ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.199.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 199

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
2 augusti 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) nr 753/2011 av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

1

 

*

Rådets förordning (EU) nr 754/2011 av den 1 augusti 2011 om ändring av förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

23

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 755/2011 av den 1 augusti 2011 om genomförande av förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien

33

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 756/2011 av den 27 juli 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

35

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 757/2011 av den 27 juli 2011 om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

37

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 758/2011 av den 1 augusti 2011 om ändring av förordning (EU) nr 1291/2009 om val av rapporterande företag för fastställande av inkomstförhållanden i jordbruksföretag

40

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 759/2011 av den 1 augusti 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

44

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 760/2011 av den 1 augusti 2011 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

46

 

 

DIREKTIV

 

*

Rådets direktiv 2011/70/Euratom av den 19 juli 2011 om inrättande av ett gemenskapsramverk för ansvarsfull och säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall

48

 

 

BESLUT

 

*

Rådets beslut 2011/486/Gusp av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

57

 

*

Rådets beslut 2011/487/Gusp av den 1 augusti 2011 om ändring av gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp om restriktiva åtgärder mot Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen, talibanerna och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem

73

 

*

Rådets genomförandebeslut 2011/488/Gusp av den 1 augusti 2011 om genomförande av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien

74

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 753/2011

av den 1 augusti 2011

om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/486/Gusp av den 1 augusti 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan (1), som antogs i enlighet med avdelning V, kapitel 2, i fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 17 juni 2011 antog Förenta nationernas säkerhetsråd (säkerhetsrådet), med stöd av kapitel VII i Förenta nationernas stadga, resolution 1988 (2011) om situationen i Afghanistan som fortfarande utgör ett hot mot internationell fred och säkerhet.

(2)

Den 1 augusti 2011 antog Europeiska unionens råd beslut 2011/486/Gusp om frysning av tillgångar och ekonomiska resurser för, restriktioner avseende inresa till unionen för, förbud mot direkt och indirekt leverans, försäljning eller överlåtelse av vapen och militär utrustning till, och förbud mot tillhandahållande av därmed sammanhängande bistånd och tjänster till personer, grupper, företag och enheter som har angetts antingen av den sanktionskommitté som inrättats genom säkerhetsrådets resolution 1988 (2011), eller innan den resolutionen antogs, av den kommitté som inrättades genom säkerhetsrådets resolution 1267 (1999) och 1333 (2000).

(3)

Eftersom vissa av åtgärderna omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) krävs det lagstiftningsåtgärder på unionsnivå för att genomföra dem, särskilt för att se till att de ekonomiska operatörerna i alla medlemsstater tillämpar dem på ett enhetligt sätt.

(4)

Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Denna förordning bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter.

(5)

Denna förordning står också i fullständig överensstämmelse med medlemsstaternas skyldigheter enligt Förenta nationernas stadga och den rättsligt bindande karaktären på säkerhetsrådets resolutioner.

(6)

Befogenheten att ändra förteckningarna i bilaga I till denna förordning ska utövas av rådet mot bakgrund av det specifika hot mot internationell fred och säkerhet som situationen i Afghanistan utgör och för att säkerställa överensstämmelse med förfarandet för ändring och översyn av bilagan till beslut 2011/486/Gusp.

(7)

Förfarandet för att ändra förteckningarna i bilaga I till denna förordning bör inbegripa att de fysiska eller juridiska personer, grupper, företag och enheter som finns uppförda på förteckningarna informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att lämna synpunkter. Om kommentarer inges av personer, grupper, företag eller enheter som finns uppförda på förteckningarna, eller om avgörande nya bevis läggs fram, bör rådet se över sitt beslut mot bakgrund av dessa kommentarer och följaktligen informera de berörda personerna, grupperna, företagen eller enheterna i enlighet därmed.

(8)

För att största möjliga rättssäkerhet ska kunna upprätthållas inom unionen vid tillämpningen av denna förordning måste namnen på och andra relevanta uppgifter om de fysiska och juridiska personer, grupper, företag och enheter vars tillgångar och ekonomiska resurser bör frysas enligt denna förordning offentliggöras. All behandling av personuppgifter bör göras i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) och Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3).

(9)

För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska kunna bli verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)   tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

b)   frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.

c)   ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.

d)   frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

e)   tekniskt bistånd: allt tekniskt bistånd som gäller reparationer, utveckling, tillverkning, montering, provning, underhåll eller annan teknisk service, i form av exempelvis anvisningar, rådgivning, utbildning, förmedling av praktisk kunskap eller färdigheter eller konsulttjänster, inbegripet bistånd i muntlig form.

f)   sanktionskommittén: den kommitté hos FN:s säkerhetsråd som inrättats i enlighet med punkt 30 i säkerhetsrådets resolution 1988 (2011),

g)   1267-kommittén: den kommitté hos FN:s säkerhetsråd som inrättats i enlighet med säkerhetsrådets resolution 1267 (1999) och 1333 (2000),

h)   Skäl till upptagande på förteckningen: den del av inlagan som kan offentliggöras och som tillhandahållits av sanktionskommittén och/eller, i tillämpliga fall, en narrativ sammanfattning av skälen för uppförandet på förteckningen enligt sanktionskommittén, eller rörande personer, grupper, företag eller enheter som upptas i bilaga I till denna förordning, som tidigare var upptagna i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter (4), den inlaga eller narrativa sammanfattning som har avgetts av 1267-kommittén.

i)   unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka EUF-fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i EUF-fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.

Artikel 2

Det ska vara förbjudet att

a)

direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt bistånd i samband med de varor och den teknik som förtecknas i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (5) (den gemensamma militära förteckningen), eller i samband med tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av varor som ingår i denna förteckning till personer, grupper, företag eller enheter som förtecknas i bilaga I,

b)

medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå förbudet i led a.

Artikel 3

1.   Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör eller ägs, förvaras eller kontrolleras av en fysisk eller juridisk person, en grupp, ett företag eller en enhet som förtecknas i bilaga I ska frysas.

2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, grupper, företag eller enheter som förtecknas i bilaga I.

3.   Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet som syftar eller leder till ett direkt eller indirekt kringgående av de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.

Artikel 4

1.   Bilaga I ska bestå av en förteckning med de fysiska eller juridiska personer, grupper, företag och enheter

a)

som omedelbart före antagandet av säkerhetsrådets resolution 1988 (2011) fanns uppförda på förteckningen, som talibanerna och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem, i avsnitt A (personer som är associerade med talibanerna) och avsnitt B (enheter och andra grupper och företag som är associerade med talibanerna) i den konsoliderade förteckningen från 1267-kommittén, eller

b)

som har angetts av sanktionskommittén som personer, grupper, företag och enheter associerade med talibanerna och som utgör ett hot mot freden, stabiliteten och säkerheten i Afghanistan.

2.   Bilaga I ska innehålla de skäl som säkerhetsrådet eller sanktionskommittén har angett för att uppta de berörda fysiska eller juridiska personerna, grupperna, företagen och enheterna på förteckningen.

3.   Bilaga I ska också, i förekommande fall, innehålla den information som säkerhetsrådet eller sanktionskommittén har angett och som krävs för att identifiera de berörda fysiska eller juridiska personerna, grupperna, företagen och enheterna. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. I fråga om juridiska personer, grupper, företag och enheter kan sådana uppgifter omfatta namn, plats och datum för registrering, registreringsnummer och driftsställe. I bilaga I ska även säkerhetsrådets eller sanktionskommitténs datum för upptagande på förteckningen anges.

Artikel 5

1.   Med avvikelse från artikel 3 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är

a)

nödvändiga för att täcka grundläggande behov för de personer som förtecknas i bilaga I och de familjemedlemmar som är beroende av dem, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b)

avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c)

avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar och ekonomiska resurser,

förutsatt att den berörda medlemsstaten har anmält detta fastställande och sin avsikt att bevilja tillstånd till sanktionskommittén och att kommittén inte har invänt inom tre arbetsdagar efter anmälan.

2.   Om de behöriga myndigheterna har konstaterat att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som förtecknas på webbplatserna i bilaga II, med avvikelse från artikel 3, ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser görs tillgängliga, förutsatt att den berörda medlemsstaten har meddelat sanktionskommittén denna avsikt och att sanktionskommittén godkänt den.

3.   Varje person, grupp, företag eller enhet som önskar utnyttja de undantag som avses i punkt 1 eller 2 ska begära detta hos den ansvariga behöriga myndigheten i medlemsstaten i enlighet med bilaga II.

Den behöriga myndigheten enligt bilaga II ska skyndsamt skriftligen meddela både personen, gruppen, företaget eller enheten som gjorde denna begäran, och alla andra personer, grupper, företag eller enheter som är kända som direkt berörda, om denna begäran har beviljats eller ej.

Den berörda medlemsstaten ska också informera övriga medlemsstater och kommissionen om att en sådan begäran om undantag har beviljats.

4.   Medel som frigörs och översänds inom unionen för att täcka kostnader, eller som erkänns i enlighet med denna artikel, ska inte bli föremål för ytterligare restriktiva åtgärder enligt artikel 3.

5.   När det gäller personer, grupper, företag och enheter som är upptagna i bilaga I till denna förordning, och som tidigare var upptagna i bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002, ska tillstånd som tidigare har beviljats av de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och som återfinns på de webbplatser som förtecknas i bilaga II i om typer av undantag som beskrivs i punkterna 1 och 2 i den här artikeln fortsätta att tillämpas.

Artikel 6

1.   Artikel 3.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a)

ränta eller övriga intäkter från dessa konton, eller

b)

betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som har ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken kontot omfattas av denna förordning eller, när det gäller personer, grupper, företag och enheter som är upptagna i bilaga I till denna förordning, och som tidigare var upptagna i bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002, den dag då de först var föremål för förordning (EG) 337/2000 (6), förordning (EG) nr 467/2001 (7) eller förordning (EG) nr 881/2002,

förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 3.1.

2.   Artikel 3.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot penningmedel som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, grupp, ett företag eller en enhet som återfinns i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att insättningar på sådana konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om alla sådana transaktioner.

Artikel 7

1.   Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, i god tro om att åtgärden är förenlig med denna förordning, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den fysiska eller juridiska personen eller enheten eller organet eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av försumlighet.

2.   Förbudet i artikel 3.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.

Artikel 8

1.   Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a)

omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 3, till den myndighet som enligt de webbplatser som anges bilaga II är behörig i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade, samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom medlemsstaterna, och

b)

samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.

2.   Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får endast användas i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

Artikel 9

Medlemsstaterna och kommissionen ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.

Artikel 10

Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av information som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 11

1.   När säkerhetsrådet eller sanktionskommittén för upp en fysisk eller juridisk person, en grupp, ett företag eller en enhet på förteckningen ska rådet ta upp personen, gruppen, företaget eller enheten på förteckningen i bilaga I.

2.   Rådet ska meddela den fysiska eller juridiska person, den grupp, det företag eller den enhet som avses i första stycket om sitt beslut samt om skälen till upptagande på förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom offentliggörande av ett meddelande, så att personen, gruppen, företaget eller enheten får möjlighet att framföra sina synpunkter.

3.   Om synpunkter framförs eller om avgörande nya bevis framkommer ska rådet se över sitt beslut och meddela personen, gruppen, företaget eller enheten om detta.

4.   Om Förenta nationerna beslutar att ta bort en fysisk eller juridisk person, en grupp, ett företag eller en enhet från sin förteckning eller att ändra identifieringsuppgifterna om en person, grupp, ett företag eller en enhet som förts upp på denna, ska rådet ändra bilaga I i enlighet med detta.

5.   Punkterna 2 och 3 ska även tillämpas på en fysisk eller juridisk person, en grupp, ett företag eller en enhet som förtecknas i bilaga I till denna förordning, och som tidigare förtecknades i bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002.

Artikel 12

1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.

2.   Medlemsstaterna ska utan dröjsmål anmäla dessa regler till kommissionen så snart som denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.

Artikel 13

I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de övriga kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.

Artikel 14

Denna förordning ska tillämpas

a)

inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,

b)

ombord på alla luftfartyg och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,

c)

på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d)

på varje juridisk person, grupp, företag eller enhet som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och

e)

på varje juridisk person, grupp, företag eller enhet i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

Artikel 15

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  Se sidan 57 i detta nummer av EUT.

(2)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1

(3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

(4)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.

(5)  EUT C 69, 18.3.2010, s.19.

(6)  Rådets förordning (EG) nr 337/2000 av den 14 februari 2000 om flygförbud och spärrande av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan (EGT L 43, 16.2.2000, s. 1).

(7)  Rådets förordning (EG) nr 467/2001 av den 6 mars 2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan (EGT L 67, 9.3.2001, s. 1).


BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER DE FYSISKA OCH JURIDISKA PERSONER, ENHETER OCH ORGAN SOM AVSES I ARTIKEL 4

(1)

Abdul Baqi.

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i provinserna Khowst och Paktika under talibanregimen b) viceminister för information och kultur under talibanregimen; c) konsulatavdelningen vid utrikesministeriet under talibanregimen. Född omkring 1962 i staden Jalalabad, provinsen Nangarhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(2)

Abdul Qadeer Abdul Baseer.

Titel: a) general b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: militärattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1964 i Nangarhar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000974 (afghanskt pass). Övriga upplysningar: återsänd till Afganistan i februari 2006. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001

(3)

Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib).

Adress: Karachi, Pakistan. Född omkring 1972 i Paktikaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010. Dag som avses i artikel 6.1 b:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Amir Abdullah har arbetat som kassör för talibanledaren Abdul Ghani Baradar (TI.B.24.01) och var tidigare ställföreträdare för talibanernas guvernör i Qandaharprovinsen i Afghanistan. Amir Abdullah har besökt Kuwait, Saudiarabien, Libyen och Förenade Arabemiraten för att samla in pengar åt talibanerna. Han har också underlättat kommunikationerna för den talibanska ledningen och samordnat möten på hög nivå i en fastighet tillhörande hans residens i Pakistan. Abdullah hjälpte många ledande talibanmedlemmar som flydde från Afghanistan under 2001 att bosätta sig i Pakistan.

(4)

Abdul Manan.

Titel: a) herr b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”ambassad”, Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(5)

Abdul Razaq.

Titel: maulavi. Född ca 1958 i distriktet Arghandab, provinsen Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) handelsminister (talibanregimen), b) häktades 2003 i Qandaharprovinsen i Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(6)

Abdul Wahab.

Titel: Malawi. Skäl till upptagande på förteckningen: Chargé-d’affaires i Riyadh under talibanregimen. Född ca 1973 i Faryabprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(7)

Abdul Rahman Agha.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: ordförande i talibanregimens militärdomstol. Född ca 1958 i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(8)

Abdul Wasay Mu’tasim Agha. (alias a) Mutasim Aga Jan, b) Agha Jan, c) Abdul Wasay Agha Jan Motasem).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: finansminister (talibanregimen). Född ca 1968 i staden Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 6.1 b:31.1.2001. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(9)

Janan Agha.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Fariab (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Uruzganprovinsen i centrala Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(10)

Sayed Mohammad Azim Agha (alias a) Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: anställd vid talibanregimens pass- och visumavdelning. Född ca 1966 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(11)

Sayyed Ghiassouddine Agha (alias a) Sayed Ghiasuddin Sayed Ghousuddin, b) Sayyed Ghayasudin, a) Sayed Ghias).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor, (b) utbildningsminister (talibanregimen). Född mellan 1958 och 1963 i Faryabprovinsen, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för Faryabprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(12)

Mohammad Ahmadi.

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för Da Afghanistan Bank under talibanregimen. Född ca 1963 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(13)

Mohammad Shafiq Ahmadi.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Samangan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(14)

Ahmadullah (alias Ahmadulla)

Titel: qari. Skäl till upptagande på förteckningen: säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: uppges ha avlidit i december 2001. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(15)

Abdul Bari Akhund (alias Haji Mulla Sahib).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Helmand under talibanregimen. Född ca 1953 i Helmandprovinsen, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) en av sju medlemmar i den talibanska ledningskommittén i Qandahar, Afghanistan sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(16)

Ahmed Jan Akhund.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Född mellan 1953 och 1958 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(17)

Attiqullah Akhund.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1953 i distriktet Shawali Kott, Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(18)

Hamidullah Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för talibanregimens flygbolag Ariana Afghan Airlines. Född ca 1968 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(19)

Mohammad Hassan Akhund.

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: a) förste vice ordförande i ministerrådet (talibanregimen), b) utrikesminister före Wakil Ahmad Mutawakil (talibanregimen), c) guvernör för Qandahar (talibanregimen). Född ca 1958 i Qandahar, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) medlem i Malwhavi Khaalis som var en av de sju falangerna i det heliga kriget (jihad) mot Sovjet, b) utexaminerad från en madrrassa i Queta, Pakistan, c) nära medarbetare till Mulla Omar. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(20)

Mohammad Abbas Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(21)

Mohammad Essa Akhund.

Titel: a) al-Haj, b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för vatten, sanitära frågor och elektricitet (talibanregimen). Född ca 1958 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(22)

Ubaidullah Akhund (alias a) Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund).

Titel a) mulla b) hajji, c) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) en av Mulla Omars ställföreträdare, b) medlem av den talibanska ledningen med ansvar för militära operationer. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(23)

Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias a) Ahmad Jan Akhunzada, b) Ahmad Jan Akhund Zada).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i Zabolprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen. Född i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Uruzganprovinsen, Afghanistan, i början av 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(24)

Mohammad Eshaq Akhunzada.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Laghman (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Qarabajhdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001

(25)

Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai, b) hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha).

Titel: Haji. Född a) den 15 oktober 1963, b) den 14 februari 1973, c) 1967, d) ca 1957 i a) byn Hitemchai i provinsen Helmand, Afghanistan, b) Qandahar, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Uppförd på FN-förteckningen:4.11.2010. Dag som avses i artikel 6.1 b:4.11.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Agha Jan Alizai har drivit ett av de största nätverken för narkotikahandel i Helmand, Afghanistan, och har försett talibanerna med pengar i utbyte mot skydd för sin narkotikahandel. År 2008 gick en grupp narkotikahandlare, bland dem Alizai, med på att betala talibanerna skatt på mark där vallmo planterades i utbyte mot att talibanerna anordnade transport av narkotikarelaterat material. Talibanerna gick också med på att skydda narkotikahandlarna och deras lagerlokaler mot att handlarna tillhandahöll skydd och transport till talibanstyrkor. Alizai har också deltagit i vapeninköp för talibanernas räkning och har regelbundet besökt Pakistan för att möta höga talibanledare. Alizai har också hjälpt talibanmedlemmar att köpa falska iranska pass för att kunna åka till Iran på utbildning. År 2009 försåg Alizai en talibansk befälhavare med pass och pengar för att kunna resa till Iran.

(26)

Allahdad (alias Akhund).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för byggnadsverksamhet (talibanregimen). Född ca 1953 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(27)

Aminullah Amin.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Saripul (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(28)

Mohammad Sadiq Amir Mohammad.

Titel: a) al-Haj b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för det afghanska handelsorganet Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan under talibanregimen. Född 1934. i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 011252 (afghanskt pass). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(29)

Muhammad Taher Anwari (alias a) Mohammad Taher Anwari, b) Haji Mudir).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) finansminister (talibanregimen). Född ca 1961 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(30)

Arefullah Aref.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1958 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(31)

Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen), b) Generalsekreterare för afghanska Röda halvmånen under talibanregimen. Född ca 1967 i provinsen Nangarhar, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) medlem av den talibanska ledningen sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) medlem av talibanska rådet i Peshawar. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(32)

Atiqullah.

Titel: a) hajji b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

När talibanerna erövrat Kabul 1996 utnämndes Atiqullah till en befattning i Qandahar. Han utsågs 1999 eller 2000 till förste biträdande jordbruksminister och därefter till biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen.

 

Efter talibanregimens fall blev Atiqullah operativt befäl i södra Afghanistan. År 2008 blev han ställföreträdare för talibanernas guvernör i Helmandprovinsen, Afghanistan.

(33)

Azizirahman.

Titel: herr. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(34)

Abdul Ghani Baradar (alias Mulla Baradar Akhund).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i byn Weetmak, Dehrawooddistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. ”Afghansk medborgare.”Övriga upplysningar: a) medlem av Popalzaistammen, b) högre talibansk befälhavare och medlem av ”Quettarådet” sedan maj 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(35)

Shahabuddin Delawar.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: vice ordförande i Högsta domstolen (talibanregimen). Född 1957 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(36)

Dost Mohammad (alias Doost Mohammad).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för Ghazniprovinsen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av de talibanska befälhavarna sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(37)

Mohammad Azam Elmi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande gruv- och industriminister (talibanregimen). Född ca 1968 Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2005. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(38)

Faiz.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för informationsavdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Född ca 1969 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(39)

Rustum Hanafi Habibullah (alias Rostam Nuristani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född ca 1963 i Dara Kolum, Do Aab distriktet, Nuristanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Nuristanprovinsen i Afghanistan, sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(40)

Gul Ahmad Hakimi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(41)

Abdullah Hamad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, Född 1972 i Helmand, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 00857 (utfärdat den 20 november 1997). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(42)

Hamdullah.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(43)

Zabihullah Hamidi;

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(44)

Din Mohammad Hanif (alias Qari Din Mohammad).

Titel: qari. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för planering (talibanregimen), b) minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1955 i Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(45)

Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Arghandaabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem av talibanernas ledningsråd sedan maj 2007, c) medlem av talibanska rådets finanskommitté. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(46)

Badruddin Haqqani (alias Atiqullah).

Adress: Miram Shah, Pakistan. Född ca 1975–1979. Övriga upplysningar: a) operativ befälhavare för Haqqani-nätverket och medlem av talibanernas shura i Miram Shah, b) har varit med och lett attacker mot mål i sydöstra Afghanistan, c) son till Jalaluddin Haqqani, bror till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani och Nasiruddin Haqqani, syskonbarn till Khalil Ahmed Haqqani. Uppförd på FN-förteckningen:11.5.2011. Dag som avses i artikel 6.1 b:11.5.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Badruddin Haqqani är operativ befälhavare för Haqqani-nätverket, en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Haqqani-nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många större attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till grundaren Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), som ingick i Mulla Mohammed Omars (TI.O.4.01) talibanregim i mitten av 90-talet. Badruddin är son till Jalaluddin och bror till Nasiruddin Haqqani (TI.H.146.10) och Sirajuddin Haqqani (TI.H.144.07.) och syskonbarn till Khalil Ahmed Haqqani (TI.H.150.11.).

 

Badruddin hjälper ledande talibanassocierade rebeller och utländska kombattanter vid attacker mot mål i sydöstra Afghanistan. Badruddin är medlem i talibanernas Miram Shah shura, som för befäl över Haqqani-nätverkets verksamhet.

 

Badruddin tros också ansvara för kidnappningar som genomförs av Haqqani-nätverket. Han har legat bakom kidnappningarna av ett flertal afghanska och utländska medborgare i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan.

(47)

Ezatullah Haqqani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för planering (talibanregimen). Född ca 1957 i Laghmanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(48)

Jalaluddin Haqqani (alias a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1942 i Khowstprovinsen, Zadrandistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) far till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) uppgavs ha avlidit i juni 2007, men var vid liv i maj 2008. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:31.1.2001.

(49)

Khalil Ahmed Haqqani (alias a) Khalil Al-Rahman Haqqani, b) Khalil ur Rahman Haqqani, c) Khaleel Haqqani).

Titel: hajji. Adress: a) Peshawar, Pakistan, b) nära Dergey Manday madrassa i byn Dergey Manday, nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan Agency (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, c) byn Kayla nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, d) byn Sarana Zadran, provinsen Paktia, Afghanistan. Född a) den 1 januari 1966, b) mellan 1958 och 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) ledande medlem i Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan, b) har tidigare rest till och samlat in pengar i Dubai, Förenade Arabemiraten, c) bror till Jalaluddin Haqqani och onkel till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. Uppförd på FN-förteckningen:9.2.2011. Dag som avses i artikel 6.1 b:9.2.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Khalil Ahmed Haqqani är en ledande medlem i Haqqani-nätverket, en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Haqqani-nätverket är ledande inom upprorsverksamheten i Afghanistan och grundades av Khalil Haqqanis bror Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), som gick med i Mulla Mohammed Omars (TI.O.4.01) talibanregim i mitten av 1990-talet.

 

Khalil Haqqani deltar i verksamheter för att samla in pengar till förmån för talibanerna och Haqqani-nätverket och reser ofta utomlands för att träffa finansiärer. Sedan september 2009 har Khalil Haqqani rest till Gulfstaterna och samlat in pengar från källor där samt från källor i södra och östra Asien.

 

Khalil Haqqani ger också stöd till talibanernas och Haqqani-nätverkets verksamhet i Afghanistan. I början av 2010 började Khalil Haqqani förse talibanceller i Logarprovinsen i Afghanistan med pengar. Under 2009 försörjde och kontrollerade Khalil Haqqani cirka 160 kombattanter i Logarprovinsen i Afghanistan och var en av de personer som ansvarade för frihetsberövandet av fiender som talibanerna eller Haqqani-nätverket hade tillfångatagit. Khalil Haqqani har tagit order om talibanoperationer från sin brorson Sirajuddin Haqqani (TI.H.144.07).

 

Khalil Haqqani har också agerat på uppdrag av al-Qaida (QE.A.4.01) och har kopplats till dess militära operationer. Under 2002 skickade Khalil Haqqani ut mannar för att förstärka al-Qaida-enheter i Paktiaprovinsen i Afghanistan.

(50)

Mohammad Moslim Haqqani (alias Moslim Haqqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor (talibanregimen), b) biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1958 i Baghlanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(51)

Mohammad Salim Haqqani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1967. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: från Laghmanprovinsen. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(52)

Nasiruddin Haqqani (alias a) Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair).

Adress: Pakistan. Född omkring 1970–1973 i Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: associerad med Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010. Dag som avses i artikel 6.1 b:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Haqqani-nätverket är en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många större attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), en av dem är Nasiruddin Haqqani.

 

Nasiruddin Haqqani verkar som sändebud för Haqqani-nätverket och ägnar mycket tid åt att samla in pengar. Under 2004 reste Haqqani till Saudiarabien med en person med kopplingar till talibanerna för att samla in pengar åt rörelsen. Under 2004 försåg han också stridande i Afghanistan med pengar i syfte att störa det afghanska presidentvalet. Åtminstone mellan år 2005 och 2008 samlade Nasiruddin Haqqani in pengar åt Haqqani-nätverket, bland annat genom regelbundna resor till Förenade Arabemiraten 2007 och en resa till en annan gulfstat 2008. Sedan mitten av 2007 är Haqqanis tre huvudsakliga finansieringskällor enligt uppgift bidrag från gulfregionen, narkotikahandel och betalningar från al-Qaida (QE.A.4.01). I slutet av 2009 mottog Nasiruddin Haqqani flera hundra tusen dollar från al-Qaida-associerade enskilda individer på den arabiska halvön för Haqqani-nätverkets verksamhet.

(53)

Sayyed Mohammed Haqqani. (alias Sayyed Mohammad Haqqani).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) chef för information och kultur i Qandaharprovinsen under talibanregimen. Född ca 1965 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) utexaminerad från Haqqaniya madrassa i Pakistan, b) tros ha varit talibanledaren Mulla Mohammad Omar närstående, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Sayyed Mohammed Haqqani är släkt med Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) och har länge varit anhängare till Mulla Mohammed Omar (TI.O.4.01). Som direktör för administrativa frågor under talibanregimen distribuerade han afghanska identitetshandlingar till al-Qaida-associerade utlänningar som stred i Afghanistan och samlade in stora summor pengar från dessa.

 

Under 2003 och 2004 träffade Sayyed Mohammed Haqqani flera gånger Aiman Muhammed Rabi al-Zawahirir (QI.A.6.01) och Farhad, Mohammad Omars sekreterare. Han startade en bokhandel i Qissa Khwanis basar i Peshawar i Pakistan, vilken har pekats ut som en av talibanernas finansieringskällor. Han var fortfarande aktiv som ledare för talibanernas upprorsverksamhet i mars 2009.

(54)

Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (alias a) Siraj Haqqani, b) Serajuddin Haqani, c) Siraj Haqani, d) Saraj Haqani, e) Khalifa).

Skäl till upptagande på förteckningen: Na’ib Amir (ställföreträdande befälhavare). Adress: a) kvarteret Kela/Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) Manba’ul uloom madrassa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, c) Dergey Manday madrassa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan. Född: omkring 1977/1978 i a) Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) byn Srana, distriktet Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan, c) distriktet Neka, provinsen Paktika, Afghanistan, d) provinsen Khowst, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Sedan 2004 förste operative befälhavare i de östra och södra regionerna av Afghanistan. b) Son till Jallaloudine Haqani. c) Tillhör Sultan Khelsektionen av Zardanklanen i Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan. d) Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:13.9.2007.

(55)

Abdul Hai Hazem.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: förstesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, Född 1971 i Ghazni, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 0001203. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(56)

Hidayatullah (alias Abu Turab).

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Född ca 1968 i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:8.3.2001.

(57)

Abdul Rahman Ahmad Hottak (alias Hottak Sahib).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för information och kultur (kulturfrågor) (talibanregimen). Född ca 1957 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(58)

”Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) från östra Afghanistan, b) medlem av talibanska rådet i Kunarprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) kusin till Moulavi Noor Jalal. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(59)

Gul Agha Ishakzai (alias a) mulla Gul Agha, b) mulla Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah). Adress: Pakistan. Född omkring 1972 i Band-e-Timor, Qandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: tillhör ett nyligen bildat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010. Dag som avses i artikel 6.1 b:20.7.2010.”

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Gul Agha Ishakzai är chef för talibanernas finansiella kommission och ingår i ett nyligen inrättat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen i Pakistan. Han har också samlat in pengar till självmordsattentat i Qandahar i Afghanistan och har delat ut medel till talibankrigare och deras familjer.

 

Gul Agha Ishakzai är barndomsvän med talibanledaren Mulla Mohammad Omar (TI.O.4.01) och har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare. Det fanns en tid då ingen tilläts träffa Mulla Omar utan Gul Agha Ishakzais tillstånd. Han bodde i presidentpalatset tillsammans med Omar under talibanregimen.

 

I december 2005 hjälpte Gul Agha Ishakzai till att flytta människor och varor till talibanernas träningsläger och i slutet av 2006 reste han utomlands för att införskaffa vapenkomponenter.

(60)

Noor Jalal (alias Nur Jalal).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande inrikesminister (administrativa ärenden) (talibanregimen). Född ca 1960 i Kunarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(61)

Qudratullah Jamal (alias Haji Sahib).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: informationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Gardez, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(62)

Saleh Mohammad Kakar (alias Saleh Mohammad).

Född ca 1962 i byn Nulgham i distriktet Panjwai, Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: har ägt en bilagentur i Qandahar, Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:4.11.2010. Dag som avses i artikel 6.1 b: 4.11.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Saleh Mohammad Kakar är narkotikahandlare och har varit ledare för ett organiserat smuggelnätverk i Qandahar- och Helmandprovinserna i Afghanistan som har tillgodosett talibanernas logistik- och finansieringsbehov. Saleh Mohammad Kakar drev tidigare laboratorier för heroinframställning i trakten kring Band-e-Timor, Qandahar, Afghanistan som fick beskydd av talibanerna. Kakar har varit haft kontakter med höga talibanledare, samlat in kontanta medel på deras vägnar samt förvaltat och gömt undan penningmedel tillhörande höga medlemmar av talibanerna. Han var också ansvarig för underlättande av betalningar av skatt till talibanerna på narkotikahandlares vägnar. Kakar har ägt en bilagentur i Qandahar och har försett talibanerna med fordon för användning vid självmordsattentat.

(63)

Rahamatullah Kakazada (alias a) Rehmatullah, b) Kakazada, c) mulla Nasir).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född 1968 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000952 (afghanskt pass utfärdat den 7 januari 1999). Övriga upplysningar: talibanernas ”guvernör” för Ghazniprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(64)

Abdul Rauf Khadem.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Befälhavare för centralkåren (Central Corpus) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Uruzgan/Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(65)

Khairullah Khairkhwah (alias Mulla Khairullah Khairkhwah).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i Heratprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör i Kabulprovinsen under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Född ca 1963 i Arghistandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: frihetsberövad i juni 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(66)

Abdul Razaq Akhund Lala Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) inrikesminister (talibanregimen), b) chef för polisen i Kabul under talibanregimen. Född ca 1958 i Spin Boldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan, i gränsområdet till Chamandistriktet, Quetta, Pakistan. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(67)

Jan Mohmmad Madani.

Titel: herr. Skäl till upptagande på förteckningen: chargé d’affaires vid talibanernas ”ambassad” i Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(68)

Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani Saheb).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Logar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1960 i Taliqan, Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) involverad i narkotikahandel, b) ansvarar för talibanernas militära angelägenheter i Takharprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) ansvarar för Nangarharprovinsen. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(69)

Abdul Latif Mansur (alias Abdul Latif Mansoor).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: medlem av talibanernas ”Miram Shah-råd” sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(70)

Mohammadullah Mati.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(71)

Matiullah;

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för Kabul Custom House under talibanregimen. Född ca 1973 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(72)

Akhtar Mohammad Maz-Hari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: utbildningsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1970 i Kunduz, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 012820 (afghanskt pass utfärdat den 4 november 2000). Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(73)

Fazl Mohammad Mazloom (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Uruzgan, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 6.1 b: den 23 februari 2001. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(74)

Nazar Mohammad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Kunduz (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(75)

Mohammad Homayoon.

Titel: ing. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(76)

Mohammad Shafiq Mohammadi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Khowst (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1948 i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(77)

Abdul Kabir Mohammad Jan (alias A. Kabir).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) andre vice ordförande (ekonomiska frågor) i ministerrådet (talibanregimen), b) guvernör för Nangarharprovinsen under talibanregimen, c) chef för östra zonen under talibanregimen. Född ca 1963 i Zardranstammen i Paktjaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) deltagit i terroristaktioner i östra Afghanistan, b) tros befinna sig gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(78)

Mohammad Rasul.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Nimruz (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(79)

Mohammad Wali.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1965 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När han under talibanregimen var verksam vid ministeriet för förebyggande av laster och främjande av dygder använde sig Mohammad Wali ofta av tortyr och andra sätt att injaga fruktan hos befolkningen. Mohammad Wali har efter talibanregimens fall fortsatt att vara aktiv taliban i Qandaharprovinsen i Afghanistan.

(80)

Mohammad Yaqoub.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för BIA under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(81)

Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) utbildningsminister (talibanregimen), b) talibanernas representant i de FN-ledda förhandlingarna under talibanregimen. Född ca 1968 i Helmandprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(82)

Abdulhai Motmaen.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för informations- och kulturavdelningen, Qandahar, Afghanistan, under talibanregimen. Född ca 1973 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(83)

Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb).

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Qandahar stad, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(84)

Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1954 i Farah. Afghansk medborgare, pass nr 00737 (afghanskt pass utfärdat den 20 oktober 1996). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(85)

Mohammad Naim (alias Mulla Naeem).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(86)

Nik Mohammad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande handelsminister (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(87)

Hamdullah Nomani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: högre tjänsteman vid ministeriet för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1968 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(88)

Mohammad Aleem Noorani.

Titel: Mufti. Skäl till upptagande på förteckningen: förstesekreterare vid talibanernas generalkonsulat i Karachi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(89)

Nurullah Nuri.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Född ca 1958 i Shahjoedistriktet, Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(90)

Abdul Manan Nyazi (alias a) Abdul Manan Nayasi, b) Abdul Manan Niazi, c) Baryaly, d) Baryalai).

Titel: Mullah. Skäl till upptagande på förteckningen: Guvernör i Kabulprovinsen under Talibanregimen. Född ca 1968 i Pashtoon Zarghoon-distriktet, Heratprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Heratprovinsen. Befinner sig troligtvis i gränsområdet Afghanistan/Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.5.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(91)

Mohammad Omar.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Ledare för de troende (Amir ul-Mumineen), Afghanistan. Född ca 1966 i Adehrawood i Uruzganprovinsen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(92)

Abdul Jabbar Omari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Baghlan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Zabul, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.3.2001.

(93)

Mohammad Ibrahim Omari.

Titel: al-Haj. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1958 i Zadrandalen, Khowstprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(94)

Nooruddin Turabi Muhammad Qasim (alias Noor ud Din Turabi).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: justitieminister (talibanregimen). Född ca 1963 i a) Qandahar, Afghanistan, b) Choradistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(95)

Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utbildningsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Darzabdistriktet, Faryabdistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för norra Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(96)

Abdul Ghafar Qurishi (alias Abdul Ghaffar Qureshi).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(97)

Yar Mohammad Rahimi.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1953 i Panjwaeedistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(98)

Mohammad Hasan Rahmani.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Qandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Panjwaedistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(99)

Habibullah Reshad.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för utredningsavdelningen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(100)

Abdulhai Salek.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Uruzgan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: enligt uppgift avliden. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:23.2.2001.

(101)

Sanani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för Dar-ul-Efta under talibanregimen. Född ca 1923 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgaere. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(102)

Noor Mohammad Saqib.

Skäl till upptagande på förteckningen: Ordförande i högsta domstolen under talibanregimen. Född ca 1958 i Bagramidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(103)

Ehsanullah Sarfida.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1963 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(104)

Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin).

Titel: a) maulavi b) al-Haj c) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande arbets- och socialminister (talibanregimen), b) borgmästare i staden Kabul under talibanregimen. Född ca 1968 i Chamandistriktet, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(105)

Qari Abdul Wali Seddiqi.

Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare under talibanregimen. Född 1974 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr D 000769 (afghanskt pass utfärdat den 2 februari 1997). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(106)

Abdul Wahed Shafiq.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande guvernör i Kabulprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Nangarharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(107)

Said Ahmed Shahidkhel.

Titel: maulavi. Född ca 1975 i de centrala delarna av provinsen Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) biträdande utbildningsminister (talibanregimen), b) i häkte i Kabul, Afghanistan i juli 2003. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(108)

Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammad (alias a) Akhtar Mohammad Mansour Khan Muhammad, b) Akhtar Muhammad Mansoor, c) Akhtar Mohammad Mansoor).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för den civila luftfarten och transport (talibanregimen). Född ca 1960 i a) Qandahar, Afghanistan, b) Kalanko Joftian, Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) återsänd till Afghanistan i september 2006, b) medlem av den talibanska ledningen, c) involverad i narkotikahandel, d) aktiv i provinserna Khowst, Paktia och Paktika (Afghanistan) sedan maj 2007; talibansk ”guvernör” för Qandahar sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(109)

Shamsudin.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Vardak (Maidan) (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Keshimdistriktet, Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(110)

Mohammad Sharif.

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande inrikesminister (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(111)

Shams Ur-Rahman Sher Alam (alias a) Shamsurrahman, b) Shams-u-Rahman).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född i Suroobidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:23.2.2001.

(112)

Abdul Ghafar Shinwari.

Titel: hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född den 29 mars 1965 i Qandahar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 000763 (utfärdat den 9 januari 1997). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(113)

Mohammad Sarwar Siddiqmal.

Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(114)

Sher Mohammad Abbas Stanekzai.

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(115)

Taha.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Paktia (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Ningarharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(116)

Tahis.

Titel: hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(117)

Abdul Raqib Takhari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för repatriering (talibanregimen). Född mellan 1968 och 1973 i Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(118)

Walijan.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Jowzjan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Quetta, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(119)

Nazirullah Ahanafi Waliullah (alias Nazirullah Aanafi Waliullah).

Titel: a) maulavi b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1962 i Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000912 (afghanskt pass utfärdat den 30 juni 1998). Övriga upplysningar: återsänd till Afghanistan i oktober 2006. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:25.1.2001.

(120)

Abdul-Haq Wasiq (alias Abdul-Haq Wasseq).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i centrala Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001. Dag som avses i artikel 6.1 b:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul-Haq Wassiq är bundsförvant till Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03). Under talibanregimen beklädde han flera poster i rad som lokalbefälhavare i Nimruz- och Qandaharprovinserna. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under Qari Ahmadullah (TI.A.81.01). På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan.

(121)

Mohammad Jawad Waziri.

Skäl till upptagande på förteckningen: FN-avdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(122)

Abdul Rahman Zahed (alias Abdul Rehman Zahid).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Logarprovinsen, Kharwardistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(123)

Mohammad Zahid.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1971 i Logar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 001206 (utfärdat den 17 juli 2000). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.


BILAGA II

FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA MYNDIGHETER I MEDLEMSSTATERNA OCH ADRESS FÖR ANMÄLAN TILL EUROPEISKA KOMMISSIONEN

(Fylls i av medlemsstaterna)

A.

Behöriga myndigheter i medlemsstaterna

 

BELGIEN

http://www.diplomatie.be/eusanctions

 

BULGARIEN

http://www.mfa.government.bg

 

TJECKIEN

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

 

DANMARK

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

 

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

 

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

 

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id = 28519

 

GREKLAND

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral + Diplomacy/Global + Issues/International + Sanctions/

 

SPANIEN

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/ Sanciones_%20Internacionales.aspx

 

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

 

ITALIEN

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

 

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

 

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

 

LITAUEN

http://www.urm.lt

 

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

 

UNGERN

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

 

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

 

NEDERLÄNDERNA

http://www.minbuza.nl/sancties

 

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id = 12750&LNG = en&version=

 

POLEN

http://www.msz.gov.pl

 

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

 

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

 

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

 

SLOVAKIEN

http://www.foreign.gov.sk

 

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

 

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

 

FÖRENADE KUNGARIKET

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.

Adress för anmälan eller andra meddelanden till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Service for Foreign Policy Instruments

CHAR 12/106

1049 Bruxelles/Brussel

Belgien

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tfn (32 2) 295 5585


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/23


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 754/2011

av den 1 augusti 2011

om ändring av förordning (EG) nr 881/2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/487/Gusp av den 1 augusti 2011 om ändring av rådets gemensamma ståndpunkt 2002/402/Gusp om restriktiva åtgärder mot Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen, talibanerna och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem (1), som antogs i enlighet med avdelning V, kapitel 2, i fördraget om Europeiska unionen.

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 27 maj 2002 antog rådet gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp (2) och förordning (EG) nr 881/2002 (3).

(2)

Den 17 juni 2011 antog Förenta nationernas säkerhetsråd, med stöd av kapitel VII i Förenta nationernas stadga, resolution 1989 (2011) avseende hot mot internationell fred och säkerhet som orsakats av terroristhandlingar.

(3)

Den 1 augusti 2011 antog rådet beslut 2011/487/Gusp.

(4)

Förordning (EG) nr 881/2002 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras på följande sätt:

1.

Titeln ska ersättas med följande:

2.

I artikel 1.5 ska orden ”och talibanerna” utgå.

3.

I artikel 2.3 ska orden ”Usama bin Ladin” och ”och talibanerna” utgå.

Artikel 2

Bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  Se sidan 73 i detta nummer av EUT.

(2)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 4.

(3)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 9.


BILAGA

I bilaga I till förordning (EG) nr 881/2002 ska under rubriken ”Fysiska personer” följande utgå:

1.

”Abdul Baqi. Titel: a) Maulavi, b) Mulla. Befattning: a) Guvernör i provinserna Khost och Paktika under talibanregimen; b) Viceminister för information och kultur under talibanregimen; c) Konsulatavdelningen vid utrikesministeriet under talibanregimen. Född omkring 1962 i staden Jalalabad, provinsen Nangarhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

2.

”Abdul Qadeer Abdul Baseer. Titel: a) General, b) Maulavi. Befattning: militärattaché vid talibanernas ambassad i Islamabad, Pakistan. Född 1964. i Nangarhar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000974 (afghanskt pass). Övriga upplysningar: återsänd till Afganistan i februari 2006.”

3.

”Abdul Ghafoor. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född i Kunarprovinsen, Afghanistan. Afghanskt medborgarskap.”

4.

”Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib). Adress: Karachi, Pakistan. Född omkring 1972 i Paktikaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4 b: den 20 juli 2010.”

5.

”Abdul Manan. Titel: a) Herr, b) Mawlawi. Befattning: Handelsattaché vid talibanernas ambassad, Abu Dhabi. Afghansk medborgare.”

6.

”Abdul Razaq. Titel: Maulavi. Född ca 1958 i distriktet Arghandab, provinsen Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) handelsminister (Talibanregimen), b) häktades 2003 i Kandharprovinsen i Afghanistan.”

7.

”Abdul Wahab. Titel: Malawi. Befattning: Chargé-d’affaires i Riyadh under talibanregimen. Född ca 1973 i Faryabprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

8.

”Abdul Rahman Agha. Titel: maulavi. Befattning: president för talibanregimens militärdomstol. Född ca 1958 i Arghandabdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

9.

”Abdul Wasay Mu’tasim Agha. (alias a) Mutasim Aga Jan, b) Agha Jan, c) Abdul Wasay Agha Jan Motasem). Titel: Mullah. Befattning: finansminister (talibanregimen). Född ca 1968 i staden Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 31 januari 2001. 31.1.2001.”

10.

”Janan Agha. Titel: Mullah. Befattning: Guvernör i provinsen Fariab (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Uruzganprovinsen i centrala Afghanistan. Afghansk medborgare.”

11.

”Sayed Mohammad Azim Agha (alias a) Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb). Titel: maulavi. Befattning: anställd vid talibanregimens pass- och visumavdelning. Född ca 1966 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

12.

”Sayyed Ghiassouddine Agha (alias a) Sayed Ghiasuddin Sayed Ghousuddin, b) Sayyed Ghayasudin, a) Sayed Ghias). Titel: Maulavi. Befattning: a) minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor, b) utbildningsminister (talibanregimen). Född mellan 1958 och 1963 i Faryabprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för Faryabprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel.”

13.

”Mohammad Ahmadi. Titel: a) Mullah, b) Hajji. Befattning: Chef för Da Afghanistan Bank under talibanregimen. Född ca 1963 i Damandistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

14.

”Mohammad Shafiq Ahmadi. Titel: Mullah. Befattning: Guvernör i provinsen Samangan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare.”

15.

Ahmadullah (alias Ahmadulla). Titel: qari. Befattning: säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: uppges ha avlidit i december 2001. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

16.

”Abdul Bari Akhund (alias Haji Mullah Sahib). Titel: a) Maulavi, b) Mulla. Befattning: Guvernör i provinsen Helmand under talibanregimen. Född ca 1953 i Helmandprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av sju medlemmar i den talibanska ledningskommittén i Kandahar, Afghanistan sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

17.

”Ahmed Jan Akhund. Titel: Maulavi. Befattning: Minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Född mellan 1953 och 1958 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

18.

”Attiqullah Akhund. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1953 i distriktet Shawali Kott, Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

19.

”Hamidullah Akhund. Titel: Mulla. Befattning: chef för talibanregimens flygbolag Ariana Afghan Airlines. Född ca 1968 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

20.

”Mohammad Hassan Akhund. Titel: a) mulla, b) hajji. Befattning: a) förste vice ordförande i ministerrådet (talibanregimen), b) utrikesminister före Wakil Ahmad Mutawakil (talibanregimen), c) guvernör för Kandahar (talibanregimen). Född ca 1958 i Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem i Malwhavi Khaalis som var en av de sju falangerna i det heliga kriget (Jihad) mot Sovjet, b) utexaminerad från en madrrassa i Queta, Pakistan, c) nära medarbetare till Mullah Omar.”

21.

”Mohammad Abbas Akhund. Titel: Mullah. Befattning: Hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

22.

”Mohammad Essa Akhund. Titel: a) Alhaj, b) Mullah. Befattning: Minister för vatten, sanitära frågor och elektricitet (talibanregimen). Född ca 1958 i Spinboldakdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

23.

”Ubaidullah Akhund (alias a) Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund). Titel a) Mulla, b) Hajji, c) Maulavi. Befattning: försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av Mulla Omars ställföreträdare, b) medlem av den talibanska ledningen med ansvar för militära operationer.”

24.

”Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias a) Ahmad Jan Akhunzada, b) Ahmad Jan Akhund Zada). Titel: a) maulavi, b) mulla. Befattning: guvernör i Zabolprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen. Född i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Uruzganprovinsen, Afghanistan, i början av 2007. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

25.

”Mohammad Sediq Akhundzada. Befattning: Biträdande minister för frågor rörande martyrer och repatriering (talibanregimen). Född mellan 1953 och 1958 i provinsen Kabul, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

26.

”Mohammad Eshaq Akhunzada. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Laghman (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Qarabajhdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

27.

”Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai, b) Hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha). Titel: Haji. Född a) den 15 oktober 1963, b) den 14 februari 1973, c) 1967, d) ca 1957 i a) byn Hitemchai i provinsen Helmand, Afghanistan, b) Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 4 november 2010.”

28.

Allahdad (alias Akhund). Titel: Maulavi. Befattning: Minister för byggnadsverksamhet (talibanregimen). Född ca 1953 i Spinboldakdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

29.

”Aminullah Amin. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Saripul (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare.”

30.

”Mohammad Sadiq Amir Mohammad. Titel: a) Alhaj, b) Maulavi. Befattning: Chef för det afghanska handelsorganet Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan under talibanregimen. Född 1934 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 011252 (afghanskt pass).”

31.

”Muhammad Taher Anwari (alias a) Mohammad Taher Anwari, b) Haji Mudir). Titel: mulla. Befattning: direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) finansminister (talibanregimen). Född ca 1961 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

32.

”Arefullah Aref. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1958 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

33.

”Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem). Titel: Maulavi. Befattning: a) Biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen), b) Generalsekreterare för afghanska Röda halvmånen under talibanregimen. Född ca 1967 i provinsen Ningarhar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem av den talibanska ledningen sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) medlem av talibanska rådet i Peshawar.”

34.

”Sayed Allamuddin Atheer (alias Sayed Allamuddin Athear). Befattning: andre sekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född den 15 februari 1955 i Badakhshan, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000974 (afghanskt pass). Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

35.

Atiqullah. Titel: a) Hadji, b) Molla. Befattning: Biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

36.

Azizirahman. Titel: Herr Befattning: Tredjesekreterare vid talibanernas ambassad i Abu Dhabi. Afghansk medborgare.”

37.

”Abdul Ghani Baradar (alias Mullah Baradar Akhund). Titel: Mulla. Befattning: biträdande försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i byn Weetmak, Dehrawooddistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem av Popalzaistammen, b) högre talibansk befälhavare och medlem av ”Quettarådet” sedan maj 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

38.

”Mohammad Daud. Funktion: förvaltningsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1956 i Kabul, Afghanistan. afghansk medborgare, pass nr D 00732.”

39.

”Arsalan Rahmani Mohammad Daulat (alias Arsala Rahmani). Titel: Maulavi. Befattning: biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Adress: Dehboridistriktet, Kabul, Afghanistan. Född 1941 i byn Khaleqdad, Urgondistriktet, Paktikaprovinsen, Afghanistan. Nationellt identitetsbevis nr 106517. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem av överhuset (Mashrano Jerga) i det afghanska parlamentet, b) ordförande i överhusets kommitté för utbildning och religiösa frågor sedan maj 2007.”

40.

”Shahabuddin Delawar. Titel: Maulavi. Befattning: vice ordförande för Högsta domstolen (talibanregimen). Född 1957 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

41.

Dost Mohammad (alias Doost Mohammad). Titel: a) Mulla, b) Maulavi. Befattning: guvernör för Ghazniprovinsen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Damandistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av de talibanska befälhavarna sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

42.

”Mohammad Azam Elmi. Titel: Maulavi. Befattning: biträdande gruv- och industriminister (talibanregimen). Född ca 1968 Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2005.”

43.

Faiz. Titel: maulavi. Befattning: chef för informationsavdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Född ca 1969 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

44.

”Habibullah Fawzi (alias a) Habibullah Faizi, b) Habibullah Fauzi). Titel: Qazi. Befattning: a) andresekreterare vid talibanernas ’ambassad’ i Islamabad, Pakistan, b) förstesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan, c) särskilt sändebud, d) chef för FN-avdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Adress: Dehboridistriktet, Kabul, Afghanistan. Född 1961. i byn Atal, Anderdistriktet, Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: a) D 010678 (afghanskt pass utfärdat den 19 december 1993), b) OR 733375 (afghanskt pass utfärdat den 28 juni 2005 som gäller till 2010). Övriga upplysningar: faderns namn är Mohammad Mangal. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

45.

”Rustum Hanafi Habibullah (alias Rostam Nuristani). Titel: Maulavi. Befattning: biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född ca 1963 i Dara Kolum, Do Aab distriktet, Nuristanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Nuristanprovinsen i Afghanistan, sedan maj 2007.”

46.

”Gul Ahmad Hakimi. Titel: Maulavi. Befattning: Handelsattaché vid talibanernas generalkonsulat i Karachi. Afghansk medborgare.”

47.

”Abdullah Hamad. Titel: Maulavi. Funktion: Generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, född 1972 i Helmand, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 00857 (utfärdat den 20 november 1997).”

48.

Hamdullah. Titel: Maulavi. Befattning: Repatrieringsattaché vid talibanernas generalkonsulat i Quetta. Afghansk medborgare.”

49.

”Zabihullah Hamidi; Befattning: Biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

50.

”Din Mohammad Hanif (alias Qari Din Mohammad). Titel: qari. Befattning: a) minister för planering (talibanregimen), b) minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1955 i Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

51.

”Sayeedur Rahman Haqani (alias Sayed Urrahman). Titel: Maulavi. Befattning: a) Biträdande gruv- och industriminister (talibanregimen), b) Biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född ca 1952 i Kunarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: från Laghmanprovinsen, Afghanistan.”

52.

”Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan). Titel: a) Maulavi, b) Mullah. Befattning: Biträdande utrikesminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Arghandaabdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem av talibanernas ledningsråd sedan maj 2007, c) medlem av talibanska rådets finanskommitté.”

53.

”Badruddin Haqqani (alias Atiqullah). Adress: Miram Shah, Pakistan. Född ca 1975–1979. Övriga upplysningar: a) operativ befälhavare för Haqqani-nätverket och medlem av talibanernas shura i Miram Shah, b) har varit med och lett attacker mot mål i sydöstra Afghanistan, c) son till Jalaluddin Haqqani, bror till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani och Nasiruddin Haqqani, syskonbarn till Khalil Ahmed Haqqani. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 11 maj 2011.”

54.

”Ezatullah Haqqani. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande minister för planering (talibanregimen). Född ca 1957 i Laghmanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

55.

”Jalaluddin Haqqani (alias a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani). Titel: Maulavi. Befattning: minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1942 i Khostprovinsen, Zadrandistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) far till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) uppgavs ha avlidit i juni 2007, men var vid liv i maj 2008. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 31 januari 2001.”

56.

”Khalil Ahmed Haqqani (alias a) Khalil Al-Rahman Haqqani, b) Khalil ur Rahman Haqqani, c) Khaleel Haqqani). Titel: Haji. Adress: a) Peshawar, Pakistan, b) nära Dergey Manday Madrasa i byn Dergey Manday, nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan Agency (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, c) byn Kayla nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, d) byn Sarana Zadran, provinsen Paktia, Afghanistan. Född a) den 1 januari 1966, b) mellan 1958 och 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) ledande medlem i Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan, b) har tidigare rest till och samlat in pengar i Dubai, Förenade Arabemiraten, c) bror till Jalaluddin Haqqani och onkel till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 9 februari 2011.”

57.

”Mohammad Moslim Haqqani (alias Moslim Haqqani). Titel: Maulavi. Befattning: a) biträdande minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor (talibanregimen), b) biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1958 i Baghlanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

58.

”Mohammad Salim Haqqani. Titel: Maulavi. Befattning: biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1967. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: från Laghmanprovinsen.”

59.

”Nasiruddin Haqqani (alias a) Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair). Adress: Pakistan. Född omkring 1970–1973 i Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: associerad med Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 20 juli 2010.”

60.

”Sayyed Mohammed Haqqani. (alias Sayyed Mohammad Haqqani). Titel: Mulla. Befattning: a) direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) chef för information och kultur i Kandaharprovinsen under talibanregimen. Född ca 1965 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) utexaminerad från Haqqaniya Madrrassa i Pakistan, b) tros ha varit talibanledaren Mulla Mohammad Omar närstående, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

61.

”Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (alias a) Siraj Haqqani, b) Serajuddin Haqani, c) Siraj Haqani, d) Saraj Haqani, e) Khalifa). Befattning: Na’ib Amir (ställföreträdande befälhavare). Adress: a) kvarteret Kela/Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) Manba’ul uloom Madrasa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, c) Dergey Manday Madrasa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan. Född: omkring 1977/1978 i a) Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) byn Srana, distriktet Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan, c) distriktet Neka, provinsen Paktika, Afghanistan, d) provinsen Khost, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Sedan 2004 förste operative befälhavare i de östra och södra regionerna av Afghanistan. b) Son till Jallaloudine Haqani. c) Tillhör Sultan Khelsektionen av Zardanklanen i Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan. d) Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

62.

”Abdul Hai Hazem. Titel: Maulavi. Funktion: förstesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, född 1971 i Ghazni, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 0001203.”

63.

Hidayatullah (alias Abu Turab). Befattning: Biträdande minister för civilflyg (talibanregimen). Född ca 1968 i Arghandabdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

64.

”Abdul Rahman Ahmad Hottak (alias Hottak Sahib). Titel: maulavi. Befattning: biträdande minister för information och kultur (kulturfrågor) (talibanregimen). Född ca 1957 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

65.

”Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani). Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) från östra Afghanistan, b) medlem av talibanska rådet i Kunarprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) kusin till Moulavi Noor Jalal.”

66.

”Gul Agha Ishakzai (alias a) Mullah Gul Agha, b) Mullah Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah). Adress: Pakistan. Född omkring 1972 i Band-e-Timor, Kandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: tillhör ett nyligen bildat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen, Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 20 juli 2010.”

67.

”Noor Jalal (alias Nur Jalal). Titel: maulavi. Befattning: biträdande inrikesminister (administrativa ärenden) (talibanregimen). Född ca 1960 i Kunarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

68.

”Qudratullah Jamal (alias Haji Sahib). Titel: Maulavi. Befattning: informationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Gardez, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

69.

”Saleh Mohammad Kakar (alias Saleh Mohammad). Född ca 1962 i byn Nulgham i distriktet Panjwai, Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: har ägt en bilagentur i Kandahar, Afghanistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 4 november 2010.”

70.

”Rahamatullah Kakazada (alias a) Rehmatullah, b) Kakazada, c) Mullah Nasir). Titel: a) Maulavi, b) Mulla. Befattning: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född 1968 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000952 (afghanskt pass utfärdat den 7 januari 1999). Övriga upplysningar: talibanernas ”guvernör” för Ghazniprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007.”

71.

”Abdul Rauf Khadem. Titel: Mullah. Befattning: Befälhavare för centralkåren (Central Corpus) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Uruzgan/Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

72.

”Khairullah Khairkhwah (alias Mullah Khairullah Khairkhwah). Titel: a) maulavi, b) mulla. Befattning: a) guvernör i Heratprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör i Kabulprovinsen under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Född ca 1963 i Arghistandistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: frihetsberövad i juni 2007. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

73.

”Shamsullah Kmalzada (alias Shamsalah Kmalzada). Kön: man. Befattning: andresekreterare vid talibanernas ambassad i Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

74.

”Abdul Razaq Akhund Lala Akhund. Titel: Mulla. Befattning: a) inrikesminister (talibanregimen), b) chef för polisen i Kabul under talibanregimen. Född ca 1958 i Spin Boldakdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan, i gränsområdet till Chamandistriktet, Quetta, Pakistan. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

75.

”Jan Mohmmad Madani. Titel: Herr. Befattning: Chargé d’affaires vid talibanernas ambassad i Abu Dhabi. Afghansk medborgare.”

76.

”Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani Saheb). Titel: Maulavi. Befattning: guvernör i provinsen Logar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1960 i Taliqan, Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) involverad i narkotikahandel, b) ansvarar för talibanernas militära angelägenheter i Takharprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) ansvarar för Nangarharprovinsen.”

77.

”Abdul Latif Mansur (alias Abdul Latif Mansoor). Titel: Maulavi. Befattning: jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: medlem av talibanernas ”Miram Shah-råd” sedan maj 2007.”

78.

”Mohammadullah Mati. Titel: Maulavi. Befattning: Minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född i Arghandabdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

79.

Matiullah; Titel: Mullah. Befattning: Direktör för Kabul Custom House under talibanregimen. Född ca 1973 i Damandistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

80.

”Akhtar Mohammad Maz-Hari. Titel: Maulavi. Befattning: utbildningsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1970 i Kunduz, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 012820 (afghanskt pass utfärdat den 4 november 2000). Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2007.”

81.

”Fazl Mohammad Mazloom (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom). Titel: Mullah. Befattning: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Uruzgan, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 23 februari 2001.”

82.

”Nazar Mohammad. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Kunduz (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare.”

83.

”Rahmatullah Wahidyar Faqir Mohammad (alias Ramatullah Wahidyar). Befattning: biträdande minister för frågor rörande martyrer och repatriering (talibanregeringen). Adress: Dehboridistriktet, Kabul, Afghanistan. Född 1957 i byn Kotakhel, Zormatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Nationellt identitetsbevis nr 110675.”

84.

”Mohammad Homayoon. Titel: Ing. Befattning: Biträdande minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

85.

”Mohammad Shafiq Mohammadi. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Khost (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1948 i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

86.

”Abdul Kabir Mohammad Jan (alias A. Kabir). Titel: Maulavi. Befattning: a) andre vice ordförande (ekonomiska frågor) i ministerrådet (talibanregimen), b) guvernör för Nangarharprovinsen under talibanregimen, c) chef för östra zonen under talibanregimen. Född ca 1963 i Zardranstammen i Paktjaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) deltagit i terroristaktioner i östra Afghanistan, b) tros befinna sig gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan.”

87

”Mohammad Rasul. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Nimroz (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Spinboldakdistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

88.

”Mohammad Wali. Titel: Maulavi. Befattning: Minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1965 i Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

89.

”Mohammad Yaqoub. Titel: Maulavi. Befattning: Chef för BIA under talibanregimen. Afghansk medborgare.”

90.

”Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi). Titel: Mullah. Befattning: a) Utbildningsminister (talibanregimen), b) talibanernas representant i de FN-ledda förhandlingarna under talibanregimen. Född ca 1968 i Helmandprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

91.

”Abdulhai Motmaen. Titel: Maulavi. Befattning: Direktör för informations- och kulturavdelningen, Kandahar, Afghanistan, under talibanregimen. Född ca 1973 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

92.

”Rafiullah Muazen. Titel: Maulavi. Befattning: Vicepresident vid högsta domstolen under talibanregimen. Född ca 1943 i Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

93.

”Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb). Titel: a) Mulla, b) Hajji. Befattning: biträdande kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Kandahar stad, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

94.

”Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah). Titel: Maulavi. Funktion: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1954 i Farah. Afghansk medborgare, pass nr 00737 (afghanskt pass utfärdat den 20 oktober 1996).”

95.

”Mohammad Husayn Mustas’id (alias a) Mohammad Hassan Mastasaeed, b) Mstasaeed, c) Mostas’eed, d) Mohammad Husayn Mastasaeed). Titel: Mullah. Befattning: chef för vetenskapsakademin under talibanregimen. Född ca 1964. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 23 februari 2001.”

96.

”Mohammad Naim (alias Mullah Naeem). Titel: mulla. Befattning: biträdande minister för civilflyg (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

97.

Nik Mohammad. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande handelsminister (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

98.

”Hamdullah Nomani. Titel: Maulavi. Befattning: Högre tjänsteman vid ministeriet för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1968 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

99.

”Mohammad Aleem Noorani. Titel: Mufti. Befattning: Förstesekreterare vid talibanernas generalkonsulat i Karachi. Afghansk medborgare.”

100.

”Nurullah Nuri. Titel: Maulavi. Befattning: a) Guvernör i provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) Chef för norra zonen under talibanregimen. Född ca 1958 i Shahjoedistriktet, Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

101.

”Abdul Manan Nyazi (alias a) Abdul Manan Nayasi, b) Abdul Manan Niazi, c) Baryaly, d) Baryalai). Titel: Mullah. Befattning: Guvernör i Kabulprovinsen under Talibanregimen. Född ca 1968 i Pashtoon Zarghoon-distriktet, Heratprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Heratprovinsen. Befinner sig troligtvis i gränsområdet Afghanistan/Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

102.

”Mohammed Omar. Titel: Mullah. Befattning: Ledare för de troende (Amir ul-Mumineen), Afghanistan. Född ca 1966 i Adehrawood i Uruzganprovinsen. Afghansk medborgare.”

103.

”Abdul Jabbar Omari. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Baghlan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Zabul, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

104.

”Mohammad Ibrahim Omari. Titel: Alhaj. Befattning: Biträdande minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1958 i Zadrandalen, Khostprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

105.

”Nooruddin Turabi Muhammad Qasim (alias Noor ud Din Turabi). Titel: a) mulla, b) maulavi. Befattning: justitieminister (talibanregimen). Född ca 1963 i a) Kandahar, Afghanistan, b) Choradistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

106.

”Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb). Titel: a) Mullah, b) Maulavi. Befattning: biträdande utbildningsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Darzabdistriktet, Faryabdistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för norra Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel.”

107.

”Abdul Ghafar Qurishi (alias Abdul Ghaffar Qureshi). Titel: Maulavi. Befattning: repatrieringsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad. Afghansk medborgare.”

108.

”Mohammad Rabbani. Titel: Mullah. Född ca 1961 i Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) ordförande i det styrande rådet (Talibanregimen), b) ordförande i ministerrådet (Talibanregimen), c) enligt uppgift död i april 2001.”

109.

”Yar Mohammad Rahimi. Titel: Mullah. Befattning: Kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1953 i Panjwaeedistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

110.

”Mohammad Hasan Rahmani. Titel: Mullah. Befattning: Guvernör i provinsen Kandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Panjwaedistriktet, Kandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

111.

”Habibullah Reshad. Titel: Mullah. Befattning: Chef för undersökningsavdelningen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

112.

”Abdulhai Salek. Titel: Maulavi. Befattning: guvernör i provinsen Uruzgan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: enligt uppgift avliden. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 23 februari 2001.”

113.

”Sanani. Titel: Maulavi. Befattning: Chef för Dar-ul-Efta under talibanregimen. Född ca 1923 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

114.

”Noor Mohammad Saqib. Befattning: President för högsta domstolen under talibanregimen. Född ca 1958 i Bagramidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

115.

”Qalamudin Sar Andaz (alias Qalamuddin). Titel: Maulavi. Befattning: a) biträdande minister för vallfartsfrågor (hajj) (talibanregimen), b) ordförande för olympiska kommittén (talibanregimen). Adress: Baraki Barakdistriktet, Logarprovinsen, Afghanistan. Född mellan 1958 och 1963 i Baraki Barakdistriktet, Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: i juli 2003 var han häktad i Kabul, Afghanistan. Frisläppt från fängelset 2005.”

116.

”Ehsanullah Sarfida. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1963 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

117.

”Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin). Titel: a) Maulavi, b) Alhaj, c) Mullah. Befattning: a) Biträdande arbets- och socialminister (talibanregimen), b) Borgmästare för staden Kabul under talibanregimen. Född ca 1968 i Chamandistriktet, Pakistan.”

118.

”Qari Abdul Wali Seddiqi. Befattning: Tredjesekreterare under talibanregimen. Född 1974 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr D 000769 (afghanskt pass utfärdat den 2 februari 1997).”

119.

”Mohammad Shafiq Mohammadi. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Khost (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1948 i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

120.

”Mohammad Sohail Shaheen. Befattning: Andresekreterare vid talibanernas ambassad i Islamabad. Afghansk medborgare.”

121.

”Said Ahmed Shahidkhel. Titel: Maulavi. Född ca 1975 i de centrala delarna av provinsen Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) biträdande utbildningsminister (Talibanregimen), b) i häkte i Kabul, Afghanistan i juli 2003.”

122.

”Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammed (alias a) Akhtar Mohammad Mansour Khan Muhammad, b) Akhtar Muhammad Mansoor, c) Akhtar Mohammad Mansoor). Titel: a) Maulavi, b) Mullah. Befattning: minister för civilflyg och transport (talibanregimen). Född ca 1960 i a) Kandahar, Afghanistan, b) Kalanko Joftian, Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) återsänd till Afghanistan i september 2006, b) medlem av den talibanska ledningen, c) involverad i narkotikahandel, d) aktiv i provinserna Khost, Paktia och Paktika (Afghanistan) sedan maj 2007; talibansk ”guvernör” för Kandahar sedan maj 2007.”

123.

Shamsudin. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Wardak (Maidan) (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Keshimdistriktet, Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

124.

”Mohammad Sharif. Befattning: Biträdande inrikesminister (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

125.

”Shams Ur-Rahman Sher Alam (alias a) Shamsurrahman, b) Shams-u-Rahman). Titel: a) mulla, b) maulavi. Befattning: biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född i Suroobidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 23 februari 2001.”

126.

”Abdul Ghafar Shinwari. Titel: Haji. Funktion: tredjesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född den 29 mars 1965 i Kandahar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 000763 (utfärdat den 9 januari 1997).”

127.

”Mohammad Sarwar Siddiqmal. Befattning: Tredjesekreterare vid talibanernas ambassad i Islamabad. Afghansk medborgare.”

128.

”Sher Mohammad Abbas Stanekzai. Befattning: Biträdande hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

129.

Taha. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Paktia (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Ningarharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

130.

Tahis. Titel: Hadji. Befattning: Biträdande minister för civilflyg (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

131.

”Abdul Raqib Takhari. Titel: Maulavi. Befattning: Minister för repatriering (talibanregimen). Född mellan 1968 och 1973 i Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

132.

”Walijan. Titel: Maulavi. Befattning: Guvernör i provinsen Jawzjan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Quetta, Pakistan.”

133.

”Nazirullah Ahanafi Waliullah (alias Nazirullah Aanafi Waliullah). Titel: a) Maulavi, b) Haji. Befattning: handelsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1962 i Kandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000912 (afghanskt pass utfärdat den 30 juni 1998). Övriga upplysningar: återsänd till Afghanistan i oktober 2006. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 25 januari 2001.”

134.

”Abdul-Haq Wasiq (alias Abdul-Haq Wasseq). Titel: Maulavi. Befattning: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i centrala Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Dag som avses i artikel 2a.4b: den 31 januari 2001.”

135.

”Mohammad Jawad Waziri. Befattning: FN-avdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Afghansk medborgare.”

136.

”Abdul Rahman Zahed (alias Abdul Rehman Zahid). Titel: Mulla. Befattning: biträdande utrikesminister under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Logarprovinsen, Kharwardistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare.”

137.

”Mohammad Zahid. Titel: Mullah. Funktion: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1971 i Logar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 001206 (utfärdat den 17 juli 2000).”

138.

”Rahimullah Zurmati. Titel: Maulavi. Befattning: Biträdande minister för information och kultur (publikationer) (talibanregimen). Född mellan 1953 och 1958 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare.”


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/33


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 755/2011

av den 1 augusti 2011

om genomförande av förordning (EU) nr 442/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 442/2011 av den 9 maj 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Syrien (1), särskilt artikel 14.1, och

av följande skäl:

(1)

Rådet antog den 9 maj 2011 förordning (EU) nr 442/2011.

(2)

Med hänsyn till den allvarliga situationen i Syrien och i enlighet med rådets genomförandebeslut 2011/488/Gusp av den 1 augusti 2011 om genomförande av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (2) bör ytterligare personer läggas till på förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilaga II till förordning (EU) nr 442/2011.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De personer som förtecknas i bilagan till denna förordning ska läggas till på förteckningen över fysiska och juridiska personer, enheter eller organ i bilaga II till förordning (EU) nr 442/2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EUT L 121, 10.5.2011, s. 1.

(2)  Se sidan 74 i detta nummer av EUT.


BILAGA

Personer och enhet som avses i artikel 1

A.   Personer

 

Namn

Personuppgifter (födelsedatum, födelseort …)

Skäl

Datum för införande

1.

Mohammad Mufleh

 

Chef för den militära underrättelsetjänsten i staden Hama, delaktig i våld mot demonstranterna.

1.8.2011

2.

Generalmajor Tawfiq Younes

 

Chef för generaldirektoratet för underrättelser, delaktig i våld mot civilbefolkningen.

1.8.2011

3.

Mohammad Makhlouf (alias Abu Rami)

Född i Latakia, Syrien, 19 oktober 1932

Står Bashar och Maher al-Asad nära (morbror), affärspartner och far till Rami, Hafez, Ihab och Iyad Makhlouf.

1.8.2011

4.

Ayman Jabir

Född i Latakia

Står Maher al-Asad nära vad gäller Shabiha-milisen. Direkt inblandad i våld och förtryck av civilbefolkningen och samordningen av Shabiha-milisens grupper.

1.8.2011

5.

General Ali Habib Mahmoud

Född i Tartous, 1939. Utnämnd till försvarsminister den 3 juni 2009

Försvarsminister. Ansvarig för de syriska väpnade styrkorna, deras uppträdande och operationer som har inneburit förtryck och våld mot civilbefolkningen.

1.8.2011


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/35


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 756/2011

av den 27 juli 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från tullkodexkommittén.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

En produkt bestående av (i viktprocent)

rå fisk (i bitar) av släktet Mullus

64

råa räkor

10

råa grönsaker

26

presenterade på ett träspett.

1604 19 98

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 2 till kapitel 16 samt texten till KN-nummer 1604, 1604 19 och 1604 19 98.

Tillsättningen av grönsaker till det (råa) fiskkött och de råa räkor som presenteras på träspettet gör att varan ska betraktas som en beredning. Klassificering enligt kapitel 3 är därför utesluten eftersom produkten har beretts genom en process som inte anges i det kapitlet (se de förklarande anmärkningarna till HS kapitel 3, allmänna anvisningar, femte stycket).

Produkten ska därför klassificeras enligt nummer 1604 som beredd fisk enligt KN-nummer 1604 19 98.


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/37


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 757/2011

av den 27 juli 2011

om klassificering av vissa varor i Kombinerade nomenklaturen

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (1), särskilt artikel 9.1 a, och

av följande skäl:

(1)

För att säkerställa en enhetlig tillämpning av Kombinerade nomenklaturen, som är en bilaga till förordning (EEG) nr 2658/87, är det nödvändigt att anta bestämmelser för klassificering av de varor som avses i bilagan till den här förordningen.

(2)

Genom förordning (EEG) nr 2658/87 har allmänna bestämmelser fastställts för tolkningen av Kombinerade nomenklaturen. Dessa bestämmelser gäller också för varje annan nomenklatur som helt eller delvis grundar sig på denna eller som tillfogar underuppdelningar till den och som har upprättats genom särskilda unionsbestämmelser för tillämpningen av tulltaxebestämmelser eller andra åtgärder för varuhandeln.

(3)

Enligt dessa allmänna bestämmelser bör de varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 enligt den motivering som anges i kolumn 3 i tabellen.

(4)

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter avseende klassificering av varor i Kombinerade nomenklaturen men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning bör, under en period på tre månader, kunna åberopas av innehavaren i enlighet med artikel 12.6 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (2).

(5)

Tullkodexkommittén har inte yttrat sig inom den tidsfrist som dess ordförande har bestämt.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De varor som beskrivs i kolumn 1 i tabellen i bilagan ska i Kombinerade nomenklaturen klassificeras enligt motsvarande KN-nummer i kolumn 2 i tabellen.

Artikel 2

Bindande klassificeringsbesked som har utfärdats av medlemsstaternas tullmyndigheter men som inte stämmer överens med reglerna i denna förordning får under en period på tre månader fortfarande åberopas i enlighet med artikel 12.6 i förordning (EEG) nr 2913/92.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 27 juli 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Algirdas ŠEMETA

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 256, 7.9.1987, s. 1.

(2)  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.


BILAGA

Varubeskrivning

Klassificering

(KN-nummer)

Motivering

(1)

(2)

(3)

Skodon med skaft som inte täcker ankeln och som inte kan identifieras som avsedda för herrar eller damer, och vars längsta invändiga mått är större än 24 cm.

Yttersulan är gjord av gummi och mellansulan av polymerer med låg densitet.

Överdelen består av tygstycken, läder och plast.

Ett grått textilmaterial täcker hela överdelens yttersida med undantag av ett vitt tygstycke (filt) [2 (1)] på skodonets häl (se foto nr 655 B).

Det vita textilmaterialet är täckt av flera grå läderstycken. Det är huvudsakligen täckt av ett stycke på hälen [C (1)] och delvis av två stycken längs skons båda sidor [D (1)] och två stycken runt vristen [B (1)] (se foto nr 655 C).

Vid hälens yttersta ända täcks det vita textilmaterialet av ett stycke svart tätt textilmaterial och ett stycke mörkgrå plast [b (1)] som har sytts ovanpå (se foto nr 655 C). Den svarta textilen är synlig genom små öppningar i plaststycket.

De ovannämnda grå textilmaterialen är fastsydda i varandra och fästade i sulan. På ena sidan av skon är två stycken av grå textil sammanfogade med en sicksacksöm som är kantad av kaststygn på båda sidorna (se foto nr 655 D). Samma kaststygn fäster ett band av textilmaterial under de två textilstyckena för att förstärka hopsättningen.

På skons framsida täcker ett stycke grå plast [a (1)] det grå textilmaterialet som finns under.

Stycken av grått läder [A (1)] är fästade i textilmaterialet på båda sidorna av skon och ovanpå lädret/det grå textilmaterialet finns även fyra vertikala remmar av textil [1 (1)] (se foto nr 655 A och 655 D). Dessutom är en textilrem fäst i textilmaterialet som en ögla på skodonets häl.

(träningssko)

(Se fotografier nr 655 A, 655 B, 655 C och 655 D) (2)

6404 11 00

Klassificering på grundval av de allmänna bestämmelserna 1 och 6 för tolkning av Kombinerade nomenklaturen, anmärkning 4 a och 4 b till kapitel 64, kompletterande anmärkning 1 till kapitel 64 samt texten till KN-nummer 6404 och 6404 11 00.

När överdelens material fastställs i enlighet med anmärkning 4 a till kapitel 64 ska det grå plaststycket som täcker skons framsida [a (1)] inte beaktas eftersom det skyddar tårna genom att förstärka det grå textilmaterialet som finns under.

De fyra vertikala remmarna av textil [1 (1)] på båda sidorna av skodonet ska inte heller beaktas eftersom de förstärker skodonets sidor, och inte heller textilöglan på skodonets häl eftersom den är ett tillbehör som gör det lättare att sätta på sig skorna.

Likaså ska styckena av grått läder som är fästade i det grå textilmaterialet på båda sidorna av skodonet [A (1)] heller inte beaktas eftersom de också förstärker skodonets sidor.

Det vita textilmaterialet [2 (1)] ska inte heller betraktas som det material som överdelen utgörs av eftersom det inte ens är delvis synligt på utsidan av skodonets ovansida (se förklarande anmärkningar till KN, kapitel 64, allmänna anmärkningar 1 a, första meningen i andra stycket).

Styckena av grått läder [B, C, D (1)] som helt eller delvis täcker det vita textilmaterialet [2 (1)] (se foto nr 655 B och 655 C) räknas däremot som det material som överdelen utgörs av eftersom deras ytor är helt eller delvis synliga på utsidan av skodonets ovansida och de varken är tillbehör eller förstärkningar.

Det svarta täta textilmaterialet under den mörkgrå plasten på skodonets häl [b (1)] räknas inte som det material som överdelen utgörs av eftersom det endast är ett inlägg som hindrar vatten från att tränga in genom öppningarna i plaststycket. Därför räknas det mörkgrå plaststycket på skodonets häl även som det material som överdelen utgörs av i den mening som avses i anmärkning 4 a till kapitel 64.

De grå textilmaterialen räknas som det material som överdelen utgörs av i den mening som avses i anmärkning 4 a till kapitel 64 eftersom de är fästade i varandra och i de andra ovan fastställda material som överdelen utgörs av [B, C, D, b (1)] med hjälp av en hållbar sammanfogningsmetod (se förklarande anmärkningar till KN, kapitel 64, allmänna anmärkningar 1 a, sista meningen i andra stycket jämförd med 1 c sista meningen i andra stycket).

Dessutom har de ovan fastställda materialen som överdelen utgörs av [B, C, D, b (1) och de grå textilmaterialen] (se foto nr 655 C) karaktär av överdel, dvs. de ger tillräckligt stöd för foten så att användaren ska kunna gå i skodonet (se andra meningen i första stycket i kompletterande anmärkning 1 till kapitel 64).

Efter borttagande av ovannämnda förstärkningar och tillbehör (se foto nr 655 C) får de grå textilmaterialen utvändigt en större yta än de andra material [B, C, D, b (1)] som ovan har fastställts som de material som överdelen utgörs av och därför anses skodonet ha en överdel av textilmaterial i den mening som avses i anmärkning 4 a till kapitel 64.

Den del av sulan som kommer i kontakt med marken är av gummi i den mening som avses i anmärkning 4 b till kapitel 64. Skorna har således en yttersula av gummi.

Image


(1)  Siffrorna/bokstäverna hänvisar till siffrorna/bokstäverna på fotografierna.

(2)  Fotografierna är endast avsedda som vägledning.


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/40


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 758/2011

av den 1 augusti 2011

om ändring av förordning (EU) nr 1291/2009 om val av rapporterande företag för fastställande av inkomstförhållanden i jordbruksföretag

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1217/2009 av den 30 november 2009 om upprättandet av ett informationssystem för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter för att belysa inkomstförhållanden och andra ekonomiska förhållanden i jordbruksföretag inom Europeiska gemenskapen (1), särskilt artikel 5.4, och

av följande skäl:

(1)

I artikel 2 i kommissionens förordning (EU) nr 1291/2009 av den 18 december 2009 om val av rapporterande företag för fastställande av inkomstförhållanden i jordbruksföretag (2) fastställs tröskelvärden för jordbruksföretagens ekonomiska storlek under räkenskapsåret 2010 och efterföljande räkenskapsår.

(2)

Strukturförändringar i Irland har lett till en minskning av antalet små jordbruksföretag och av deras bidrag till det sammanlagda jordbruksresultatet, vilket gör att det inte längre är nödvändigt att ta med dessa i undersökningsområdet för att detta ska omfatta de mest relevanta delarna av jordbruksverksamheten.

(3)

När det gäller Frankrike tar det tröskelvärde som gäller för hela landet inte hänsyn till jordbrukssektorns struktur i områdena Guadeloupe, Martinique och Réunion.

(4)

För Irlands vidkommande är det därför lämpligt att öka tröskelvärdet till 8 000 euro och för Frankrikes vidkommande att öka tröskelvärdet för områdena Guadeloupe, Martinique och Réunion till 15 000 euro.

(5)

I bilagan till förordning (EU) nr 1291/2009 anges det totala antalet rapporterande företag per räkenskapsår för Irland till 1 300. Antalet har förblivit oförändrat sedan 1982 trots att antalet jordbruksföretag i Irland har minskat och trots att jordbruksföretagens genomsnittliga storlek har ökat. Ett tillräckligt representativt urval bör därför uppnås med hjälp av ett mindre urval än det nuvarande.

(6)

För Frankrikes vidkommande bör hänsyn tas till tillägget av de nya områdena Guadeloupe, Martinique och Réunion och antalet rapporterande företag i varje franskt område bör anpassas till sådana nivåer att det är möjligt att säkra ett tillräckligt representativt urval.

(7)

För Ungerns vidkommande bör hänsyn tas till minskningen av antalet områden.

(8)

Förordning (EU) nr 1291/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

(9)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från gemenskapskommittén för informationssystemet för jordbruksföretagens redovisningsuppgifter.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 1291/2009 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 2 ska ändras på följande sätt:

a)

Strecksatsen avseende Irland ska ersättas med följande:

”—

Irland: 8 000 euro”

b)

Strecksatsen avseende Frankrike ska ersättas med följande:

”—

Frankrike (utom Guadeloupe, Martinique och Réunion): 25 000 euro

Frankrike (endast Guadeloupe, Martinique och Réunion): 15 000 euro”

2.

Bilagan ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med räkenskapsåret 2012.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EUT L 328, 15.12.2009, s. 27.

(2)  EUT L 347, 24.12.2009, s. 14.


BILAGA

Bilagan till förordning (EU) nr 1291/2009 ska ändras på följande sätt:

1.

Den rad som avser Irland ska ersättas med följande:

”380

IRLAND

900”

2.

De rader som avser Frankrike ska ersättas med följande:

 

”FRANKRIKE

2012

från 2013

121

Île-de-France

200

190

131

Champagne-Ardenne

370

370

132

Picardie

270

270

133

Haute-Normandie

170

170

134

Centre

410

410

135

Basse-Normandie

240

240

136

Bourgogne

350

340

141

Nord-Pas de Calais

280

280

151

Lorraine

230

230

152

Alsace

200

200

153

Franche-Comté

210

210

162

Pays de la Loire

460

460

163

Bretagne

480

480

164

Poitou-Charentes

360

360

182

Aquitaine

550

550

183

Midi-Pyrénées

480

480

184

Limousin

220

220

192

Rhône-Alpes

480

480

193

Auvergne

370

360

201

Languedoc-Roussillon

430

430

203

Provence-Alpes-Côte d'Azur

430

420

204

Corse

170

170

205

Guadeloupe

65

80

206

Martinique

65

80

207

La Réunion

130

160

 

Totalt Frankrike

7 620

7 640”

3.

De rader som avser Ungern ska ersättas med följande:

 

”UNGERN

 

764

Alföld

1 016

767

Dunántúl

675

768

Észak-Magyarország

209

 

Totalt Ungern

1 900”


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/44


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 759/2011

av den 1 augusti 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),

med beaktande av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (2), särskilt artikel 136.1, och

av följande skäl:

I genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs, i enlighet med resultatet av de multilaterala handelsförhandlingarna i Uruguayrundan, kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärden vid import från tredjeländer, för de produkter och de perioder som anges i del A i bilaga XVI till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 136 i genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 fastställs i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 2 augusti 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 157, 15.6.2011, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

AR

23,8

ZA

27,3

ZZ

25,6

0707 00 05

TR

100,6

ZZ

100,6

0709 90 70

TR

115,3

ZZ

115,3

0805 50 10

AR

65,7

CL

79,0

TR

60,0

UY

69,6

ZA

76,0

ZZ

70,1

0806 10 10

CL

54,3

EG

166,4

MA

198,0

TN

223,5

TR

164,0

ZA

98,7

ZZ

150,8

0808 10 80

AR

93,3

BR

84,1

CL

89,4

CN

78,9

NZ

110,2

US

131,3

ZA

91,9

ZZ

97,0

0808 20 50

AR

75,9

CL

105,9

CN

51,0

NZ

127,9

ZA

108,5

ZZ

93,8

0809 20 95

CL

267,8

TR

290,0

ZZ

278,9

0809 30

TR

139,7

ZZ

139,7

0809 40 05

BA

51,5

IL

150,1

XS

57,7

ZA

70,8

ZZ

82,5


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 760/2011

av den 1 augusti 2011

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 751/2011 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 2 augusti 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 1 augusti 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 198, 30.7.2011, s. 25.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 2 augusti 2011

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

49,99

0,00

1701 11 90 (1)

49,99

0,00

1701 12 10 (1)

49,99

0,00

1701 12 90 (1)

49,99

0,00

1701 91 00 (2)

54,48

1,13

1701 99 10 (2)

54,48

0,00

1701 99 90 (2)

54,48

0,00

1702 90 95 (3)

0,54

0,20


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


DIREKTIV

2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/48


RÅDETS DIREKTIV 2011/70/EURATOM

av den 19 juli 2011

om inrättande av ett gemenskapsramverk för ansvarsfull och säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artiklarna 31 och 32,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, upprättat efter att ett yttrande erhållits från en grupp av personer som av vetenskapliga och tekniska kommittén utsetts bland vetenskapliga experter i medlemsstaterna,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

med beaktande av Europaparlamentets yttrande (2), och

av följande skäl:

(1)

Enligt artikel 2 b i fördraget om upprättande av Europeiska atomenergigemenskapen (Euratomfördraget) ska enhetliga säkerhetsnormer för befolkningens och arbetstagarnas hälsoskydd fastställas.

(2)

Enligt artikel 30 i Euratomfördraget ska grundläggande normer fastställas för befolkningens och arbetstagarnas hälsoskydd mot de faror som uppstår till följd av joniserande strålning.

(3)

I artikel 37 i Euratomfördraget anmodas medlemsstaterna att tillhandahålla kommissionen allmänna upplysningar om varje plan för deponering av radioaktivt avfall.

(4)

I rådets direktiv 96/29/Euratom (3) fastställs grundläggande säkerhetsnormer för skydd av arbetstagarnas och allmänhetens hälsa mot de faror som uppstår till följd av joniserande strålning. Det direktivet har kompletterats med mer specifik lagstiftning.

(5)

Såsom erkänns av Europeiska unionens domstol i sin rättspraxis utgör bestämmelserna om hälsoskydd i kapitel 3 i Euratomfördraget en sammanhängande enhet som ger kommissionen omfattande befogenheter att skydda befolkningen och miljön mot riskerna för kontaminering med radioaktiva ämnen (4).

(6)

I rådets beslut 87/600/Euratom av den 14 december 1987 om en gemenskapsordning för ett snabbt informationsutbyte i händelse av en nödsituation som medför risk för strålning (5) fastställs ett ramverk för tillkännagivande och tillhandahållande av information som medlemsstaterna ska använda för att skydda befolkningen i händelse av en nödsituation som medför risk för strålning. Genom rådets direktiv 89/618/Euratom av den 27 november 1989 om information till allmänheten om hälsoskyddsåtgärder och förhållningsregler i händelse av en nödsituation som medför risk för strålning (6) åläggs medlemsstaterna att informera allmänheten i händelse av en sådan nödsituation.

(7)

I rådets direktiv 2003/122/Euratom (7) föreskrivs kontroll av slutna radioaktiva strålkällor med hög aktivitet och herrelösa strålkällor inklusive kasserade strålkällor. I enlighet med konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall (nedan kallad konventionen) och IAEA:s uppförandekod för skydd och säkerhet beträffande radioaktiva strålkällor samt aktuell praxis inom industrin, kan kasserade slutna strålkällor återanvändas, återvinnas eller bortskaffas. I många fall innebär detta att källan måste lämnas åter eller att utrustningen, inklusive källan, måste återlämnas till leverantören eller tillverkaren för återkvalificering eller bearbetning.

(8)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/21/EG av den 15 mars 2006 om hantering av avfall från utvinningsindustrin (8) omfattar hanteringen av sådant avfall från utvinningsindustrin som kan vara radioaktivt men täcker inte sådana aspekter som är specifika för radioaktivitet, vilka omfattas av Euratomfördraget.

(9)

I rådets direktiv 2006/117/Euratom (9) fastställs ett Euratom-gemenskapssystem för övervakning och kontroll av gränsöverskridande transport av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle. Det direktivet kompletterades med kommissionens rekommendation 2008/956/Euratom av den 4 december 2008 om kriterier för export av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle till tredjeland (10).

(10)

I rådets direktiv 2009/71/Euratom av den 25 juni 2009 om upprättande av ett gemenskapsramverk för kärnsäkerhet vid kärntekniska anläggningar (11) åläggs medlemsstaternas skyldigheter att införa och upprätthålla ett nationellt ramverk för kärnsäkerhet. Även om detta direktiv i första hand rör kärnsäkerhet vid kärntekniska anläggningar konstateras att det också är viktigt att säkerställa säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, inbegripet vid lagrings- och slutförvaringsanläggningar. Dessa anläggningar, som omfattas av både direktiv 2009/71/Euratom och detta direktiv, bör således inte åläggas oproportionerliga eller onödiga skyldigheter, särskilt vad beträffar bestämmelser om rapportering.

(11)

Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/35/EG av den 26 maj 2003 om åtgärder för allmänhetens deltagande i utarbetandet av vissa planer och program avseende miljön (12) är tillämpligt på vissa planer och program inom ramen för Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/42/EG av den 27 juni 2001 om bedömning av vissa planers och programs miljöpåverkan (13).

(12)

Kommissionens rekommendation 2006/851/Euratom av den 24 oktober 2006 om förvaltning av finansiella resurser för avveckling av kärntekniska anläggningar och för omhändertagande av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall (14) handlar främst om att finansieringen ska vara tillräcklig, att finansieringen ska vara säker och att de finansiella resurserna ska förvaltas på ett öppet sätt för att säkerställa att de enbart används för avsett ändamål.

(13)

Under de särskilda omständigheterna i samband med Bulgariens, Litauens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen, då vissa kärnanläggningar stängdes i förtid, bidrog gemenskapen till att göra ekonomiska resurser tillgängliga, och den lämnar på vissa villkor finansiellt bistånd till diverse avvecklingsprojekt, däribland hantering av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle.

(14)

Konventionen, som har ingåtts under ledning av IAEA, utgör ett stimulansinstrument och syftar till att uppnå och bibehålla en hög säkerhetsnivå i hela världen när det gäller hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, genom stärkta nationella åtgärder och internationellt samarbete.

(15)

Vissa medlemsstater har deltagit, och tänker fortsätta att delta, i det amerikansk-ryska program som kallas initiativet för minskning av det globala hotet genom att sända utbränt kärnbränsle från forskningsreaktorer till Förenta staterna och Ryska federationen.

(16)

År 2006 uppdaterade IAEA normstrukturen och publicerade grundläggande säkerhetsprinciper, med stöd av gemenskapen, OECD/NEA och andra internationella organisationer. Användningen av de grundläggande säkerhetsprinciperna kommer att underlätta tillämpningen av internationella säkerhetsnormer och medföra större enhetlighet mellan de olika staternas förfaranden.

(17)

Med anledning av rådets uppmaning om inrättande av en högnivågrupp på EU-nivå, vilken återfinns i rådets slutsatser av den 8 maj 2007 om kärnsäkerhet och säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, inrättades den europeiska gruppen av tillsynsmyndigheter (Ensreg) på kärnsäkerhetens område genom kommissionens beslut 2007/530/Euratom av den 17 juli 2007 om inrättande av Europeiska högnivågruppen för kärnsäkerhet och avfallshantering (15), för att bidra till att gemenskapens mål om hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall ska kunna uppnås. Ensregs slutsatser och rekommendationer återspeglades i rådets resolution av den 16 december 2008 om hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall och i rådets slutsatser av den 10 november 2009 om rapporten från Ensreg.

(18)

Europaparlamentet antog den 10 maj 2007 en resolution, Utvärdering av Euratom – femtio år av gemensam kärnkraftspolitik, efterfrågade harmoniserade normer för hantering av radioaktivt avfall, i vilken parlamentet uppmanade kommissionen att revidera de relevanta utkasten till sitt lagstiftningsförslag och lägga fram ett nytt förslag till ett direktiv om hantering av radioaktivt avfall.

(19)

Även om det är upp till varje medlemsstat själv att fastställa sin egen energimix, genererar alla medlemsstater radioaktivt avfall till följd av elproduktion eller som ett led i industriverksamhet, jordbruk, medicinsk verksamhet och forskningsverksamhet, eller genom avveckling av kärntekniska anläggningar eller i sanerings- och interventionssituationer.

(20)

Vid drift av kärnreaktorer genereras använt kärnbränsle. Det är upp till varje medlemsstat att själv definiera sin policy för kärnbränslecykeln. Använt kärnbränsle kan antingen betraktas som en värdefull resurs som kan upparbetas, eller vara avsett för slutförvaring direkt om det betraktas som radioaktivt avfall. Oberoende av vilket alternativ som väljs ska slutförvaring övervägas av högaktivt avfall, som separerats vid upparbetning, eller av använt kärnbränsle som betraktas som avfall.

(21)

Radioaktivt avfall, inklusive använt kärnbränsle som betraktas som avfall, kräver inneslutning och isolering från människor och deras livsmiljö under mycket lång tid. Avfallets speciella karaktär, nämligen att det innehållet av radionuklider, kräver åtgärder för att skydda människors hälsa och miljön från de faror som uppstår till följd av joniserande strålning, däribland slutförvaring i lämpliga anläggningar. Lagring av radioaktivt avfall, inklusive långtidsförvaring, är en tillfällig lösning men inte något alternativ till slutförvaring.

(22)

Ett nationellt klassificeringssystem för radioaktivt avfall bör understödja dessa arrangemang, samtidigt som de olika typerna av radioaktivt avfall och det radioaktiva avfallets egenskaper beaktas fullt ut.

(23)

Det typiska konceptet för slutförvaring av låg- och medelaktivt avfall är slutförvaring nära markytan. Det är allmänt accepterat på teknisk nivå att djup geologisk slutförvaring för närvarande utgör det säkraste och mest hållbara alternativet som slutpunkt för hanteringen av högaktivt avfall och använt kärnbränsle som betraktas som avfall. Samtidigt som medlemsstaterna behåller ansvaret för egna handlingslinjer när det gäller hanteringen av använt kärnbränsle och låg-, medel- och högaktivt radioaktivt avfall bör de inbegripa planering och genomförande av alternativ för slutförvaring i sina nationella handlingslinjer. Eftersom genomförande och utveckling av en slutförvaringsanläggning kommer att löpa över många decennier konstaterar man i många program att det är nödvändigt att förbli flexibel och anpassningsbar, bland annat för att kunna införliva ny kunskap om förhållandena på anläggningarna eller möjlig utveckling av slutförvaringssystemet. Den verksamhet som bedrivs med stöd av teknikplattformen för genomförandet av geologisk deponering av radioaktivt avfall (IGD-TP) skulle kunna göra expertis och teknik mera lättåtkomlig i detta hänseende. I detta syfte kan reversibibilitet och återtagbarhet som kriterier för funktionssätt och utformning användas som vägledning för den tekniska utvecklingen av ett slutförvaringssystem. Dessa kriterier bör emellertid inte ses som ett alternativ till en välutformad slutförvaringsanläggning som ger en motiverad grund för förslutning. Det behövs en kompromiss eftersom hanteringen av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle baseras på senaste vetenskapliga rön och teknik.

(24)

Det bör vara en etisk skyldighet för alla medlemsstater att se till att orimliga bördor inte överlåts på kommande generationer när det gäller det använda kärnbränslet och radioaktiva avfallet, inklusive allt radioaktivt avfall som förväntas från avvecklingen av befintliga kärntekniska anläggningar. I och med genomförandet av detta direktiv kommer medlemsstaterna att ha visat att de vidtagit rimliga åtgärder för att säkerställa att denna målsättning uppnås.

(25)

Medlemsstaternas yttersta ansvar för säkerheten vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall är en grundläggande princip som bekräftas i konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall. Denna princip om nationellt ansvar, liksom principen om att huvudansvaret för säkerheten vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall ligger hos tillståndshavaren under den behöriga tillsynsmyndighetens kontroll, bör, liksom den behöriga tillsynsmyndighetens roll och oberoende, stärkas av detta direktiv.

(26)

Det förutsätts att den behöriga tillsynsmyndighetens användning av radioaktiva strålkällor som ett led i utförandet av dess regleringsuppgifter inte inverkar på dess oberoende.

(27)

Medlemsstaterna bör säkerställa att tillräcklig finansiering finns att tillgå för hantering av använt bränsle och radioaktivt avfall.

(28)

Medlemsstaterna bör fastställa nationella program för att säkerställa att de politiska besluten införlivas i tydliga bestämmelser för ett genomförande i rätt tid av alla led vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, från generering till slutförvaring. Det bör vara möjligt att sådana nationella program utformas som ett enda referensdokument eller en uppsättning dokument.

(29)

Utgångspunkten är att nationella system för säkerheten vid hantering av använt bränsle och radioaktivt avfall kommer att omsättas i något slags rättsligt, föreskrivande eller organisatoriskt instrument som medlemsstaterna har befogenhet att besluta om.

(30)

De olika leden vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall är nära kopplade till varandra. Beslut som fattas för ett enskilt led kan påverka ett efterföljande led. Därför bör hänsyn tas till sådana ömsesidiga beroenden då de nationella programmen tas fram.

(31)

Insyn är viktigt vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Insynen bör garanteras genom effektiv information till allmänheten och möjligheter för alla berörda intressenter, bland annat lokala myndigheter och allmänheten, att delta i beslutsprocessen i enlighet med nationella och internationella åtaganden.

(32)

Ett samarbete mellan medlemsstater och på internationell nivå skulle kunna underlätta och påskynda beslutsfattandet genom tillgången till expertis och teknik.

(33)

Att dela på anläggningarna för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, inklusive anläggningar för slutförvaring skulle enligt vissa medlemsstater kunna vara ett fördelaktigt, säkert och kostnadseffektivt alternativ, om det baseras på ett avtal mellan de berörda medlemsstaterna.

(34)

Dokumentationen av beslutsprocessen vad beträffar säkerheten bör stå i proportion till risknivåerna (tillämpning anpassad med hänsyn till verksamhetens och/eller anläggningens karaktär) och bör utgöra grunden för beslut om hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Detta bör möjliggöra identifiering av osäkerheter som kräver särskild uppmärksamhet vid värderingen av säkerheten. Beslut i säkerhetsfrågor bör bygga på utfallet från säkerhetsvärderingen och information om dess robusthet och tillförlitlighet och de antaganden som har gjorts. Beslutsprocessen bör därför bygga på en uppsättning argument och belägg genom vilka man försöker påvisa att erforderlig nivå för säkerheten har uppnåtts för en anläggning eller verksamhet för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. I synnerhet när det gäller en anläggning för slutförvaring bör dokumentationen förbättra förståelsen för de aspekter som påverkar slutförvarets säkerhet, inklusive naturliga (geologiska) och konstruerade barriärer, och den bör underlätta förväntad utveckling av slutförvaret över tid.

(35)

En medlemsstat som inte har något använt kärnbränsle, inte kan förväntas ha något använt kärnbränsle inom den närmaste framtiden och inte har någon pågående eller planerad verksamhet som berör använt kärnbränsle skulle åläggas en oproportionerlig och onödig skyldighet om den var tvungen att införliva och genomföra bestämmelserna i detta direktiv angående använt kärnbränsle. Därför bör en sådan medlemsstat, så länge den inte har fattat något beslut om att utveckla någon verksamhet som rör kärnbränsle, befrias från skyldigheten att införliva och genomföra bestämmelserna i detta direktiv angående använt kärnbränsle.

(36)

Ett fördrag mellan Republiken Sloveniens regering och Republiken Kroatiens regering om status och övriga rättsliga förhållanden avseende investering, användning och avveckling av kärnkraftverket Krško reglerar samägandet av ett kärnkraftverk. I det fördraget föreskrivs gemensamt ansvar för hantering och slutförvaring av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle. Ett undantag från vissa bestämmelser i detta direktiv bör därför fastställas så att det fördraget kan genomföras fullt ut.

(37)

Även om hänsyn bör tas till alla strålningsrisker och andra risker som hör samman med använt kärnbränsle och radioaktivt avfall i det nationella ramverket omfattar detta direktiv inte andra risker än strålningsrisker; andra risker omfattas av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.

(38)

Bibehållande och vidareutveckling av expertis och färdigheter inom hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, som är en avgörande faktor för att säkerställa höga säkerhetsnivåer, bör baseras på lärande genom driftserfarenhet.

(39)

Vetenskaplig forskning och teknisk utveckling som stöds av tekniskt samarbete mellan aktörerna kan öppna möjligheter att förbättra säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall samt bidra till att minska risken för radiotoxicitet hos högnivåavfall.

(40)

Inbördes utvärderingar skulle kunna vara en utmärkt metod för att bygga upp förtroende och tillit till hanteringen av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle inom Europeiska unionen, i syfte att utveckla och utbyta erfarenheter och säkerställa höga standarder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL 1

TILLÄMPNINGSOMRÅDE, DEFINITIONER OCH ALLMÄNNA PRINCIPER

Artikel 1

Syfte

1.   Genom detta direktiv upprättas ett gemenskapsramverk för att säkerställa ansvarsfull och säker hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall för att undvika att ålägga framtida generationer orimliga bördor.

2.   Det säkerställer att medlemsstaterna sörjer för lämpliga nationella arrangemang för en hög säkerhetsnivå vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, för att skydda arbetstagarna och allmänheten mot de faror som uppstår till följd av joniserande strålning.

3.   Det garanterar tillhandahållande av nödvändig information till allmänheten och allmänhetens deltagande när det gäller hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, samtidigt som vederbörlig hänsyn tas till säkerhetsfrågor och frågor som rör skyddad information.

4.   Utan att det påverkar tillämpningen av direktiv 96/29/Euratom, kompletterar detta direktiv de grundläggande normer som anges i artikel 30 i Euratomfördraget när det gäller säkerheten för använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

Artikel 2

Tillämpningsområde

1.   Detta direktiv ska tillämpas på alla led i

a)

hanteringen av använt kärnbränsle när det använda kärnbränslet härrör från civil verksamhet,

b)

hanteringen av radioaktivt avfall, från generering till slutförvaring, när det radioaktiva avfallet härrör från civil verksamhet.

2.   Detta direktiv ska inte tillämpas på

a)

avfall från utvinningsindustrin som kan vara radioaktivt och som omfattas av direktiv 2006/21/EG,

b)

godkända utsläpp.

3.   Artikel 4.4 i detta direktiv ska inte tillämpas på

a)

återsändande av kasserade slutna strålkällor till en leverantör eller tillverkare,

b)

sändningar av använt kärnbränsle från forskningsreaktorer till ett land dit bränsle för forskningsreaktorer levereras eller där det tillverkas, med beaktande av tillämpliga internationella avtal,

c)

avfall och använt kärnbränsle från det befintliga kärnkraftverket Krško, när det gäller sändningar mellan Slovenien och Kroatien.

4.   Detta direktiv ska inte påverka den rätt en medlemsstat eller ett företag i den medlemsstaten har att efter bearbetningen återsända det radioaktiva avfallet till dess ursprungsland, om

a)

radioaktivt avfall ska sändas till den medlemsstaten eller det företaget för bearbetning, eller

b)

annat material ska sändas till den medlemsstaten eller det företaget för återvinning av det radioaktiva avfallet.

Detta direktiv ska inte heller påverka den rätt en medlemsstat eller ett företag i den medlemsstat till vilken använt kärnbränsle ska sändas för behandling eller upparbetning har att återsända radioaktivt avfall som återvunnits från behandlingen eller upparbetningen, eller en överenskommen motsvarighet, till dess ursprungsland.

Artikel 3

Definitioner

I detta direktiv avses med

1.   slutlig förslutning: avslutande av all verksamhet vid någon tidpunkt efter deponeringen av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall i en anläggning för slutförvaring, inklusive det slutliga tekniska arbetet och annat arbete som krävs för att anläggningen ska vara säker på lång sikt,

2.   behörig tillsynsmyndighet: myndighet eller system av myndigheter som utsetts i en medlemsstat på området reglering av säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall enligt artikel 6,

3.   slutförvaring: deponering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall i en anläggning utan avsikt att återta det,

4.   anläggning för slutförvaring: varje anläggning eller installation vars huvudsakliga syfte är slutförvaring av radioaktivt avfall,

5.   tillstånd: varje rättshandling som en medlemsstat enligt sin behörighet utfärdar för att det ska kunna bedrivas någon typ av verksamhet som är knuten till hantering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall, eller för att tilldela ansvaret för förläggningen, utformningen, uppförandet, idrifttagandet, driften, avvecklingen eller den slutliga förslutningen av en anläggning för hantering av använt kärnbränsle eller av en anläggning för hantering av radioaktivt avfall,

6.   tillståndshavare: juridisk eller fysisk person som har det övergripande ansvaret för någon typ av verksamhet eller anläggning som är knuten till hantering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall enligt vad som anges i tillståndet,

7.   radioaktivt avfall: radioaktivt material i gasform, flytande form eller fast form för vilket ingen ytterligare användning planeras eller övervägs av medlemsstaten eller av en fysisk eller juridisk person vars beslut godtas av medlemsstaten, och som står under tillsyn som radioaktivt avfall av en behörig tillsynsmyndighet inom ramen för medlemsstatens lagstiftning och regelverk,

8.   hantering av radioaktivt avfall: varje verksamhet som är knuten till hantering, förbehandling, behandling, konditionering, lagring eller slutförvaring av radioaktivt avfall, med undantag av transport utanför anläggningens område,

9.   anläggning för hantering av radioaktivt avfall: varje anläggning eller installation vars huvudsakliga syfte är att hantera radioaktivt avfall,

10.   upparbetning: process eller verksamhet vars syfte är att utvinna klyvbart och fertilt material från använt kärnbränsle för vidare användning,

11.   använt kärnbränsle: kärnbränsle som har bestrålats i och permanent avlägsnats från en reaktorhärd; använt kärnbränsle kan antingen betraktas som en användbar resurs som kan upparbetas eller vara avsett för slutförvaring om det betraktas som radioaktivt avfall,

12.   hantering av använt kärnbränsle: varje verksamhet som är knuten till hantering, lagring, upparbetning eller slutförvaring av använt kärnbränsle, med undantag av transport utanför anläggningens område,

13.   anläggning för hantering av använt kärnbränsle: varje anläggning eller installation vars huvudsakliga syfte är att hantera använt kärnbränsle,

14.   lagring: förvarandet av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall i en anläggning i syfte att återta det.

Artikel 4

Allmänna principer

1.   Medlemsstaterna ska införa och upprätthålla nationella handlingslinjer för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 2.3, ska varje medlemsstat ha det yttersta ansvaret för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall som genererats i den staten.

2.   Om radioaktivt avfall eller använt kärnbränsle sänds för bearbetning eller upparbetning till en medlemsstat eller ett tredjeland, är det fortfarande den medlemsstat eller det tredjeland som det radioaktiva materialet sändes från som har det slutliga ansvaret för säker och ansvarsfull slutförvaring av sådant material, inbegripet för avfall som uppstår som restprodukt.

3.   De nationella handlingslinjerna ska bygga på samtliga följande principer:

a)

Genereringen av radioaktivt avfall ska hållas på den lägsta nivå som är rimligen möjlig, både i fråga om aktivitet och volym, genom lämpligt utformade åtgärder och drift- och avvecklingsrutiner, inklusive materialåtervinning och återanvändning av material.

b)

Det ömsesidiga beroendet mellan leden vid generering och hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall ska beaktas.

c)

Använt kärnbränsle och radioaktivt avfall ska hanteras på ett säkert sätt, även på lång sikt och med passiva säkerhetsanordningar.

d)

Åtgärderna ska genomföras med hänsyn till verksamhetens och/eller anläggningens karaktär.

e)

Kostnaderna för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall ska bäras av dem som genererat materialet.

f)

En evidensbaserad och dokumenterad beslutsprocess ska tillämpas på alla led i hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

4.   Radioaktivt avfall ska slutförvaras i den medlemsstat i vilken det genererades, såvida inte vid tidpunkten för sändningen ett avtal som tar hänsyn till de kriterier som fastställts av kommissionen i enlighet med artikel 16.2 i direktiv 2006/117/Euratom har ingåtts mellan den berörda medlemsstaten och en annan medlemsstat eller ett tredjeland om att använda en anläggning för slutförvaring i ett av länderna.

Innan sändningen avgår till ett tredjeland ska den exporterande medlemsstaten underrätta kommissionen om innehållet i ett sådant avtal och vidta rimliga åtgärder för att försäkra sig om följande, nämligen

a)

att bestämmelselandet har ingått ett avtal med Europeiska atomenergigemenskapen omfattande använt kärnbränsle och radioaktivt avfall eller är part i konventionen om säkerheten vid hantering av använt kärnbränsle och om säkerheten vid hantering av radioaktivt avfall (nedan kallad konventionen),

b)

att bestämmelselandet har program för hantering och slutförvaring av radioaktivt avfall med mål om en hög säkerhetsnivå som är likvärdiga med de mål som uppställs i detta direktiv, och

c)

att anläggningen för slutförvaring i bestämmelselandet har tillstånd att ta emot sändningen av radioaktivt avfall, att den är i drift före sändningen och att den sköts i enlighet med kraven i bestämmelselandets program för hantering och slutförvaring av radioaktivt avfall.

KAPITEL 2

SKYLDIGHETER

Artikel 5

Nationellt ramverk

1.   Medlemsstaterna ska införa och upprätthålla ett nationellt rättsligt, reglerande och organisatoriskt ramverk (nedan kallat nationellt ramverk) för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall som fördelar ansvar och fastställer samordning mellan relevanta behöriga organ. Det nationella ramverket ska omfatta samtliga följande led:

a)

Ett nationellt program för genomförandet av nationella handlingslinjer avseende hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

b)

Nationella arrangemang för säkerheten vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Fastställande av hur dessa arrangemang ska antas och med vilka instrument de ska tillämpas faller inom medlemsstaternas behörighet.

c)

Ett system för tillståndsgivning av verksamheter eller anläggningar eller båda, för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, inbegripet förbud mot verksamheter eller drift av en anläggning eller båda, för hantering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall utan tillstånd, och i förekommande fall, föreskrivande av villkor för vidare drift eller verksamhet vid anläggningen, eller båda.

d)

Ett system för lämplig kontroll, verksamhetsstyrning, tillsynsinspektioner, dokumentation och rapportering om verksamheter eller anläggningar eller båda för hantering av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle, inklusive lämpliga åtgärder för tiden efter slutlig förslutning av anläggningar för slutförvaring.

e)

Åtgärder för efterlevnad, inbegripet tillfälligt upphävande av driften samt ändring, upphörande eller återkallande av ett tillstånd, tillsammans med krav – i förekommande fall – på alternativa lösningar som leder till en säkrare situation.

f)

Ansvarsfördelningen för organ som är berörda av de olika leden i hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. I synnerhet ska det nationella ramverket lägga huvudansvaret för använt kärnbränsle och radioaktivt avfall på dem som genererar det eller, under särskilda omständigheter, på den tillståndshavare som har anförtrotts detta ansvar av behöriga organ.

g)

Nationella krav på information till allmänheten och allmänhetens deltagande.

h)

Finansieringssystemet/en för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall i enlighet med artikel 9.

2.   Medlemsstaterna ska se till att det nationella ramverket hålls aktuellt och vid behov förbättras med beaktande av driftserfarenhet, vunna insikter från den beslutsprocess som avses i artikel 4.3 f samt utveckling av relevant teknik och forskning.

Artikel 6

Behörig tillsynsmyndighet

1.   Varje medlemsstat ska inrätta och upprätthålla en behörig tillsynsmyndighet för säkerheten vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att den behöriga tillsynsmyndigheten är funktionellt åtskild från andra organ eller organisationer som är delaktiga i främjande eller användning av kärnenergi eller radioaktivt material, inbegripet elproduktion och radioisotoptillämpningar, eller hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, för att säkerställa verkligt oberoende och hindra otillbörlig påverkan på dess tillsynsfunktion.

3.   Medlemsstaterna ska se till att den behöriga tillsynsmyndigheten ges de rättsliga befogenheter och de personella och ekonomiska resurser som krävs för att den ska kunna uppfylla sina skyldigheter i samband med det nationella ramverk som beskrivs i artikel 5.1 b, c, d och e.

Artikel 7

Tillståndshavare

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att tillståndshavaren har det primära ansvaret för säkerheten vid anläggningar och/eller verksamhet för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Detta ansvar kan inte delegeras.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att det befintliga nationella ramverket innehåller krav på att tillståndshavare, under tillsyn av den behöriga tillsynsmyndigheten, regelbundet utvärderar, kontrollerar och, i rimlig mån, ständigt förbättrar säkerheten vid verksamheter för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall på ett systematiskt och verifierbart sätt. Detta ska uppnås genom en ändamålsenlig värdering av säkerheten och andra argument och bevis.

3.   Redovisningen av säkerheten med avseende på verksamheter och anläggningar ska, som en del av tillståndsförfarandet omfatta utvecklingen och driften av en verksamhet samt utvecklingen, driften och avvecklingen av en anläggning eller slutlig förslutning av en anläggning för slutförvaring liksom fasen efter slutlig förslutning av en anläggning för slutförvaring. Redovisningens omfattning ska stå i proportion till verksamhetens komplexitet och storleksordningen av de risker som är förknippade med det radioaktiva avfallet och det använda kärnbränslet samt anläggningen eller verksamheten. Tillståndsförfarandet ska bidra till anläggningens eller verksamhetens säkerhet under normala driftsförhållanden, förutsedda driftshändelser och dimensionerande haverier. Förfarandet ska på ett tillfredsställande vis säkerställa att säkerheten i anläggningen eller verksamheten kan garanteras. Åtgärder ska ha vidtagits för att förhindra olyckor och lindra konsekvenserna av olyckor, inklusive kontroll av de fysiska barriärerna och tillståndshavarens administrativa skyddsåtgärder som måste ha upphört att fungera innan arbetstagarna och allmänheten i väsentlig grad skulle komma att påverkas av joniserande strålning. Vid genomförandet av dessa åtgärder ska osäkerheter identifieras och reduceras.

4.   Medlemsstaterna ska säkerställa att det nationella ramverket innehåller krav på att tillståndshavarna upprättar och tillämpar integrerade ledningssystem, inklusive kvalitetssäkring, som på lämpligt sätt prioriterar ett helhetsperspektiv vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall och regelbundet kontrolleras av den behöriga tillsynsmyndigheten.

5.   Medlemsstaterna ska säkerställa att det nationella ramverket innehåller krav på att tillståndshavarna tillhandahåller och upprätthåller tillräckliga ekonomiska och personella resurser för att kunna uppfylla sina skyldigheter med hänsyn till säkerheten vid hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall enligt punkterna 1–4.

Artikel 8

Expertis och färdigheter

Medlemsstaterna ska säkerställa att det nationella ramverket innehåller krav om utbildning som alla parter ska genomföra för sin personal, liksom forsknings- och utvecklingsverksamhet för att täcka behoven i det nationella programmet för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, så att nödvändig expertkunskap och nödvändiga färdigheter uppnås, bibehålls och utvecklas ytterligare.

Artikel 9

Ekonomiska resurser

Medlemsstaterna ska säkerställa att det nationella ramverket innehåller krav på att tillräckliga ekonomiska resurser finns tillgängliga när de behövs för genomförandet av de nationella programmen, enligt artikel 11, särskilt för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, varvid vederbörlig hänsyn ska tas till det ansvar som de som genererar det använda kärnbränslet och det radioaktiva avfallet har.

Artikel 10

Insyn

1.   Medlemsstaterna ska säkerställa att nödvändig information om hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall görs tillgänglig för arbetstagarna och allmänheten. Denna skyldighet innefattar att säkerställa att den behöriga tillsynsmyndigheten informerar allmänheten inom sitt kompetensområde. Informationen ska lämnas till allmänheten i enlighet med nationell lagstiftning och internationella åtaganden, förutsatt att detta inte äventyrar andra intressen, bland annat säkerheten, som erkänns i nationell lagstiftning eller internationella åtaganden.

2.   Medlemsstaterna ska säkerställa att allmänheten ges tillräckliga möjligheter att delta på ett effektivt sätt i beslutsprocessen för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, i enlighet med nationell lagstiftning och internationella åtaganden.

Artikel 11

Nationella program

1.   Varje medlemsstat ska säkerställa genomförandet av sina nationella program för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall (nedan kallade nationella program), som ska omfatta alla typer av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall under respektive medlemsstats jurisdiktion och för alla led i hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, från generering till slutförvaring.

2.   Varje medlemsstat ska regelbundet utvärdera och uppdatera sitt nationella program med beaktande av tekniska och vetenskapliga framsteg där så är lämpligt samt, rekommendationer, gjorda erfarenheter och god praxis i de inbördes utvärderingarna.

Artikel 12

De nationella programmens innehåll

1.   I de nationella programmen ska fastställas hur medlemsstaterna avser att genomföra sina nationella handlingslinjer, enligt artikel 4, för säker och ansvarsfull hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall i syfte att uppnå målen för detta direktiv, och de nationella programmen ska innehålla samtliga följande led:

a)

De övergripande målen för medlemsstatens nationella handlingslinjer vad gäller hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

b)

De viktiga milstolparna och tydliga tidsramar för uppnåendet av dessa milstolpar mot bakgrund av de övergripande målen i de nationella programmen.

c)

En förteckning över allt använt kärnbränsle och radioaktivt avfall och uppskattningar av framtida kvantiteter, inklusive från avveckling; i förteckningen ska tydligt anges placeringen och mängden av radioaktivt avfall och använt kärnbränsle i enlighet med lämplig klassificering av det radioaktiva avfallet.

d)

Principer eller planer och tekniska lösningar för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall från generering till slutförvaring.

e)

Principerna och/eller planer för livslängden för en anläggning för slutförvaring under perioden efter slutlig förslutning, inklusive den period under vilken de lämpliga kontrollerna fortgår och de medel som ska användas för att bevara kunskapen om den anläggningen på lång sikt.

f)

Den forskning, utveckling och demonstration som krävs för att genomföra lösningar för hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

g)

Ansvarsuppgifterna för genomförandet av det nationella programmet och de viktigaste bedömningskriterierna för att övervaka genomförandet.

h)

En bedömning av kostnaderna för det nationella programmets genomförande och underlaget för detta samt antagandena för denna bedömning, som ska omfatta en kostnadsprofil över tid.

i)

Gällande arrangemang för finansiering av genomförandet.

j)

Den policy eller det förfarande för insyn som avses i artikel 10.

k)

Eventuella avtal som ingåtts med en medlemsstat eller ett tredjeland om hantering av använt kärnbränsle eller radioaktivt avfall, inklusive användning av anläggningar för slutförvaring.

2.   Det nationella programmet kan tillsammans med de nationella handlingslinjerna återges i ett enda dokument eller i flera olika dokument.

Artikel 13

Anmälan

1.   Medlemsstaterna ska anmäla sina nationella program och efterföljande viktiga ändringar till kommissionen.

2.   Inom sex månader efter dagen för anmälan får kommissionen begära ytterligare förtydliganden och/eller uttala sig om huruvida innehållet i de nationella programmen överensstämmer med artikel 12.

3.   Medlemsstaterna ska inom sex månader från det att de har mottagit kommissionens reaktion tillhandahålla de förtydliganden som begärts och/eller informera kommissionen om eventuella revideringar av de nationella programmen.

4.   Kommissionen ska beakta medlemsstaternas förtydliganden och framsteg när det gäller de nationella programmen när den fattar beslut om finansiellt eller tekniskt stöd från Euratom till anläggningar eller verksamhet för hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall.

Artikel 14

Rapportering

1.   Medlemsstaterna ska rapportera till kommissionen om genomförandet av detta direktiv första gången senast den 23 augusti 2015 och därefter vart tredje år, och då ta hänsyn till granskning och rapportering enligt konventionen.

2.   På grundval av medlemsstaternas rapporter ska kommissionen lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om följande:

a)

Framstegen vid genomförandet av detta direktiv.

b)

En förteckning över det radioaktiva avfall och det använda kärnbränsle som finns på gemenskapens territorium samt framtidsprognoser.

3.   Medlemsstaterna ska regelbundet, och minst vart tionde år, själva utvärdera sina nationella ramverk, behöriga tillsynsmyndigheter, nationella program och deras genomförande samt inbjuda till en internationell inbördes utvärdering av nationella ramverk, behöriga tillsynsmyndigheter och/eller nationella program, i syfte att säkerställa att höga säkerhetsnormer uppnås för den säkra hanteringen av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall. Resultaten av varje inbördes utvärdering ska rapporteras till kommissionen och övriga medlemsstater och får göras tillgängliga för allmänheten när det inte förekommer några konflikter vad gäller säkerhetsfrågor och frågor som rör skyddad information.

KAPITEL 3

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 15

Införlivande

1.   Medlemsstaterna ska sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 23 augusti 2013. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

2.   Skyldigheten att införliva och genomföra bestämmelserna om använt kärnbränsle i detta direktiv ska inte gälla Cypern, Danmark, Estland, Irland, Lettland, Luxemburg och Malta så länge de beslutar att inte utveckla någon verksamhet med koppling till kärnbränsle.

3.   Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv samt eventuella senare ändringar av dessa bestämmelser.

4.   Medlemsstaterna ska så snart som möjligt, dock senast den 23 augusti 2015, för första gången till kommissionen anmäla innehållet i sina nationella program innefattande alla de punkter som anges i artikel 12.

Artikel 16

Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 17

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 19 juli 2011.

På rådets vägnar

M. SAWICKI

Ordförande


(1)  Yttrande av den 4 maj 2011 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(2)  Yttrande av den 23 juni 2011 (ännu ej offentliggjort i EUT).

(3)  EGT L 159, 29.6.1996, s. 1.

(4)  C-187/87 (REG 1988, s. 5013) och C-29/99 (REG 2002, s. I-11221).

(5)  EGT L 371, 30.12.1987, s. 76.

(6)  EGT L 357, 7.12.1989, s. 31.

(7)  EUT L 346, 31.12.2003, s. 57.

(8)  EUT L 102, 11.4.2006, s. 15.

(9)  EUT L 337, 5.12.2006, s. 21.

(10)  EUT L 338, 17.12.2008, s. 69.

(11)  EUT L 172, 2.7.2009, s. 18.

(12)  EUT L 156, 25.6.2003, s. 17.

(13)  EGT L 197, 21.7.2001, s. 30.

(14)  EUT L 330, 28.11.2006, s. 31.

(15)  EUT L 195, 17.7.2007, s. 44.


BESLUT

2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/57


RÅDETS BESLUT 2011/486/GUSP

av den 1 augusti 2011

om restriktiva åtgärder mot vissa personer, grupper, företag och enheter med anledning av situationen i Afghanistan

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 27 maj 2002 antog rådet gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp om restriktiva åtgärder mot Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen, talibanerna och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem (1).

(2)

Den 17 juni 2011 antog Förenta nationernas (FN) säkerhetsråd resolution 1988 (2011) och konstaterade där att säkerhetsläget i Afghanistan har förändrats, förkastat att vissa talibaner har försonats med Afghanistans regering och al-Qaidas och dess anhängares terroristideologi, och nu stöder en fredlig lösning på den konflikt som ännu råder i Afghanistan.

(3)

Man konstaterade också i FN:s säkerhetsråds resolution 1988 (2011) att situationen, trots det förändrade läget i Afghanistan och framsteg när det gäller försoning, alltjämt utgör ett hot mot fred och säkerhet i världen och bekräftade att detta hot behöver bekämpas.

(4)

Genom FN:s säkerhetsråds resolution 1988 (2011) infördes också vissa restriktiva åtgärder mot personer och enheter som före den 17 juni 2011 utpekats som talibaner och mot andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem, som anges i avsnitt A (Personer associerade med talibanerna), respektive avsnitt B (Enheter och andra grupper och företag associerade med talibanerna) på den konsoliderade förteckningen från den kommitté som inrättats i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolutioner 1267 (1999) och 1333 (2000), i dess lydelse den 17 juni 2011 samt mot andra personer, grupper, företag och enheter associerade med talibanerna som utpekats som sådana av den säkerhetsrådskommitté som inrättats i enlighet med punkt 30 i FN:s säkerhetsråds resolution 1988 (2011) (sanktionskommittén).

(5)

Det krävs ytterligare insatser från unionen för att vissa åtgärder ska kunna genomföras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De restriktiva åtgärder som föreskrivs i artiklarna 2, 3.1, 4.1 och 4.2 ska vidtas med avseende på personer och enheter som före den 17 juni 2011 utpekats som talibaner och mot andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem, som anges i avsnitt A (Personer associerade med talibanerna), respektive avsnitt B (Enheter och andra grupper och företag associerade med talibanerna) på den konsoliderade förteckningen från den kommitté som inrättats i enlighet med FN:s säkerhetsråds resolutioner 1267 (1999) och 1333 (2000), i dess lydelse den 17 juni 2011 samt mot andra personer, grupper, företag och enheter associerade med talibanerna som utpekats som hot mot fred, stabilitet och säkerhet i Afghanistan av sanktionskommittén.

2.   Personerna, grupperna, företagen och enheterna förtecknas i bilagan.

Artikel 2

Med avseende på de personer, grupper, företag och enheter som avses i artikel 1 ska medlemsstaterna vidta erforderliga åtgärder för att förhindra direkt eller indirekt tillhandahållande, försäljning eller överförande till dem, från medlemsstaternas territorier eller genom medlemsstaternas medborgare, eller med användning av fartyg som för deras flagg eller luftfartyg registrerat i någon medlemsstat, av vapen och tillhörande materiel av alla slag inbegripet vapen och ammunition, militära fordon och utrustning, paramilitär utrustning, reservdelar till ovanstående, teknisk rådgivning, stöd eller utbildning avseende militär verksamhet.

Artikel 3

1.   Medlemsstaterna ska vidta erforderliga åtgärder för att förhindra inresa till eller tranistering genom deras territorium för de personer som avses i artikel 1.

2.   Punkt 1 ska inte innebära att medlemsstaterna åläggs att vägra sina egna medborgare inresa till deras territorium.

3.   Punkt 1 ska inte gälla om inresan eller tranisteringen är nödvändig för fullbordandet av ett rättsligt förfarande eller om sanktionskommittén i ett enskilt fall beslutar att inresa eller tranistering är motiverat, till exempel i fall där detta är direkt relaterat till stöd till Afghanistans regerings arbete med att främja försoning.

4.   När en medlemsstat i enlighet med punkt 3 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som utpekats av sanktionskommittén, ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

Artikel 4

1.   Alla penningmedel och andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser som tillhör de personer, grupper, företag och enheter som avses i artikel 1, inbegripet penningmedel som härrör från egendom som direkt eller indirekt ägs eller kontrolleras av dem eller av personer som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, ska frysas.

2.   Inga penningmedel, finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller utnyttjas till gagn för, de personer, grupper, företag och enheter som avses i punkt 1.

3.   Medlemsstaterna får medge undantag från de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2 för penningmedel och andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser som

a)

är nödvändiga för att täcka grundläggande utgifter, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för allmännyttiga tjänster,

b)

är avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c)

är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel, andra finansiella tillgångar eller ekonomiska resurser,

d)

är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, efter det att den berörda medlemsstaten har anmält ett sådant beslut till sanktionskommittén och det har godkänts av denna.

4.   De undantag som avses i punkt 3 a, b och c får göras efter det att den berörda medlemsstaten till sanktionskommittén har anmält att den avser att i förekommande fall bevilja tillgång till sådana penningmedel, tillgångar eller resurser och sanktionskommittén inte har fattat ett negativt beslut inom tre arbetsdagar efter en sådan anmälan.

5.   Punkt 2 ska inte vara tillämplig på kreditering av frysta konton med

a)

ränta eller övriga intäkter på sådana konton, eller

b)

betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton blev föremål för restriktiva åtgärder,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.

Artikel 5

Rådet ska upprätta förteckningen i bilagan och ändra den i enlighet med antingen FN:s säkerhetsråds eller sanktionskommitténs beslut.

Artikel 6

1.   Personer, grupper, företag eller enheter som förs upp på förteckningen av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén ska förtecknas av rådet i bilagan. Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för att ha uppfört någon/något på förteckningen, till berörda personer, grupper, företag eller enheter antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att sådana personer, grupper, företag eller enheter ges tillfälle att inge kommentarer.

2.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis läggs fram, ska rådet se över sitt beslut och informera de berörda personerna, grupperna, företagen eller enheterna i enlighet därmed.

Artikel 7

1.   I bilagan ska de skäl anges som FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén lämnat till att personerna, grupperna, företagen eller enheterna har förts upp på förteckningen.

2.   Bilagan ska också innehålla uppgifter om sådana är tillgängliga som tillhandahållits av FN:s säkerhetsråd eller av sanktionskommittén och som är nödvändiga för att identifiera de berörda personerna, grupperna, företagen eller enheterna. När det gäller personer kan uppgifterna inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress (om känd) samt skäl till upptagande i förteckningen eller yrke. När det gäller grupper, företag eller enheter kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe. I bilagan ska även det datum då de utpekades av FN:s säkerhetsråd eller sanktionskommittén anges.

Artikel 8

Detta beslut ska, om så är lämpligt, ses över, ändras eller upphävas, i enlighet med tillämpliga beslut som fattas av FN:s säkerhetsråd.

Artikel 9

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 4.


BILAGA

FÖRTECKNING ÖVER DE PERSONER, GRUPPER, FÖRETAG OCH ENHETER SOM AVSES I ARTIKEL 1

A.   Personer associerade med talibanerna

(1)

Abdul Baqi.

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i provinserna Khowst och Paktika under talibanregimen b) viceminister för information och kultur under talibanregimen; c) konsulatavdelningen vid utrikesministeriet under talibanregimen. Född omkring 1962 i staden Jalalabad, provinsen Nangarhar, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(2)

Abdul Qadeer Abdul Baseer.

Titel: a) general b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: militärattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1964 i Nangarhar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000974 (afghanskt pass). Övriga upplysningar: återsänd till Afganistan i februari 2006. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(3)

Amir Abdullah (alias Amir Abdullah Sahib).

Adress: Karachi, Pakistan. Född omkring 1972 i Paktikaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Amir Abdullah har arbetat som kassör för talibanledaren Abdul Ghani Baradar (TI.B.24.01) och var tidigare ställföreträdare för talibanernas guvernör i Qandaharprovinsen i Afghanistan. Amir Abdullah har besökt Kuwait, Saudiarabien, Libyen och Förenade Arabemiraten för att samla in pengar åt talibanerna. Han har också underlättat kommunikationerna för den talibanska ledningen och samordnat möten på hög nivå i en fastighet tillhörande hans residens i Pakistan. Abdullah hjälpte många ledande talibanmedlemmar som flydde från Afghanistan under 2001 att bosätta sig i Pakistan.

(4)

Abdul Manan.

Titel: a) herr b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”ambassad”, Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(5)

Abdul Razaq.

Titel: maulavi. Född ca 1958 i distriktet Arghandab, provinsen Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) handelsminister (talibanregimen), b) häktades 2003 i Qandaharprovinsen i Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(6)

Abdul Wahab.

Titel: Malawi. Skäl till upptagande på förteckningen: Chargé-d’affaires i Riyadh under talibanregimen. Född ca 1973 i Faryabprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(7)

Abdul Rahman Agha.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: ordförande i talibanregimens militärdomstol. Född ca 1958 i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(8)

Abdul Wasay Mu’tasim Agha. (alias a) Mutasim Aga Jan, b) Agha Jan, c) Abdul Wasay Agha Jan Motasem).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: finansminister (talibanregimen). Född ca 1968 i staden Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(9)

Janan Agha.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Fariab (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Uruzganprovinsen i centrala Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(10)

Sayed Mohammad Azim Agha (alias a) Sayed Mohammad Azim Agha, b) Agha Saheb).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: anställd vid talibanregimens pass- och visumavdelning. Född ca 1966 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(11)

Sayyed Ghiassouddine Agha (alias a) Sayed Ghiasuddin Sayed Ghousuddin, b) Sayyed Ghayasudin, a) Sayed Ghias).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor, (b) utbildningsminister (talibanregimen). Född mellan 1958 och 1963 i Faryabprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för Faryabprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(12)

Mohammad Ahmadi.

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för Da Afghanistan Bank under talibanregimen. Född ca 1963 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(13)

Mohammad Shafiq Ahmadi.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Samangan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(14)

Ahmadullah (alias Ahmadulla)

Titel: qari. Skäl till upptagande på förteckningen: säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: uppges ha avlidit i december 2001. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(15)

Abdul Bari Akhund (alias Haji Mulla Sahib).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Helmand under talibanregimen. Född ca 1953 i Helmandprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av sju medlemmar i den talibanska ledningskommittén i Qandahar, Afghanistan sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(16)

Ahmed Jan Akhund.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Född mellan 1953 och 1958 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(17)

Attiqullah Akhund.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1953 i distriktet Shawali Kott, Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(18)

Hamidullah Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för talibanregimens flygbolag Ariana Afghan Airlines. Född ca 1968 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(19)

Mohammad Hassan Akhund.

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: a) förste vice ordförande i ministerrådet (talibanregimen), b) utrikesminister före Wakil Ahmad Mutawakil (talibanregimen), c) guvernör för Qandahar (talibanregimen). Född ca 1958 i Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem i Malwhavi Khaalis som var en av de sju falangerna i det heliga kriget (jihad) mot Sovjet, b) utexaminerad från en madrrassa i Queta, Pakistan, c) nära medarbetare till Mulla Omar. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(20)

Mohammad Abbas Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(21)

Mohammad Essa Akhund.

Titel: a) al-Haj, b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för vatten, sanitära frågor och elektricitet (talibanregimen). Född ca 1958 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(22)

Ubaidullah Akhund (alias a) Obaidullah Akhund, b) Obaid Ullah Akhund).

Titel a) mulla b) hajji, c) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av Mulla Omars ställföreträdare, b) medlem av den talibanska ledningen med ansvar för militära operationer. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(23)

Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias a) Ahmad Jan Akhunzada, b) Ahmad Jan Akhund Zada).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i Zabolprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen. Född i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Uruzganprovinsen, Afghanistan, i början av 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(24)

Mohammad Eshaq Akhunzada.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Laghman (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Qarabajhdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(25)

Agha Jan Alizai (alias a) Haji Agha Jan Alizai, b) hajji Agha Jan, c) Agha Jan Alazai, d) Haji Loi Lala, e) Loi Agha).

Titel: Haji. Född a) den 15 oktober 1963, b) den 14 februari 1973, c) 1967, d) ca 1957 i a) byn Hitemchai i provinsen Helmand, Afghanistan, b) Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:4.11.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Agha Jan Alizai har drivit ett av de största nätverken för narkotikahandel i Helmand, Afghanistan, och har försett talibanerna med pengar i utbyte mot skydd för sin narkotikahandel. År 2008 gick en grupp narkotikahandlare, bland dem Alizai, med på att betala talibanerna skatt på mark där vallmo planterades i utbyte mot att talibanerna anordnade transport av narkotikarelaterat material. Talibanerna gick också med på att skydda narkotikahandlarna och deras lagerlokaler mot att handlarna tillhandahöll skydd och transport till talibanstyrkor. Alizai har också deltagit i vapeninköp för talibanernas räkning och har regelbundet besökt Pakistan för att möta höga talibanledare. Alizai har också hjälpt talibanmedlemmar att köpa falska iranska pass för att kunna åka till Iran på utbildning. År 2009 försåg Alizai en talibansk befälhavare med pass och pengar för att kunna resa till Iran.

(26)

Allahdad (alias Akhund).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för byggnadsverksamhet (talibanregimen). Född ca 1953 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(27)

Aminullah Amin.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Saripul (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(28)

Mohammad Sadiq Amir Mohammad.

Titel: a) al-Haj b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för det afghanska handelsorganet Afghan Trade Agency, Peshawar, Pakistan under talibanregimen. Född 1934. i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 011252 (afghanskt pass). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(29)

Muhammad Taher Anwari (alias a) Mohammad Taher Anwari, b) Haji Mudir).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) finansminister (talibanregimen). Född ca 1961 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(30)

Arefullah Aref.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1958 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(31)

Sayed Esmatullah Asem (alias Esmatullah Asem).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen), b) Generalsekreterare för afghanska Röda halvmånen under talibanregimen. Född ca 1967 i provinsen Nangarhar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem av den talibanska ledningen sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) medlem av talibanska rådet i Peshawar. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(32)

Atiqullah.

Titel: a) hajji b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

När talibanerna erövrat Kabul 1996 utnämndes Atiqullah till en befattning i Qandahar. Han utsågs 1999 eller 2000 till förste biträdande jordbruksminister och därefter till biträdande minister för offentliga arbeten under talibanregimen.

 

Efter talibanregimens fall blev Atiqullah operativt befäl i södra Afghanistan. År 2008 blev han ställföreträdare för talibanernas guvernör i Helmandprovinsen, Afghanistan.

(33)

Azizirahman.

Titel: herr. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(34)

Abdul Ghani Baradar (alias Mulla Baradar Akhund).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande försvarsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i byn Weetmak, Dehrawooddistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) medlem av Popalzaistammen, b) högre talibansk befälhavare och medlem av ”Quettarådet” sedan maj 2007, c) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen: 23.2.2001.

(35)

Shahabuddin Delawar.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: vice ordförande i Högsta domstolen (talibanregimen). Född 1957 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(36)

Dost Mohammad (alias Doost Mohammad).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör för Ghazniprovinsen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) en av de talibanska befälhavarna sedan maj 2007, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(37)

Mohammad Azam Elmi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande gruv- och industriminister (talibanregimen). Född ca 1968 Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2005. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(38)

Faiz.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för informationsavdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Född ca 1969 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(39)

Rustum Hanafi Habibullah (alias Rostam Nuristani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född ca 1963 i Dara Kolum, Do Aab distriktet, Nuristanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Nuristanprovinsen i Afghanistan, sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(40)

Gul Ahmad Hakimi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(41)

Abdullah Hamad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, Född 1972 i Helmand, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 00857 (utfärdat den 20 november 1997). Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(42)

Hamdullah.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(43)

Zabihullah Hamidi;

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(44)

Din Mohammad Hanif (alias Qari Din Mohammad).

Titel: qari. Skäl till upptagande på förteckningen: a) minister för planering (talibanregimen), b) minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1955 i Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(45)

Abdul Jalil Haqqani (alias Nazar Jan).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Arghandaabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, b) medlem av talibanernas ledningsråd sedan maj 2007, c) medlem av talibanska rådets finanskommitté. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(46)

Badruddin Haqqani (alias Atiqullah).

Adress: Miram Shah, Pakistan. Född ca 1975–1979. Övriga upplysningar: a) operativ befälhavare för Haqqani-nätverket och medlem av talibanernas shura i Miram Shah, b) har varit med och lett attacker mot mål i sydöstra Afghanistan, c) son till Jalaluddin Haqqani, bror till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani och Nasiruddin Haqqani, syskonbarn till Khalil Ahmed Haqqani. Uppförd på FN-förteckningen: 11.5.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Badruddin Haqqani är operativ befälhavare för Haqqani-nätverket, en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Haqqani-nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många större attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till grundaren Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), som ingick i Mulla Mohammed Omars (TI.O.4.01) talibanregim i mitten av 90-talet. Badruddin är son till Jalaluddin och bror till Nasiruddin Haqqani (TI.H.146.10) och Sirajuddin Haqqani (TI.H.144.07.) och syskonbarn till Khalil Ahmed Haqqani (TI.H.150.11.).

 

Badruddin hjälper ledande talibanassocierade rebeller och utländska kombattanter vid attacker mot mål i sydöstra Afghanistan. Badruddin är medlem i talibanernas Miram Shah shura, som för befäl över Haqqani-nätverkets verksamhet.

 

Badruddin tros också ansvara för kidnappningar som genomförs av Haqqani-nätverket. Han har legat bakom kidnappningarna av ett flertal afghanska och utländska medborgare i gränstrakterna mellan Afghanistan och Pakistan.

(47)

Ezatullah Haqqani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för planering (talibanregimen). Född ca 1957 i Laghmanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(48)

Jalaluddin Haqqani (alias a) Jalaluddin Haqani, b) Jallalouddin Haqqani, c) Jallalouddine Haqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1942 i Khowstprovinsen, Zadrandistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) far till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan, c) uppgavs ha avlidit i juni 2007, men var vid liv i maj 2008. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(49)

Khalil Ahmed Haqqani (alias a) Khalil Al-Rahman Haqqani, b) Khalil ur Rahman Haqqani, c) Khaleel Haqqani).

Titel: hajji. Adress: a) Peshawar, Pakistan, b) nära Dergey Manday madrassa i byn Dergey Manday, nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan Agency (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, c) byn Kayla nära Miram Shah, distriktet norra Waziristan (NWA) i de federalt administrerade stamområdena (FATA), Pakistan, d) byn Sarana Zadran, provinsen Paktia, Afghanistan. Född a) den 1 januari 1966, b) mellan 1958 och 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) ledande medlem i Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan, b) har tidigare rest till och samlat in pengar i Dubai, Förenade Arabemiraten, c) bror till Jalaluddin Haqqani och onkel till Sirajuddin Jallaloudine Haqqani. Uppförd på FN-förteckningen:9.2.2011.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Khalil Ahmed Haqqani är en ledande medlem i Haqqani-nätverket, en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Haqqani-nätverket är ledande inom upprorsverksamheten i Afghanistan och grundades av Khalil Haqqanis bror Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), som gick med i Mulla Mohammed Omars (TI.O.4.01) talibanregim i mitten av 1990-talet.

 

Khalil Haqqani deltar i verksamheter för att samla in pengar till förmån för talibanerna och Haqqani-nätverket och reser ofta utomlands för att träffa finansiärer. Sedan september 2009 har Khalil Haqqani rest till Gulfstaterna och samlat in pengar från källor där samt från källor i södra och östra Asien.

 

Khalil Haqqani ger också stöd till talibanernas och Haqqani-nätverkets verksamhet i Afghanistan. I början av 2010 började Khalil Haqqani förse talibanceller i Logarprovinsen i Afghanistan med pengar. Under 2009 försörjde och kontrollerade Khalil Haqqani cirka 160 kombattanter i Logarprovinsen i Afghanistan och var en av de personer som ansvarade för frihetsberövandet av fiender som talibanerna eller Haqqani-nätverket hade tillfångatagit. Khalil Haqqani har tagit order om talibanoperationer från sin brorson Sirajuddin Haqqani (TI.H.144.07).

 

Khalil Haqqani har också agerat på uppdrag av al-Qaida (QE.A.4.01) och har kopplats till dess militära operationer. Under 2002 skickade Khalil Haqqani ut mannar för att förstärka al-Qaida-enheter i Paktiaprovinsen i Afghanistan.

(50)

Mohammad Moslim Haqqani (alias Moslim Haqqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande minister för vallfart (hajj) och religiösa frågor (talibanregimen), b) biträdande minister för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1958 i Baghlanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(51)

Mohammad Salim Haqqani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1967. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: från Laghmanprovinsen. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(52)

Nasiruddin Haqqani (alias a) Naseer Haqqani, b) Dr. Naseer Haqqani, c) Nassir Haqqani, d) Nashir Haqqani, e) Naseruddin, f) Dr. Alim Ghair). Adress: Pakistan. Född omkring

1970–1973 i Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: associerad med Haqqani-nätverket, som är verksamt i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Haqqani-nätverket är en talibanassocierad militant grupp med bas i norra Waziristan i de federalt administrerade stamområdena i Pakistan. Nätverket har lett upprorsverksamhet i Afghanistan och legat bakom många större attacker. Haqqani-nätverket leds av de tre äldsta sönerna till Jalaluddin Haqqani (TI.H.40.01), en av dem är Nasiruddin Haqqani.

 

Nasiruddin Haqqani verkar som sändebud för Haqqani-nätverket och ägnar mycket tid åt att samla in pengar. Under 2004 reste Haqqani till Saudiarabien med en person med kopplingar till talibanerna för att samla in pengar åt rörelsen. Under 2004 försåg han också stridande i Afghanistan med pengar i syfte att störa det afghanska presidentvalet. Åtminstone mellan år 2005 och 2008 samlade Nasiruddin Haqqani in pengar åt Haqqani-nätverket, bland annat genom regelbundna resor till Förenade Arabemiraten 2007 och en resa till en annan gulfstat 2008. Sedan mitten av 2007 är Haqqanis tre huvudsakliga finansieringskällor enligt uppgift bidrag från gulfregionen, narkotikahandel och betalningar från al-Qaida (QE.A.4.01.). I slutet av 2009 mottog Nasiruddin Haqqani flera hundra tusen dollar från al-Qaida-associerade enskilda individer på den arabiska halvön för Haqqani-nätverkets verksamhet.

(53)

Sayyed Mohammed Haqqani. (alias Sayyed Mohammad Haqqani).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) direktör för administrativa ärenden (talibanregimen), b) chef för information och kultur i Qandaharprovinsen under talibanregimen. Född ca 1965 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) utexaminerad från Haqqaniya madrassa i Pakistan, b) tros ha varit talibanledaren Mulla Mohammad Omar närstående, b) tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Sayyed Mohammed Haqqani är släkt med Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03) och har länge varit anhängare till Mulla Mohammed Omar (TI.O.4.01.). Som direktör för administrativa frågor under talibanregimen distribuerade han afghanska identitetshandlingar till al-Qaida-associerade utlänningar som stred i Afghanistan och samlade in stora summor pengar från dessa.

Under 2003 och 2004 träffade Sayyed Mohammed Haqqani flera gånger Aiman Muhammed Rabi al-Zawahirir (QI.A.6.01.) och Farhad, Mohammad Omars sekreterare. Han startade en bokhandel i Qissa Khwanis basar i Peshawar i Pakistan, vilken har pekats ut som en av talibanernas finansieringskällor. Han var fortfarande aktiv som ledare för talibanernas upprorsverksamhet i mars 2009.

(54)

Sirajuddin Jallaloudine Haqqani (alias a) Siraj Haqqani, b) Serajuddin Haqani, c) Siraj Haqani, d) Saraj Haqani, e) Khalifa).

Skäl till upptagande på förteckningen: Na’ib Amir (ställföreträdande befälhavare). Adress: a) kvarteret Kela/Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) Manba’ul uloom madrassa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, c) Dergey Manday madrassa, Miramshah, North Waziristan, Pakistan. Född: omkring 1977/1978 i a) Danda, Miramshah, North Waziristan, Pakistan, b) byn Srana, distriktet Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan, c) distriktet Neka, provinsen Paktika, Afghanistan, d) provinsen Khowst, Afghanistan. Medborgarskap: afghanskt. Övriga upplysningar: a) Sedan 2004 förste operative befälhavare i de östra och södra regionerna av Afghanistan. b) Son till Jallaloudine Haqani. c) Tillhör Sultan Khelsektionen av Zardanklanen i Garda Saray, provinsen Paktia, Afghanistan. d) Tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:13.9.2007.

(55)

Abdul Hai Hazem.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: förstesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Quetta, Pakistan, Född 1971 i Ghazni, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 0001203. Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(56)

Hidayatullah (alias Abu Turab).

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Född ca 1968 i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen: 8.3.2001.

(57)

Abdul Rahman Ahmad Hottak (alias Hottak Sahib).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för information och kultur (kulturfrågor) (talibanregimen). Född ca 1957 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(58)

Najibullah Haqqani Hydayetullah (alias Najibullah Haqani).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande finansminister (talibanregimen). Född ca 1964. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) från östra Afghanistan, b) medlem av talibanska rådet i Kunarprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) kusin till Moulavi Noor Jalal. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(59)

Gul Agha Ishakzai (alias a) mulla Gul Agha, b) mulla Gul Agha Akhund, c) Hidayatullah, d) Haji Hidayatullah, e) Hayadatullah).

Adress: Pakistan. Född omkring 1972 i Band-e-Timor, Qandahar, Afghanistan. Övriga upplysningar: tillhör ett nyligen bildat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:20.7.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

 

Gul Agha Ishakzai är chef för talibanernas finansiella kommission och ingår i ett nyligen inrättat talibanråd som samordnar uppbörden av zakat (islamisk skatt) i Baluchistanprovinsen i Pakistan. Han har också samlat in pengar till självmordsattentat i Qandahar i Afghanistan och har delat ut medel till talibankrigare och deras familjer.

 

Gul Agha Ishakzai är barndomsvän med talibanledaren Mulla Mohammad Omar (TI.O.4.01) och har varit Omars främste ekonomiansvarige och en av hans närmaste rådgivare. Det fanns en tid då ingen tilläts träffa Mulla Omar utan Gul Agha Ishakzais tillstånd. Han bodde i presidentpalatset tillsammans med Omar under talibanregimen.

 

I december 2005 hjälpte Gul Agha Ishakzai till att flytta människor och varor till talibanernas träningsläger och i slutet av 2006 reste han utomlands för att införskaffa vapenkomponenter.

(60)

Noor Jalal (alias Nur Jalal).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande inrikesminister (administrativa ärenden) (talibanregimen). Född ca 1960 i Kunarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(61)

Qudratullah Jamal (alias Haji Sahib).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: informationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Gardez, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(62)

Saleh Mohammad Kakar (alias Saleh Mohammad).

Född ca 1962 i byn Nulgham i distriktet Panjwai, Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: har ägt en bilagentur i Qandahar, Afghanistan. Uppförd på FN-förteckningen:4.11.2010.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Saleh Mohammad Kakar är narkotikahandlare och har varit ledare för ett organiserat smuggelnätverk i Qandahar- och Helmandprovinserna i Afghanistan som har tillgodosett talibanernas logistik- och finansieringsbehov. Saleh Mohammad Kakar drev tidigare laboratorier för heroinframställning i trakten kring Band-e-Timor, Qandahar, Afghanistan som fick beskydd av talibanerna. Kakar har varit haft kontakter med höga talibanledare, samlat in kontanta medel på deras vägnar samt förvaltat och gömt undan penningmedel tillhörande höga medlemmar av talibanerna. Han var också ansvarig för underlättande av betalningar av skatt till talibanerna på narkotikahandlares vägnar. Kakar har ägt en bilagentur i Qandahar och har försett talibanerna med fordon för användning vid självmordsattentat.

(63)

Rahamatullah Kakazada (alias a) Rehmatullah, b) Kakazada, c) mulla Nasir).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född 1968 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000952 (afghanskt pass utfärdat den 7 januari 1999). Övriga upplysningar: talibanernas ”guvernör” för Ghazniprovinsen i Afghanistan sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(64)

Abdul Rauf Khadem.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Befälhavare för centralkåren (Central Corpus) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Uruzgan/Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(65)

Khairullah Khairkhwah (alias Mulla Khairullah Khairkhwah).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i Heratprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen, b) talesman för talibanregimen, c) guvernör i Kabulprovinsen under talibanregimen, d) inrikesminister under talibanregimen. Född ca 1963 i Arghistandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: frihetsberövad i juni 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(66)

Abdul Razaq Akhund Lala Akhund.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) inrikesminister (talibanregimen), b) chef för polisen i Kabul under talibanregimen. Född ca 1958 i Spin Boldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan, i gränsområdet till Chamandistriktet, Quetta, Pakistan. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(67)

Jan Mohmmad Madani.

Titel: herr. Skäl till upptagande på förteckningen: chargé d’affaires vid talibanernas ”ambassad” i Abu Dhabi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(68)

Zia-ur-Rahman Madani (alias a) Ziaurrahman Madani, b) Zaia u Rahman Madani, c) Madani Saheb).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Logar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1960 i Taliqan, Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) involverad i narkotikahandel, b) ansvarar för talibanernas militära angelägenheter i Takharprovinsen, Afghanistan sedan maj 2007, c) ansvarar för Nangarharprovinsen. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(69)

Abdul Latif Mansur (alias Abdul Latif Mansoor). Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: jordbruksminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: medlem av talibanernas ”Miram Shah-råd” sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen: 31.1.2001.

(70)

Mohammadullah Mati.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för offentliga arbeten (talibanregimen). Född i Arghandabdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(71)

Matiullah;

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för Kabul Custom House under talibanregimen. Född ca 1973 i Damandistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(72)

Akhtar Mohammad Maz-Hari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: utbildningsattaché vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1970 i Kunduz, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: SE 012820 (afghanskt pass utfärdat den 4 november 2000). Övriga upplysningar: uppges ha avlidit 2007. Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(73)

Fazl Mohammad Mazloom (alias a) Molah Fazl, b) Fazel Mohammad Mazloom).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande chef för arméstaben under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Uruzgan, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(74)

Nazar Mohammad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Kunduz (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(75)

Mohammad Homayoon.

Titel: ing. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för vatten och elektricitet (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(76)

Mohammad Shafiq Mohammadi.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Khowst (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1948 i Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(77)

Abdul Kabir Mohammad Jan (alias A. Kabir).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) andre vice ordförande (ekonomiska frågor) i ministerrådet (talibanregimen), b) guvernör för Nangarharprovinsen under talibanregimen, c) chef för östra zonen under talibanregimen. Född ca 1963 i Zardranstammen i Paktjaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) deltagit i terroristaktioner i östra Afghanistan, b) tros befinna sig gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(78)

Mohammad Rasul.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Nimruz (Afghanistan) under talibanregimen. Född mellan 1958 och 1963 i Spinboldakdistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(79)

Mohammad Wali.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för förebyggande av laster och främjande av dygder (talibanregimen). Född ca 1965 i Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

När han under talibanregimen var verksam vid ministeriet för förebyggande av laster och främjande av dygder använde sig Mohammad Wali ofta av tortyr och andra sätt att injaga fruktan hos befolkningen. Mohammad Wali har efter talibanregimens fall fortsatt att vara aktiv taliban i Qandaharprovinsen i Afghanistan.

(80)

Mohammad Yaqoub.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för BIA under talibanregimen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(81)

Amir Khan Motaqi (alias Amir Khan Muttaqi).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) utbildningsminister (talibanregimen), b) talibanernas representant i de FN-ledda förhandlingarna under talibanregimen. Född ca 1968 i Helmandprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(82)

Abdulhai Motmaen.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: direktör för informations- och kulturavdelningen, Qandahar, Afghanistan, under talibanregimen. Född ca 1973 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(83)

Allah Dad Tayeb Wali Muhammad (alias a) Allah Dad Tayyab, b) Allah Dad Tabeeb).

Titel: a) mulla b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Qandahar stad, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(84)

Najibullah Muhammad Juma (alias Najib Ullah).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: generalkonsul vid talibanernas ”generalkonsulat” i Peshawar, Pakistan. Född 1954 i Farah. Afghansk medborgare, pass nr 00737 (afghanskt pass utfärdat den 20 oktober 1996). Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(85)

Mohammad Naim (alias Mulla Naeem).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(86)

Nik Mohammad.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande handelsminister (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(87)

Hamdullah Nomani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: högre tjänsteman vid ministeriet för högre utbildning (talibanregimen). Född ca 1968 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(88)

Mohammad Aleem Noorani.

Titel: Mufti. Skäl till upptagande på förteckningen: förstesekreterare vid talibanernas generalkonsulat i Karachi. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(89)

Nurullah Nuri.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: a) guvernör i provinsen Balkh (Afghanistan) under talibanregimen, b) chef för norra zonen under talibanregimen. Född ca 1958 i Shahjoedistriktet, Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(90)

Abdul Manan Nyazi (alias a) Abdul Manan Nayasi, b) Abdul Manan Niazi, c) Baryaly, d) Baryalai).

Titel: Mullah. Skäl till upptagande på förteckningen: Guvernör i Kabulprovinsen under Talibanregimen. Född ca 1968 i Pashtoon Zarghoon-distriktet, Heratprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: talibanmedlem med ansvar för Heratprovinsen. Befinner sig troligtvis i gränsområdet Afghanistan/Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.5.2001.

(91)

Mohammad Omar.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: Ledare för de troende (Amir ul-Mumineen), Afghanistan. Född ca 1966 i Adehrawood i Uruzganprovinsen. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(92)

Abdul Jabbar Omari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Baghlan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1958 i Zabul, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.3.2001.

(93)

Mohammad Ibrahim Omari.

Titel: al-Haj. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för gränsfrågor (talibanregimen). Född ca 1958 i Zadrandalen, Khowstprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(94)

Nooruddin Turabi Muhammad Qasim (alias Noor ud Din Turabi).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: justitieminister (talibanregimen). Född ca 1963 i a) Qandahar, Afghanistan, b) Choradistriktet, Uruzganprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(95)

Abdul Salam Hanafi Ali Mardan Qul (alias a) Abdussalam Hanifi, b) Hanafi Saheb).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utbildningsminister (talibanregimen). Född ca 1968 i Darzabdistriktet, Faryabdistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) talibanmedlem med ansvar för norra Afghanistan sedan maj 2007, b) involverad i narkotikahandel. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(96)

Abdul Ghafar Qurishi (alias Abdul Ghaffar Qureshi).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: repatrieringsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(97)

Yar Mohammad Rahimi.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: kommunikationsminister (talibanregimen). Född ca 1953 i Panjwaeedistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(98)

Mohammad Hasan Rahmani.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Qandahar (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Panjwaedistriktet, Qandaharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(99)

Habibullah Reshad.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för utredningsavdelningen under talibanregimen. Född mellan 1968 och 1973 i Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(100)

Abdulhai Salek.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Uruzgan (Afghanistan) under talibanregimen. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: enligt uppgift avliden. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(101)

Sanani.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: chef för Dar-ul-Efta under talibanregimen. Född ca 1923 i Zabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgaere. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(102)

Noor Mohammad Saqib.

Skäl till upptagande på förteckningen: Ordförande i högsta domstolen under talibanregimen. Född ca 1958 i Bagramidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(103)

Ehsanullah Sarfida.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1963 i Qarabaghdistriktet, Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(104)

Saduddin Sayyed (alias a) Sadudin Sayed, b) Sadruddin).

Titel: a) maulavi b) al-Haj c) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: a) biträdande arbets- och socialminister (talibanregimen), b) borgmästare i staden Kabul under talibanregimen. Född ca 1968 i Chamandistriktet, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(105)

Qari Abdul Wali Seddiqi.

Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare under talibanregimen. Född 1974 i Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr D 000769 (afghanskt pass utfärdat den 2 februari 1997). Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(106)

Abdul Wahed Shafiq.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande guvernör i Kabulprovinsen (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Nangarharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(107)

Said Ahmed Shahidkhel.

Titel: maulavi. Född ca 1975 i de centrala delarna av provinsen Ghazni, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) biträdande utbildningsminister (talibanregimen), b) i häkte i Kabul, Afghanistan i juli 2003. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(108)

Akhtar Mohammad Mansour Shah Mohammad (alias a) Akhtar Mohammad Mansour Khan Muhammad, b) Akhtar Muhammad Mansoor, c) Akhtar Mohammad Mansoor).

Titel: a) maulavi b) mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för den civila luftfarten och transport (talibanregimen). Född ca 1960 i a) Qandahar, Afghanistan, b) Kalanko Joftian, Zurmatdistriktet, Paktiaprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: a) återsänd till Afghanistan i september 2006, b) medlem av den talibanska ledningen, c) involverad i narkotikahandel, d) aktiv i provinserna Khowst, Paktia och Paktika (Afghanistan) sedan maj 2007; talibansk ”guvernör” för Qandahar sedan maj 2007. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(109)

Shamsudin.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Vardak (Maidan) (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Keshimdistriktet, Badakhshanprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(110)

Mohammad Sharif.

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande inrikesminister (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(111)

Shams Ur-Rahman Sher Alam (alias a) Shamsurrahman, b) Shams-u-Rahman).

Titel: a) mulla b) maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande jordbruksminister (talibanregimen). Född i Suroobidistriktet, Kabulprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Övriga upplysningar: tros befinna sig i gränsområdet mellan Afghanistan och Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(112)

Abdul Ghafar Shinwari.

Titel: hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”generalkonsulat” i Karachi, Pakistan. Född den 29 mars 1965 i Qandahar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 000763 (utfärdat den 9 januari 1997). Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(113)

Mohammad Sarwar Siddiqmal.

Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(114)

Sher Mohammad Abbas Stanekzai.

Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande hälso- och sjukvårdsminister (talibanregimen). Född ca 1963 i Logarprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(115)

Taha.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Paktia (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1963 i Ningarharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(116)

Tahis.

Titel: hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande minister för den civila luftfarten (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

(117)

Abdul Raqib Takhari.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: minister för repatriering (talibanregimen). Född mellan 1968 och 1973 i Takharprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(118)

Walijan.

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: guvernör i provinsen Jowzjan (Afghanistan) under talibanregimen. Född ca 1968 i Quetta, Pakistan. Uppförd på FN-förteckningen: 23.2.2001.

(119)

Nazirullah Ahanafi Waliullah (alias Nazirullah Aanafi Waliullah).

Titel: a) maulavi b) hajji. Skäl till upptagande på förteckningen: handelsattaché vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1962 i Qandahar, Afghanistan. Afghansk medborgare. Pass nr: D 000912 (afghanskt pass utfärdat den 30 juni 1998). Övriga upplysningar: återsänd till Afghanistan i oktober 2006. Uppförd på FN-förteckningen: 25.1.2001.

(120)

Abdul-Haq Wasiq (alias Abdul-Haq Wasseq).

Titel: maulavi. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande säkerhetsminister (underrättelseväsendet) (talibanregimen). Född ca 1975 i centrala Ghazniprovinsen, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:31.1.2001.

Ytterligare uppgifter hämtade från den narrativa sammanfattningen av skäl till upptagande på förteckningen som sanktionskommittén har lämnat:

Abdul-Haq Wassiq är bundsförvant till Gulbuddin Hekmatyar (QI.H.88.03.). Under talibanregimen beklädde han flera poster i rad som lokalbefälhavare i Nimruz- och Qandaharprovinserna. Därefter blev han biträdande chef för underrättelseväsendet under Qari Ahmadullah (TI.A.81.01). På den posten var han ansvarig för förbindelserna med utländska stridande med kopplingar till al-Qaida och för träningsläger i Afghanistan för dessa. Han var också känd för de repressiva metoder han använde mot talibanmotståndare i södra Afghanistan.

(121)

Mohammad Jawad Waziri.

Skäl till upptagande på förteckningen: FN-avdelningen vid utrikesministeriet (talibanregimen). Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:23.2.2001.

(122)

Abdul Rahman Zahed (alias Abdul Rehman Zahid).

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: biträdande utrikesminister under talibanregimen. Född mellan 1963 och 1968 i Logarprovinsen, Kharwardistriktet, Afghanistan. Afghansk medborgare. Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

(123)

Mohammad Zahid.

Titel: mulla. Skäl till upptagande på förteckningen: tredjesekreterare vid talibanernas ”ambassad” i Islamabad, Pakistan. Född 1971 i Logar, Afghanistan, afghansk medborgare, pass nr D 001206 (utfärdat den 17 juli 2000). Uppförd på FN-förteckningen:25.1.2001.

B.   Enheter och andra grupper och företag associerade med talibanerna


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/73


RÅDETS BESLUT 2011/487/GUSP

av den 1 augusti 2011

om ändring av gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp om restriktiva åtgärder mot Usama bin Ladin, medlemmar av al-Qaida-organisationen, talibanerna och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 27 maj 2002 antog rådet gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp (1).

(2)

Den 17 juni 2011 antog Förenta nationernas säkerhetsråd resolution 1989 (2011) (UNSCR 1989 (2011)) där oro uttrycks över att al-Qaida och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med den organisationen fortsätter att utgöra ett hot mot internationell fred och säkerhet och där säkerhetsrådet åter förklarar sin avsikt att ta itu med alla aspekter av detta hot.

(3)

Mot denna bakgrund bibehölls i UNSCR 1989 (2011) de restriktiva åtgärder som tidigare hade införts genom punkt 8 c i resolution 1333 (2000) samt punkterna 1 och 2 i resolution 1390 (2002), med avseende på al-Qaida och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem, inbegripet de som anges i avsnitt C (”Personer associerade med al-Qaida”) och avsnitt D (”Enheter och andra grupper och företag associerade med al-Qaida”) i den förteckning som upprättats i enlighet med resolutionerna 1267 (1999) och 1333 (2000), samt de som angivits efter det att UNSCR 1989 (2011) antagits.

(4)

Gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp bör ändras i enlighet med detta.

(5)

Unionens genomförandeåtgärder anges i rådets förordning (EG) nr 881/2002 (2).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Gemensam ståndpunkt 2002/402/Gusp ska ändras på följande sätt:

1)

Titeln ska ersättas med följande:

2)

Artikel 1 ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Denna gemensamma ståndpunkt gäller medlemmar av al-Qaida-organisationen och andra personer, grupper, företag och enheter associerade med dem, enligt den förteckning i UNSCR 1267(1999) och 1333(2000) som ska uppdateras regelbundet av den kommitté som inrättas genom UNSCR 1267(1999).”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EGT L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  Rådets förordning (EG) nr 881/2002 av den 27 maj 2002 om införande av vissa särskilda restriktiva åtgärder mot vissa med Usama bin Ladin, nätverket al-Qaida och talibanerna associerade personer och enheter och om upphävande av förordning (EG) nr 467/2001 om förbud mot export av vissa varor och tjänster till Afghanistan, skärpning av flygförbudet och förlängning av spärrandet av tillgångar och andra finansiella medel beträffande talibanerna i Afghanistan (EUT L 139, 29.5.2002, s. 9).


2.8.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 199/74


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/488/GUSP

av den 1 augusti 2011

om genomförande av beslut 2011/273/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/273/Gusp av den 9 maj 2011 om restriktiva åtgärder mot Syrien (1), särskilt artikel 5.1, och

av följande skäl:

(1)

Den 9 maj 2011, antog rådet beslut 2011/273/Gusp.

(2)

Med hänsyn till den allvarliga situationen i Syrien bör ytterligare personer läggas till på förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagan till beslut 2011/273/Gusp.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De personer som anges i bilagan till detta beslut ska läggas till på förteckningen över personer och enheter i bilagan till beslut 2011/273/Gusp.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 1 augusti 2011.

På rådets vägnar

M. DOWGIELEWICZ

Ordförande


(1)  EUT L 121, 10.5.2011, s. 11.


BILAGA

Personer och enhet som avses i artikel 1

A.   Personer

 

Namn

Personuppgifter (födelsedatum, födelseort …)

Skäl

Datum för införande

1.

Mohammad Mufleh

 

Chef för den militära underrättelsetjänsten i staden Hama, delaktig i våld mot demonstranterna.

1.8.2011

2.

Generalmajorm Tawfiq Younes

 

Chef för generaldirektoratet för underrättelser, delaktig i våld mot civilbefolkningen.

1.8.2011

3.

Mohammad Makhlouf (alias Abu Rami)

Född i Latakia, Syrien, 19 oktober 1932

Står Bashar och Maher al-Asad nära (morbror), affärspartner och far till Rami, Hafez, Ihab och Iyad Makhlouf.

1.8.2011

4.

Ayman Jabir

Född i Latakia

Står Maher al-Asad nära vad gäller Shabiha-milisen. Direkt inblandad i våld och förtryck av civilbefolkningen och samordningen av Shabiha-milisens grupper.

1.8.2011

5.

General Ali Habib Mahmoud

Född i Tartous, 1939. Utnämnd till försvarsminister den 3 juni 2009

Försvarsminister. Ansvarig för de syriska väpnade styrkorna, deras uppträdande och operationer som har inneburit förtryck och våld mot civilbefolkningen.

1.8.2011