ISSN 1725-2628

doi:10.3000/17252628.L_2011.076.swe

Europeiska unionens

officiella tidning

L 76

European flag  

Svensk utgåva

Lagstiftning

54 årgången
22 mars 2011


Innehållsförteckning

 

II   Icke-lagstiftningsakter

Sida

 

 

FÖRORDNINGAR

 

*

Rådets förordning (EU) nr 269/2011 av den 21 mars 2011 om ändring av förordning (EU) nr 1284/2009 om införande av vissa specifika restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

1

 

*

Rådets förordning (EU) nr 270/2011 av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten

4

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 271/2011 av den 21 mars 2011 om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland

13

 

*

Rådets genomförandeförordning (EU) nr 272/2011 av den 21 mars 2011 om genomförande av artikel 16.2 i förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

32

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 273/2011 av den 21 mars 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern [SGB])

36

 

*

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 274/2011 av den 21 mars 2011 om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Traditional Cumberland Sausage [SGB])

38

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 275/2011 av den 21 mars 2011 om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

40

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 276/2011 av den 21 mars 2011 om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

42

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 277/2011 av den 21 mars 2011 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 533/2007

44

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 278/2011 av den 21 mars 2011 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 1385/2007

46

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 279/2011 av den 21 mars 2011 om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom vissa tullkvoter för vilka det lämnats in ansökningar under perioden 1–7 mars 2011, och om tillfälligt stopp för ansökningar om sådana licenser

48

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 280/2011 av den 21 mars 2011 om utfärdande av importlicenser avseende ansökningar som lämnas in under de sju första dagarna av mars 2011 inom ramen för den tullkvot för nötkött av hög kvalitet som förvaltas på grundval av förordning (EG) nr 620/2009

50

 

 

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 281/2011 av den 21 mars 2011 om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för ägg och äggalbumin som öppnades genom förordning (EG) nr 539/2007

51

 

 

BESLUT

 

 

2011/167/EU

 

*

Rådets beslut av den 10 mars 2011 om bemyndigande av ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd

53

 

*

Rådets beslut 2011/168/Gusp av den 21 mars 2011 om Internationella brottmålsdomstolen och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp

56

 

*

Rådets beslut 2011/169/Gusp av den 21 mars 2011 om ändring av beslut 2010/638/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

59

 

*

Rådets beslut 2011/170/Gusp av den 21 mars 2011 om ändring av beslut 2010/330/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust Lex–Irak

61

 

*

Rådets beslut 2011/171/Gusp av den 21 mars 2011 om ändring av beslut 2010/573/Gusp om restriktiva åtgärder mot ledarna i regionen Transnistrien i Republiken Moldavien

62

 

*

Rådets beslut 2011/172/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten

63

 

*

Rådets beslut 2011/173/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina

68

 

*

Rådets genomförandebeslut 2011/174/Gusp av den 21 mars 2011 om genomförande av beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland

72

 

*

Rådets genomförandebeslut 2011/175/Gusp av den 21 mars 2011 om genomförande av beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

95

 

 

2011/176/EU

 

*

Kommissionens beslut av den 21 mars 2011 om förlängning av giltighetstiden för beslut 2006/502/EG om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden [delgivet med nr K(2011) 1754]  ( 1 )

99

 


 

(1)   Text av betydelse för EES

SV

De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid.

Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk.


II Icke-lagstiftningsakter

FÖRORDNINGAR

22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/1


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 269/2011

av den 21 mars 2011

om ändring av förordning (EU) nr 1284/2009 om införande av vissa specifika restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,

med beaktande av rådets beslut 2011/169/Gusp av den 21 mars 2011 om ändring av beslut 2010/638/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (1), antaget i enlighet med kapitel 2 i avdelning V i fördraget om Europeiska unionen,

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Genom rådets förordning (EU) nr 1284/2009 (2) infördes vissa restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea, med beaktande av gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp (3) (senare ersatt av beslut 2010/638/Gusp (4), som svar på säkerhetsstyrkors våldsamma ingripande mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september 2009.

(2)

Genom beslut 2011/169/Gusp beslutade rådet den 21 mars 2011 att de restriktiva åtgärderna mot Republiken Guinea skulle ändras mot bakgrund av den politiska situationen och rapporten från den internationella undersökningskommission som tillsatts för att utreda fakta och omständigheter kring händelserna i Guinea den 28 september 2009.

(3)

Förordning (EU) nr 1284/2009, i dess lydelse enligt denna förordning, står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Förordning (EU) nr 1284/2009 bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.

(4)

Med tanke på den särskilda politiska situationen i Republiken Guinea utgör och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2010/638/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga II till förordning (EU) nr 1284/2009.

(5)

Förfarandet för att ändra förteckningen i bilaga II till förordning (EU) nr 1284/2009 bör inbegripa att de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns uppförda på förteckningen ska informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut mot denna bakgrund och underrätta de berörda personerna, enheterna eller organen om detta.

(6)

För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning blir verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs.

(7)

Förordning (EU) nr 1284/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Förordning (EU) nr 1284/2009 ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 6.3 ska ersättas med följande:

”3.   Bilaga II ska omfatta de personer som enligt den internationella undersökningskommissionen fastställts som ansvariga för händelserna den 28 september 2009 i Republiken Guinea, och fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, och som upptagits i förteckningen i enlighet med artikel 4.1. i rådets beslut 2010/638/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (5).

2.

Artikel 15 ska ersättas med följande:

”Artikel 15

Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga III på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.”

3.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 15a

1.   Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 6.1 ska rådet ändra bilaga II i enlighet med detta.

2.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.

3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen om detta.

4.   Förteckningen i bilaga II ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.”

4.

Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  Se sidan 59 i detta nummer av EUT.

(2)  EUT L 346, 23.12.2009, s. 26.

(3)  Rådets gemensamma ståndpunkt 2009/788/Gusp av den 27 oktober 2009 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (EUT L 281, 28.10.2009, s. 7).

(4)  Rådets beslut 2010/638/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (EUT L 280, 26.10.2010, s. 10).

(5)  EUT L 280, 26.10.2010, s. 10.”


BILAGA

”BILAGA II

Förteckning över de fysiska och juridiska personer; enheter och organ som avses i artikel 6.3

 

Namn

(och eventuellt alias)

Personuppgifter

(befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer, etc.)

Skäl

1.

Kapten Moussa Dadis CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968

Passnr: R0001318

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

2.

Major Moussa Tiégboro CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1968

Passnr: 7190

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

3.

Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY

Födelsedatum: 26.2.1957

Passnr: 13683

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

4.

Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

 

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

5.

Löjtnant Jean-Claude PIVI (alias Coplan)

Födelsedatum: 1.1.1960

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009”


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/4


RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 270/2011

av den 21 mars 2011

om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/172/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten (1),

med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och

av följande skäl:

(1)

Beslut 2011/172/Gusp innehåller bestämmelser om frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör vissa personer, som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, samt fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ med anknytning till de personerna, och som på så sätt berövar det egyptiska folket vinsterna av den hållbara utvecklingen av deras ekonomi och samhälle och undergräver demokratins utveckling i landet. Dessa fysiska eller juridiska personer, enheter och organ förtecknas i bilagan beslut 2011/172/Gusp.

(2)

Dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem för unionens del, särskilt för att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer.

(3)

Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Denna förordning bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter.

(4)

Med tanke på den allvarliga politiska och säkerhetsmässiga situationen i Egypten och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2011/172/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning.

(5)

Förfarandet för att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning bör inbegripa att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen ska informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut avseende bilaga I mot denna bakgrund och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen om detta.

(6)

För att största möjliga rättssäkerhet ska kunna upprätthållas inom unionen är det vid tillämpningen av denna förordning nödvändigt att namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser måste frysas enligt denna förordning offentliggörs. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3).

(7)

För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning är verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)   tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

b)   frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.

c)   ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.

d)   frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

e)   unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.

Artikel 2

1.   Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av personer som, enligt artikel 1.1 i beslut 2011/172/Gusp, har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, samt fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som är associerade med dem och som förtecknas i bilaga I ska frysas.

2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.

3.   Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.

Artikel 3

1.   Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna och organen tagits upp i förteckningen.

2.   Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. I fråga om fysiska personer kan sådana uppgifter omfatta namn, inbegripet eventuella alias, födelsedatum och födelseort, medborgarskap, passnummer och id-kortnummer, kön, adress, om denna är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 4

1.   Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är

a)

nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de fysiska personer som förtecknas i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b)

avsedda uteslutande för betalning av rimliga arvoden eller ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c)

avsedda uteslutande för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, eller

d)

nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.

Artikel 5

1.   Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:

a)

De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 förtecknades i bilaga I, eller för en rättslig eller administrativ dom eller en skiljedom som meddelades före den dagen.

b)

De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c)

Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.

d)

Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.

2.   Den berörda medlemsstaten ska informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.

Artikel 6

1.   Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a)

ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller

b)

betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 förtecknades i bilaga I,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar också kommer att frysas i enlighet med artikel 2.1.

2.   Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.

Artikel 7

Med avvikelse från artikel 2 och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har uppkommit samband med ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet förtecknades i bilaga I, får medlemsstaternas behöriga myndigheter, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor är uppfyllda:

a)

Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att

i)

en person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I ska använda tillgångarna eller de ekonomiska resurserna som betalning, och

ii)

betalningen inte innebär någon överträdelse av artikel 2.2.

b)

Den berörda medlemsstaten har minst två veckor före beviljandet av tillstånd till de övriga medlemsstaterna och kommissionen anmält de omständigheter den har fastställt samt sin avsikt att bevilja tillståndet.

Artikel 8

1.   Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.

2.   Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.

Artikel 9

1.   Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a)

omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2.1, till den myndighet som enligt de webbplatser som anges bilaga II är behörig i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade, samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom medlemsstaterna, och

b)

samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.

2.   Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

Artikel 10

Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet och domar som meddelats av nationella domstolar.

Artikel 11

Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av information som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 12

1.   Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 2.1 ska rådet ändra bilaga I i enlighet med det.

2.   Rådet ska meddela det beslut som avses i punkt 1, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörd fysisk eller juridiska person eller enhet eller berört organ, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.

3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över det beslut som avses i punkt 1 och informera den berörda personen eller enheten eller det berörda organet i enlighet därmed.

4.   Förteckningen i bilaga I ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad från och med den 21 mars 2011.

Artikel 13

1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.

2.   Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.

Artikel 14

I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.

Artikel 15

Denna förordning ska tillämpas

a)

inom unionens territorium,

b)

ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion,

c)

på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d)

på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning,

e)

på varje juridisk person, enhet eller organ i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

Artikel 16

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel, den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  Se sidan 63 i detta nummer av EUT.

(2)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.


BILAGA I

Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1

 

Namn (och eventuella alias)

Personuppgifter

Skäl för införande i förteckningen

1.

Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum 4.5.1928

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

2.

Suzanne Saleh Thabet

Gift med Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 28.2.1941

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

3.

Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 26.11.1960

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

4.

Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Gift med Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 5.10.1971

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

5.

Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 28.12.1963

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

6.

Khadiga Mahmoud El Gammal

Gift med Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 13.10.1982

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

7.

Ahmed Abdelaziz Ezz

Före detta parlamentsledamot

Födelsedatum: 12.1.1959

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

8.

Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 31.1.1963

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

9.

Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 25.5.1959

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

10.

Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 9.10.1969

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

11.

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Före detta minister för bostadsfrågor, allmännyttiga företag och stadsutveckling

Födelsedatum: 16.5.1945

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

12.

Naglaa Abdallah El Gazaerly

Gift med Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Födelsedatum: 3.6.1956

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

13.

Rashid Mohammed Rashid Hussein

Före detta handels- och industriminister

Födelsedatum: 9.2.1955

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

14.

Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy

Gift med Rashid Mohammed Rashid Hussein

Födelsedatum: 5.7.1959

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

15.

Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Före detta minister för turism

Födelsedatum: 20.2.1959

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

16.

Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin

Gift med Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Födelsedatum: 8.1.1960

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

17.

Amir Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Son till Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Födelsedatum: 21.9.1990

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

18.

Habib Ibrahim Habib al-Adli

Före detta inrikesminister

Födelsedatum: 1.3.1938

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

19.

Elham Sayed Salem Sharshar

Gift med Habib Ibrahim al-Adli

Födelsedatum: 23.1.1963

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption


BILAGA II

Förteckning över de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artiklarna 4.1, 5.1, 7 och 9.1 a samt adress för meddelanden till kommissionen

A.   Behöriga myndigheter i varje medlemsstat

BELGIEN

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIEN

http://www.mfa.bg/pages/view/5519

TJECKIEN

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANMARK

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GREKLAND

http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/

SPANIEN

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIEN

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGERN

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

NEDERLÄNDERNA

http://www.minbuza.nl/sancties

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

http://www.msz.gov.pl

PORTUGAL

http://www.min-nestrangeiros.pt

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIEN

http://www.foreign.gov.sk

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

FÖRENADE KUNGARIKET

www.fco.gov.uk/competentauthorities

B.   Adress för meddelanden till och annan kommunikation med Europeiska kommissionen

Europeiska kommissionen

Tjänsten för utrikespolitiska instrument

CHAR 12/106

1049 Bryssel

Belgien

E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tfn (32 2) 295 55 85

Fax: (32 2) 299 08 73


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/13


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 271/2011

av den 21 mars 2011

om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 765/2006 av den 18 maj 2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland (1), särskilt artikel 8a.1, och

av följande skäl:

(1)

Den 18 maj 2006 antog rådet förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland.

(2)

Med tanke på den allvarliga situationen i Vitryssland bör ytterligare personer föras upp på förteckningarna över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna I och IA till förordning (EG) nr 765/2006. Dessutom bör informationen om vissa personer på förteckningarna i bilagorna I och IA till den förordningen uppdateras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I och IA till förordning (EG) nr 765/2006 ska ersättas med texten i bilagorna I och II till denna förordning.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 134, 20.5.2006, s. 1.


BILAGA I

”BILAGA I

Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2.1, 2.2 och 2.4

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Födelse-datum

Födelseplats

Adress

Pass-nummer

Tjänsteställning

1.

Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj

Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

 

 

President

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj

Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, länet Pinsk

 

 

Tidigare chef för presidentens kansli

3.

Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna

Petkevitj, Natalja Vladimirovna

(Petkevich, Natalya Vladimirovna)

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Tidigare biträdande chef för presidentens kansli

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitj

Rubinov, Anatolij Nikolajevitj

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Talman i parlamentets övre kammare

Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli

5.

Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj

Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (nuvarande Sergijev Posad, Ryssland)

 

 

Informationsminister

6.

Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj

Radkov, Aleksandr Michajlovitj

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Biträdande chef för presidentens kansli

7.

Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj

Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vyhonosjtji, länet Brest

 

 

Tidigare informationsminister

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitj

Golovanov, Viktor Grigorjevitj

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Justitieminister

9.

Zimouski Aljaksandr Leanidavitj

Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Tyskland

 

 

Tidigare chef för det statliga tv-bolaget

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj

Konopljov, Vladimir Nikolajevitj

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Tidigare talman i parlamentets undre kammare

11.

Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj

Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ordförande i övre kammarens utrikesutskott

12.

Kastsian, Siarhej Ivanavitj

Kostian, Sergej Ivanovitj

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Ordförande i undre kammarens utrikesutskott

13.

Orda, Michail Siarhejevitj

Orda, Michail Sergejevitj

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodnu)

Дятлово Гродненской области

 

 

Ledamot av parlamenetets övre kammare, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM)

14.

Lazavik, Mikalaj Ivanavitj

Lozovik, Nikolaj Ivanovitj

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC)

15.

Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj

Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, länet Minsk Косута Минской области

 

 

Allmän åklagare

16.

Slizjeuski, Aleh Leanidavitj

Slizjevskij, Oleg Leonidovitj

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

17.

Charyton, Aljaksandr

Chariton, Aleksandr

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Rådgivare vid Avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj

(Smirnou, Yauhen Aliaksandravich)

Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Länet Rjazan, Ryssland

 

 

Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

Reutskaja, Nadezdja Zalovna

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Domare i distriktet Moskovski, Minsk

20.

Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj

Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Domare i distriktet Partizanski, Minsk

21.

Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj

Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Tidigare biträdande allmän åklagare

22.

Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj

Suchorenko, Stepan Nikolajevitj

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditji, länet Gomel (nuvarande Homel)

 

 

Tidigare KGB-chef

23.

Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj

Dementej, Vasilij Ivanovitj

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Förste biträdande chef för KGB

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitj

Kozik, Leonid Petrovitj

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Ordförande i den centrala fackföreningsorganisationen

25.

Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj

Koleda, Aleksandr Michajlovitj

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

26.

Michasiou, Uladzimir Iljitj

Michasev, Vladimir Iljitj

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel

27.

Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj

Lutjina, Leonid Aleksandrovitj

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Länet Minsk

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitj

Karpenko, Igor Vasiljevitj

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ryssland

 

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC) i staden Minsk

29.

Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj

Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk

30.

Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj

Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou

31.

Rybakou, Aljaksej

Rybakov, Aleksej

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

32.

Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj

(Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich)

Bortnik, Sergej Aleksandrovitj

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganova 80-263, Minsk

MP0469554

Allmän åklagare

33.

Jasinovitj Leanid Stanislavavitj

Jasinovitj Leonid Stanislavavit

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butjani, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

34.

Mihun, Andrej Arkadzevitj

Migun, Andrej Arkadevitj

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Allmän åklagare

35.

Sjejman, Viktar Uladzimiravitj

Sjejman, Viktor Vladimirovitj

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958

Länet Grodno (nuvarande Hrodna)

 

 

Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/medhjälpare

36.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj

Naumov, Vladimir Vladimirovitj

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956

Smolensk

 

 

Tidigare inrikesminister

37.

Sivakov, Jurij Leonidovitj

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946

Länet Sachalin, Ryssland

 

 

Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister

38.

Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj

Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1996

Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

 

 

Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR)

39.

Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR)

Jarmosjyna Lidzija Michajlauna

Jermosjina Lidija Michajlovna

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953

Slutsk (länet Minsk)

 

 

Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC)

40.

Padabed, Juryj Mikalajevitj

Podobed, Jurij Nikolajevitj

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962

Slutsk (länet Minsk)

 

 

Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet”


BILAGA II

”BILAGA IA

Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2.1, 2.2 och 2.5

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn på vitryska

Namn på ryska

Födelseort och -datum

Tjänsteställning

1.

Lukasjenka, Viktar Aljaksandravitj

Lukasjenko, Viktor Aleksandrovitj

Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч

Лукашенко, Виктор Александрович

1976

Presidentens assistent/medhjälpare i nationella säkerhetsfrågor.

2.

Bazanau, Aljaksandr Viktaravitj

Bazanov, Aleksandr Viktorovitj

Базанаў Аляскандр Вiктаравiч

Базанов, Александр Викторович

 

Direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

3.

Guseu, Aljaksej Viktaravitj

Gusev, Aleksej Viktorovitj

Гусеў Аляксей Вiктаравiч

Гусев, Алексей Викторович

 

Förste biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

4.

Krysjtapovitj, Leu Jeustafjevitj

Krisjtapovitj, Lev Jevstafjevitj

Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч

Криштапович, Лев Евстафьевич

 

Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

5.

Kolas, Alena Pjatovna

Kolos, Jelena Petrovna

Колас Алена Пятроўна

Колос, Елена Петровна

 

Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

6.

Makej, Uladzimir Uladzimiravitj

Makej, Vladimir Vladimirovitj

Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч

МАКЕЙ, Владимир Владимирович

Den 5 augusti 1958 i länet Grodno (numera Hrodna)

Chef för presidentens kansli

7.

Jantjeuski, Usevalad Vjatjaslavavitj

Jantjevskij, Vsevolod Vjatjeslavovitj

Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч

ЯНЧЕВСКИЙ, Всеволод Вячеславович

Den 22 april 1976 i Borisov (nuvarande Barysau)

Assistent till presidenten, chef för den ideologiska avdelningen vid presidentens kansli

8.

Maltsau, Leanid Siamjonavitj

Maltsev, Leonid Semenovitj

Мальцаў Леанiд Сямёнавiч

МАЛЬЦЕВ, Леонид Семенович

Den 29 augusti 1949 i Vetenevka, distriktet Slomin, länet Grodno (nuvarande Hrodna)

Statssekreterare i säkerhetsrådet

9.

Utsiuryn, Andrej Aljaksandravitj

Vtiurin, Andrej Aleksandrovitj

Уцюрын Андрэй Аляксандравiч

Втюрин, Андрей Александрович

 

Chef för presidentens säkerhetsavdelning

10.

Ipatau, Vadzim Dzmitryjevitj

Ipatov, Vadim Dmitrijevitj

Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч

ИПАТОВ, Вадим Дмитриевич

 

Vice ordförande i den centrala valkommissionen (CEC)

11.

Busjnaja, Natallja Uladzimirauna

Busjnaja, Natalja Vladimirovna

Бушная Наталля Уладзiмiраўна

Бушная, Наталья Владимировна

1953 i Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

12.

Busjtjyk, Vasil Vasiljevitj

Busjtjik, Vasilij Vasiljevitj

Бушчык Васiль Васiльевiч

Бущик, Василий Васильевич

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

13.

Katsuba, Svjatlana Pjatrouna

Katsubo, Svetlana Petrovna

Кацуба Святлана Пятроўна

Кацубо, Светлана Петровна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

14.

Kisialiova, Nadzeja Mikalajeuna

Kiseleva, Nadezjda Nikolajevna

Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна

Киселева, Надежда Николаевна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

15.

Padaljak, Eduard Vasiljevitj

Podoljak, Eduard Vasiljevitj

Падаляк Эдуард Васiльевiч

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

16.

Rachmanava, Maryna Jurjeuna

Rachmanova, Marina Jurjevna

Рахманава Марына Юр'еўна

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

17.

Sjtjurok, Ivan Antonavitj

Sjtjurok, Ivan Antonovitj

Шчурок Iван Антонавiч

Щурок, Иван Антонович

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

18.

Kisialjou, Anatol Siamjonavitj

Kiseljov, Anatolij Semenovitj

Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч

Киселев, Анатолий Семенович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Brest

19.

Krukouski, Vjatjaslau Jafimavitj

Krjukovskij, Vjatjeslav Jefimovitj

Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Vitsebsk

20.

Stosj, Mikalaj Mikalajevitj

Stosj, Nikolaj Nikolajevitj

Стош Мiкалай Мiкалаевiч

Стош, Николай Николаевич

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Homel

21.

Sauko, Valeryj Josifavitj

Savko, Valerij Josifovitj

Саўко Валерый Iосiфавiч

Савко, Валерий Иосифович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Hrodna

22.

Vasiljeu, Aljaksej Aljaksandravitj

Vasiljev, Aleksej Aleksandrovitj

Васiльеў Аляксей Аляксандравiч

Васильев, Алексей Александрович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Minsk

23.

Berastau, Valeryj Vasiljevitj

Berestov, Valerij Vasiljevitj

Берастаў Валерый Васiльевiч

Берестов, Валерий Васильевич

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Mahiljou

24.

Vasiljevitj, Ryhor Aljaksejevitj

Vasiljevitj, Grigorij Aleksejevitj

Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

Den 13 februari 1955

Allmän åklagare

25.

Sjved, Andrej Ivanavitj

Sjved, Andrej Ivanovitj

Швед Андрэй Iванавiч

Швед Андрей Иванович

 

Biträdande allmän åklagare

26.

Lasjyn, Aljaksandr Michajlavitj

Lasjin, Aleksandr Michajlovitj

Лашын Аляксандр Мiхайлавiч

Лашин, Александр Михайлович

 

Biträdande allmän åklagare

27.

Konan, Viktar Aljaksandravitj

Konon, Viktor Aleksandrovitj

Конан Вiктар Аляксандравiч

Конон, Виктoр Александрович

 

Biträdande allmän åklagare

28.

Stuk, Aljaksej Kanstantsinavitj

Stuk, Aleksej Konstantinovitj

Стук Аляксей Канстанцiнавiч

Стук, Алексей Констнтинович

 

Biträdande allmän åklagare

29.

Kuklis, Mikalai Ivanovitj

Kuklis, Nikolaj Ivanovitj

Куклiс Мiкалай Iванавiч

Куклис, Николай Иванович

 

Biträdande allmän åklagare

30.

Chmaruk, Siarhej Konstantsinavitj

Chmaruk, Sergej Konstantinovitj

Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч

Хмарук, Сергей Константинович

 

Åklagare, länet Brest

31.

Dysko, Henadz Josifavitj

Dysko, Gennadij Josifovitj

Дыско Генадзь Iосiфавiч

Дыско, Генадий Иосифович

 

Åklagare, länet Vitsebsk

32.

Sjaeu, Valjantsin Pjatrovitj

Sjajev, Valentin Petrovitj

Шаеў Валянцiн Пятровiч

Шаев, Валентин Петрович

 

Åklagare, länet Homel

33.

Marozau, Viktar Mikalajevitj

Morozov, Viktor Nikolajevitj

Марозаў Вiктар Мiкалаевiч

Морозов, Виктор Николаевич

 

Åklagare, länet Hrodna

34.

Archipau, Aljaksandr Michajlavitj

Archipov, Aleksandr Michajlovitj

Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч

Архипов, Александр Михайлович

1959 Mogiljov (numera Mahiljou)

Åklagare, länet Minsk

35.

Siankevitj, Eduard Aljaksandravitj

Senkevitj, Eduard Aleksandrovitj

Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Åklagare, länet Mahiljou

36.

Kulik, Mikalaj Mikalajevitj

Kulik, Nikolaj Nikolajevitj

Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч

Кулик, Николай Николаевич

 

Åklagare, staden Minsk

37.

Dudkin, Anatol Kanstantsinavitj

Dudkin, Anatolij Konstantinovitj

Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч

Дудкин, Анатолий Константинович

 

Republiken Vitrysslands åklagare i transportärenden

38.

Dranitsa, Aljaksandr Mikalajevitj

Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitj

Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч

Драница, Александр Николаевич

 

Militär åklagare

39.

Bilejchyk, Aljaksandr Uladzimiravitj

Vilejtjik, Aleksandr Vladimirovitj

Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Förste biträdande justitieminister

40.

Lomats, Zianon Kuzmitj

Lomat, Zenon Kuzmitj

Ломаць Зянон Кузьмiч

Ломать, Зенон Кузьмич

1944 i Karabani

Tidigare chef för den statliga tillsynskommittén

41.

Kuliashou, Anatol Nilavitj

Kulesjov, Anatolij Nilovitj

Куляшоў Анатоль Нiлавiч

Кулешов Анатолий Нилович

25.7.1959

Inrikesminister

42.

Pjakarski, Aleh Anatolievitj

Pekarskij, Oleg Anatoljevitj

Пякарскi Алег Анатольевiч

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Förste biträdande inrikesminister

43.

Poludzen, Jauhen Jauhenavitj

Poluden, Evgenij Evgenjevitj

Полудзень Яўген Яўгенавiч

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Biträdande inrikesminister

44.

Jausseu, Ihar Uladzimiravitj

Jevsev, Igor Vladimirovitj

Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч

Евсеев, Игорь Владимирович

 

Chef för den operativa gruppen Omon

45.

Farmahej, Leanid Kanstantsinavitj

Farmagej, Leonid Konstantinovitj

Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Befälhavare för milisen i länet Minsk

46.

Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitj

Lukomskij, Aleksandr Valentinovitj

Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч

Лукомский, Александр Валентинович

 

Befälhavare för inrikesministeriets specialregemente i staden Minsk

47.

Zajtsau, Vadzim Jurjevitj

Zajtsev, Vadim Jurjevitj

Зайцаў Вадзiм Юр'евiч

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

KGB-chef

48.

Dzjadkou, Leanid Mikalajevitj

Dedkov, Leonid Nikolajevitj

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Дедков, Леонид Николаевич

 

Biträdande KGB-chef, chef för KGB i länet Vitsebsk

49.

Bachmatau, Ihar Andrejevitj

Bachmatov, Igor Andrejevitj

Бахматаў Iгар Андрэевiчitj

Бахматов, Игорь Андреевич

 

Biträdande KGB-chef

50.

Tsertsel, Ivan Stanislavavitj

Tertel, Ivan Stanislavovitj

Церцель Iван Станiслававiч

Тертель, Иван Станиславович

 

Biträdande KGB-chef

51.

Smalenski, Mikalaj Zinoujevitj

Smolenskij, Nikolaj Zinovjevitj

Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Tidigare biträdande KGB-chef

52.

Vehera, Viktar Paulavitj

Vegera, Viktor Pavlovitj

Вегера Вiктар Паўлавiч

Вегера, Виктор Павлович

 

Förste biträdande KGB-chef

53.

Svorab, Mikalaj Kanstantsinavitj

Svorob, Nikolaj Konstantinovitj

Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч

Свороб Николай Константинович

 

Tidigare biträdande KGB-chef

54.

Tratstsiak, Piotr

Tretiak, Pjotr

Траццяк Пётр

Третьяк, Петр

 

Tidigare biträdande KGB-chef

55.

Zacharau, Aljaksej Ivanavitj

Zacharov, Aleksej Ivanovitj

Захараў Аляксей Iванавiч

Захаров, Алексей Иванович

 

Tidigare chef för det militära kontraspionaget inom KGB

56.

Talstasjou, Aljaksandr Alehavitj

Tolstasjov, Aleksandr Legovitj

Талсташоў Аляксандр Алегавiч

Толсташов, Александр Легович

 

Chef för KGB:s avdelning för skydd av den konstitutionella ordningen och bekämpning av terrorism

57.

Rusak, Viktar Uladzimiravitj

Rusak, Viktor Vladimirovitj

Русак Вiктар Уладзiмiравiч

Русак, Виктор

 

Chef för KGB:s avdelning för ekonomisk säkerhet

58.

Jaruta, Viktar

Jurata, Viktor

Ярута Вiктар

Юрата, Виктор

 

Chef för KGB:s avdelning för statliga kommunikationer

59.

Varapajev, Ihar Ryhoravitj

Voropajev, Igor Grigorjevitj

Варапаеў Iгар Рыгоравiч

Воропаев, Игорь Григорьевич

 

Tidigare chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer

60.

Kalatj, Uladzimir Viktaravitj

Kalatj, Vladimir Viktorovitj

Калач Уладзiмiр Вiктаравiч

Калач, Владимир Викторович

 

Tidigare KGB-chef i länet Minsk

61.

Busko, Ihar Jauhenavitj

Busko, Igor Jevgenjevitj

Бусько Iгар Яўгенавiч

Бусько, Игорь Евгеньевич

 

KGB-chef i länet Brest

62.

Korzj, Ivan Aljaksejevitj

Korzj, Ivan Aleksejevitj

Корж Iван Аляксеевiч

Корж, Иван Алексеевич

 

KGB-chef i länet Hrodna

63.

Siarhjenka, Ihar Pjatrovitj

Sergejenko, Igor Petrovitj

Сяргеенка Iгар Пятровiч

Сергеенко, Игорь Петрович

 

KGB-chef i länet Mahiljou

64.

Herasimenka, Henadz Anatoljevitj

Gerasimenko, Gennadij Anatoljevitj

Герасiменка Генадзь Анатольевiч

Герасименко, Геннадий Анатольевич

 

KGB-chef i länet Homel

65.

Ljaskouski, Ivan Anatoljevitj

Leskovskij, Ivan Anatoljevitj

Ляскоўскi Iван Анатольевiч

Лесковский, Иван Анатольевич

 

Tidigare KGB-chef i länet Homel

66.

Maslakou, Valeryj

Maslakov, Valerij

Маслакоў Валерый

Маслаков, Валерий

 

Chef för KGB:s underrättelseavdelning

67.

Volkau, Siarhej

Volkov, Sergej

Волкаў Сяргей

Волков, Сергей

 

Tidigare chef för KGB:s underrättelseavdelning

68.

Zjadobin, Juryj Viktaravitj

Zjadobin, Jurij Viktorovitj

Жадобiн Юрый Вiктаравiч

ЖАДОБИН, Юрий Викторович

Den 14 november 1954

Försvarsminister

69.

Krasjeuski, Viktar

Krasjevskij, Viktor

Крашэўскi Вiктар

КРАШЕВСКИЙ, Виктор

 

GRU-chef

70.

Ananitj, Lilija Stanislavauna

Ananitj, Lilija Stanislavovna

Ананiч Лiлiя Станiславаўна

АНАНИЧ, Лилия Станиславовна

1960

Förste biträdande informationsminister

71.

Laptsionak, Ihar Mikalajevitj

Laptenok, Igor Nikolajevitj

Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч

ЛАПТЕНОК, Игорь Николаевич

1947 i Minsk

Biträdande informationsminister

72.

Davydzka, Henadz Branislavavitj

Davidko, Gennadij Bronislavovitj

Давыдзька Генадзь Бранiслававiч

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Chef för den statliga televisionen

73.

Kazijatka, Juryj Vasiljevitj

Kozijatko, Jurij Vasiljevitj

Казiятка Юрый Васiльевiч

КОЗИЯТКО, Юрий Васильевич

1964 i Brest

Generaldirektör för Stolitjnoje Televidenije

74.

Jakubovitj, Pavel Izotavitj

Jakubovitj, Pavel Izotovitj

Якубовiч Павел Iзотавiч

ЯКУБОВИЧ, Павел Изотович

Den 23 september 1946

Chefredaktör för Sovetskaja Belarus

75.

Lemjasjonak, Anatol Ivanavitj

Lemesjnok, Anatolij

Лемяшонак Анатоль Iванавiч

ЛЕМЕШЕНОК, Анатолий

 

Chefredaktör för Republika

76.

Prakopau, Juryj

Prokopov, Jurij

Пракопаў Юрый

Прокопов, Юрий

 

Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen Pervi (№ 1)

77.

Michaltjanka, Aljaksej

Michaltjenko, Aleksej

Мiхальчанка Аляксей

Михальченко, Алексей

 

Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen ONT

78.

Taranda, Aljaksandr Michajlavitj

Taranda, Aleksandr Michajlovitj

Таранда Аляксандр Мiхайлавiч

Таранда, Александр Михайлович

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

79.

Gardzijenka, Siarhej Aljaksandravitj

Gordijenko, Sergej Aleksandrovitj

Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч

Гордиенко, Сергей Александрович

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

80.

Tarapetskaja, Halina Michajlauna

Toropetskaja, Galina Michajlovna

Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна

Торопецкая, Галина Михайловна

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

81.

Sjadryna, Hanna Stanislavauna

Sjadrina, Anna Stanislavovna

Шадрына Ганна Станiславаўна

Шадрина, Анна Станиславовна

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

82.

Zjuk, Dzmitryj Aljaksandravitj

Zjuk, Dmitrij Aleksandrovitj

Жук Дзмiтрый Аляксандравiч

Жук, Дмитрий Александрович

 

Generaldirektör (Vd) för den statliga nyhetsbyrån Belta

83.

Hihin, Vadzim

Gigin, Vadim

Гiгiн Вадзiм

Гигин, Вадим

 

Chefredaktör för månatliga magasinet Beloruskaja Dumka

84.

Ablamejka, Siarhej Uladzimiravitj

Ablamejko, Sergej Vladimirovitj

Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч

Абламейко, Сергей Владимирович

1956 i länet Grodno (nuvarande Hrodna)

Rektor vid det vitryska statliga universitetet

85.

Sirenka, Viktar Ivanavitj

Sirenko, Viktor Ivanovitj

Сiрэнка Вiктар Iванавiч

Сиренко, Виктор Иванович

 

Chefskirurg vid akutsjukhuet, Minsk

86.

Ananitj, Alena Mikalajevna

Ananitj, Jelena Nikolajevna

Ананiч Алена Мiкалаеўна

Ананич, Елена Николаевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk

87.

Ravinskaja, Tatsiana Uladzimirauna

Revinskaja, Tatiana Vladimirovna

Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна

Ревинская, Татьяна Владимировна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk

88.

Jesman, Valeryj Aljaksandravitj

Jesman, Valerij Aleksandrovitj

Есьман Валерый Аляксандравiч

Есьман, Валерий Александрович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

89.

Bytjko, Aljaksej Viktaravitj

Bytjko, Aleksej Viktorovitj

Бычко Аляксей Вiктаравiч

Бычко, Алексей Викторович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

90.

Chadanevitj, Aljaksandr Aljaksandravitj

Chodanevitj, Aleksandr Aleksandrovitj

Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч

Ходаневич, Александр Александрович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

91.

Baranouski, Andrej Fjodaravitj

Baranovskij, Andrej Fjodorovitj

Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч

Барановский, Андрей Федорович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk

92.

Tsitsiankova, Alena Viktarauna

Titenkova, Jelena Viktorovna

Цiцянкова Алена Вiктараўна

Титенкова Елена Викоровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk

93.

Tupik, Vera Michajlauna

Tupik, Vera Michajlovna

Тупiк Вера Мiхайлаўна

Тупик Вера Михайловна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Leninski, Minsk

94.

Njakrasava, Alena Tsimafejeuna

Nekrasova, Jelena Timofejevna

Някрасава Алена Цiмафееўна

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk

95.

Laptseva, Alena Vjatjaslavauna

Lapteva, Jelena Vjatjeslavovna

Лапцева Алена Вячаславаўна

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk

96.

Balauniou, Mikalaj Vasiljevitj

Bolovnev, Nikolaj Vasiljevitj

Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч

Боловнев Нiколай Васильевич

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk

97.

Kazak, Viktar Uladzimiravitj

Kazak, Viktor Vladimirovitj

Казак Вiктар Уладзiмiравiч

Казак Виктор Владимирович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

98.

Sjylko, Alena Mikalajeuna

Sjilko, Jelena Nikolajevna

Шылько Алена Мiкалаеўна

Шилько Елена Николаевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

99.

Simachina, Ljubou Siarhejeuna

Simachina, Ljubov Sergejevna

Сiмахiна Любоў Сяргееўна

Симахина Любовь Сергеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

100.

Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna

Kuznetsova, Natalja Anatoljevna

Кузняцова Наталля Анатольеўна

Кузнецова Наталья Анатольевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

101.

Tselitsa, Lidzija Fjodarauna

Telitsa, Lidija Fjodorovna

Целiца Лiдзiя Фёдараўна

Телица Лидия Федоровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

102.

Tjarnjak, Alena Leanidauna

Tjernjak, Jelena Leonidovna

Чарняк Алена Леанiдаўна

Черняк Елена Леонидовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

103.

Sjestakou, Juryj Valerjevitj

Sjestakov, Jurij Valerjevitj

Шастакоў Юрый Валер'евiч

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

104.

Matyl, Tatsiana Jaraslavauna

Motyl, Tatiana Jaroslavovna

Матыль Таццяна Яраславаўна

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

105.

Chatkevitj, Jauhen Viktaravitj

Chatkevitj, Jevgenij Viktorovitj

Хаткевiч Яўген Вiктаравiч

Хаткевич Евгений Викторович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

106.

Husakova, Volha Arkadzjeuna

Gusakova, Olga Arkadjevna

Гусакова Вольга Аркадзьеўна

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

107.

Sjarhaj, Ryta Pjatrouna

Sjargaj, Rita Petrovna

Шаграй Рыта Пятроўна

Шаграй Рита Петровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

108.

Mitrachovitj, Iryna Aljaksejevna

Mitrachovitj, Irina Aleksejevna

Мiтраховiч Iрына Аляксееўна

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

109.

Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna

Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna

Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

110.

Lapko, Maksim Fjodaravitj

Lapko, Maksim Fjodorovitj

Лапко Максiм Фёдаравiч

Лапко Максим Федорович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

111.

Varenik, Natallja Siamionauna

Varenik, Natalja Semenovna

Варэнiк Наталля Сямёнаўна

Вареник Наталья Семеновна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

112.

Zjukouskaja Zjanna Aljaksejevna

Zjukovskaja, Zjanna Aleksejevna

Жукоўская Жанна Аляксееўна

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

113.

Samaljuk, Hanna Valerjeuna

Samoljuk, Anna Valerjevna

Самалюк Ганна Валер'еўна

Самолюк Анна Валерьевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

114.

Lukasjenka, Dzmitryj Aljaksandravitj

Lukasjenko, Dmitrij Aleksandrovitj

Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Affärsman, aktivt deltagande i finansiella transaktioner där Lukasjenkos familj varit inblandad

115.

Sjuhajeu, Siarhej

Sjugajev, Sergej

Шугаеў Сяргей

Шугаев, Сергей

 

Biträdande KGB-chef,

chef för kontraspionaget inom KGB

116.

Kuzniatsou, Ihar

Kuznetsov, Igor

Кузняцоў Iгар

Кузнецов, Игорь

 

Chef för KGB:s statliga utbildningscentrum

117.

Hajdukevitj Valeryj Uladzimiravitj

Gajdukevitj, Valerij Vladimirovitj

Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч

Гайдукевич Валерий Владимирович

 

Biträdande inrikesminister, befälhavare över inrikesförbanden.

I sin egenskap av befälhavare över inrikesförbanden bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester.

118.

Hurejeu Siarhej Viktaravitj

Gurejev, Segej Viktorovitj

Гурэеў Сяргей Вiктаравiч

Гуреев Сергей Викторович

 

Biträdande inrikesminister,

chef för rannsakningsdomstolen.

I sin egenskap av biträdande inrikesminister bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester samt för kränkningar av de mänskliga rättigheterna under utredningsförfaranden

119.

Katjanau Uladzimir Uladzimiravitj

Katjanov Vladimir Vladimirovitj

Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

Качанов Владимир Владимирович

 

Medhjälpare/rådgivare till justitieministern. I sin egenskap av medhjälpare till justitieministern bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

120.

Badak Ala Mikalajeuna

Bodak Alla Nikolajevna

Бадак Ала Мiкалаеўна

Бодак Алла Николаевна

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär hon ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

121.

Simanau Aljaksandr Anatoljevitj

Simonov Aleksandr Anatoljevitj

Сiманаў Аляксандр Анатольевiч

Симонов Александр Анатольевич

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

122.

Tusjynski Ihar Heraninavitj

Tusjinskij Igor Geroninovitj

Тушынскi Iгар Геранiнавiч

Тушинский Игорь Геронинович

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

123.

Skurat, Viktar

Skurat, Viktor

Скурат Вiктар

Скурат Виктор

 

Chef för det kommunala direktoratet i Minsk under avdelningen för allmän säkerhet inom inrikesministeriet, överste inom milisförbanden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

124.

Ivanou, Siarhej

Ivanov, Sergej

Iваноў Сяргей

Иванов Сергей

 

Biträdande chef för underhållsenheten inom direktoratet för ideologiska frågor och personal vid den kommunala avdelningen i Minsk under inrikesministeriet, major inom milisförfaranden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

125.

Kadzin, Raman

Kadin, Roman

Кадзiн Раман

Кадин Роман

 

Militärbefälhavare med ansvar för vapen och teknisk utrustning för de motoriserade patrullerna, major inom milisen, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

126.

Komar, Volha

Komar, Olga

Комар Вольга

Комар Ольга

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov.

127.

Zaharouski, Anton

Zagorovskij, Anton

Загароўскi Антон

Загоровский Антон

 

Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov.

128.

Tjarkas (Tjerkas), Tatsiana Stanislavauna

Tjerkas Tatiana Stanislavovna

Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна

Черкас Татьяна Станиславовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Parfenov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik, dömda till fyra, tre respektive tre och ett halvt års fängelse.

129.

Maladtsova, Tatsiana

Molodtsova, Tatiana

Маладцова Таццяна

Молодцова Татьяна

 

Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Otrosjtjenkov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik.

130.

Ljabedzik, Michail Pjatrovitj

Lebedik, Michail Petrovictj

Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч

Лебедик Михаил Петрович

 

Förste redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus, aktiv förmedlare och analytiker av regeringspolitiken, förfalskar uppgifter och kommenterar på icke rättvisande sätt de processer som pågår i Vitryssland mot det civila samhället.

131.

Padhajski, Henadz Danatavitj

Podgajskij, Gennadij Donatovitj

Падгайскi Генадзь Данатавiч

Подгайский Геннадий Донатович

 

Rektor för den statliga polytekniska högskolan i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

132.

Kuchartjyk, Pjotr Dzmitryjevitj

Kuchartjik, Pjotr Dmitrijevitj

Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч

Кухарчик Пётр Дмитриевич

 

Rektor för den statliga pedagogiska fakulteten i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

133.

Batura, Michail Paulavitj

Batura, Michail Pavlovitj

Батура Мiхаiл Паўлавiч

Батура Михаил Павлович

 

Rektor för det statliga universitetet för informationsteknik och radioelektronik i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

134.

Tjasnouski, Metjyslau Edvardavitj

Tjesnovskij, Metjislav Edvardovitj

Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч

Чесновский Мечислав Эдвардович

 

Rektor för Pusjkin-universitetet i Brest, ansvarig för relegering av studerande.

135.

Alpejeva, Tamara Michajlauna

Alpejeva, Tamara Michajlovna

Алпеева Тамара Мiхайлаўна

Алпеева Тамара Михайловна

 

Rektor för det internationella humanitära och ekonomiska institutet, ansvarig för relegering av studerande.”


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/32


RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 272/2011

av den 21 mars 2011

om genomförande av artikel 16.2 i förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EU) nr 204/2011 av den 2 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (1), särskilt artikel 16.2,

av följande skäl:

(1)

Den 2 mars 2011 antog rådet förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen.

(2)

Med tanke på den allvarliga situationen i Libyen bör ytterligare personer och enheter föras in i förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilaga III till förordning (EU) nr 204/2011.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De personer och enheter som förtecknas i bilagan till denna förordning ska föras in i förteckningen i bilaga III till förordning (EU) nr 204/2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 58, 3.3.2011, s. 1.


BILAGA

Personer och enheter som avses i artikel 1

Personer

 

Namn

Identifierings- uppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

Datum för upptag-ande i förteck-ningen

1.

Mohamed Abou El-Kassim Zouai

 

Generalsekreterare i allmänna folkkommittén; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

2.

Baghdadi Al-Mahmoudi

 

Premiärminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

3.

Mohamad Mahmoud Hijazi

 

Minister för hälso- och miljöfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

4.

Abdelhaziz Zlitni

 

Minister för planering och finanser i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter

21.3.2011

5.

Mohamad Ali Houej

 

Minister för industri-, ekonomi- och handelsfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

6.

Abdelmajid Al-Gaoud

 

Minister för jordbruksfrågor och djur- och havsresurser i överste Muammar Gaddafis regering.

21.3.2011

7.

Ibrahim Zarroug Al-Charif

 

Minister för sociala frågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

8.

Abdelkebir Mohamad Fakhiri

 

Minister för utbildning, högre utbildning och forskning i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

9.

Mohamad Ali Zidane

 

Transportminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

10.

Moussa Mohamad Koussa

 

Utrikesminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

11.

Abdallah Mansour

 

Nära medarbetare till överste Muammar Gaddafi, framträdande roll i säkerhetstjänsten och f.d. direktör för radio- och televisionsbolaget; deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011


Enheter

 

Namn

Identiferingsuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

Datum för upp-tagande i förteck-ningen

1.

Ekonomiska och sociala utvecklingsfonden (FDES)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libyen-Tripoli

tfn: +218 21 490 88 93

fax: +218 21 491 88 93

e-post: info@esdf.ly

Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

2.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

webbplats: http://www.laaico.com

Bolag bildat år 1981

76351 Janzour- Libyen.81370 Tripoli-Libyen

tfn: +218 21 489 01 46 - 489 05 86 - 489 26 13

fax: +218 21 489 38 00 - 489 18 67

e-post: info@laaico.com

Kontrolleras av Muammar Gaddafis; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

3.

Muammar Gaddafis stiftelse för välgörenhetsorganisationer och utveckling

Administrativa kontaktuppgifter: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – Post Box: 1101 – Libyen

tfn: +218 21 477 83 01

fax: +218 21 477 87 66;

e-post: info@gicdf.org

Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

4.

Stiftelsen Waatassimou

Baserat i Tripoli.

Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

5.

Generalkontoret för Libyens radio och television

Kontaktuppgifter:

tfn: +218 21 444 59 26 - +218 21 444 59 00;

fax: +218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net;

e-post: info@ljbc.net

Offentlig anstiftan till hat och våld genom deltagande i desinformationskampanjer.

21.3.2011

6.

Revolutionära bevakningsstyrkan

 

Deltagit i kuvandet av demonstranter.

21.3.2011

7.

National Commercial Bank

Orouba Street

al-Bayda,

Libyen

tfn: +218 21 361 24 29

fax: +218 21 44 67 05

www.ncb.ly

National Commercial Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken grundades år 1970 och har sitt säte i al-Bayda, Libyen. Den har kontor i Tripoli och al-Bayda samt avdelningskontor i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %.

21.3.2011

8.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libyen

tfn: +218 21 333 40 35+218 21 444 25 41+218 21 444 25 44+218 21 333 40 31

fax: +218 21 444 24 76+218 21 333 25 05

e-post: info@gumhouria-bank.com.ly

Webbplats: www.gumhouria-bank.com.ly

Gumhouria Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. Banken grundades år 2008 genom en fusion mellan bankerna Al Ummah och Gumhouria.

21.3.2011

9.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libyen

tfn: +218 21 379 00 22

fax: +218 21 333 79 22

e-post: info@saharabank.com.ly

Webbplats: www.saharabank.com.ly

Sahara Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 81 %.

21.3.2011


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/36


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 273/2011

av den 21 mars 2011

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Tysklands ansökan om registrering av beteckningen ”Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Dacian CIOLOŞ

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 204, 28.7.2010, s. 15.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.1   Färskt kött (och slaktbiprodukter)

TYSKLAND

Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SGB)


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/38


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 274/2011

av den 21 mars 2011

om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Traditional Cumberland Sausage [SGB])

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Förenade kungarikets ansökan om registrering av beteckningen ”Traditional Cumberland Sausage” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning  (2).

(2)

Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

Dacian CIOLOŞ

Ledamot av kommissionen


(1)  EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.

(2)  EUT C 208, 31.7.2010, s. 8.


BILAGA

Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:

Klass 1.2   Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.)

FÖRENADE KUNGARIKET

Traditional Cumberland Sausage (SGB)


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/40


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 275/2011

av den 21 mars 2011

om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och

av följande skäl:

I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.


BILAGA

Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker

(EUR/100 kg)

KN-nr

Kod för tredjeland (1)

Schablonvärde vid import

0702 00 00

ET

73,9

IL

82,8

JO

71,2

MA

53,4

TN

103,8

TR

80,0

ZZ

77,5

0707 00 05

JO

110,6

TR

142,4

ZZ

126,5

0709 90 70

MA

41,6

TR

112,3

ZZ

77,0

0805 10 20

EG

54,3

IL

76,5

MA

54,1

TN

48,6

TR

72,7

ZZ

61,2

0805 50 10

EG

66,4

MA

45,2

TR

49,7

ZZ

53,8

0808 10 80

AR

92,4

BR

74,9

CA

88,7

CL

104,4

CN

97,0

MK

50,2

US

135,7

UY

66,1

ZZ

88,7

0808 20 50

AR

90,0

CL

77,5

CN

67,5

US

79,9

ZA

96,4

ZZ

82,3


(1)  Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/42


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 276/2011

av den 21 mars 2011

om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och

av följande skäl:

(1)

De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 262/2011 (4).

(2)

De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006,

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUT L 70, 17.3.2011, s. 37.


BILAGA

De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 22 mars 2011

(EUR)

KN-nummer

Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga

Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga

1701 11 10 (1)

51,49

0,00

1701 11 90 (1)

51,49

0,00

1701 12 10 (1)

51,49

0,00

1701 12 90 (1)

51,49

0,00

1701 91 00 (2)

50,36

2,36

1701 99 10 (2)

50,36

0,00

1701 99 90 (2)

50,36

0,00

1702 90 95 (3)

0,50

0,22


(1)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(2)  Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.

(3)  Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/44


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 277/2011

av den 21 mars 2011

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 533/2007

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 533/2007 av den 14 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för fjäderfäkött (3), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 533/2007 öppnades tullkvoter för import av fjäderfäkött.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, kvantiteter som är större än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en tilldelningskoefficient fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 533/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 125, 15.5.2007, s. 9.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011

(%)

P1

09.4067

5,364212

P3

09.4069

0,428145


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/46


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 278/2011

av den 21 mars 2011

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 1385/2007

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1385/2007 av den 26 november 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 774/94 beträffande öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött (3), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, kvantiteter som är större än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en tilldelningskoefficient fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 1385/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 309, 27.11.2007, s. 47.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011

(%)

1

09.4410

0,366598

3

09.4412

0,374816

4

09.4420

0,458298

6

09.4422

0,476877


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/48


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 279/2011

av den 21 mars 2011

om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom vissa tullkvoter för vilka det lämnats in ansökningar under perioden 1–7 mars 2011, och om tillfälligt stopp för ansökningar om sådana licenser

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 av den 25 september 2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn (3), särskilt artikel 5.2, och

av följande skäl:

(1)

De kvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser lämnats in till de behöriga myndigheterna under perioden 1–7 mars 2011, i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009, överskrider den kvantitet som finns tillgänglig för löpnummer 09.4320.

(2)

Under dessa omständigheter bör det i enlighet med förordning (EG) nr 1301/2006 fastställas en tilldelningskoefficient för utfärdande av licenser när det gäller löpnummer 09.4320. Inlämningen av ytterligare ansökningar om licenser avseende det löpnumret bör tillfälligt stoppas till regleringsårets slut, i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De kvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser har lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009 under perioden 1–7 mars 2011 ska multipliceras med de tilldelningskoefficienter som fastställs i bilagan till den här förordningen.

2.   Inlämningen av ytterligare licensansökningar avseende de löpnummer som anges i bilagan ska tillfälligt stoppas till slutet av regleringsåret 2010/11.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 254, 26.9.2009, s. 82.


BILAGA

Socker enligt CXL-medgivanden

Regleringsåret 2010/11

Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011

Löpnr

Land

Tilldelningskoefficient

(%)

Ytterligare ansökningar

09.4317

Australia

Tillfälligt stopp

09.4318

Brasilien

Tillfälligt stopp

09.4319

Kuba

 

09.4320

Alla tredjeländer

3,5075

Tillfälligt stopp

09.4321

Indien

Tillfälligt stopp

Ej tillämpligt: Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.


Balkansocker

Regleringsåret 2010/11

Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011

Löpnr

Land

Tilldelningskoefficient

(%)

Ytterligare ansökningar

09.4324

Albanien

 

09.4325

Bosnien och Hercegovina

 

09.4326

Serbien

 (1)

 

09.4327

f.d. jugoslaviska republiken Makedonien

 

09.4328

Kroatien

 (1)

 

Ej tillämpligt: Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.


Socker för exceptionell import eller socker som importeras för industriändamål

Regleringsåret 2010/11

Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011

Löpnr

Typ

Tilldelningskoefficient

(%)

Ytterligare ansökningar

09.4380

Exceptionell import

 

09.4390

Import för industriändamål

 (2)

 

Ej tillämpligt: Ingen licensansökan har lämnats in till kommissionen.


(1)  Ej tillämpligt: Ansökningarna överskrider inte de tillgängliga kvantiteterna och beviljas fullt ut.

(2)  Ej tillämpligt: Ansökningarna överskrider inte de tillgängliga kvantiteterna och beviljas fullt ut.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/50


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 280/2011

av den 21 mars 2011

om utfärdande av importlicenser avseende ansökningar som lämnas in under de sju första dagarna av mars 2011 inom ramen för den tullkvot för nötkött av hög kvalitet som förvaltas på grundval av förordning (EG) nr 620/2009

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2, och

av följande skäl:

(1)

Kommissionens förordning (EG) nr 620/2009 av den 13 juli 2009 om förvaltning av importtullkvoter för nötkött av hög kvalitet (3) innehåller föreskrifter för ansökan om och utfärdande av importlicenser.

(2)

I artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1301/2006 föreskrivs att om det framgår att kvantiteterna i licensansökningarna överstiger den kvantitet som finns tillgänglig för tullkvotperioden i fråga, bör det fastställas en tilldelningskoefficient för kvantiteterna i varje licensansökan. De ansökningar om importlicens som har lämnats in i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 620/2009 mellan den 1 och den 7 mars 2011 överstiger de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas samt en tillämpningskoefficient.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

För de ansökningar om importlicens inom ramen för kvoten med löpnummer 09.4449 som har lämnats in mellan den 1 och den 7 mars 2011 i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 620/2009 ska en tilldelningskoefficient på 28,677523 % tillämpas.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 182, 15.7.2009, s. 25.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/51


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 281/2011

av den 21 mars 2011

om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för ägg och äggalbumin som öppnades genom förordning (EG) nr 539/2007

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,

med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 539/2007 av den 15 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för ägg och äggalbumin (3), särskilt artikel 5.6, och

av följande skäl:

(1)

Genom förordning (EG) nr 539/2007 öppnades tullkvoter för import av ägg och äggalbumin.

(2)

De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är större än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas och det bör fastställas en tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 539/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.

Artikel 2

Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.

För kommissionen, på ordförandens vägnar

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling


(1)  EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.

(3)  EUT L 128, 16.5.2007, s. 19.


BILAGA

Gruppnummer

Löpnummer

Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011

(%)

E2

09.4401

41,799476


BESLUT

22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/53


RÅDETS BESLUT

av den 10 mars 2011

om bemyndigande av ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd

(2011/167/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 329.1,

med beaktande av begäran från Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och

av följande skäl:

(1)

I enlighet med artikel 3.3 i fördraget om Europeiska unionen ska unionen upprätta en inre marknad, verka för en hållbar utveckling i Europa som bygger på välavvägd ekonomisk tillväxt och främja vetenskapliga och tekniska framsteg. Att skapa rättsliga villkor som möjliggör för företag att anpassa sin verksamhet med tillverkning och distribution av produkter över nationella gränser och ger företag fler val och möjligheter bidrar till att uppfylla detta mål. Ett enhetligt patent som ger likvärdiga effekter i hela unionen bör ingå bland de rättsliga instrument som står till företagens förfogande.

(2)

Till följd av artikel 118 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och i samband med den inre marknadens upprättande och funktion bör åtgärderna omfatta skapandet av ett enhetligt patentskydd i hela unionen och fastställande av centraliserade arrangemang på unionsnivå för tillstånd, samordning och kontroll.

(3)

Den 5 juli 2000 antog kommissionen ett förslag till rådets förordning om gemenskapspatent för att skapa ett enhetligt patent som skulle ge ett enhetligt skydd i hela unionen. Den 30 juni 2010 antog kommissionen ett förslag till rådets förordning om översättningsarrangemang för Europeiska unionens patent (nedan kallad förslaget till förordning om översättningsarrangemang) med bestämmelser om vilka översättningsarrangemang som ska gälla för Europeiska unionens patent.

(4)

Vid rådets möte den 10 november 2010 noterades att det inte fanns enhällighet för att kunna gå vidare med förslaget till rådets förordning om översättningsarrangemang. Det bekräftades den 10 december 2010 att det fanns oöverstigliga svårigheter som för tillfället och inom överskådlig framtid gör det omöjligt att nå enhällighet. Eftersom det är nödvändigt att det nås en överenskommelse om förslaget till rådets förordning om översättningsarrangemang för att kunna nå en slutlig överenskommelse om enhetligt patentskydd i unionen, har det fastställts att målet att skapa ett enhetligt patentskydd i unionen inte kan uppnås inom rimlig tid genom tillämpning av de relevanta bestämmelserna i fördragen.

(5)

Mot denna bakgrund har tolv medlemsstater, nämligen Danmark, Tyskland, Estland, Frankrike, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Slovenien, Finland, Sverige och Förenade kungariket, riktat begäran till kommissionen i skrivelser av den 7, 8 och 13 december 2010 där de uttrycker att de vill upprätta ett fördjupat samarbete sinsemellan på området skapande av ett enhetligt patentskydd på grundval av de befintliga förslag som stötts av dessa medlemsstater under förhandlingarna, och att kommissionen bör överlämna ett förslag till rådet om detta. Begäran bekräftades vid rådets möte den 10 december 2010. Sedan dess har ytterligare 13 medlemsstater, nämligen Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Irland, Grekland, Cypern, Lettland, Ungern, Malta, Österrike, Portugal, Rumänien och Slovakien skrivit till kommissionen och uppgett att även de önskar delta i det planerade fördjupade samarbetet. Sammanlagt har 25 medlemsstater begärt fördjupat samarbete.

(6)

Ett fördjupat samarbete bör ge den rättsliga ram som krävs för att skapa ett enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaterna och ge möjlighet för företag i hela unionen att förbättra sin konkurrenskraft genom att kunna välja att söka enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaterna, samtidigt som det bör främja vetenskapliga och tekniska framsteg.

(7)

Ett fördjupat samarbete bör syfta till att skapa ett enhetligt patent som ger likvärdigt skydd i de deltagande medlemsstaternas territorier och som meddelas för alla dessa medlemsstater av Europeiska patentverket (EPO). Som en grundläggande del av det enhetliga patentet bör tillämpliga översättningsarrangemang vara enkla och kostnadseffektiva och motsvara bestämmelserna i förslaget till förordning om översättningsarrangemang, som lades fram av kommissionen den 30 juni 2010, i kombination med de kompromissregler som ordförandeskapet föreslog i november 2010 och som fick brett stöd i rådet. Översättningsarrangemangen skulle göra att möjligheten finns kvar att lämna in patentansökningar på vilket som helst av unionens språk till EPO och ge möjlighet att få ersättning för kostnaderna för att översätta de ansökningar som lämnas in på andra språk än något av EPO:s officiella språk. Patent med enhetlig verkan bör endast meddelas på ett av EPO:s officiella språk i enlighet med konventionen om meddelande av europeiska patent (den europeiska patentkonventionen). Inga ytterligare översättningar skulle krävas, bortsett från övergångsbestämmelser som är proportionella och föreskriver att ytterligare översättningar endast kan krävas temporärt, är utan rättsverkan och endast sker i informationssyfte. I vilket fall som helst skulle övergångsbestämmelserna upphöra när det finns maskinöversättningar av hög kvalitet, som är föremål för en objektiv kvalitetsgranskning. Vid tvist bör patenthavaren stå för de översättningar som krävs.

(8)

Villkoren i artikel 20 i EU-fördraget och artiklarna 326 och 329 i EUF-fördraget är uppfyllda.

(9)

Det område som berörs av det fördjupade samarbetet, dvs. inrättandet av åtgärder för att skapa ett enhetligt patent som ger skydd i hela unionen och inrättandet av centraliserade arrangemang på unionsnivå för tillstånd, samordning och kontroll, anges i artikel 118 i EUF-fördraget som ett av de områden som omfattas av fördragen.

(10)

Vid rådets möte den 10 november 2010 noterades, vilket bekräftades vid rådets möte den 10 december 2010, att målet att inrätta ett enhetligt patentskydd i unionen inte kan uppnås inom rimlig tid av hela unionen, vilket gör att kravet i artikel 20.2 i EU-fördraget om att bestämmelser om fördjupat samarbete endast kan antas som en sista utväg är uppfyllt.

(11)

Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd syftar till att främja vetenskapliga och tekniska framsteg och den inre marknadens funktion. Att skapa ett enhetligt patentskydd för en grupp medlemsstater skulle förbättra nivån på patentskyddet genom möjligheten att få enhetligt skydd på alla de deltagande medlemsstaternas territorier och avskaffa kostnaderna och komplexiteten på dessa territorier. Det främjar därför unionens mål, skyddar dess intressen och stärker dess integrationsprocess i enlighet med artikel 20.1 i EU-fördraget.

(12)

Skapandet av ett enhetligt patentskydd ingår inte i listan över unionens exklusiva befogenheter i artikel 3.1 i EUF-fördraget. Den rättsliga grunden för att skapa europeiska immateriella rättigheter är artikel 118 i EUF-fördraget, som ingår i kapitel 3 (tillnärmning av lagstiftning) i avdelning VII (gemensamma regler om konkurrens, beskattning och tillnärmning av lagstiftning), och som hänvisar särskilt till den inre marknadens upprättande och funktion, vilket är en av unionens delade befogenheter enligt artikel 4 i EUF-fördraget. Skapandet av ett enhetligt patentskydd, inklusive tillämpliga översättningsarrangemang, faller därför inom ramen för unionens icke-exklusiva befogenheter.

(13)

Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd överensstämmer med fördragen och unionsrätten och påverkar inte negativt den inre marknaden eller den ekonomiska, sociala eller territoriella sammanhållningen. Det innebär inte något hinder för eller någon diskriminering i handeln mellan medlemsstaterna och leder inte till snedvridning av konkurrensen dem emellan.

(14)

Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd respekterar de icke deltagande medlemsstaternas befogenheter, rättigheter och skyldigheter. Möjligheten att få enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaternas territorier påverkar inte tillgången till eller villkoren för patentskydd i de icke deltagande medlemsstaternas territorier. Företag från icke deltagande medlemsstater bör vidare ha möjlighet att erhålla enhetligt patentskydd i deltagande medlemsstater på samma villkor som företag från deltagande medlemsstater. Icke deltagande medlemsstaters befintliga regler om villkor för att få patentskydd på sina territorier påverkas inte.

(15)

Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd skulle särskilt överensstämma med unionsrätten om patent, eftersom det fördjupade samarbetet skulle ta hänsyn till det befintliga regelverket.

(16)

Förutsatt att alla villkor för deltagande som fastställs i detta beslut är uppfyllda är ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd vid varje tillfälle öppet för alla medlemsstater som tar hänsyn till de akter som redan antagits inom denna ram i enlighet med artikel 328 i EUF-fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland bemyndigas härmed att upprätta ett fördjupat samarbete sinsemellan på området skapande av ett enhetligt patentskydd, genom tillämpning av de relevanta bestämmelserna i fördragen.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 10 mars 2011.

På rådets vägnar

CSÉFALVAY Z.

Ordförande


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/56


RÅDETS BESLUT 2011/168/GUSP

av den 21 mars 2011

om Internationella brottmålsdomstolen och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

I sitt agerande på den internationella arenan strävar unionen efter att främja principerna om demokrati, rättsstatsprincipen, de mänskliga rättigheternas och de grundläggande friheternas universalitet och odelbarhet, respekt för människans värde, jämlikhet och solidaritet samt respekt för principerna i Förenta nationernas stadga och i folkrätten, i enlighet med artikel 21 i fördraget. Unionen strävar efter att utveckla förbindelser och bygga partnerskap med bland annat internationella organisationer som ansluter sig till dessa principer.

(2)

Ett av unionens mål är upprätthålla fred, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten, i enlighet med ändamålen och principerna i Förenta nationernas stadga.

(3)

Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad Romstadgan) trädde i kraft den 1 juli 2002.

(4)

Alla medlemsstater har ratificerat Romstadgan.

(5)

Principerna i Romstadgan är, liksom de som styr Internationella brottmålsdomstolens (nedan kallad domstolen) funktion, helt i överensstämmelse med unionens principer och mål. De allvarliga brott som faller under domstolensbehörighet berör såväl hela det internationella samhället som unionen och dess medlemsstater.

(6)

Unionen och dess medlemsstater är fast beslutna att förhindra att förövarna av dessa brott får gå ostraffade, både genom att vidta åtgärder på nationell nivå och genom bättre internationellt samarbete för att kunna säkerställa att de verkligen lagförs.

(7)

Unionen och domstolen undertecknade ett avtal om samarbete och bistånd till domstolen den 10 april 2006, som trädde i kraft den 1 maj 2006 (1).

(8)

De principer för och regler om internationell straffrätt som kommer till uttryck i Romstadgan bör beaktas i andra folkrättsliga instrument.

(9)

Unionen är övertygad om att universella anslutning till Romstadgan är nödvändig om domstolen ska kunna agera med full kraft, och anser därför att initiativ för att främja acceptans av Romstadgan bör uppmuntras, förutsatt att sådana initiativ överensstämmer med Romstadgans bokstav och andemening.

(10)

Det är av avgörande betydelse att Romstadgans integritet och domstolens oberoende bevaras.

(11)

Genom sina slutsatser av den 30 september 2002 om Internationella brottmålsdomstolen utformade rådet en uppsättning principer som bifogas slutsatserna, vilka ska fungera som riktlinjer för medlemsstaterna när de överväger behovet av och räckvidden för avtal eller arrangemang som ska vara svar på förslag till villkor för att överlämna personer till domstolen.

(12)

Den 25 maj 2010 antog rådet slutsatser rörande konferensen om översyn av Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad konferensen om översyn), vilken hölls i Kampala, Uganda, mellan den 31 maj och den 11 juni 2010.

(13)

Konferensen om översyn antog ändringar av Romstadgan, i enlighet med artikel 5.2 i denna, för att kunna ge en definition av aggressionsbrott och för att kunna skapa sådana förhållanden att domstolen skulle kunna utöva sin behörighet när det gäller sådant brott, och den antog ändringar av Romstadgan för att kunna utvidga domstolens behörighet till att omfatta ytterligare tre typer av krigsförbrytelser när de begås inom ramen för väpnade konflikter som inte har internationell karaktär samt beslutade att tills vidare behålla artikel 124 i Romstadgan. Dessa ändringar ska ratificeras eller godtas och ska träda i kraft i enlighet med artikel 121.5 i Romstadgan. Domstolen ska ha behörighet när det gäller aggressionsbrott, under förutsättning att ett beslut om detta fattas efter den 1 januari 2017 med samma majoritet av anslutna stater som den som krävs för att anta en ändring av Romstadgan.

(14)

Unionen lovade vid konferensen om översyn att se över och uppdatera sina instrument för att kunna ge stöd åt domstolen och för att kunna fortsätta att främja Romstadgans universalitet och bevara dess integritet.

(15)

För att kunna genomföra Romstadgan krävs det praktiska åtgärder som unionen och dess medlemsstater bör stödja fullt ut.

(16)

Den handlingsplan, som det restes krav på bland annat i en resolution om ikraftträdandet av stadgan för Internationella brottmålsdomstolen som godkändes av Europaparlamentet den 28 februari 2002, för uppföljning av rådets gemensamma ståndpunkt 2001/443/Gusp av den 11 juni 2001 om Internationella brottmålsdomstolen (2) antogs den 4 februari 2004 och bör anpassas på lämpligt sätt.

(17)

Mot bakgrund av det som framförts ovan bör gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp av den 16 juni 2003 om den internationella brottmålsdomstolen (3) upphävas och ersättas med det här beslutet.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad domstolen), vars syfte ska vara att förebygga och förhindra att allvarliga brott som faller under dess behörighet begås, är ett viktigt instrument för att främja att internationell humanitär rätt och mänskliga rättigheter respekteras och därigenom bidra till frihet, säkerhet, rättvisa och rättsstatsprincipen samt till att bevara fred, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet, i enlighet med målen och principerna i Förenta nationernas stadga.

2.   Syftet med detta beslut är att befordra universellt stöd för Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad Romstadgan) genom att främja bredast möjliga deltagande i den, att bevara Romstadgans integritet, att stödja domstolens oberoende liksom dess effektiva och verkningsfulla arbete, att stödja samarbete med domstolen och att stödja genomförandet av principen om komplementaritet.

Artikel 2

1.   För att kunna bidra till målet bredast möjliga deltagande i Romstadgan, ska unionen och dess medlemsstater vidta alla åtgärder för att främja denna process genom att, när så är lämpligt, genom förhandling om avtal eller politiska dialoger med tredje stater, grupper av stater eller relevanta regionala organisationer ta upp frågan om ratificering, godtagande, godkännande eller anslutning i största möjliga omfattning av Romstadgan och genomförandet av Romstadgan.

2.   Unionen och dess medlemsstater ska även på andra sätt bidra till global anslutning till Romstadgan och genomförande av den även med hjälp av andra åtgärder, exempelvis genom att anta initiativ för att främja spridningen av värderingarna, principerna och bestämmelserna i Romstadgan och därtill kopplade instrument. Vid främjandet av målen i detta beslut ska unionen i nödvändig utsträckning samarbeta med andra berörda stater, internationella institutioner, icke statliga organisationer och andra företrädare för det civila samhället.

3.   Medlemsstaterna ska dela sina egna erfarenheter av frågor med anknytning till genomförandet av Romstadgan med alla berörda stater och vid behov på andra sätt främja detta syfte. Medlemsstaterna ska på begäran bidra med tekniskt och, eventuellt, finansiellt bistånd till det lagstiftningsarbete som krävs för deltagande i och genomförande av Romstadgan i tredje stater. Unionen får på begäran också bidra med sådant bistånd. Stater som överväger att ansluta sig till Romstadgan eller samarbeta med domstolen ska uppmuntras till att informera unionen om svårigheter som de stöter på under vägen.

4.   Vid genomförandet av denna artikel ska unionen och dess medlemsstater samordna politiskt och tekniskt stöd till domstolen när det gäller olika stater eller grupper av stater.

Artikel 3

För att stödja domstolens oberoende ska unionen och dess medlemsstater i synnerhet

a)

uppmuntra avtalsslutande stater att omedelbart och fullständigt överföra sina fastställda bidrag i enlighet med de beslut som fattats av stadgepartsförsamlingen,

b)

vidta alla tänkbara åtgärder för att medlemsstaterna ska tillträda och ratificera avtalet om Internationell brottmålsdomstolens privilegier och immunitet så snart som möjligt och att främja tillträdet och ratificeringen av andra stater, och

c)

vinnlägga sig om att när så är lämpligt stödja möjligheterna för domare, åklagare, tjänstemän och advokater att få utbildning och hjälp i det arbete som har anknytning till domstolen.

Artikel 4

1.   Unionen och dess medlemsstater ska noga följa utvecklingen av samarbetet med domstolen i enlighet med Romstadgan.

2.   Unionen ska följa genomförandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Internationella brottmålsdomstolen om samarbete och stöd.

3.   Unionen och dess medlemsstater ska överväga när så är lämpligt att sluta ad hoc-avtal och -överenskommelser för att göra det möjligt för domstolen att arbeta effektivt och ska uppmuntra tredje part att göra detsamma.

4.   Unionen och dess medlemsstater ska när så är lämpligt fortsätta att göra tredje stater uppmärksamma på rådets slutsatser av den 30 september 2002 om Internationella brottmålsdomstolen och EU:s därtill fogade riktlinjer när det gäller förslag till avtal eller arrangemang i fråga om villkoren för att överlämna personer till domstolen.

Artikel 5

Unionen och dess medlemsstater ska när så är lämpligt ta initiativ eller vidta åtgärder för att säkerställa genomförandet av principen om komplementaritet på nationell nivå.

Artikel 6

Rådet och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik ska när så är lämpligt, samordna unionens och dess medlemsstaters åtgärder för att kunna genomföra artiklarna 2–5.

Artikel 7

Medlemsstaterna ska samarbeta för att säkerställa en i alla avseende smidigt fungerande stadgepartsförsamling.

Artikel 8

Unionen ska säkerställa samstämmighet och konsekvens mellan dess instrument och politik på alla områden av dess agerande såväl externt som internt när det gäller de allvarligaste internationella brotten, så som de anges i Romstadgan.

Artikel 9

Rådet ska se över detta beslut när så är lämpligt.

Artikel 10

Gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp ska upphöra att gälla och ersättas med detta beslut. Hänvisningar till den upphävda gemensamma ståndpunkten 2003/444/Gusp ska anses som hänvisningar till detta beslut.

Artikel 11

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 115, 28.4.2006, s. 50.

(2)  EGT L 155, 12.6.2001, s. 19.

(3)  EUT L 150, 18.6.2003, s. 67.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/59


RÅDETS BESLUT 2011/169/GUSP

av den 21 mars 2011

om ändring av beslut 2010/638/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 27 oktober 2009 antog rådet gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (1) som svar på säkerhetsstyrkors våldsamma ingripande mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september 2009.

(2)

Den 25 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/638/Gusp (2) genom vilket de restriktiva åtgärderna förlängdes till och med den 27 oktober 2011 och gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp upphävdes.

(3)

Beslut 2010/638/Gusp bör ändras mot bakgrund av den politiska situationen och av rapporten från den internationella undersökningskommissionen som fått i uppdrag att fastställa de faktiska omständigheterna kring händelserna i Guinea den 28 september 2009.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/638/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3.1 ska ersättas med följande:

”1.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att personer som av den internationella undersökningskommissionen har identifierats som ansvariga för händelserna i Guinea den 28 september 2009 och personer som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan reser in till eller transiterar genom deras territorier.”

2.

Artikel 4.1 ska ersättas med följande:

”1.   Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av personer som av den internationella undersökningskommissionen har identifierats som ansvariga för händelserna i Guinea den 28 september 2009 och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan ska frysas.”

3.

Bilagan till beslut 2010/638/Gusp ska ersättas med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 281, 28.10.2009, s. 7.

(2)  EUT L 280, 26.10.2010, s. 10.


BILAGA

”BILAGA

Förteckning över personer som avses i artiklarna 3 och 4

 

Namn

(och eventuellt alias)

Personuppgifter

(befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer, etc.)

Skäl

1.

Kapten Moussa Dadis CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968

Passnr: R0001318

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

2.

Major Moussa Tiégboro CAMARA

Födelsedatum: 1.1.1968

Passnr: 7190

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

3.

Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY

Födelsedatum: 26.2.1957

Passnr: 13683

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

4.

Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ

 

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009

5.

Löjtnant Jean-Claude PIVI (alias Coplan)

Födelsedatum: 1.1.1960

Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009”.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/61


RÅDETS BESLUT 2011/170/GUSP

av den 21 mars 2011

om ändring av beslut 2010/330/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust Lex–Irak

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28 och 43.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 7 mars 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/190/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust Lex (1). Den gemensamma åtgärden, så som den senare ändrats och förlängts, löpte ut den 30 juni 2009.

(2)

Den 11 juni 2009 antog rådet gemensam åtgärd 2009/475/Gusp (2) varigenom mandatperioden för Eujust Lex förlängdes med ytterligare 12 månader fram till och med den 30 juni 2010 och där det fastställdes att Eujust Lex under den perioden skulle inleda en pilotetapp som inbegrep verksamhet i Irak

(3)

Den 14 juni 2010 antog rådet beslut 2010/330/Gusp (3) varigenom mandatperioden för Eujust Lex förlängdes med ytterligare 24 månader fram till och med den 30 juni 2012 och där det fastställdes att Eujust Lex–Irak under denna period gradvis skulle flytta sina aktiviteter och relevanta strukturer till Irak, med fokus på specialiserad utbildning, samtidigt som aktiviteterna utanför landet upprätthölls.

(4)

I beslut 2010/330/Gusp fastställdes ett finansiellt referensbelopp avsett att täcka utgifterna för Eujust Lex–Irak för perioden 1 juli 2010–30 juni 2011. Detta finansiella referensbelopp bör ökas så att det täcker uppdragets operativa behov, och beslut 2010/330/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

(5)

Uppdraget genomförs under säkerhetsförhållanden som sannolikt kan förvärras och undergräva målen för unionens yttre åtgärder enligt artikel 21 i fördraget.

(6)

Uppdragets ledningsstruktur bör inte påverka uppdragschefens avtalsenliga ansvar gentemot kommissionen för att genomföra uppdragets budget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 11.1 i beslut 2010/330/Gusp ska ersättas med följande:

”1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för uppdraget mellan den 1 juli 2010 och den 30 juni 2011 ska vara 22 300 000 EUR.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 62, 9.3.2005, s. 37.

(2)  EUT L 156, 19.6.2009, s. 57.

(3)  EUT L 149, 15.6.2010, s. 12.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/62


RÅDETS BESLUT 2011/171/GUSP

av den 21 mars 2011

om ändring av beslut 2010/573/Gusp om restriktiva åtgärder mot ledarna i regionen Transnistrien i Republiken Moldavien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 27 september 2010 antog rådet beslut 2010/573/Gusp (1).

(2)

På grundval av en översyn av beslut 2010/573/Gusp bör de restriktiva åtgärderna förlängas till och med den 31 mars 2012.

(3)

För att uppmuntra framsteg med att nå en politisk lösning på konflikten i Transnistrien, gripa sig an de kvarstående problemen för skolor som använder det latinska alfabetet och återupprätta den fria rörligheten för personer, bör de restriktiva åtgärderna dock tillfälligt upphävas till och med den 30 september 2011. Vid slutet av den perioden kommer rådet att göra en översyn av de restriktiva åtgärderna mot bakgrund av utvecklingen, särskilt på ovannämnda områden. Rådet kan när som helst besluta att återinföra eller upphäva reserestriktionerna.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2010/573/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 4.2 ska ersättas med följande:

”2.   Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 mars 2012. Det ska ses över fortlöpande. Det kan vid behov förlängas eller ändras, om rådet bedömer att målen inte har uppfyllts.”

2.

Artikel 4.3 ska ersättas med följande:

”3.   De restriktiva åtgärder som föreskrivs i detta beslut ska tillfälligt upphävas till och med den 30 september 2011. Vid slutet av den perioden ska rådet se över de restriktiva åtgärderna.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 253, 28.9.2010, s. 54.


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/63


RÅDETS BESLUT 2011/172/GUSP

av den 21 mars 2011

om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 21 februari 2011 förklarade Europeiska unionen sig beredd att stödja en fredlig och ordnad övergång till en civil och demokratisk regering i Egypten som bygger på rättsstatsprincipen, med full respekt för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter och att stödja ansträngningarna för att skapa en ekonomi som ökar den sociala sammanhållningen och främjar tillväxt.

(2)

I detta sammanhang bör restriktiva åtgärder införas mot personer som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar och som således berövar det egyptiska folket vinsterna av den hållbara utvecklingen av deras ekonomi och samhälle, och undergräver demokratins utveckling i landet.

(3)

Ytterligare insatser från unionen krävs för att genomföra vissa åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av personer som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem och som förtecknas i bilagan ska frysas.

2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.

3.   Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som den anser vara ändamålsenliga efter att ha fastställt att de aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna

a)

är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilagan och för beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b)

uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c)

uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller frysta ekonomiska resurser, eller

d)

är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla former av tillstånd som beviljas enligt denna punkt.

4.   Genom undantag från punkt 1 får den behöriga myndigheten i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor uppfylls:

a)

De aktuella illgångarna eller ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 förtecknades i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.

b)

De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c)

Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.

d)

Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.

Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt.

5.   Punkt 1 ska inte hindra en förtecknad fysisk eller juridisk person eller enhet eller ett förtecknat organ från att göra en betalning i samband med ett avtal som ingåtts före den dag då en sådan person eller enhet eller ett sådant organ förtecknades i bilagan, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en person eller enhet eller ett organ som avses i punkt 1.

6.   Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a)

ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller

b)

betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av de åtgärder som avses i punkt 1.

Artikel 2

1.   Rådet ska, på förslag av medlemsstaterna eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, besluta att upprätta förteckningen i bilagan och anta ändringar av denna.

2.   Rådet ska meddela det beslut som avses i punkt 1, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörd fysisk eller juridisk person eller enhet eller berört organ antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.

3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över det beslut som avses i punkt 1 och informera berörd person eller enhet eller berört organ i enlighet därmed.

Artikel 3

1.   Bilagan ska innehålla skälen till att de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 1.1 har tagits upp i förteckningen.

2.   Bilagan ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de berörda fysiska och juridiska personerna, enheterna eller organen, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan informationen bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 4

För att maximera verkan av de åtgärder som avses i artikel 1.1 och 1.2 ska unionen uppmuntra tredjestater att anta restriktiva åtgärder av samma typ som de åtgärder som avses i detta beslut.

Artikel 5

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Detta beslut ska tillämpas till och med den 22 mars 2012.

Detta beslut ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


BILAGA

Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 1

 

Namn

(och eventuella alias)

Personuppgifter

Skäl för införande i förteckningen

1.

Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum 4.5.1928

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

2.

Suzanne Saleh Thabet

Gift med Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 28.2.1941

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

3.

Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 26.11.1960

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

4.

Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh

Gift med Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 5.10.1971

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

5.

Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak

Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 28.12.1963

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

6.

Khadiga Mahmoud El Gammal

Gift med Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president

Födelsedatum: 13.10.1982

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

7.

Ahmed Abdelaziz Ezz

Före detta parlamentsledamot

Födelsedatum: 12.1.1959

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

8.

Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 31.1.1963

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

9.

Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 25.5.1959

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

10.

Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar

Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz

Födelsedatum: 9.10.1969

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

11.

Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Före detta minister för bostadsfrågor, allmännyttiga företag och stadsutveckling

Födelsedatum: 16.5.1945

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

12.

Naglaa Abdallah El Gazaerly

Gift med Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby

Födelsedatum: 3.6.1956

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

13.

Rashid Mohammed Rashid Hussein

Före detta handels- och industriminister

Födelsedatum: 9.2.1955

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

14.

Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy

Gift med Rashid Mohammed Rashid Hussein

Födelsedatum: 5.7.1959

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

15.

Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Före detta minister för turism

Födelsedatum: 20.2.1959

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

16.

Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin

Gift med Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Födelsedatum: 8.1.1960

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

17.

Amir Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Son till Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana

Födelsedatum: 21.9.1990

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

18.

Habib Ibrahim Habib al-Adli

Före detta inrikesminister

Födelsedatum: 1.3.1938

Man

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption

19.

Elham Sayed Salem Sharshar

Gift med Habib Ibrahim al-Adli

Födelsedatum: 23.1.1963

Kvinna

Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/68


RÅDETS BESLUT 2011/173/GUSP

av den 21 mars 2011

om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 14 december 2010 bekräftade rådet sin fasta föresats att stödja det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina (fredsavtalet i Dayton och Paris) och sin beredvillighet att överväga förslag till förstärkande av unionens kapacitet att i detta sammanhang hålla funktionella kontakter med Bosnien och Hercegovina.

(2)

I detta sammanhang bör restriktiva åtgärder införas mot vissa fysiska och juridiska personer vilkas verksamhet undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet, utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina eller undergräver fredsavtalet i Dayton och Paris och dess bilagor.

(3)

Ytterligare insatser från unionen krävs för att genomföra vissa åtgärder.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av de personer vilkas verksamhet

a)

undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet,

b)

utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller

c)

undergräver det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina (fredsavtalet i Dayton och Paris) och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande,

samt personer som är förbundna med dessa, enligt förteckningen i bilagan.

2.   Punkt 1 ska inte ålägga medlemsstaterna att vägra sina egna medborgare inresa på sitt territorium.

3.   Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen

a)

som värdland för en internationell mellanstatlig organisation,

b)

som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN,

c)

enligt ett multilateralt avtal som ger privilegier och immunitet, eller

d)

enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) mellan Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

4.   Punkt 3 ska anses tillämplig även i de fall när en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).

5.   Rådet ska informeras på vederbörligt sätt i alla de fall då en medlemsstat beviljar ett undantag enligt punkt 3 eller 4.

6.   Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1, om resan är motiverad av allvarliga humanitära skäl eller för att delta i mellanstatliga möten, inklusive möten som stöds av unionen eller där en medlemsstat är värdland för OSSE, där det förs en politisk dialog som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Bosnien och Hercegovina.

7.   En medlemsstat som vill bevilja undantag i enlighet med punkt 6 ska anmäla detta skriftligt till rådet. Undantaget ska anses beviljat såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar gör en sådan invändning får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.

8.   I de fall där en medlemsstat i enlighet med punkterna 3, 4, 6 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i bilagan ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

Artikel 2

1.   Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av personer vilkas verksamhet

a)

undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet,

b)

utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller

c)

undergräver fredsavtalet i Dayton och Paris och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande,

samt fysiska eller juridiska personer som är förbundna med dessa och som förtecknas i bilagan ska frysas.

2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för fysiska eller juridiska personer som förtecknas i bilagan.

3.   Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som den anser vara ändamålsenliga efter att ha fastställt att de aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna

a)

är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilagan och för deras anhöriga, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b)

uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c)

uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller frysta ekonomiska resurser, eller

d)

är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.

Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla former av tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.

4.   Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor uppfylls:

a)

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person som avses i punkt 1 upptogs i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.

b)

Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.

c)

Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer som förtecknas i bilagan.

d)

Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.

Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.

5.   Punkt 1 ska inte hindra en förtecknad person från att göra en betalning i samband med ett avtal som ingåtts innan en sådan person togs upp i förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en person som avses i punkt 1.

6.   Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a)

ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller

b)

betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av detta beslut,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.

Artikel 3

1.   Rådet ska, genom beslut på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningen i bilagan och anta ändringar av denna.

2.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införande i förteckningen, till berörd person antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person ges tillfälle att inge kommentarer.

3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera berörd person i enlighet därmed.

Artikel 4

1.   Bilagan ska innehålla skälen till att de berörda personerna har tagits upp i förteckningen.

2.   Bilagan ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de berörda personerna, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn och aliasnamn, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer kan informationen bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 5

För att maximera verkan av de restriktiva åtgärder som avses i detta beslut ska unionen uppmuntra tredjestater att anta liknande åtgärder.

Artikel 6

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Detta beslut ska tillämpas till och med den 22 mars 2012.

Detta beslut ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


BILAGA

Förteckning över fysiska och juridiska personer som avses i artiklarna 1 och 2


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/72


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/174/GUSP

av den 21 mars 2011

om genomförande av beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av rådets beslut 2010/639/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland (1), särskilt artikel 4.1 jämförd med artikel 31.2 i fördraget om Europeiska unionen, och

av följande skäl:

(1)

Den 25 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland.

(2)

Med tanke på den allvarliga situationen i Vitryssland bör ytterligare personer föras upp på förteckningarna över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna IIIA och IV till beslut 2010/639/Gusp. Dessutom bör informationen om vissa personer på förteckningarna i bilagorna I, II, III, IIIA och IV till det beslutet uppdateras.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilagorna I, II, III, IIIA och IV till beslut 2010/639/Gusp ska ersättas med texten i bilagorna I, II, III, IV och IV till detta beslut.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 280, 26.10.2010, s. 18.


BILAGA I

”BILAGA I

Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 a

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Födelse-datum och -plats

Tjänsteställning

1.

Sjejman, Viktar Uladzimiravitj

Sjejman, Viktor Vladimirovitj

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958, Länet Grodno (nu-varande Hrodna)

Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/ medhjälpare

2.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj

Naumov, Vladimir Vladimirovitj

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956, Smolensk

Tidigare inrikesminister

3.

Sivakov, Jurij Leonidovitj

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946, länet Sachalin, Ryssland

Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister

4.

Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj

Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1966, Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR)”


BILAGA II

”BILAGA II

Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 b

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Födelse-datum och -plats

Tjänsteställning

1.

Jarmosjyna Lidzija Michajlauna

Jermosjina Lidija Michajlovna

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953, Slutsk (länet Minsk

Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC)

2.

Padabed, Juryj Mikalajevitj

Podobed, Jurij Nikolajevitj

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962, Slutsk (länet Minsk)

Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet”


BILAGA III

”BILAGA III

Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 c

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Födelse-datum

Födelseplats

Adress

Pass-nummer

Tjänsteställning

1.

Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj

Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

 

 

President

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj

Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, länet Pinsk

 

 

Tidigare chef för presidentens kansli

3.

Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna

Petkevitj, Natalja Vladimirovna

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Tidigare biträdande chef för presidentens kansli

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitj

Rubinov, Anatolij Nikolajevitj

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Talman i parlamentets övre kammare

Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli

5.

Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj

Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk

(nuvarande Sergijev Posad, Ryssland)

 

 

Informationsminister

6.

Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj

Radkov, Aleksandr Michajlovitj

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Biträdande chef för presidentens kansli

7.

Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj

Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vyhonosjtji, länet Brest

 

 

Tidigare informationsminister

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitj

Golovanov, Viktor Grigorjevitj

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Justitieminister

9.

Zimouski Aljaksandr Leanidavitj

Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Tyskland

 

 

Tidigare chef för det statliga tv-bolaget

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj

Konopljov, Vladimir Nikolajevitj

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Tidigare talman i parlamentets undre kammare

11.

Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj

Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ordförande i övre kammarens utrikesutskott

12.

Kastsian, Siarhej Ivanavitj

Kostian, Sergej Ivanovitj

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Ordförande i undre kammarens utrikesutskott

13.

Orda, Michail Siarhejevitj

Orda, Michail Sergejevitj

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodna)

Дятлово Гродненской области

 

 

Ledamot av parlamenetets övre kammare, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM)

14.

Lazavik, Mikalaj Ivanavitj

Lozovik, Nikolaj Ivanovitj

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC)

15.

Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj

Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, länet Minsk Косута Минской области

 

 

Allmän åklagare

16.

Slizjeuski, Aleh Leanidavitj

Slizjevskij, Oleg Leonidovitj

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

17.

Charyton, Aljaksandr

Chariton, Aleksandr

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Rådgivare vid Avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj

Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Länet Rjazan, Ryssland

 

 

Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

Reutskaja, Nadezdja Zalovna

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Domare i distriktet Moskovski, Minsk

20.

Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj

Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Domare i distriktet Partizanski, Minsk

21.

Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj

Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Tidigare biträdande allmän åklagare

22.

Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj

Suchorenko, Stepan Nikolajevitj

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditji, länet Gomel (nuvarande Homel)

 

 

Tidigare KGB-chef

23.

Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj

Dementej, Vasilij Ivanovitj

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Förste biträdande chef för KGB

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitj

Kozik, Leonid Petrovitj

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Ordförande i den centrala fackföreningsorganisationen

25.

Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj

Koleda, Aleksandr Michajlovitj

КОЛЕДА Александр Михайлович

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

26.

Michasiou, Uladzimir Iljitj

Michasev, Vladimir Iljitj

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel

27.

Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj

Lutjina, Leonid Aleksandrovitj

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Länet Minsk

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitj

Karpenko, Igor Vasiljevitj

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ryssland

 

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC) i staden Minsk

29.

Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj

Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk

30.

Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj

Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou

31.

Rybakou, Aljaksej

Rybakov, Aleksej

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

32.

Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj

Bortnik, Sergej Aleksandrovitj

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganova 80-263, Minsk

MP0469554

Allmän åklagare

33.

Jasinovitj Leanid Stanislavavitj

Jasinovitj Leonid Stanislavavitj

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butjani, länetVitebsk (nuvarande Vitsebsk)

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

34.

Mihun, Andrej Arkadzevitj

Migun, Andrej Arkadevitj

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Allmän åklagare”


BILAGA IV

”BILAGA IIIA

Förteckning över de personer som avses i artiklarna 1.1 d och 2.1 b

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn på vitryska

Namn på ryska

Födelseort och -datum

Tjänsteställning

1.

Lukasjenka, Viktar Aljaksandravitj

Lukasjenko, Viktor Aleksandrovitj

Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч

Лукашенко, Виктор Александрович

1976

Presidentens assistent/medhjälpare i nationella säkerhetsfrågor.

2.

Bazanau, Aljaksandr Viktaravitj

Bazanov, Aleksandr Viktorovitj

Базанаў Аляскандр Вiктаравiч

Базанов, Александр Викторович

 

Direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

3.

Guseu, Aljaksej Viktaravitj

Gusev, Aleksej

Viktorovitj

Гусеў Аляксей Вiктаравiч

Гусев, Алексей Викторович

 

Förste biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

4.

Krysjtapovitj, Leu Jeustafjevitj

Krisjtapovitj, Lev Jevstafjevitj

Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч

Криштапович, Лев Евстафьевич

 

Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

5.

Kolas, Alena Pjatovna

Kolos, Jelena Petrovna

Колас Алена Пятроўна

Колос, Елена Петровна

 

Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli

6.

Makej, Uladzimir Uladzimiravitj

Makej, Vladimir Vladimirovitj

Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч

МАКЕЙ, Владимир Владимирович

Den 5 augusti 1958 i länet Grodno (numera Hrodna)

Chef för presidentens kansli

7.

Jantjeuski, Usevalad Vjatjaslavavitj

Jantjevskij, Vsevolod Vjatjeslavovitj

Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч

ЯНЧЕВСКИЙ, Всеволод Вячеславович

Den 22 april 1976 i Borisov (nuvarande Barysau)

Assistent till presidenten, chef för den ideologiska avdelningen vid presidentens kansli

8.

Maltsau, Leanid Siamjonavitj

Maltsev, Leonid Semenovitj

Мальцаў Леанiд Сямёнавiч

МАЛЬЦЕВ, Леонид Семенович

Den 29 augusti 1949 i Vetenevka, distriktet Slomin, länet Grodno (numera Hrodna)

Statssekreterare i säkerhetsrådet

9.

Utsiuryn, Andrej Aljaksandravitj

Vtiurin, Andrej Aleksandrovitj

Уцюрын Андрэй Аляксандравiч

Втюрин, Андрей Александрович

 

Chef för presidentens säkerhetsavdelning

10.

Ipatau, Vadzim Dzmitryjevitj

Ipatov, Vadim Dmitrijevitj

Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч

ИПАТОВ, Вадим Дмитриевич

 

Vice ordförande i den centrala valkommissionen (CEC)

11.

Busjnaja, Natallja Uladzimirauna

Busjnaja, Natalja Vladimirovna

Бушная Наталля Уладзiмiраўна

Бушная, Наталья Владимировна

1953 i Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

12.

Busjtjyk, Vasil Vasiljevitj

Busjtjik, Vasilij Vasiljevitj

Бушчык Васiль Васiльевiч

Бущик, Василий Васильевич

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

13.

Katsuba, Svjatlana Pjatrouna

Katsubo, Svetlana Petrovna

Кацуба Святлана Пятроўна

Кацубо, Светлана Петровна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

14.

Kisialiova, Nadzeja Mikalajeuna

Kiseleva, Nadezjda Nikolajevna

Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна

Киселева, Надежда Николаевна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

15.

Padaljak, Eduard Vasiljevitj

Podoljak, Eduard Vasiljevitj

Падаляк Эдуард Васiльевiч

Подоляк, Эдуард Васильевич

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

16.

Rachmanava, Maryna Jurjeuna

Rachmanova, Marina Jurjevna

Рахманава Марына Юр'еўна

Рахманова, Марина Юрьевна

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

17.

Sjtjurok, Ivan Antonavitj

Sjtjurok, Ivan Antonovitj

Шчурок Iван Антонавiч

Щурок, Иван Антонович

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

18.

Kisialjou, Anatol Siamjonavitj

Kiseljov, Anatolij Semenovitj

Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч

Киселев, Анатолий Семенович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Brest

19.

Krukouski, Vjatjaslau Jafimavitj

Krjukovskij, Vjatjeslav Jefimovitj

Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч

Крюковский, Вячеслав Ефимович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Vitsebsk

20.

Stosj, Mikalaj Mikalajevitj

Stosj, Nikolaj Nikolajevitj

Стош Мiкалай Мiкалаевiч

Стош, Николай Николаевич

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Homel

21.

Sauko, Valeryj Josifavitj

Savko, Valerij Josifovitj

Саўко Валерый Iосiфавiч

Савко, Валерий Иосифович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Hrodna

22.

Vasiljeu, Aljaksej Aljaksandravitj

Vasiljev, Aleksej Aleksandrovitj

Васiльеў Аляксей Аляксандравiч

Васильев, Алексей Александрович

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Minsk

23.

Berastau, Valeryj Vasiljevitj

Berestov, Valerij Vasiljevitj

Берастаў Валерый Васiльевiч

Берестов, Валерий Васильевич

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Mahiljou

24.

Vasiljevitj, Ryhor Aljaksejevitj

Vasiljevitj, Grigorij Aleksejevitj

Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч

ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич

Den 13 februari 1955

Allmän åklagare

25.

Sjved, Andrej Ivanavitj

Sjved, Andrej Ivanovitj

Швед Андрэй Iванавiч

Швед Андрей Иванович

 

Biträdande allmän åklagare

26.

Lasjyn, Aljaksandr Michajlavitj

Lasjin, Aleksandr Michajlovitj

Лашын Аляксандр Мiхайлавiч

Лашин, Александр Михайлович

 

Biträdande allmän åklagare

27.

Konan, Viktar Aljaksandravitj

Konon, Viktor Aleksandrovitj

Конан Вiктар Аляксандравiч

Конон, Виктoр Александрович

 

Biträdande allmän åklagare

28.

Stuk, Aljaksej Kanstantsinavitj

Stuk, Aleksej Konstantinovitj

Стук Аляксей Канстанцiнавiч

Стук, Алексей Констнтинович

 

Biträdande allmän åklagare

29.

Kuklis, Mikalai Ivanovitj

Kuklis, Nikolaj Ivanovitj

Куклiс Мiкалай Iванавiч

Куклис, Николай Иванович

 

Biträdande allmän åklagare

30.

Chmaruk, Siarhej Konstantsinavitj

Chmaruk, Sergej Konstantinovitj

Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч

Хмарук, Сергей Константинович

 

Åklagare, länet Brest

31.

Dysko, Henadz Josifavitj

Dysko, Gennadij Josifovitj

Дыско Генадзь Iосiфавiч

Дыско, Генадий Иосифович

 

Åklagare, länet Vitsebsk

32.

Sjaeu, Valjantsin Pjatrovitj

Sjajev, Valentin Petrovitj

Шаеў Валянцiн Пятровiч

Шаев, Валентин Петрович

 

Åklagare, länet Homel

33.

Marozau, Viktar Mikalajevitj

Morozov, Viktor Nikolajevitj

Марозаў Вiктар Мiкалаевiч

Морозов, Виктор Николаевич

 

Åklagare, länet Hrodna

34.

Archipau, Aljaksandr Michajlavitj

Archipov, Aleksandr Michajlovitj

Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч

Архипов, Александр Михайлович

1959 Mogiljov (numera Mahiljou)

Åklagare, länet Minsk

35.

Siankevitj, Eduard Aljaksandravitj

Senkevitj, Eduard Aleksandrovitj

Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч

Сенькевич, Эдуард Александрович

 

Åklagare, länet Mahiljou

36.

Kulik, Mikalaj Mikalajevitj

Kulik, Nikolaj Nikolajevitj

Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч

Кулик, Николай Николаевич

 

Åklagare, staden Minsk

37.

Dudkin, Anatol Kanstantsinavitj

Dudkin, Anatolij Konstantinovitj

Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч

Дудкин, Анатолий Константинович

 

Republiken Vitrysslands åklagare i transportärenden

38.

Dranitsa, Aljaksandr Mikalajevitj

Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitj

Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч

Драница, Александр Николаевич

 

Militär åklagare

39.

Bilejchyk, Aljaksandr Uladzimiravitj

Vilejtjik, Aleksandr Vladimirovitj

Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч

ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович

1964

Förste biträdande justitieminister

40.

Lomats, Zianon Kuzmitj

Lomat, Zenon Kuzmitj

Ломаць Зянон Кузьмiч

Ломать, Зенон Кузьмич

1944 i Karabani

Tidigare chef för den statliga tillsynskommittén

41.

Kuliashou, Anatol Nilavitj

Kulesjov, Anatolij Nilovitj

Куляшоў Анатоль Нiлавiч

Кулешов Анатолий Нилович

25.7.1959

Inrikesminister

42.

Pjakarski, Aleh Anatolievitj

Pekarskij, Oleg Anatoljevitj

Пякарскi Алег Анатольевiч

Пекарский, Олег Анатольевич

 

Förste biträdande inrikesminister

43.

Poludzen, Jauhen Jauhenavitj

Poluden, Evgenij Evgenjevitj

Полудзень Яўген Яўгенавiч

Полудень, Евгений Евгеньевич

 

Biträdande inrikesminister

44.

Jausseu, Ihar Uladzimiravitj

Jevsev, Igor Vladimirovitj

Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч

Евсеев, Игорь Владимирович

 

Chef för den operativa gruppen Omon

45.

Farmahej, Leanid Kanstantsinavitj

Farmagej, Leonid Konstantinovitj

Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч

ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович

1962

Befälhavare för milisen i länet Minsk

46.

Lukomskij, Aljaksandr Valjantsinavitj

Lukomski, Aleksandr Valentinovitj

Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч

Лукомский, Александр Валентинович

 

Befälhavare för inrikesministeriets specialregemente i staden Minsk

47.

Zajtsau, Vadzim Jurjevitj

Zajtsev, Vadim Jurjevitj

Зайцаў Вадзiм Юр'евiч

Зайцев, Вадим Юрьевич

1964

KGB-chef

48.

Dzjadkou, Leanid Mikalajevitj

Dedkov, Leonid Nikolajevitj

Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч

Дедков, Леонид Николаевич

 

Biträdande KGB-chef, chef för KGB i länet Vitsebsk

49.

Bachmatau, Ihar Andrejevitj

Bachmatov, Igor Andrejevitj

Бахматаў Iгар Андрэевiчitj

Бахматов, Игорь Андреевич

 

Biträdande KGB-chef

50.

Tsertsel, Ivan Stanislavavitj

Tertel, Ivan Stanislavovitj

Церцель Iван Станiслававiч

Тертель, Иван Станиславович

 

Biträdande KGB-chef

51.

Smalenski, Mikalaj Zinoujevitj

Smolenskij, Nikolaj Zinovjevitj

Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч

Смоленский, Николай Зиновьевич

 

Tidigare biträdande KGB-chef

52.

Vehera, Viktar Paulavitj

Vegera, Viktor Pavlovitj

Вегера Вiктар Паўлавiч

Вегера, Виктор Павлович

 

Förste biträdande KGB-chef

53.

Svorab, Mikalaj Kanstantsinavitj

Svorob, Nikolaj Konstantinovitj

Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч

Свороб Николай Константинович

 

Tidigare biträdande KGB-chef

54.

Tratstsiak,

Piotr Tretiak,

Pjotr

Траццяк Пётр

Третьяк, Петр

 

Tidigare biträdande KGB-chef

55.

Zacharau, Aljaksej Ivanavitj

Zacharov, Aleksej Ivanovitj

Захараў Аляксей Iванавiч

Захаров, Алексей Иванович

 

Tidigare chef för militära kontraspionaget inom KGB

56.

Talstasjou, Aljaksandr Alehavitj

Tolstasjov, Aleksandr Legovitj

Талсташоў Аляксандр Алегавiч

Толсташов, Александр Легович

 

Chef för KGB:s avdelning för skydd av den konstitutionella ordningen och bekämpning av terrorism

57.

Rusak, Viktar Uladzimiravitj

Rusak, Viktor Vladimirovitj

Русак Вiктар Уладзiмiравiч

Русак, Виктор

 

Chef för KGB:s avdelning för ekonomisk säkerhet

58.

Jaruta, Viktar

Jurata, Viktor

Ярута Вiктар

Юрата, Виктор

 

Chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer

59.

Varapajev, Ihar Ryhoravitj

Voropajev, Igor Grigorjevitj

Варапаеў Iгар Рыгоравiч

Воропаев, Игорь Григорьевич

 

Tidigare chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer

60.

Kalatj, Uladzimir Viktaravitj

Kalatj, Vladimir Viktorovitj

Калач Уладзiмiр Вiктаравiч

Калач, Владимир Викторович

 

Tidigare KGB-chef i länet Minsk

61.

Busko, Ihar Jauhenavitj

Busko, Igor Jevgenjevitj

Бусько Iгар Яўгенавiч

Бусько, Игорь Евгеньевич

 

KGB-chef i länet Brest

62.

Korzj, Ivan Aljaksejevitj

Korzj, Ivan Aleksejevitj

Корж Iван Аляксеевiч

Корж, Иван Алексеевич

 

KGB-chef i länet Hrodna

63.

Siarhjenka, Ihar Pjatrovitj

Sergejenko, Igor Petrovitj

Сяргеенка Iгар Пятровiч

Сергеенко, Игорь Петрович

 

KGB-chef i länet Mahiljou

64.

Herasimenka, Henadz Anatoljevitj

Gerasimenko, Gennadij Anatoljevitj

Герасiменка Генадзь Анатольевiч

Герасименко, Геннадий Анатольевич

 

KGB-chef i länet Homel

65.

Ljaskouski, Ivan Anatoljevitj

Leskovskij, Ivan Anatoljevitj

Ляскоўскi Iван Анатольевiч

Лесковский, Иван Анатольевич

 

Tidigare KGB-chef i länet Homel

66.

Maslakou, Valeryj Maslakov, Valerij

Маслакоў Валерый

Маслаков, Валерий

 

Chef för KGB:s underrättelseavdelning r

67.

Volkau, Siarhej

Volkov, Sergej

Волкаў Сяргей

Волков, Сергей

 

Tidigare chef för KGB:s underrättelseavdelning

68.

Zjadobin, Juryj Viktaravitj

Zjadobin, Jurij Viktorovitj

Жадобiн Юрый Вiктаравiч

ЖАДОБИН, Юрий Викторович

Den 14 november 1954

Försvarsminister

69.

Krasjeuski, Viktar

Krasjevskij, Viktor

Крашэўскi Вiктар

КРАШЕВСКИЙ, Виктор

 

GRU-chef

70.

Ananitj, Lilija Stanislavauna

Ananitj, Lilija Stanislavovna

Ананiч Лiлiя Станiславаўна

АНАНИЧ, Лилия Станиславовна

1960

Förste biträdande informationsminister

71.

Laptsionak, Ihar Mikalajevitj

Laptenok, Igor Nikolajevitj

Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч

ЛАПТЕНОК, Игорь Николаевич

1947 i Minsk

Biträdande informationsminister

72.

Davydzka, Henadz Branislavavitj

Davidko, Gennadij Bronislavovitj

Давыдзька Генадзь Бранiслававiч

Давидко, Геннадий Брониславович

 

Chef för den statliga televisionen

73.

Kazijatka, Juryj Vasiljevitj

Kozijatko, Jurij Vasiljevitj

Казiятка Юрый Васiльевiч

КОЗИЯТКО, Юрий Васильевич

1964 i Brest

Generaldirektör för Stolitjnoje Televidenije

74.

Jakubovitj, Pavel Izotavitj

Jakubovitj, Pavel Izotovitj

Якубовiч Павел Iзотавiч

ЯКУБОВИЧ, Павел Изотович

Den 23 september 1946

Chefredaktör för Sovetskaja Belarus

75.

Lemjasjonak, Anatol Ivanavitj

Lemesjnok, Anatolij

Лемяшонак Анатоль Iванавiч

ЛЕМЕШЕНОК, Анатолий

 

Chefredaktör för Republika

76.

Prakopau, Juryj

Prokopov, Jurij

Пракопаў Юрый

Прокопов, Юрий

 

Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen Pervi (№ 1)

77.

Michaltjanka, Aljaksej

Michaltjenko, Aleksej

Мiхальчанка Аляксей

Михальченко, Алексей

 

Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen ONT

78.

Taranda, Aljaksandr Michajlavitj

Taranda, Aleksandr Michajlovitj

Таранда Аляксандр Мiхайлавiч

Таранда, Александр Михайлович

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

79.

Gardzijenka, Siarhej Aljaksandravitj

Gordijenko, Sergej Aleksandrovitj

Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч

Гордиенко, Сергей Александрович

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

80.

Tarapetskaja, Halina Michajlauna

Toropetskaja, Galina Michajlovna

Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна

Торопецкая, Галина Михайловна

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

81.

Sjadryna, Hanna Stanislavauna

Sjadrina, Anna Stanislavovna

Шадрына Ганна Станiславаўна

Шадрина, Анна Станиславовна

 

Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus

82.

Zjuk, Dzmitryj Aljaksandravitj

Zjuk, Dmitrij Aleksandrovitj

Жук Дзмiтрый Аляксандравiч

Жук, Дмитрий Александрович

 

Generaldirektör (Vd) för den statliga nyhetsbyrån Belta

83.

Hihin, Vadzim

Gigin, Vadim

Гiгiн Вадзiм

Гигин, Вадим

 

Chefredaktör för det månatliga magasinet Beloruskaja Dumka

84.

Ablamejka, Siarhej Uladzimiravitj

Ablamejko, Sergej Vladimirovitj

Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч

Абламейко, Сергей Владимирович

1956 i länet Grodno

Rektor vid det vitryska statliga universitetet

85.

Sirenka, Viktar Ivanavitj

Sirenko, Viktor Ivanovitj

Сiрэнка Вiктар Iванавiч

Сиренко, Виктор Иванович

 

Chefskirurg vid akutsjukhuet i Minsk

86.

Ananitj, Alena Mikalajevna

Ananitj, Jelena Nikolajevna

Ананiч Алена Мiкалаеўна

Ананич, Елена Николаевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk

87.

Ravinskaja, Tatsiana Uladzimirauna

Revinskaja, Tatiana Vladimirovna

Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна

Ревинская, Татьяна Владимировна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk

88.

Jesman, Valeryj Aljaksandravitj

Jesman, Valerij Aleksandrovitj

Есьман Валерый Аляксандравiч

Есьман, Валерий Александрович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

89.

Bytjko, Aljaksej Viktaravitj

Bytjko, Aleksej Viktorovitj

Бычко Аляксей Вiктаравiч

Бычко, Алексей Викторович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

90.

Chadanevitj, Aljaksandr Aljaksandravitj

Chodanevitj, Aleksandr Aleksandrovitj

Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч

Ходаневич, Александр Александрович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

91.

Baranouski, Andrej Fjodaravitj

Baranovskij, Andrej Fjedorovitj

Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч

Барановский, Андрей Федорович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk

92.

Tsitsiankova, Alena Viktarauna

Titenkova, Jelena Viktorovna

Цiцянкова Алена Вiктараўна

Титенкова Елена Викоровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk

93.

Tupik, Vera Michajlauna

Tupik, Vera Michajlovna

Тупiк Вера Мiхайлаўна

Тупик Вера Михайловна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Leninski, Minsk

94.

Njakrasava, Alena Tsimafejeuna

Nekrasova, Jelena Timofejevna

Някрасава Алена Цiмафееўна

Некрасова Елена Тимофеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk

95.

Laptseva, Alena Vjatjaslavauna

Lapteva, Jelena Vjatjeslavovna

Лапцева Алена Вячаславаўна

Лаптева Елена Вячеславовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk

96.

Balauniou, Mikalaj Vasiljevitj

Bolovnev, Nikolaj Vasiljevitj

Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч

Боловнев Нiколай Васильевич

 

Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk

97.

Kazak, Viktar Uladzimiravitj

Kazak, Viktor Vladimirovitj

Казак Вiктар Уладзiмiравiч

Казак Виктор Владимирович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

98.

Sjylko, Alena Mikalajeuna

Sjilko, Jelena Nikolajevna

Шылько Алена Мiкалаеўна

Шилько Елена Николаевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

99.

Simachina, Ljubou Siarhejeuna

Simachina, Ljubov Sergejevna

Сiмахiна Любоў Сяргееўна

Симахина Любовь Сергеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

100.

Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna

Kuznetsova, Natalja Anatoljevna

Кузняцова Наталля Анатольеўна

Кузнецова Наталья Анатольевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

101.

Tselitsa, Lidzija Fjodarauna

Telitsa, Lidija Fjodorovna

Целiца Лiдзiя Фёдараўна

Телица Лидия Федоровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

102.

Tjarnjak, Alena Leanidauna

Tjernjak, Jelena Leonidovna

Чарняк Алена Леанiдаўна

Черняк Елена Леонидовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

103.

Sjestakou, Juryj Valerjevitj

Sjestakov, Jurij Valerjevitj

Шастакоў Юрый Валер'евiч

Шестаков Юрий Валерьевич

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

104.

Matyl, Tatsiana Jaraslavauna

Motyl, Tatiana Jaroslavovna

Матыль Таццяна Яраславаўна

Мотыль Татьяна Ярославовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

105.

Chatkevitj, Jauhen Viktaravitj

Chatkevitj, Jevgenij Viktorovitj

Хаткевiч Яўген Вiктаравiч

Хаткевич Евгений Викторович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

106.

Husakova, Volha Arkadzjeuna

Gusakova, Olga Arkadjevna

Гусакова Вольга Аркадзьеўна

Гусакова Ольга Аркадьевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

107.

Sjarhaj, Ryta Pjatrouna

Sjargaj, Rita Petrovna

Шаграй Рыта Пятроўна

Шаграй Рита Петровна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

108.

Mitrachovitj, Iryna Aljaksejevna

Mitrachovitj, Irina Aleksejevna

Мiтраховiч Iрына Аляксееўна

Митрахович Ирина Алексеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

109.

Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna

Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna

Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна

Протосовицкая Наталья Владимировна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

110.

Lapko, Maksim Fjodaravitj

Lapko, Maksim Fjodorovitj

Лапко Максiм Фёдаравiч

Лапко Максим Федорович

 

Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk

111.

Varenik, Natallja Siamionauna

Varenik, Natalja Semenovna

Варэнiк Наталля Сямёнаўна

Вареник Наталья Семеновна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

112.

Zjukouskaja

Zjanna

Aljaksejevna

Zjukovskaja, Zjanna Aleksejevna

Жукоўская Жанна Аляксееўна

Жуковская Жанна Алексеевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

113.

Samaljuk, Hanna Valerjeuna

Samoljuk, Anna Valerjevna

Самалюк Ганна Валер'еўна

Самолюк Анна Валерьевна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk

114.

Lukasjenka, Dzmitryj Aljaksandravitj

Lukasjenko, Dmitrij Aleksandrovitj

Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч

Лукашенко Дмитрий Александрович

 

Affärsman, aktivt deltagande i finansiella transaktioner där Lukasjenkos familj varit inblandad

115.

Sjuhajeu, Siarhej

Sjugajev, Sergej

Шугаеў Сяргей

Шугаев, Сергей

 

Biträdande KGB-chef, chef för kontraspionaget inom KGB

116.

Kuzniatsou, Ihar

Kuznetsov, Igor

Кузняцоў Iгар

Кузнецов, Игорь

 

Chef för KGB:s statliga utbildningscentrum

117.

Hajdukevitj Valeryj Uladzimiravitj

Gajdukevitj, Valerij Vladimirovitj

Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч

Гайдукевич Валерий Владимирович

 

Biträdande inrikesminister, befälhavare över inrikesförbanden.

I sin egenskap av befälhavare över inrikesförbanden bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester.

118.

Hurejeu Siarhej Viktaravitj

Gurejev, Segej Viktorovitj

Гурэеў Сяргей Вiктаравiч

Гуреев Сергей Викторович

 

Biträdande inrikesminister, chef för rannsakningsdomstolen.

I sin egenskap av biträdande inrikesminister bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester samt för kränkningar av de mänskliga rättigheterna under utredningsförfaranden

119.

Katjanau Uladzimir Uladzimiravitj

Katjanov Vladimir Vladimirovitj

Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

Качанов Владимир Владимирович

 

Medhjälpare/rådgivare till justitieministern.

I sin egenskap av medhjälpare till justitieministern bär hon ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

120.

Badak Ala Mikalajeuna

Bodak Alla Nikolajevna

Бадак Ала Мiкалаеўна

Бодак Алла Николаевна

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

121.

Simanau Aljaksandr Anatoljevitj

Simonov Aleksandr Anatoljevitj

Сiманаў Аляксандр Анатольевiч

Симонов Александр Анатольевич

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

122.

Tusjynski Ihar Heraninavitj

Tusjinskij Igor Geroninovitj

Тушынскi Iгар Геранiнавiч

Тушинский Игорь Геронинович

 

Biträdande justitieminister.

I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera.

123.

Skurat, Viktar

Skurat, Viktor

Скурат Вiктар

Скурат Виктор

 

Chef för det kommunala direktoratet i Minsk under avdelningen för allmän säkerhet inom inrikesministeriet, överste inom milisförbanden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

124.

Ivanou, Siarhej

Ivanov, Sergej

Iваноў Сяргей

Иванов Сергей

 

Biträdande chef för underhållsenheten inom direktoratet för ideologiska frågor och personal vid den kommunala avdelningen i Minsk under inrikesministeriet, major inom milisförfaranden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

125.

Kadzin, Raman

Kadin, Roman

Кадзiн Раман

Кадин Роман

 

Militärbefälhavare med ansvar för vapen och teknisk utrustning för de motoriserade patrullerna, major inom milisen, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010.

126.

Komar, Volha

Komar, Olga

Комар Вольга

Комар Ольга

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov.

127.

Zaharouski, Anton

Zagorovskij, Anton

Загароўскi Антон

Загоровский Антон

 

Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov.

128.

Tjarkas (Tjerkas), Tatsiana Stanislavauna

Tjerkas Tatiana Stanislavovna

Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна

Черкас Татьяна Станиславовна

 

Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Parfenov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik, dömda till fyra, tre respektive tre och ett halvt års fängelse.

129.

Maladtsova, Tatsiana

Molodtsova, Tatiana

Маладцова Таццяна

Молодцова Татьяна

 

Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Otrosjtjenkov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik.

130.

Ljabedzik, Michail Pjatrovitj

Lebedik, Michail Petrovictj

Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч

Лебедик Михаил Петрович

 

Förste redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus, aktiv förmedlare och analytiker av regeringspolitiken, förfalskar uppgifter och kommenterar på icke rättvisande sätt om de processer som pågår i Vitryssland mot det civila samhället.

131.

Padhajski, Henadz Danatavitj

Podgajskij, Gennadij Donatovitj

Падгайскi Генадзь Данатавiч

Подгайский Геннадий Донатович

 

Rektor för den statliga polytekniska högskolan i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

132.

Kuchartjyk, Pjotr Dzmitryjevitj

Kuchartjik, Pjotr Dmitrijevitj

Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч

Кухарчик Пётр Дмитриевич

 

Rekor för den statliga pedagogiska fakulteten i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

133.

Batura, Michail Paulavitj

Batura, Michail Pavlovitj

Батура Мiхаiл Паўлавiч

Батура Михаил Павлович

 

Rekor för det statliga universitetet för informationsteknik och radioelektronik i Minsk, ansvarig för relegering av studerande.

134.

Tjasnouski, Metjyslau Edvardavitj

Tjesnovskij, Metjislav Edvardovitj

Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч

Чесновский Мечислав Эдвардович

 

Rektor för Pusjkin-universitetet i Brest, ansvarig för relegering av studerande.

135.

Alpejeva, Tamara Michajlauna

Alpejeva, Tamara Michajlovna

Алпеева Тамара Мiхайлаўна

Алпеева Тамара Михайловна

 

Rektor för det internationella humanitära och ekonomiska institutet, ansvarig för relegering av studerande.”


BILAGA V

”BILAGA IV

Förteckning över de personer som avses i artikel 2.1 a

 

Namn

Translitterering av vitrysk stavning

Translitterering av rysk stavning

Namn

(vitrysk stavning)

Namn

(rysk stavning)

Födelse-datum

Födelseplats

Adress

Pass-nummer

Tjänsteställning

1.

Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj

Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj

Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч

ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич

30.8.1954

Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

 

 

President

2.

Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj

Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj

Невыглас Генадзь Мiкалаевiч

НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич

11.2.1954

Parahonsk, länet Pinsk

 

 

Tidigare chef för presidentens kansli

3.

Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna

Petkevitj, Natalja Vladimirovna

Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна

ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна

24.10.1972

Minsk

 

 

Tidigare biträdande chef för presidentens kansli

4.

Rubinau, Anatol Mikalajevitj

Rubinov, Anatolij Nikolajevitj

Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч

РУБИНОВ Анатолий Николаевич

4.4.1939

Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Talman i parlamentets övre kammare

Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli

5.

Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj

Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj

Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч

ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович

1.10.1963

Zagorsk (nuvarande Sergijev Posad, Ryssland)

 

 

Informations-minister

6.

Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj

Radkov, Aleksandr Michajlovitj

Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч

РАДЬКОВ Александр Михайлович

1.7.1951

Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Biträdande chef för presidentens kansli

7.

Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj

Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj

Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч

РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич

13.9.1947

Vyhonosjtji, länet Brest

 

 

Tidigare informations-minister

8.

Halavanau, Viktar Ryhoravitj

Golovanov, Viktor Grigorjevitj

Галаванаў Вiктар Рыгоравiч

ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич

1952

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Justitieminister

9.

Zimouski Aljaksandr Leanidavitj

Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj

Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч

ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович

10.1.1961

Tyskland

 

 

Tidigare chef för det statliga tv-bolaget

10.

Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj

Konopljov, Vladimir Nikolajevitj

Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч

КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич

3.1.1954

Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Tidigare talman i parlamentets undre kammare

11.

Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj

Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj

Чаргiнец Мiкалай Iванавiч

ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович

17.10.1937

Minsk

 

 

Ordförande i övre kammarens utrikesutskott

12.

Kastsian, Siarhej Ivanavitj

Kostian, Sergej Ivanovitj

Касцян Сяргей Iванавiч

КОСТЯН Сергей Иванович

15.1.1941

Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou)

 

 

Ordförande i undre kammarens utrikesutskott

13.

Orda, Michail Siarhejevitj

Orda, Michail Sergejevitj

Орда Мiхаiл Сяргеевiч

ОРДА Михаил Сергеевич

28.9.1966

Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodna)

Дятлово Гродненской области

 

 

Ledamot av parlamenetets övre kammaren, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM)

14.

Lazavik, Mikalaj Ivanavitj

Lozovik, Nikolaj Ivanovitj

Лазавiк Мiкалай Iванавiч

ЛОЗОВИК Николай Иванович

18.1.1951

Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk

Невиняны Вилейского р-на Минской обл

 

 

Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC)

15.

Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj

Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj

Мiклашэвiч Пётр Пятровiч

МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович

1954

Kosuta, länet Minsk Косута Минской области

 

 

Allmän åklagare

16.

Slizjeuski, Aleh Leanidavitj

Slizjevskij, Oleg Leonidovitj

Слiжэўскi Алег Леанiдавiч

СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

17.

Charyton, Aljaksandr

Chariton, Aleksandr

Харытон Аляксандр

ХАРИТОН Александр

 

 

 

 

Rådgivare vid avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet

18.

Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj

Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj

Смiрноў Яўген Аляксандравiч

CМИРНОВ Евгений Александрович

15.3.1949

Länet Rjazan, Ryssland

 

 

Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen

19.

Ravutskaja, Nadzeja Zalauna

Reutskaja, Nadezdja Zalovna

Равуцкая Надзея Залаўна

РЕУТСКАЯ Надежда Заловна

 

 

 

 

Domare i distriktet Moskovski, Minsk

20.

Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj

Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj

Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч

ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич

 

 

 

 

Domare i distriktet Partizanski, Minsk

21.

Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj

Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj

Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч

КУПРИЯНОВ Николай Михайлович

 

 

 

 

Tidigare biträdande allmän åklagare

22.

Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj

Suchorenko, Stepan Nikolajevitj

Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч

СУХОРЕНКО Степан Николаевич

27.1.1957

Zduditji, länet Gomel (nuvarande Hemel)

 

 

Tidigare KGB-chef

23.

Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj

Dementej, Vasilij Ivanovitj

Дземянцей Васiль Iванавiч

ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович

 

 

 

 

Förste biträdande chef för KGB

24.

Kozik, Leanid Pjatrovitj

Kozik, Leonid Petrovitj

Козiк Леанiд Пятровiч

КОЗИК Леонид Петрович

13.7.1948

Borisov (nuvarande Barysau)

 

 

Ordförande i den centrala fackförenings-organisationen

25.

Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj

Koleda, Aleksandr Michajlovitj

КОЛЕДА Александр Михайлович

КОЛЕДА Александр Михайлович

 

 

 

 

Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC)

26.

Michasiou, Uladzimir Iljitj

Michasev, Vladimir Iljitj

Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч

МИХАСЕВ Владимир Ильич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel

27.

Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj

Lutjina, Leonid Aleksandrovitj

Лучына Леанiд Аляксандравiч

ЛУЧИНА Леонид Александрович

18.11.1947

Länet Minsk

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna

28.

Karpenka, Ihar Vasiljevitj

Karpenko, Igor Vasiljevitj

Карпенка Iгар Васiльевiч

КАРПЕНКО Игорь Васильевич

28.4.1964

Novokuznetsk, Ryssland

 

 

Chef för den regionala valkommissionen (REC), Minsk

29.

Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj

Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj

Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч

КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk

30.

Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj

Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj

Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч

МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич

 

 

 

 

Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou

31.

Rybakou, Aljaksej

Rybakov, Aleksej

Рыбакоў Аляксей

РЫБАКОВ Алексей

 

 

Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk

 

Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk

32.

Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj

Bortnik, Sergej Aleksandrovitj

Бортнiк Сяргей Аляксандравiч

БОРТНИК Сергей Александрович

28.5.1953

Minsk

Ul. Surganova 80-263, Minsk

MP0469554

Allmän åklagare

33.

Jasinovitj Leanid Stanislavavitj

Jasinovitj Leonid Stanislavavitj

Ясiновiч Леанiд Станiслававiч

ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович

26.11.1961

Butjani, länetVitebsk

Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk

MP0515811

Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk

34.

Mihun, Andrej Arkadzeviyj

Migun, Andrej Arkadevitj

Мiгун Андрэй Аркадзевiч

МИГУН Андрей Аркадевич

5.2.1978

Minsk

UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk

MP1313262

Allmän åklagare

35.

Sjejman, Viktar Uladzimiravitj

Sjejman, Viktor Vladimirovitj

Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч

ШЕЙМАН Виктор Владимирович

26.5.1958

Länet Grodno (nuvarande Hrodna)

 

 

Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/ medhjälpare

36.

Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj

Naumov, Vladimir Vladimirovitj

Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч

НАУМОВ Владимир Владимирович

7.2.1956

Smolensk

 

 

Tidigare inrikesminister

37.

Sivakov, Jurij Leonidovitj

 

Сиваков, Юрий Леонидович

5.8.1946

Länet Sachalin, Ryssland

 

 

Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister

38.

Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj

Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj

Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч

Павличенко, Дмитрий Валериевич

1996

Vitebsk (nuvarande Vitsebsk)

 

 

Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR)

39.

Jarmosjyna Lidzija Michajlauna

Jermosjina Lidija Michajlovna

Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна

ЕРМОШИНА Лидия Михайловна

29.1.1953

Slutsk (länet Minsk)

 

 

Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC)

40.

Padabed, Juryj Mikalajevitj

Podobed, Jurij Nikolajevitj

Падабед Юрый Мiкалаевiч

Подобед, Юрий Николаевич

5.3.1962

Slutsk (länet Minsk)

 

 

Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet”


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/95


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/175/GUSP

av den 21 mars 2011

om genomförande av beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,

med beaktande av rådets beslut 2011/137/Gusp av den 28 februari 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (1), särskilt artikel 8.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 28 februari 2011 antog rådet beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen.

(2)

Med tanke på den allvarliga situationen i Libyen bör ytterligare personer och enheter föras in i förteckningarna över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna II och IV till beslut 2011/137/Gusp.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.   De personer som förtecknas i bilaga I till detta beslut ska föras in i förteckningarna i bilagorna II och IV till beslut 2011/137/Gusp.

2.   De enheter som förtecknas i bilaga II till detta beslut ska föras in i förteckningen i bilaga IV till beslut 2011/137/Gusp.

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På rådets vägnar

C. ASHTON

Ordförande


(1)  EUT L 58, 3.3.2011, s. 53.


BILAGA I

Personer som avses i artikel 1.1

 

Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

Datum för upptagande i förteckningen

1.

Mohamed Abou El-Kassim Zouai

 

Generalsekreterare i allmänna folkkommittén; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

2.

Baghdadi Al-Mahmoudi

 

Premiärminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

3.

Mohamad Mahmoud Hijazi

 

Minister för hälso- och miljöfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

4.

Abdelhaziz Zlitni

 

Minister för planering och finanser i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer

21.3.2011

5.

Mohamad Ali Houej

 

Minister för industri-, ekonomi- och handelsfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

6.

Abdelmajid Al-Gaoud

 

Minister för jordbruksfrågor och djur- och havsresurser i överste Muammar Gaddafis regering.

21.3.2011

7.

Ibrahim Zarroug Al-Charif

 

Minister för sociala frågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

8.

Abdelkebir Mohamad Fakhiri

 

Minister för utbildning, högre utbildning och forskning i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

9.

Mohamad Ali Zidane

 

Transportminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

10.

Moussa Mohamad Koussa

 

Utrikesminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

11.

Abdallah Mansour

 

Nära medarbetare till överste Muammar Gaddafi, framträdande roll i säkerhetstjänsten och f.d. direktör för radio- och televisionsbolaget; deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011


BILAGA II

Enheter som avses i artikel 1.2

 

Namn

Identiferingsuppgifter

Skäl för upptagande i förteckningen

Datum för upptagande i förteckningen

1.

Ekonomiska och sociala utvecklingsfonden (FDES)

Qaser Bin Ghasher road Salaheddine Cross - BP: 93599 Libyen-Tripoli

tfn: +218 21 490 88 93

fax: +218 21 491 88 93

e-post: info@esdf.ly

Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

2.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO

webbplats: http://www.laaico.com

Bolag bildat år 1981

76351 Janzour- Libyen.

81370 Tripoli-Libyen

tfn: +218 (21) 4890146 - 4890586 – 4892613

fax: +218 21 489 38 00 - 489 18 67

e-post: info@laaico.com

Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

3.

Muammar Gaddafis stiftelse för välgörenhetsorganisationer och utveckling

Administrativa kontaktuppgifter: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – Post Box: 1101 – Libyen

tfn: +218 21 477 83 01

fax: +218 21 477 87 66;

e-post: info@gicdf.org

Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom.

21.3.2011

4.

Stiftelsen Waatassimou

Baserat i Tripoli.

Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för den sistnämnde.

21.3.2011

5.

Generalkontoret för Libyens radio och television

Kontaktuppgifter:

tfn: +218 21 444 59 26 +218 21 444 59 00;

fax: +218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net

e-post: info@ljbc.net

Offentlig anstiftan till hat och våld genom deltagande i desinformationskampanjer.

21.3.2011

6.

Revolutionära bevakningsstyrkan

 

Deltagit i kuvandet av demonstrationer.

21.3.2011

7.

National Commercial Bank

Orouba Street

al-Bayda,

Libyen

tfn: +218 21 361 24 29

fax: +218 21 44 67 05

www.ncb.ly

National Commercial Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken grundades år 1970 och har sitt säte i al-Bayda, Libyen. Den har kontor i Tripoli och al-Bayda samt avdelningskontor i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %.

21.3.2011

8.

Gumhouria Bank

Gumhouria Bank Building

Omar Al Mukhtar Avenue

Giaddal Omer Al Moukhtar

P.O. Box 685

Tarabulus

Tripoli

Libyen

tfn: +218 21 333 4035 +218 21 444 2541 +218 21 444 2544 +218 21 333 4031

fax: +218 21 444 24 76 +218 21 333 2505

e-post: info@gumhouria-bank.com.ly

Webbplats: www.gumhouria-bank.com.ly

Gumhouria Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. Banken grundades år 2008 genom en fusion mellan bankerna Al Ummah och Gumhouria.

21.3.2011

9.

Sahara Bank

Sahara Bank Building

First of September Street

P.O. Box 270

Tarabulus

Tripoli

Libyen

tfn: +218 21 379 00 22

fax: +218 21 333 79 22

e-post: info@saharabank.com.ly

Webbplats: www.saharabank.com.ly

Sahara Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 81 %.

21.3.2011


22.3.2011   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 76/99


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 21 mars 2011

om förlängning av giltighetstiden för beslut 2006/502/EG om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden

[delgivet med nr K(2011) 1754]

(Text av betydelse för EES)

(2011/176/EU)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 13, och

av följande skäl:

(1)

Enligt kommissionens beslut 2006/502/EG (2) ska medlemsstaterna vidta åtgärder för att se till att endast barnsäkra tändare släpps ut på marknaden och förbjuda att leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden.

(2)

Beslut 2006/502/EG antogs i enlighet med artikel 13 i direktiv 2001/95/EG, som begränsar giltighetstiden för beslutet till högst ett år men medger att det förlängs med ytterligare perioder på högst ett år.

(3)

Beslut 2006/502/EG har ändrats fyra gånger, först genom kommissionens beslut 2007/231/EG (3) som förlängde beslutets giltighet till och med den 11 maj 2008, därefter genom kommissionens beslut 2008/322/EG (4) som förlängde beslutets giltighet till och med den 11 maj 2009, kommissionens beslut 2009/298/EG (5) som förlängde beslutets giltighet med ett år till och med den 11 maj 2010 och slutligen kommissionens beslut 2010/157/EU (6) som förlängde beslutets giltighetstid med ytterligare ett år till och med den 11 maj 2011.

(4)

I brist på andra tillfredsställande åtgärder för barnsäkra tändare måste giltigheten för beslut 2006/502/EG förlängas med ytterligare tolv månader.

(5)

Beslut 2006/502/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(6)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom direktiv 2001/95/EG.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artikel 6.2 i beslut 2006/502/EG ska ersättas med följande:

”2.   Detta beslut ska gälla till och med den 11 maj 2012.”

Artikel 2

Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut senast den 11 maj 2011 och offentliggöra dessa åtgärder. De ska genast underrätta kommissionen om detta.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.

På kommissionens vägnar

John DALLI

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.

(2)  EUT L 198, 20.7.2006, s. 41.

(3)  EUT L 99, 14.4.2007, s. 16.

(4)  EUT L 109, 19.4.2008, s. 40.

(5)  EUT L 81, 27.3.2009, s. 23.

(6)  EUT L 67, 17.3.2010, s. 9.