1 % av det acceptabla dagliga intaget (4). Med hänsyn till att exponeringen på grund av en sådan ytterligare användning av denna tillsats är försumbar i jämförelse med det acceptabla dagliga intaget, bör denna ytterligare användning av sackarosestrar av fettsyror (E 473) inte påverka människors hälsa. |
(8) |
Användning av sackarosestrar av fettsyror (E 473) bör därför godkännas som livsmedelstillsats i aromer för klara vattenbaserade aromatiserade drycker. |
(9) |
Bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(10) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilaga III till förordning (EG) nr 1333/2008 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 354, 31.12.2008, s. 16.
(2) EUT L 354, 31.12.2008, s. 1.
(3) The EFSA Journal, nr 106, s. 1–24, 2004.
(4) The EFSA Journal, vol. 10(2012):5, artikelnr 2658.
BILAGA
I del 4 i bilaga III till förordning (EC) nr 1333/2008 ska följande uppgifter föras in efter uppgifterna om livsmedelstillsatsen E 459:
”E 473 |
Sackarosestrar av fettsyror |
Aromer för klara vattenbaserade aromatiserade drycker som tillhör kategori 14.1.4 |
15 000 mg/kg i aromer, 30 mg/l i det slutliga livsmedlet” |
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/14 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 819/2013
av den 28 augusti 2013
om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och
av följande skäl:
(1) |
I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen. |
(2) |
Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 augusti 2013.
På kommissionens vägnar För ordföranden
Jerzy PLEWA
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.
BILAGA
Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(euro/100 kg) |
||
KN-nummer |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonimportvärde |
0707 00 05 |
TR |
95,4 |
ZZ |
95,4 |
|
0709 93 10 |
TR |
127,5 |
ZZ |
127,5 |
|
0805 50 10 |
AR |
122,1 |
CL |
123,1 |
|
TR |
70,0 |
|
UY |
79,4 |
|
ZA |
107,9 |
|
ZZ |
100,5 |
|
0806 10 10 |
EG |
179,1 |
TR |
140,5 |
|
ZZ |
159,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
100,3 |
BR |
108,7 |
|
CL |
130,5 |
|
CN |
67,2 |
|
NZ |
129,2 |
|
US |
130,9 |
|
ZA |
108,3 |
|
ZZ |
110,7 |
|
0808 30 90 |
AR |
194,7 |
CN |
88,3 |
|
TR |
147,4 |
|
ZA |
84,5 |
|
ZZ |
128,7 |
|
0809 30 |
TR |
141,5 |
ZZ |
141,5 |
|
0809 40 05 |
BA |
47,5 |
MK |
52,2 |
|
XS |
55,6 |
|
ZZ |
51,8 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.
DIREKTIV
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/16 |
KOMMISSIONENS DIREKTIV 2013/46/EU
av den 28 augusti 2013
om ändring av direktiv 2006/141/EG vad gäller proteinkrav för modersmjölksersättning och tillskottsnäring
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/39/EG av den 6 maj 2009 om livsmedel för särskilda näringsändamål (1), särskilt artikel 4.1, och
av följande skäl:
(1) |
I kommissionens direktiv 2006/141/EG av den 22 december 2006 om modersmjölksersättning och tillskottsnäring och om ändring av direktiv 1999/21/EG (2) fastställs bland annat bestämmelser om sammansättning och märkning av modersmjölksersättning och tillskottsnäring. |
(2) |
I direktiv 2006/141/EG föreskrivs specifikt att modersmjölksersättning och tillskottsnäring endast ska framställas från de proteinkällor som definieras i det direktivet. De proteinkällor som avses är komjölksproteiner och sojaproteinisolat, antingen var för sig eller i en blandning, samt hydrolyserade proteiner. |
(3) |
På kommissionens begäran lämnade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet den 28 februari 2012 ett vetenskapligt yttrande om getmjölksproteiners lämplighet som proteinkälla i modersmjölksersättning och tillskottsnäring. I yttrandet drogs slutsatsen att protein från getmjölk kan vara lämplig som proteinkälla i modersmjölksersättning och tillskottsnäring, under förutsättning att slutprodukten uppfyller de sammansättningskrav som fastställs i direktiv 2006/141/EG. |
(4) |
Mot bakgrund av yttrandet bör modersmjölkersättning och tillskottsnäring framställda av getmjölksproteiner tillåtas på marknaden under förutsättning att slutprodukten uppfyller de sammansättningskrav som fastställs i direktiv 2006/141/EG. Direktiv 2006/141/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
På kommissionens begäran lämnade Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet den 5 oktober 2005 ett vetenskapligt yttrande om säkerheten och lämpligheten när det gäller användningen som särskild näring åt spädbarn av modersmjölkersättning baserad på delvis hydrolyserat vassleprotein med ett proteininnehåll på minst 1,9 g/100 kcal, vilket är lägre än den miniminivå som fastställdes i unionslagstiftning vid den tidpunkten. I yttrandet drogs slutsatsen att modersmjölkersättning baserad på hydrolyserat vassleprotein från komjölk med ett proteininnehåll på 1,9 g/100 kcal (0,47 g/100 kJ), och med en proteinsammansättning som motsvarar den som bedömts är säker och lämplig att användas som enda näringskälla för spädbarn. Mot bakgrund av yttrandet är det enligt direktiv 2006/141/EG, ändrat genom kommissionens förordning (EG) nr 1243/2008 av den 12 december 2008 om ändring av bilagorna III och VI till direktiv 2006/141/EG när det gäller krav på sammansättning av vissa modersmjölksersättningar (3), tillåtet att saluföra modersmjölksersättning framställd av hydrolyserat protein med ett sådant proteininnehåll under förutsättning att produkten uppfyller vissa specifika kriterier som fastställs i det direktivet. |
(6) |
I yttrandet drogs också slutsatsen att även om inga uppgifter om tillskottsnäring baserad på hydrolyserat vassleprotein med ett proteininnehåll på 1,9 g/100 kcal (0,47 g/100 kJ) hade lagts fram, skulle en modersmjölksersättning med en sådan proteinsammansättning vara lämplig för äldre spädbarn i kombination med tilläggskost. |
(7) |
Mot bakgrund av yttrandet och för att tillåta utvecklingen av innovativa produkter, bör sådan tillskottsnäring tillåtas på marknaden. Direktiv 2006/141/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa, och varken Europaparlamentet eller rådet har motsatt sig dem. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Direktiv 2006/141/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 7 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 12 ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”Modersmjölksersättning och tillskottsnäring framställda uteslutande av komjölks- eller getmjölksproteiner ska säljas under följande benämningar:” |
3. |
Bilagorna I, II, III och VI ska ändras i enlighet med bilagan till det här direktivet. |
Artikel 2
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
1. Medlemsstaterna ska senast den 28 februari 2014 sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska genast överlämna texten till dessa bestämmelser till kommissionen.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 4
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 28 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 124, 20.5.2009, s. 21.
(2) EUT L 401, 30.12.2006, s. 1.
(3) EUT L 335, 13.12.2008, s. 25.
BILAGA
Bilagorna I, II, III och VI till direktiv 2006/141/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
Bilaga I ska ändras på följande sätt:
|
2. |
Bilaga II ska ändras på följande sätt:
|
3. |
I punkt 3 i bilaga III ska fotnot 1 ersättas med följande:
|
4. |
Rubriken till bilaga VI ska ersättas med följande: ”Specifikation för proteininnehållet, proteinkällan och beredningen av protein som används vid framställning av modersmjölksersättning och tillskottsnäring med ett proteininnehåll lägre än 0,56 g/100 kJ (2,25 g/100 kcal) och framställd av hydrolyserat vassleprotein från komjölksprotein” |
(1) Tillskottsnäring framställd av hydrolyserade proteiner med ett proteininnehåll mellan miniminivån och 0,56 g/100 kJ (2,25 g/100 kcal) ska uppfylla villkoren i artikel 7.2 andra stycket.”
BESLUT
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/20 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT
av den 27 augusti 2013
om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H7N7 i Italien, inklusive inrättande av ytterligare restriktionszoner och om upphävande av genomförandebeslut 2013/439/EU
[delgivet med nr C(2013) 5623]
(Endast den italienska texten är giltig)
(Text av betydelse för EES)
(2013/443/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4, och
av följande skäl:
(1) |
Aviär influensa är en smittsam virussjukdom hos fåglar, inklusive fjäderfä. Infektioner med aviära influensavirus hos tamfjäderfä orsakar två huvudformer av denna sjukdom som har olika virulens. Den lågpatogena formen orsakar vanligen endast milda symtom, medan den högpatogena leder till mycket hög dödlighet hos de flesta fjäderfäarter. Sjukdomen kan ha en mycket stark inverkan på lönsamheten inom fjäderfäuppfödningen. |
(2) |
Aviär influensa förekommer huvudsakligen hos fåglar, men under vissa omständigheter även hos människor, även om risken i allmänhet är mycket låg. |
(3) |
Vid utbrott av aviär influensa finns det en risk för att sjukdomsagenset sprids till andra anläggningar där fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap hålls. Till följd av detta kan agenset spridas från en medlemsstat till andra medlemsstater och till tredjeländer via handel med levande fåglar eller produkter från dem. |
(4) |
Rådets direktiv 2005/94/EG (3) innehåller bestämmelser om vissa förebyggande åtgärder för övervakning och tidigt påvisande av aviär influensa och om de minimiåtgärder för bekämpning som ska vidtas vid ett utbrott av sjukdomen hos fjäderfä eller andra fåglar i fångenskap. Enligt det direktivet ska skydds- och övervakningsområden inrättas vid ett utbrott av högpatogen aviär influensa. |
(5) |
I rådets direktiv 2009/158/EG (4) fastställs regler för handel inom unionen med dessa produkter, inklusive för de veterinärintyg som ska användas. |
(6) |
Till följd av Italiens anmälan av ett utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H7N7 på en anläggning i kommunen Ostellato, i provinsen Ferrara i regionen Emilia-Romagna den 15 augusti 2013 antog kommissionen genomförandebeslut 2013/439/EU (5) som innehåller bestämmelser om de skydds- och övervakningsområden som ska inrättas runt utbrottet. |
(7) |
Den 21 augusti 2013 anmälde Italien ett andra sjukdomsutbrott i kommunen Mordano i provinsen Bologna och den 23 augusti 2013 ett tredje sjukdomsutbrott i kommunen Portomaggiore i provinsen Ferrara, båda i regionen Emilia-Romagna och vidtog omedelbart de åtgärder som krävs enligt direktiv 2005/94/EG, inklusive inrättande av skydds- och övervakningsområden och ytterligare restriktionszoner som bör fastställas i delarna A, B och C i bilagan till detta beslut. |
(8) |
Kommissionen har granskat dessa åtgärder i samarbete med Italien och konstaterar att gränserna för de områden som den behöriga myndigheten i den medlemsstaten har inrättat befinner sig på tillräckligt avstånd från den anläggning där utbrottet bekräftades. |
(9) |
För att förhindra onödiga störningar av handeln inom unionen och för att undvika att tredjeländer inför omotiverade handelshinder måste dessa områden i Italien snabbt fastställas på unionsnivå, och man måste se till att inga sändningar av levande fjäderfä, värpfärdiga hönor, dagsgamla kycklingar och kläckägg transporteras från dessa områden till andra medlemsstater eller till tredjeländer. |
(10) |
Risken för att dagsgamla kycklingar ska sprida sjukdomen är försumbar, om de i enlighet med bestämmelserna i artikel 30 c iii andra stycket i direktiv 2005/94/EG har kläckts från kläckägg från fjäderfäanläggningar utanför skydds- och övervakningsområdena och under förutsättning att det avsändande kläckeriet genom sina logistiska förhållanden och åtgärder för biosäkerhet kan garantera att dessa ägg inte har kommit i kontakt med andra kläckägg eller dagsgamla kycklingar från fjäderfäflockar som hålls inom de fastställda skydds- eller övervakningsområdena och som följaktligen inte har samma hälsostatus. |
(11) |
Kläckägg utgör en lika försumbar risk för att sprida sjukdomen förutsatt att de i enlighet med bestämmelserna i artikel 30 c iv i direktiv 2005/94/EG härrör från anläggningar utanför skydds- och övervakningsområdena och att deras förpackningar desinficeras före avsändningen till ett anvisat kläckeri. |
(12) |
Därför bör den behöriga myndigheten i Italien få tillåta att sändningar av dagsgamla kycklingar och kläckägg transporteras från de ytterligare restriktionszoner som fastställs i detta beslut i enlighet med kraven i direktiv 2005/94/EG, förutsatt att Italien lämnar ett skriftligt förhandsmeddelande och att bestämmelsemedlemsstaten eller bestämmelsetredjelandet på förhand bekräftar sitt godkännande att ta emot dessa sändningar. |
(13) |
För att man ska kunna kontrollera att bestämmelserna i detta beslut följs bör de veterinärintyg som föreskrivs i direktiv 2009/158/EG innehålla en hänvisning till detta. |
(14) |
Av tydlighetsskäl bör genomförandebeslut 2013/439/EU upphävas. |
(15) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Italien ska se till att de skydds- och övervakningsområden och ytterligare restriktionszoner som inrättats i enlighet med artikel 16.1 och 16.4 i direktiv 2005/94/EG omfattar åtminstone de områden som anges i delarna A, B och C i bilagan till detta beslut.
Artikel 2
1. Italien ska se till att inga sändningar av levande fjäderfä, värpfärdiga hönor, dagsgamla kycklingar eller kläckägg transporteras från de områden som anges i delarna A, B och C i bilagan till andra medlemsstater eller till tredjeländer.
2. Genom undantag från punkt 1 får den behöriga myndigheten i Italien tillåta att sändningar av dagsgamla kycklingar och kläckägg transporteras från de zoner som anges i del C i bilagan till andra medlemsstater eller till tredjeländer, under förutsättning att
a) |
de åtgärder som föreskrivs i artikel 30 c iii andra stycket och iv i direktiv 2005/94/EG har vidtagits, |
b) |
den behöriga myndigheten i bestämmelsemedlemsstaten eller bestämmelsetredjelandet får en skriftlig förhandsanmälan och åtar sig att ta emot sändningarna med dagsgamla kycklingar och kläckägg samt meddela den behöriga myndigheten i Italien vilket datum de kommit till bestämmelseanläggningen inom dess territorium. |
3. Italien ska se till att de veterinärintyg som åtföljer de sändningar som avses i punkt 2 och som ska sändas till andra medlemsstater innehåller följande formulering:
”Sändningen uppfyller djurhälsovillkoren i kommissionens genomförandebeslut 2013/443/EU (6).
Artikel 3
Genomförandebeslut 2013/439/EU ska upphöra att gälla.
Artikel 4
Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.
Utfärdat i Bryssel den 27 augusti 2013.
På kommissionens vägnar
Tonio BORG
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).
(4) Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).
(5) Kommissionens genomförandebeslut 2013/439/EU av den 19 augusti 2013 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H7N7 i Italien (EUT L 223, 21.8.2013, s. 10).
(6) EUT L 230, 29.8.2013, s. 20”
BILAGA
DEL A
Skyddsområden som avses i artikel 1:
ISO Landskod |
Medlemsstat |
Postnummer |
Namn |
Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 29 i direktiv 2005/94/EG) |
IT |
Italien |
|
Område som omfattar kommunerna |
|
|
|
44020 |
Ostellato |
14.9.2013 |
|
|
40027 |
Mordano |
30.9.2013 |
48010 |
Bagnara di Romagna |
|||
40026 |
Den del av kommunen Imolas territorium som ligger öster om väg 610 och norr om väg 9 ”Via Emilia”. |
|||
48027 |
Den del av kommunen Solarolos territorium som ligger norr om korsningen med motorväg A14 till Ravenna. |
|||
|
|
44015 |
Portomaggiore |
18.9.2013 |
DEL B
Övervakningsområden som avses i artikel 1:
ISO Landskod |
Medlemsstat |
Postnummer |
Namn |
Tillämpas t.o.m. (i enlighet med artikel 31 i direktiv 2005/94/EG) |
IT |
Italien |
|
Område som omfattar kommunerna |
|
|
|
44011 |
Argenta |
23.9.2013 |
44022 |
Comacchio |
|||
44027 |
Migliarino |
|||
44020 |
Migliaro |
|||
44015 |
Portomaggiore |
|||
44039 |
Tresigallo |
|||
|
|
48014 |
Castelbolognese |
9.10.2013 |
40023 |
Castelguelfo |
|||
48017 |
Conselice |
|||
48010 |
Cotignola |
|||
48018 |
Faenza |
|||
40026 |
Imola (den återstående delen av kommunen) |
|||
48022 |
Lugo |
|||
48024 |
Massalombarda |
|||
48020 |
Sant’Agata sul Santerno |
|||
48027 |
Solarolo (den återstående delen av kommunen) |
|||
|
|
44020 |
Masi Torello |
27.9.2013 |
44123 |
Den del av kommunen Ferraras territorium som ligger öster om väg 15 ”Via Pomposa” och väg ”Via Ponte Assa”. |
DEL C
Ytterligare restriktionszoner som avses i artikel 1:
ISO Landskod |
Medlemsstat |
Postnummer |
Namn |
Bestämmelserna gäller t.o.m. |
IT |
Italien |
|
Område som omfattar kommunerna |
|
|
|
48011 |
Alfonsine |
11.9.2013 |
29002 |
Ariano nel Polesine |
|||
39002 |
Bagnacavallo |
|||
38002 |
Berra |
|||
40003 |
Brisighella |
|||
39004 |
Bertinoro |
|||
39005 |
Casola Valsenio |
|||
40005 |
Castrocaro terme e Terra del Sole |
|||
39007 |
Cervia |
|||
40007 |
Cesena |
|||
40008 |
Cesenatico |
|||
38005 |
Codigoro |
|||
29017 |
Corbola |
|||
40011 |
Dovadola |
|||
40013 |
Forlimpopoli |
|||
40012 |
Forlì |
|||
39011 |
Fusignano |
|||
40015 |
Gambettola |
|||
40016 |
Gatteo |
|||
38025 |
Goro |
|||
38010 |
Jolanda di Savoia |
|||
38011 |
Lagosanto |
|||
40018 |
Longiano |
|||
38013 |
Massa Fiscaglia |
|||
40019 |
Meldola |
|||
38014 |
Mesola |
|||
40022 |
Modigliana |
|||
29034 |
Papozze |
|||
29039 |
Porto Tolle |
|||
29052 |
Porto Viro |
|||
40032 |
Predappio |
|||
39014 |
Ravenna |
|||
39015 |
Riolo Terme |
|||
39016 |
Russi |
|||
40041 |
San Mauro Pascoli |
|||
40045 |
Savignano sul Rubicone |
|||
29046 |
Taglio di Po |
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSARNA
Rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning
I enlighet med rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, 13.3.2013, s. 1) ska från och med den 1 juli 2013 endast den elektroniska utgåvan av EUT vara giltig och ha rättslig verkan.
När det inte är möjligt att offentliggöra den elektroniska utgåvan av EUT på grund av oförutsedda och exceptionella omständigheter ska den tryckta utgåvan vara giltig och ha rättslig verkan i enlighet med villkoren i artikel 3 i förordning (EU) nr 216/2013.
29.8.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 230/s3 |
MEDDELANDE TILL LÄSAREN – SÄTTET ATT HÄNVISA TILL RÄTTSAKTER
Från och med den 1 juli 2013 har sättet att hänvisa till rättsakter ändrats.
Under en övergångsperiod kommer både det nya och det gamla sättet att användas.