ISSN 1977-0820

doi:10.3000/19770820.L_2012.247.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 247

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

55 årgången
13 september 2012


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 809/2012 av den 10 september 2012 om förbud mot fiske efter vitling i område VIII med fartyg som för belgisk flagg

1

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 810/2012 av den 10 september 2012 om förbud mot fiske efter marulkfiskar i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

3

 

*

Kommissionens förordning (EU) nr 811/2012 av den 10 september 2012 om förbud mot fiske efter torsk i norska vatten i I och II med fartyg som för spansk flagg

5

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 812/2012 av den 12 september 2012 om ändring av rådets förordning (EG) nr 747/2001 vad gäller unionstullkvoter för vissa obearbetade och bearbetade jordbruksprodukter med ursprung i Marocko

7

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 813/2012 av den 12 september 2012 om ändring av förordning (EG) nr 718/2007 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen

12

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 814/2012 av den 12 september 2012 om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

13

 

 

Rättelser

 

*

Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 6/2011 av den 1 april 2011 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet (EUT L 93 av den 7.4.2011)

15

 

*

Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 156/2011 av den 2 december 2011 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet (EUT L 76 av den 15.3.2012)

15

 

*

Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 104/2011 av den 30 september 2011 om ändring av bilaga XIII (Transport) och protokoll 37 (som innehåller den förteckning som avses i artikel 101) till EES-avtalet (EUT L 318 av den 1.12.2011)

16

 

*

Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 127/2011 av den 2 december 2011 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet (EUT L 76 av den 15.3.2012)

16

 

*

Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 162/2011 av den 19 december 2011 om ändring av bilaga IV (Energi) till EES-avtalet (EUT L 76 av den 15.3.2012)

16

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/1


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 809/2012

av den 10 september 2012

om förbud mot fiske efter vitling i område VIII med fartyg som för belgisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (2) fastställs kvoter för 2012.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2012 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2012 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 september 2012.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 25, 27.1.2012, s. 1.


BILAGA

Nr

23/TQ43

Medlemsstat

Belgien

Bestånd

WHG/08.

Art

Vitling (Merlangius merlangus)

Område

VIII

Datum

10 augusti 2012


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/3


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 810/2012

av den 10 september 2012

om förbud mot fiske efter marulkfiskar i områdena VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe med fartyg som för belgisk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (2) fastställs kvoter för 2012.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2012 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2012 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 september 2012.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 25, 27.1.2012, s. 1.


BILAGA

Nr

22/TQ43

Medlemsstat

Belgien

Bestånd

ANF/8ABDE.

Art

Marulkfiskar (Lophiidae)

Område

VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe

Datum

10 augusti 2012


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/5


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 811/2012

av den 10 september 2012

om förbud mot fiske efter torsk i norska vatten i I och II med fartyg som för spansk flagg

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (1), särskilt artikel 36.2, och

av följande skäl:

(1)

I rådets förordning (EU) nr 44/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (2) fastställs kvoter för 2012.

(2)

Enligt de uppgifter som kommissionen har mottagit har fångsterna av det bestånd som anges i bilagan till den här förordningen, gjorda av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, medfört att kvoten för 2012 är uppfiskad.

(3)

Det är därför nödvändigt att förbjuda fiske efter detta bestånd.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Uppfiskad kvot

Den fiskekvot för 2012 som tilldelats den medlemsstat som anges i bilagan till denna förordning för det bestånd som anges i samma bilaga ska anses vara uppfiskad från och med den dag som fastställs i bilagan.

Artikel 2

Förbud

Fiske efter det bestånd som anges i bilagan till denna förordning, och som bedrivs av fartyg som är registrerade i den medlemsstat som anges i samma bilaga, eller som för den medlemsstatens flagg, är förbjudet från och med den dag som fastställs i bilagan. Från och med den dagen är det även förbjudet att omflytta, omlasta och landa fångster av detta bestånd gjorda av sådana fartyg och att förvara dessa fångster ombord.

Artikel 3

Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 10 september 2012.

På kommissionens vägnar För ordföranden

Lowri EVANS

Generaldirektör för havsfrågor och fiske


(1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

(2)  EUT L 25, 27.1.2012, s. 55.


BILAGA

Nr

24/TQ44

Medlemsstat

Spanien

Bestånd

COD/1N2AB

Art

Torsk (Gadus morhua)

Område

Norska vatten i I och II

Datum

10 april 2012


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/7


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 812/2012

av den 12 september 2012

om ändring av rådets förordning (EG) nr 747/2001 vad gäller unionstullkvoter för vissa obearbetade och bearbetade jordbruksprodukter med ursprung i Marocko

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 747/2001 av den 9 april 2001 om förvaltningen av gemenskapstullkvoter och referenskvantiteter för produkter som är berättigade till förmånsbehandling enligt avtal med vissa Medelhavsländer och om upphävande av förordningarna (EG) nr 1981/94 och (EG) nr 934/95 (1), särskilt artikel 5.1 b, och

av följande skäl:

(1)

Ett avtal har ingåtts genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Konungariket Marocko angående ömsesidiga liberaliseringsåtgärder för obearbetade och bearbetade jordbruksprodukter samt fisk och fiskeriprodukter, om ersättande av protokoll nr 1, 2 och 3 med bilagor samt om ändring av Europa–Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Konungariket Marocko, å andra sidan (nedan kallat avtalet) (2). Avtalet godkändes på unionens vägnar genom rådets beslut 2012/497/EU (3).

(2)

I avtalet fastställs nya tullkvoter för obearbetade och bearbetade jordbruksprodukter med ursprung i Marocko. Det innehåller också bestämmelser om ändringar av befintliga tullkvoter för de produkter som anges i förordning (EG) nr 747/2001.

(3)

Avtalet föreskriver däremot inte längre några tullmedgivanden som ska tillämpas inom ramen för de referenskvantiteter som fastställs i förordning (EG) nr 747/2001.

(4)

Det är nödvändigt att genomföra de nya tullkvoterna och ändringarna av befintliga tullkvoter samt att avskaffa referenskvantiteterna, i enlighet med vad som föreskrivs i avtalet. Förordning (EG) nr 747/2001 bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

När det gäller beräkningen av tullkvoterna för det första tillämpningsåret bör det i enlighet med avtalet föreskrivas att volymen på de tullkvoter vars kvotperioder började före den dag då avtalet trädde i kraft ska minskas i förhållande till hur stor del av perioden som förflutit före den dagen.

(6)

Den månatliga användningen av den tilläggskvot som är tillämplig under perioden 1 november–31 maj för import till Europeiska unionen av färska eller kylda tomater med ursprung i Marocko bör, i enlighet med avtalet, begränsas till 30 % av den ursprungliga volymen på 28 000 ton nettovikt.

(7)

Eftersom avtalet träder i kraft den 1 oktober 2012 bör denna förordning tillämpas från och med den dagen.

(8)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 747/2001 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3a ska ersättas med följande:

”Artikel 3a

Särskild ordning för tomater med ursprung i Marocko

1.   För tomater enligt KN-nummer 0702 00 00 som övergår till fri omsättning under varje period 1 oktober–31 maj (nedan kallad regleringsåret) ska avräkningar på de månatliga tullkvoter som anges i bilaga II under löpnummer 09.1104 från och med den 1 oktober till och med den 31 december respektive från och med den 1 januari till och med den 31 mars, avslutas varje år den 15 januari och på kommissionens andra arbetsdag efter den 1 april. Påföljande arbetsdag ska kommissionen fastställa den outnyttjade delen av var och en av dessa tullkvoter och göra denna tillgänglig inom ramen för den tilläggskvot som är tillämplig för regleringsåret i fråga under löpnummer 09.1112.

Från och med de datum då månatliga tullkvoter har avslutats ska alla retroaktiva avräkningar från någon av de avslutade månatliga tullkvoterna som är tillämpliga under november, december samt januari till mars, och eventuella återföranden av oanvända volymer till någon av de avslutade månatliga tullkvoterna göras i den tilläggskvot som är tillämplig för löpnummer 09.1112 under det regleringsåret. Närmare bestämmelser om förvaltningen av tullkvoten under löpnummer 09.1112 återfinns i punkt 2.

2.   Den månatliga användningen av den tilläggskvot som anges i bilaga II under löpnummer 09.1112 för perioden 1 november–31 maj för tomater enligt KN-nummer 0702 00 00 med ursprung i Marocko som övergått till fri omsättning i Europeiska unionen ska begränsas till 30 % av den ursprungliga volymen på 28 000 ton nettovikt.

Tullkvoten avseende löpnummer 09.1112 ska förvaltas som huvudkvot med 7 månatliga delkvoter tillämpliga enligt löpnummer 09.1193.

Detta tullmedgivande kan bara beviljas om löpnumret 09.1193 anges.”

2.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 september 2012.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 109, 19.4.2001, s. 2.

(2)  EUT L 241, 7.9.2012, s. 4.

(3)  EUT L 241, 7.9.2012, s. 2.


BILAGA

”BILAGA II

MAROCKO

Trots bestämmelserna för tolkning av Kombinerade nomenklaturen ska varubeskrivningens lydelse betraktas som enbart vägledande, eftersom förmånssystemet när det gäller denna bilaga fastställs genom KN-numrens omfattning enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1006/2011 (EUT L 282, 28.10.2011, s. 1). I de fall ”ex” anges före KN-numret ska förmånssystemet bestämmas genom att KN-numret och den tillhörande varubeskrivningen tillämpas tillsammans.

Tullkvoter

Löpnummer

KN-nummer

Taric-undernummer

Varuslag

Kvotperiod

Kvotvolym (nettovikt i ton)

Kvottullsats

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.10–31.10.2012

13 350

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.10–31.10.2013

13 800

Under perioden 1.10–31.10.2014

14 250

Under perioden 1.10–31.10.2015 och därefter för alla perioder 1.10–31.10

14 700

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.11–30.11.2012

34 900

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.11–30.11.2013

36 100

Under perioden 1.11–30.11.2014

37 300

Under perioden 1.11–30.11.2015 och därefter för alla perioder 1.11–30.11

38 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.12–31.12.2012

39 450

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.12–31.12.2013

40 800

Under perioden 1.12–31.12.2014

42 150

Under perioden 1.12–31.12.2015 och därefter för alla perioder 1.12–31.12

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.1–31.1.2013

39 450

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.1–31.1.2014

40 800

Under perioden 1.1–31.1.2015

42 150

Under perioden 1.1–31.1.2016 och därefter för alla perioder 1.1–31.1

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.2–28.2.2013

39 450

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.2–28.2.2014

40 800

Under perioden 1.2–28.2.2015

42 150

Under perioden 1.2–29.2.2016 och därefter för alla perioder 1.2–28/29.2

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.3–31.3.2013

39 450

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.3–31.3.2014

40 800

Under perioden 1.3–31.3.2015

42 150

Under perioden 1.3–31.3.2016 och därefter för alla perioder 1.3–31.3

43 500

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.4–30.4.2013

20 700

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.4–30.4.2014

21 400

Under perioden 1.4–30.4.2015

22 100

Under perioden 1.4–30.4.2016 och därefter för alla perioder 1.4–30.4

22 800

09.1104

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.5–31.5.2013

6 250

Befrielse (1)  (2)

Under perioden 1.5–31.5.2014

6 500

Under perioden 1.5–31.5.2015

6 750

Under perioden 1.5–31.5.2016 och därefter för alla perioder 1.5–31.5

7 000

09.1112 (3)

0702 00 00

 

Tomater, färska eller kylda

Under perioden 1.11.2012–31.5.2013 och därefter för alla perioder 1.11–31.5

28 000

Befrielse (1)  (2)

09.1100

0703 20 00

 

Vitlök, färsk eller kyld

Under perioden 1.10–31.12.2012

375

Befrielse

Under perioden 1.1–31.12.2013 och för varje år därefter

1 500

09.1137

0707 00 05

 

Gurkor, färska eller kylda

Under perioden 1.11.2012–31.5.2013

15 000

Befrielse (1)  (4)

Under perioden 1.11.2013–31.5.2014

15 450

Under perioden 1.11.2014–31.5.2015

15 900

Under perioden 1.11.2015–31.5.2016

16 350

Under perioden 1.11.2016–31.5.2017 och därefter för alla perioder 1.11–31.5

16 800

09.1133

0709 93 10

 

Zucchini, färsk eller kyld

Under perioden 1.10.2012–20.4.2013

50 000

Befrielse (1)  (5)

Under perioden 1.10.2013–20.4.2014

51 500

Under perioden 1.10.2014–20.4.2015

53 000

Under perioden 1.10.2015–20.4.2016

54 500

Under perioden 1.10.2016–20.4.2017 och därefter för alla perioder 1.10–20.4

56 000

09.1130

0805 20 10

05

Klementiner, färska

Under perioden 1.11.2012–28.2.2013 och därefter för alla perioder 1.11–28/29.2

175 000

Befrielse (1)  (6)

09.1118

0810 10 00

 

Jordgubbar och smultron, färska

Under perioden 1.4–30.4.2013 och därefter för alla perioder 1.4–30.4

3 600

Befrielse

09.1101

0810 10 00

 

Jordgubbar och smultron, färska

Under perioden 1.5–31.5.2013 och därefter för alla perioder 1.5–31.5

1 000

6,4 min. 1,2 euro/100 kg/netto

09.1103

1702 50 00

 

Kemiskt ren fruktos

Under perioden 1.10–31.12.2012

150

Befrielse

Under perioden 1.1–31.12.2013 och för varje år därefter

600


(1)  Befrielsen gäller endast värdetullen.

(2)  Inom denna tullkvot är den särskilda tull som anges i Europeiska unionens förteckning över medgivanden till WTO nedsatt till noll, om ingångspriset inte är lägre än 461 euro per ton, som är det ingångspris som överenskommits mellan Europeiska unionen och Marocko. Om ingångspriset för en sändning är 2, 4, 6 eller 8 % lägre än det överenskomna ingångspriset ska den särskilda kvottullsatsen vara 2, 4, 6 eller 8 % av detta överenskomna ingångspris. Om ingångspriset för en sändning är lägre än 92 % av det överenskomna ingångspriset ska den särskilda tullsats som är bunden inom WTO tillämpas.

(3)  För att begränsa den månatliga användningen av denna tullkvot till 8 400 ton nettovikt förvaltas den som en huvudkvot med 7 månatliga delkvoter enligt löpnummer 09.1193. I ansökan om att få utnyttja denna tullkvot ska endast delkvotens löpnummer 09.1193 anges.

(4)  Inom denna tullkvot är den särskilda tull som anges i Europeiska unionens förteckning över medgivanden till WTO nedsatt till noll, om ingångspriset inte är lägre än 449 euro per ton, som är det ingångspris som överenskommits mellan Europeiska unionen och Marocko. Om ingångspriset för en sändning är 2, 4, 6 eller 8 % lägre än det överenskomna ingångspriset ska den särskilda kvottullsatsen vara 2, 4, 6 eller 8 % av detta överenskomna ingångspris. Om ingångspriset för en sändning är lägre än 92 % av det överenskomna ingångspriset ska den särskilda tullsats som är bunden inom WTO tillämpas.

(5)  Inom denna tullkvot är den särskilda tull som anges i Europeiska unionens förteckning över medgivanden till WTO nedsatt till noll, om ingångspriset inte är lägre än

424 euro per ton under perioden 1 oktober–31 januari och under perioden 1–20 april, vilket är det ingångspris som överenskommits mellan Europeiska unionen och Marocko,

under perioden 1 februari–31 mars ska det inom WTO överenskomna ingångspriset på 413 euro per ton, vilket är gynnsammare än det överenskomna ingångspriset, tillämpas.

Om ingångspriset för en sändning är 2, 4, 6 eller 8 % lägre än det överenskomna ingångspriset ska den särskilda kvottullsatsen vara 2, 4, 6 eller 8 % av detta överenskomna ingångspris. Om ingångspriset för en sändning är lägre än 92 % av det överenskomna ingångspriset ska den särskilda tullsats som är bunden inom WTO tillämpas.

(6)  Inom denna tullkvot är den särskilda tull som anges i Europeiska unionens förteckning över medgivanden till WTO nedsatt till noll, om ingångspriset inte är lägre än 484 euro per ton, som är det ingångspris som överenskommits mellan Europeiska unionen och Marocko. Om ingångspriset för en sändning är 2, 4, 6 eller 8 % lägre än det överenskomna ingångspriset ska den särskilda kvottullsatsen vara 2, 4, 6 eller 8 % av detta överenskomna ingångspris. Om ingångspriset för en sändning är lägre än 92 % av det överenskomna ingångspriset ska den särskilda tullsats som är bunden inom WTO tillämpas.”


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/12


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 813/2012

av den 12 september 2012

om ändring av förordning (EG) nr 718/2007 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 av den 17 juli 2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (1), nedan kallad IPA-förordningen, särskilt artikel 3.3, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens förordning (EG) nr 718/2007 av den 12 juli 2007 om tillämpning av rådets förordning (EG) nr 1085/2006 om upprättande av ett instrument för stöd inför anslutningen (2) fastläggs utförliga bestämmelser för genomförandet av IPA-förordningen.

(2)

Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1292/2011 (3) ändrades förordning (EG) nr 718/2007, bland annat i syfte att öka den förfinansiering som betalas ut av kommissionen till de länder som får stöd inom ramen för IPA-delarna utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling.

(3)

Avsikten med förordning (EU) nr 1292/2011 var att öka enhetligheten mellan de särskilda bestämmelserna för förfinansiering för IPA-delarna regional utveckling, utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling, men ett fel uppstod vid ändringen av artikel 160.3 i förordning (EG) nr 718/2007. Detta fel bör rättas till.

(4)

Utöver korrigeringen av felet i texten bör enhetligheten ökas mellan de särskilda bestämmelserna för förfinansiering för IPA-delarna regional utveckling, utveckling av mänskliga resurser och landsbygdsutveckling genom att hänvisningen till artikel 42.1 i artikel 160.3 i förordning (EG) nr 718/2007 stryks, eftersom den är överflödig.

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från IPA-kommittén,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 160.3 i förordning (EG) nr 718/2007 ska ersättas med följande:

”3.   Utöver vad som föreskrivs i artikel 42 gäller att utbetalningen i form av förhandsfinansiering får uppgå till 30 % av Europeiska unionens bidrag under de tre senaste åren av det berörda programmet. Förhandsbeloppet får vid behov betalas in som två delbelopp, med hänsyn tagen till om budgetmedel finns tillgängliga.”

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 september 2012.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 210, 31.7.2006, s. 82.

(2)  EUT L 170, 29.6.2007, s. 1.

(3)  EUT L 329, 13.12.2011, s. 1.


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/13


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 814/2012

av den 12 september 2012

om fastställande av schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

(1)

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

(2)

Varje arbetsdag fastställs ett schablonimportvärde i enlighet med artikel 136.1 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 med hänsyn till varierande dagliga uppgifter. Denna förordning bör därför träda i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonimportvärden som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 12 september 2012.

På kommissionens vägnar För ordföranden

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Schablonimportvärden för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(euro/100 kg)

KN-nummer

Kod för tredjeland (1)

Schablonimportvärde

0702 00 00

MK

60,0

ZZ

60,0

0707 00 05

MK

23,1

TR

111,5

ZZ

67,3

0709 93 10

TR

112,0

ZZ

112,0

0805 50 10

AR

80,8

BO

100,6

CL

105,1

TR

97,0

UY

75,3

ZA

96,8

ZZ

92,6

0806 10 10

BA

58,9

EG

180,7

MK

53,3

TN

197,3

TR

117,4

ZZ

121,5

0808 10 80

AR

199,7

BR

93,9

CA

157,8

CL

154,1

NZ

126,0

US

190,4

ZA

124,4

ZZ

149,5

0808 30 90

AR

196,5

CN

49,3

TR

122,3

ZA

156,8

ZZ

131,2

0809 30

TR

163,2

ZZ

163,2

0809 40 05

BA

60,9

HR

73,9

IL

44,5

TR

107,6

XS

65,6

ZZ

70,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ZZ står för ”övrigt ursprung”.


Rättelser

13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/15


Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 6/2011 av den 1 april 2011 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

( Europeiska unionens officiella tidning L 93 av den 7 april 2011 )

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 6/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I skäl 1 i ingressen ska ”gemensamma EES-kommitténs beslut nr 146/2007 av den 26 oktober 2007 (1) för att införliva bland annat Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen (2) i det avtalet” ersättas med ”gemensamma EES-kommitténs beslut nr 126/2010 av den 10 november 2010 (1)

2.

Efter titeln på beslutet ska ”HAR ANTAGIT DETTA BESLUT” ersättas med ”HAR BESLUTAT FÖLJANDE”.

3.

I artikel 1 ska ”(Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG)” läggas till efter ”Punkt 21al”.

4.

Texten ”Konstitutionella krav finns angivna” till asterisken i artikel 3 ska ersättas med ”Inga konstitutionella krav angivna”.


(1)  EUT L 58, 3.3.2011, s. 84.”


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/15


Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 156/2011 av den 2 december 2011 om ändring av bilaga XX (Miljö) till EES-avtalet

( Europeiska unionens officiella tidning L 76 av den 15 mars 2012 )

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 156/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I skäl 7 i ingressen ska ”direktiv 2003/87/EG” ersättas med ”Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG”.

2.

I skäl 7 i ingressen ska en fotnot med beteckningen ”5” – innehållande texten ”EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.” – läggas till efter ”Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG”.

3.

I artikel 3 ska ”Detta beslut träder i kraft den 3 december 2011 eller dagen efter det att den sista anmälan till gemensamma EES-kommittén har gjorts enligt artikel 103.1 i avtalet, beroende på vilket som inträffar senast, men inte före den 1 januari 2012” ersättas med ”Detta beslut träder i kraft den 1 januari 2012 eller dagen efter det att den sista anmälningen enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén, om denna dag infaller senare”.


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/16


Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 104/2011 av den 30 september 2011 om ändring av bilaga XIII (Transport) och protokoll 37 (som innehåller den förteckning som avses i artikel 101) till EES-avtalet

( Europeiska unionens officiella tidning L 318 av den 1 december 2011 )

I skäl 5 i ingressen i gemensamma EES-kommitténs beslut nr 104/2011 ska ”kommitté för det transeuropeiska transportnätet” ersättas med ”kommitté för övervakning av riktlinjer och utbyte av information”, och i artikel 2 i beslutet ska ”Kommittén för det transeuropeiska transportnätet” i andra meningen ersättas med ”Kommittén för övervakning av riktlinjer och utbyte av information”.


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/16


Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 127/2011 av den 2 december 2011 om ändring av bilaga II (Tekniska föreskrifter, standarder, provning och certifiering) till EES-avtalet

( Europeiska unionens officiella tidning L 76 av den 15 mars 2012 )

I artikel 1.1 i gemensamma EES-kommitténs beslut nr 127/2011 ska ”med verkan från och med den 1 juli 2011” utgå.


13.9.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 247/16


Rättelse till gemensamma EES-kommitténs beslut nr 162/2011 av den 19 december 2011 om ändring av bilaga IV (Energi) till EES-avtalet

( Europeiska unionens officiella tidning L 76 av den 15 mars 2012 )

Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 162/2011 ska ändras på följande sätt:

1.

I anpassning c i texten i artikel 1.2 ska ”…” efter ”Gemensamma EES-kommitténs beslut nr” ersättas med ”162/2011 av den 19 december 2011”.

2.

I anpassning c i texten i artikel 1.2 ska en fotnot med beteckningen ”4” – innehållande texten ”EUT L 76, 15.3.2012, s. 49.” – läggas till efter ”som införlivar direktiv 2009/28/EG”.