ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2011.076.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76 |
|
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
54 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
|
2011/167/EU |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
2011/176/EU |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 21 mars 2011 om förlängning av giltighetstiden för beslut 2006/502/EG om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden [delgivet med nr K(2011) 1754] ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 269/2011
av den 21 mars 2011
om ändring av förordning (EU) nr 1284/2009 om införande av vissa specifika restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,
med beaktande av rådets beslut 2011/169/Gusp av den 21 mars 2011 om ändring av beslut 2010/638/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (1), antaget i enlighet med kapitel 2 i avdelning V i fördraget om Europeiska unionen,
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordning (EU) nr 1284/2009 (2) infördes vissa restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea, med beaktande av gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp (3) (senare ersatt av beslut 2010/638/Gusp (4), som svar på säkerhetsstyrkors våldsamma ingripande mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september 2009. |
(2) |
Genom beslut 2011/169/Gusp beslutade rådet den 21 mars 2011 att de restriktiva åtgärderna mot Republiken Guinea skulle ändras mot bakgrund av den politiska situationen och rapporten från den internationella undersökningskommission som tillsatts för att utreda fakta och omständigheter kring händelserna i Guinea den 28 september 2009. |
(3) |
Förordning (EU) nr 1284/2009, i dess lydelse enligt denna förordning, står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Förordning (EU) nr 1284/2009 bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer. |
(4) |
Med tanke på den särskilda politiska situationen i Republiken Guinea utgör och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2010/638/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga II till förordning (EU) nr 1284/2009. |
(5) |
Förfarandet för att ändra förteckningen i bilaga II till förordning (EU) nr 1284/2009 bör inbegripa att de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns uppförda på förteckningen ska informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut mot denna bakgrund och underrätta de berörda personerna, enheterna eller organen om detta. |
(6) |
För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning blir verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft samma dag som den offentliggörs. |
(7) |
Förordning (EU) nr 1284/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 1284/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 6.3 ska ersättas med följande: ”3. Bilaga II ska omfatta de personer som enligt den internationella undersökningskommissionen fastställts som ansvariga för händelserna den 28 september 2009 i Republiken Guinea, och fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem, och som upptagits i förteckningen i enlighet med artikel 4.1. i rådets beslut 2010/638/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (5). |
2. |
Artikel 15 ska ersättas med följande: ”Artikel 15 Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga III på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.” |
3. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 15a 1. Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 6.1 ska rådet ändra bilaga II i enlighet med detta. 2. Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer. 3. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen om detta. 4. Förteckningen i bilaga II ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.” |
4. |
Bilaga II ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen. |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) Se sidan 59 i detta nummer av EUT.
(2) EUT L 346, 23.12.2009, s. 26.
(3) Rådets gemensamma ståndpunkt 2009/788/Gusp av den 27 oktober 2009 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (EUT L 281, 28.10.2009, s. 7).
(4) Rådets beslut 2010/638/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (EUT L 280, 26.10.2010, s. 10).
(5) EUT L 280, 26.10.2010, s. 10.”
BILAGA
”BILAGA II
Förteckning över de fysiska och juridiska personer; enheter och organ som avses i artikel 6.3
|
Namn (och eventuellt alias) |
Personuppgifter (befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer, etc.) |
Skäl |
1. |
Kapten Moussa Dadis CAMARA |
Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968 Passnr: R0001318 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
2. |
Major Moussa Tiégboro CAMARA |
Födelsedatum: 1.1.1968 Passnr: 7190 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
3. |
Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY |
Födelsedatum: 26.2.1957 Passnr: 13683 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
4. |
Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ |
|
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
5. |
Löjtnant Jean-Claude PIVI (alias Coplan) |
Födelsedatum: 1.1.1960 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009” |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/4 |
RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 270/2011
av den 21 mars 2011
om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,
med beaktande av rådets beslut 2011/172/Gusp av den 21 mars 2011 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten (1),
med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
av följande skäl:
(1) |
Beslut 2011/172/Gusp innehåller bestämmelser om frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör vissa personer, som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, samt fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ med anknytning till de personerna, och som på så sätt berövar det egyptiska folket vinsterna av den hållbara utvecklingen av deras ekonomi och samhälle och undergräver demokratins utveckling i landet. Dessa fysiska eller juridiska personer, enheter och organ förtecknas i bilagan beslut 2011/172/Gusp. |
(2) |
Dessa åtgärder omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem för unionens del, särskilt för att säkerställa att de tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer. |
(3) |
Denna förordning står i överensstämmelse med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol samt rätten till skydd av personuppgifter. Denna förordning bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter. |
(4) |
Med tanke på den allvarliga politiska och säkerhetsmässiga situationen i Egypten och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2011/172/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning. |
(5) |
Förfarandet för att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning bör inbegripa att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen ska informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut avseende bilaga I mot denna bakgrund och informera de fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen om detta. |
(6) |
För att största möjliga rättssäkerhet ska kunna upprätthållas inom unionen är det vid tillämpningen av denna förordning nödvändigt att namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer, enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser måste frysas enligt denna förordning offentliggörs. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3). |
(7) |
För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning är verkningsfulla bör den träda i kraft omedelbart. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I denna förordning gäller följande definitioner:
a) tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
b) frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja tillgångarna, inbegripet portföljförvaltning.
c) ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.
d) frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att dessa resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.
e) unionens territorium: de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, på de villkor som fastställs i fördraget, inklusive medlemsstaternas luftrum.
Artikel 2
1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av personer som, enligt artikel 1.1 i beslut 2011/172/Gusp, har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, samt fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som är associerade med dem och som förtecknas i bilaga I ska frysas.
2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.
3. Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.
Artikel 3
1. Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna och organen tagits upp i förteckningen.
2. Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. I fråga om fysiska personer kan sådana uppgifter omfatta namn, inbegripet eventuella alias, födelsedatum och födelseort, medborgarskap, passnummer och id-kortnummer, kön, adress, om denna är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
Artikel 4
1. Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är
a) |
nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de fysiska personer som förtecknas i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster, |
b) |
avsedda uteslutande för betalning av rimliga arvoden eller ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, |
c) |
avsedda uteslutande för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, eller |
d) |
nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas. |
2. Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
Artikel 5
1. Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:
a) |
De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 förtecknades i bilaga I, eller för en rättslig eller administrativ dom eller en skiljedom som meddelades före den dagen. |
b) |
De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana fordringar. |
c) |
Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I. |
d) |
Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik. |
2. Den berörda medlemsstaten ska informera de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
Artikel 6
1. Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a) |
ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller |
b) |
betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 förtecknades i bilaga I, |
under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar också kommer att frysas i enlighet med artikel 2.1.
2. Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.
Artikel 7
Med avvikelse från artikel 2 och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har uppkommit samband med ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet förtecknades i bilaga I, får medlemsstaternas behöriga myndigheter, som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs om följande villkor är uppfyllda:
a) |
Den berörda behöriga myndigheten har fastställt att
|
b) |
Den berörda medlemsstaten har minst två veckor före beviljandet av tillstånd till de övriga medlemsstaterna och kommissionen anmält de omständigheter den har fastställt samt sin avsikt att bevilja tillståndet. |
Artikel 8
1. Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.
2. Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.
Artikel 9
1. Utan att det påverkar gällande regler om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ
a) |
omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2.1, till den myndighet som enligt de webbplatser som anges bilaga II är behörig i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade, samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, antingen direkt eller genom medlemsstaterna, och |
b) |
samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter. |
2. Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
Artikel 10
Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till denna förordning, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet och domar som meddelats av nationella domstolar.
Artikel 11
Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av information som lämnas av medlemsstaterna.
Artikel 12
1. Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 2.1 ska rådet ändra bilaga I i enlighet med det.
2. Rådet ska meddela det beslut som avses i punkt 1, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörd fysisk eller juridiska person eller enhet eller berört organ, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.
3. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över det beslut som avses i punkt 1 och informera den berörda personen eller enheten eller det berörda organet i enlighet därmed.
4. Förteckningen i bilaga I ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad från och med den 21 mars 2011.
Artikel 13
1. Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
2. Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.
Artikel 14
I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.
Artikel 15
Denna förordning ska tillämpas
a) |
inom unionens territorium, |
b) |
ombord på alla flygplan och fartyg som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion, |
c) |
på varje person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat, |
d) |
på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, |
e) |
på varje juridisk person, enhet eller organ i samband med varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen. |
Artikel 16
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel, den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) Se sidan 63 i detta nummer av EUT.
(3) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
BILAGA I
Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1
|
Namn (och eventuella alias) |
Personuppgifter |
Skäl för införande i förteckningen |
1. |
Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum 4.5.1928 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Gift med Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 28.2.1941 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
3. |
Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 26.11.1960 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Gift med Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 5.10.1971 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
5. |
Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 28.12.1963 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Gift med Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 13.10.1982 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Före detta parlamentsledamot Födelsedatum: 12.1.1959 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 31.1.1963 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 25.5.1959 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 9.10.1969 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Före detta minister för bostadsfrågor, allmännyttiga företag och stadsutveckling Födelsedatum: 16.5.1945 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Gift med Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Födelsedatum: 3.6.1956 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
13. |
Rashid Mohammed Rashid Hussein |
Före detta handels- och industriminister Födelsedatum: 9.2.1955 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Gift med Rashid Mohammed Rashid Hussein Födelsedatum: 5.7.1959 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
15. |
Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana |
Före detta minister för turism Födelsedatum: 20.2.1959 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Gift med Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana Födelsedatum: 8.1.1960 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
17. |
Amir Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana |
Son till Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana Födelsedatum: 21.9.1990 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
18. |
Habib Ibrahim Habib al-Adli |
Före detta inrikesminister Födelsedatum: 1.3.1938 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Gift med Habib Ibrahim al-Adli Födelsedatum: 23.1.1963 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
BILAGA II
Förteckning över de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artiklarna 4.1, 5.1, 7 och 9.1 a samt adress för meddelanden till kommissionen
A. Behöriga myndigheter i varje medlemsstat
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.bg/pages/view/5519
TJECKIEN
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREKLAND
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
SPANIEN
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
FRANKRIKE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIEN
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGERN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLÄNDERNA
http://www.minbuza.nl/sancties
ÖSTERRIKE
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMÄNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIEN
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
FÖRENADE KUNGARIKET
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adress för meddelanden till och annan kommunikation med Europeiska kommissionen
Europeiska kommissionen |
Tjänsten för utrikespolitiska instrument |
CHAR 12/106 |
1049 Bryssel |
Belgien |
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu |
Tfn (32 2) 295 55 85 |
Fax: (32 2) 299 08 73 |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/13 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 271/2011
av den 21 mars 2011
om genomförande av artikel 8a.1 i förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 765/2006 av den 18 maj 2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland (1), särskilt artikel 8a.1, och
av följande skäl:
(1) |
Den 18 maj 2006 antog rådet förordning (EG) nr 765/2006 om restriktiva åtgärder mot president Lukasjenko och vissa tjänstemän i Vitryssland. |
(2) |
Med tanke på den allvarliga situationen i Vitryssland bör ytterligare personer föras upp på förteckningarna över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna I och IA till förordning (EG) nr 765/2006. Dessutom bör informationen om vissa personer på förteckningarna i bilagorna I och IA till den förordningen uppdateras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I och IA till förordning (EG) nr 765/2006 ska ersättas med texten i bilagorna I och II till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 134, 20.5.2006, s. 1.
BILAGA I
”BILAGA I
Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2.1, 2.2 och 2.4
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn (vitrysk stavning) |
Namn (rysk stavning) |
Födelse-datum |
Födelseplats |
Adress |
Pass-nummer |
Tjänsteställning |
1. |
Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
|
|
President |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, länet Pinsk |
|
|
Tidigare chef för presidentens kansli |
3. |
Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna Petkevitj, Natalja Vladimirovna (Petkevich, Natalya Vladimirovna) |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Tidigare biträdande chef för presidentens kansli |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitj Rubinov, Anatolij Nikolajevitj |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Talman i parlamentets övre kammare Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli |
5. |
Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (nuvarande Sergijev Posad, Ryssland) |
|
|
Informationsminister |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj Radkov, Aleksandr Michajlovitj |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Biträdande chef för presidentens kansli |
7. |
Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vyhonosjtji, länet Brest |
|
|
Tidigare informationsminister |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitj Golovanov, Viktor Grigorjevitj |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Justitieminister |
9. |
Zimouski Aljaksandr Leanidavitj Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Tyskland |
|
|
Tidigare chef för det statliga tv-bolaget |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj Konopljov, Vladimir Nikolajevitj |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Tidigare talman i parlamentets undre kammare |
11. |
Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ordförande i övre kammarens utrikesutskott |
12. |
Kastsian, Siarhej Ivanavitj Kostian, Sergej Ivanovitj |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Ordförande i undre kammarens utrikesutskott |
13. |
Orda, Michail Siarhejevitj Orda, Michail Sergejevitj |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodnu) Дятлово Гродненской области |
|
|
Ledamot av parlamenetets övre kammare, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM) |
14. |
Lazavik, Mikalaj Ivanavitj Lozovik, Nikolaj Ivanovitj |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC) |
15. |
Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, länet Minsk Косута Минской области |
|
|
Allmän åklagare |
16. |
Slizjeuski, Aleh Leanidavitj Slizjevskij, Oleg Leonidovitj |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
17. |
Charyton, Aljaksandr Chariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Rådgivare vid Avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj (Smirnou, Yauhen Aliaksandravich) Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Länet Rjazan, Ryssland |
|
|
Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna Reutskaja, Nadezdja Zalovna |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Domare i distriktet Moskovski, Minsk |
20. |
Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Domare i distriktet Partizanski, Minsk |
21. |
Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Tidigare biträdande allmän åklagare |
22. |
Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj Suchorenko, Stepan Nikolajevitj |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditji, länet Gomel (nuvarande Homel) |
|
|
Tidigare KGB-chef |
23. |
Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj Dementej, Vasilij Ivanovitj |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Förste biträdande chef för KGB |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitj Kozik, Leonid Petrovitj |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Ordförande i den centrala fackföreningsorganisationen |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj Koleda, Aleksandr Michajlovitj |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
26. |
Michasiou, Uladzimir Iljitj Michasev, Vladimir Iljitj |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel |
27. |
Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj Lutjina, Leonid Aleksandrovitj |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Länet Minsk |
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitj Karpenko, Igor Vasiljevitj |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Ryssland |
|
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC) i staden Minsk |
29. |
Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk |
30. |
Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou |
31. |
Rybakou, Aljaksej Rybakov, Aleksej |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
32. |
Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj (Bortnik, Siarhey Aliaksandrovich) Bortnik, Sergej Aleksandrovitj |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Allmän åklagare |
33. |
Jasinovitj Leanid Stanislavavitj Jasinovitj Leonid Stanislavavit |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butjani, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
34. |
Mihun, Andrej Arkadzevitj Migun, Andrej Arkadevitj |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Allmän åklagare |
35. |
Sjejman, Viktar Uladzimiravitj Sjejman, Viktor Vladimirovitj |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
Länet Grodno (nuvarande Hrodna) |
|
|
Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/medhjälpare |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj Naumov, Vladimir Vladimirovitj |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Tidigare inrikesminister |
37. |
Sivakov, Jurij Leonidovitj |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
Länet Sachalin, Ryssland |
|
|
Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister |
38. |
Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1996 |
Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
|
|
Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR) |
39. |
Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR) Jarmosjyna Lidzija Michajlauna Jermosjina Lidija Michajlovna |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (länet Minsk) |
|
|
Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC) |
40. |
Padabed, Juryj Mikalajevitj Podobed, Jurij Nikolajevitj |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (länet Minsk) |
|
|
Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet” |
BILAGA II
”BILAGA IA
Förteckning över de fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 2.1, 2.2 och 2.5
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn på vitryska |
Namn på ryska |
Födelseort och -datum |
Tjänsteställning |
1. |
Lukasjenka, Viktar Aljaksandravitj Lukasjenko, Viktor Aleksandrovitj |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко, Виктор Александрович |
1976 |
Presidentens assistent/medhjälpare i nationella säkerhetsfrågor. |
2. |
Bazanau, Aljaksandr Viktaravitj Bazanov, Aleksandr Viktorovitj |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов, Александр Викторович |
|
Direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
3. |
Guseu, Aljaksej Viktaravitj Gusev, Aleksej Viktorovitj |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев, Алексей Викторович |
|
Förste biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
4. |
Krysjtapovitj, Leu Jeustafjevitj Krisjtapovitj, Lev Jevstafjevitj |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович, Лев Евстафьевич |
|
Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
5. |
Kolas, Alena Pjatovna Kolos, Jelena Petrovna |
Колас Алена Пятроўна |
Колос, Елена Петровна |
|
Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
6. |
Makej, Uladzimir Uladzimiravitj Makej, Vladimir Vladimirovitj |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ, Владимир Владимирович |
Den 5 augusti 1958 i länet Grodno (numera Hrodna) |
Chef för presidentens kansli |
7. |
Jantjeuski, Usevalad Vjatjaslavavitj Jantjevskij, Vsevolod Vjatjeslavovitj |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ, Всеволод Вячеславович |
Den 22 april 1976 i Borisov (nuvarande Barysau) |
Assistent till presidenten, chef för den ideologiska avdelningen vid presidentens kansli |
8. |
Maltsau, Leanid Siamjonavitj Maltsev, Leonid Semenovitj |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ, Леонид Семенович |
Den 29 augusti 1949 i Vetenevka, distriktet Slomin, länet Grodno (nuvarande Hrodna) |
Statssekreterare i säkerhetsrådet |
9. |
Utsiuryn, Andrej Aljaksandravitj Vtiurin, Andrej Aleksandrovitj |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Chef för presidentens säkerhetsavdelning |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryjevitj Ipatov, Vadim Dmitrijevitj |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ, Вадим Дмитриевич |
|
Vice ordförande i den centrala valkommissionen (CEC) |
11. |
Busjnaja, Natallja Uladzimirauna Busjnaja, Natalja Vladimirovna |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
1953 i Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
12. |
Busjtjyk, Vasil Vasiljevitj Busjtjik, Vasilij Vasiljevitj |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
13. |
Katsuba, Svjatlana Pjatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
14. |
Kisialiova, Nadzeja Mikalajeuna Kiseleva, Nadezjda Nikolajevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
15. |
Padaljak, Eduard Vasiljevitj Podoljak, Eduard Vasiljevitj |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
16. |
Rachmanava, Maryna Jurjeuna Rachmanova, Marina Jurjevna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
17. |
Sjtjurok, Ivan Antonavitj Sjtjurok, Ivan Antonovitj |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
18. |
Kisialjou, Anatol Siamjonavitj Kiseljov, Anatolij Semenovitj |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Brest |
19. |
Krukouski, Vjatjaslau Jafimavitj Krjukovskij, Vjatjeslav Jefimovitj |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Vitsebsk |
20. |
Stosj, Mikalaj Mikalajevitj Stosj, Nikolaj Nikolajevitj |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Homel |
21. |
Sauko, Valeryj Josifavitj Savko, Valerij Josifovitj |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Hrodna |
22. |
Vasiljeu, Aljaksej Aljaksandravitj Vasiljev, Aleksej Aleksandrovitj |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Minsk |
23. |
Berastau, Valeryj Vasiljevitj Berestov, Valerij Vasiljevitj |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Mahiljou |
24. |
Vasiljevitj, Ryhor Aljaksejevitj Vasiljevitj, Grigorij Aleksejevitj |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
Den 13 februari 1955 |
Allmän åklagare |
25. |
Sjved, Andrej Ivanavitj Sjved, Andrej Ivanovitj |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Biträdande allmän åklagare |
26. |
Lasjyn, Aljaksandr Michajlavitj Lasjin, Aleksandr Michajlovitj |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Biträdande allmän åklagare |
27. |
Konan, Viktar Aljaksandravitj Konon, Viktor Aleksandrovitj |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Biträdande allmän åklagare |
28. |
Stuk, Aljaksej Kanstantsinavitj Stuk, Aleksej Konstantinovitj |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Biträdande allmän åklagare |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovitj Kuklis, Nikolaj Ivanovitj |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Biträdande allmän åklagare |
30. |
Chmaruk, Siarhej Konstantsinavitj Chmaruk, Sergej Konstantinovitj |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Åklagare, länet Brest |
31. |
Dysko, Henadz Josifavitj Dysko, Gennadij Josifovitj |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Åklagare, länet Vitsebsk |
32. |
Sjaeu, Valjantsin Pjatrovitj Sjajev, Valentin Petrovitj |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Åklagare, länet Homel |
33. |
Marozau, Viktar Mikalajevitj Morozov, Viktor Nikolajevitj |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Åklagare, länet Hrodna |
34. |
Archipau, Aljaksandr Michajlavitj Archipov, Aleksandr Michajlovitj |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959 Mogiljov (numera Mahiljou) |
Åklagare, länet Minsk |
35. |
Siankevitj, Eduard Aljaksandravitj Senkevitj, Eduard Aleksandrovitj |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Åklagare, länet Mahiljou |
36. |
Kulik, Mikalaj Mikalajevitj Kulik, Nikolaj Nikolajevitj |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Åklagare, staden Minsk |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavitj Dudkin, Anatolij Konstantinovitj |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
Republiken Vitrysslands åklagare i transportärenden |
38. |
Dranitsa, Aljaksandr Mikalajevitj Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitj |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Militär åklagare |
39. |
Bilejchyk, Aljaksandr Uladzimiravitj Vilejtjik, Aleksandr Vladimirovitj |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Förste biträdande justitieminister |
40. |
Lomats, Zianon Kuzmitj Lomat, Zenon Kuzmitj |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944 i Karabani |
Tidigare chef för den statliga tillsynskommittén |
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavitj Kulesjov, Anatolij Nilovitj |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Inrikesminister |
42. |
Pjakarski, Aleh Anatolievitj Pekarskij, Oleg Anatoljevitj |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Förste biträdande inrikesminister |
43. |
Poludzen, Jauhen Jauhenavitj Poluden, Evgenij Evgenjevitj |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Biträdande inrikesminister |
44. |
Jausseu, Ihar Uladzimiravitj Jevsev, Igor Vladimirovitj |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Chef för den operativa gruppen Omon |
45. |
Farmahej, Leanid Kanstantsinavitj Farmagej, Leonid Konstantinovitj |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Befälhavare för milisen i länet Minsk |
46. |
Lukomski, Aljaksandr Valjantsinavitj Lukomskij, Aleksandr Valentinovitj |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Befälhavare för inrikesministeriets specialregemente i staden Minsk |
47. |
Zajtsau, Vadzim Jurjevitj Zajtsev, Vadim Jurjevitj |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
KGB-chef |
48. |
Dzjadkou, Leanid Mikalajevitj Dedkov, Leonid Nikolajevitj |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Biträdande KGB-chef, chef för KGB i länet Vitsebsk |
49. |
Bachmatau, Ihar Andrejevitj Bachmatov, Igor Andrejevitj |
Бахматаў Iгар Андрэевiчitj |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Biträdande KGB-chef |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavitj Tertel, Ivan Stanislavovitj |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель, Иван Станиславович |
|
Biträdande KGB-chef |
51. |
Smalenski, Mikalaj Zinoujevitj Smolenskij, Nikolaj Zinovjevitj |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
52. |
Vehera, Viktar Paulavitj Vegera, Viktor Pavlovitj |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера, Виктор Павлович |
|
Förste biträdande KGB-chef |
53. |
Svorab, Mikalaj Kanstantsinavitj Svorob, Nikolaj Konstantinovitj |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб Николай Константинович |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
54. |
Tratstsiak, Piotr Tretiak, Pjotr |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
55. |
Zacharau, Aljaksej Ivanavitj Zacharov, Aleksej Ivanovitj |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Tidigare chef för det militära kontraspionaget inom KGB |
56. |
Talstasjou, Aljaksandr Alehavitj Tolstasjov, Aleksandr Legovitj |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов, Александр Легович |
|
Chef för KGB:s avdelning för skydd av den konstitutionella ordningen och bekämpning av terrorism |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravitj Rusak, Viktor Vladimirovitj |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
Chef för KGB:s avdelning för ekonomisk säkerhet |
58. |
Jaruta, Viktar Jurata, Viktor |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
Chef för KGB:s avdelning för statliga kommunikationer |
59. |
Varapajev, Ihar Ryhoravitj Voropajev, Igor Grigorjevitj |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев, Игорь Григорьевич |
|
Tidigare chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer |
60. |
Kalatj, Uladzimir Viktaravitj Kalatj, Vladimir Viktorovitj |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач, Владимир Викторович |
|
Tidigare KGB-chef i länet Minsk |
61. |
Busko, Ihar Jauhenavitj Busko, Igor Jevgenjevitj |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько, Игорь Евгеньевич |
|
KGB-chef i länet Brest |
62. |
Korzj, Ivan Aljaksejevitj Korzj, Ivan Aleksejevitj |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж, Иван Алексеевич |
|
KGB-chef i länet Hrodna |
63. |
Siarhjenka, Ihar Pjatrovitj Sergejenko, Igor Petrovitj |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко, Игорь Петрович |
|
KGB-chef i länet Mahiljou |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatoljevitj Gerasimenko, Gennadij Anatoljevitj |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко, Геннадий Анатольевич |
|
KGB-chef i länet Homel |
65. |
Ljaskouski, Ivan Anatoljevitj Leskovskij, Ivan Anatoljevitj |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский, Иван Анатольевич |
|
Tidigare KGB-chef i länet Homel |
66. |
Maslakou, Valeryj Maslakov, Valerij |
Маслакоў Валерый |
Маслаков, Валерий |
|
Chef för KGB:s underrättelseavdelning |
67. |
Volkau, Siarhej Volkov, Sergej |
Волкаў Сяргей |
Волков, Сергей |
|
Tidigare chef för KGB:s underrättelseavdelning |
68. |
Zjadobin, Juryj Viktaravitj Zjadobin, Jurij Viktorovitj |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН, Юрий Викторович |
Den 14 november 1954 |
Försvarsminister |
69. |
Krasjeuski, Viktar Krasjevskij, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ, Виктор |
|
GRU-chef |
70. |
Ananitj, Lilija Stanislavauna Ananitj, Lilija Stanislavovna |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ, Лилия Станиславовна |
1960 |
Förste biträdande informationsminister |
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalajevitj Laptenok, Igor Nikolajevitj |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК, Игорь Николаевич |
1947 i Minsk |
Biträdande informationsminister |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavitj Davidko, Gennadij Bronislavovitj |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Chef för den statliga televisionen |
73. |
Kazijatka, Juryj Vasiljevitj Kozijatko, Jurij Vasiljevitj |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО, Юрий Васильевич |
1964 i Brest |
Generaldirektör för Stolitjnoje Televidenije |
74. |
Jakubovitj, Pavel Izotavitj Jakubovitj, Pavel Izotovitj |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ, Павел Изотович |
Den 23 september 1946 |
Chefredaktör för Sovetskaja Belarus |
75. |
Lemjasjonak, Anatol Ivanavitj Lemesjnok, Anatolij |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК, Анатолий |
|
Chefredaktör för Republika |
76. |
Prakopau, Juryj Prokopov, Jurij |
Пракопаў Юрый |
Прокопов, Юрий |
|
Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen Pervi (№ 1) |
77. |
Michaltjanka, Aljaksej Michaltjenko, Aleksej |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко, Алексей |
|
Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen ONT |
78. |
Taranda, Aljaksandr Michajlavitj Taranda, Aleksandr Michajlovitj |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда, Александр Михайлович |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
79. |
Gardzijenka, Siarhej Aljaksandravitj Gordijenko, Sergej Aleksandrovitj |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко, Сергей Александрович |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
80. |
Tarapetskaja, Halina Michajlauna Toropetskaja, Galina Michajlovna |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая, Галина Михайловна |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
81. |
Sjadryna, Hanna Stanislavauna Sjadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина, Анна Станиславовна |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
82. |
Zjuk, Dzmitryj Aljaksandravitj Zjuk, Dmitrij Aleksandrovitj |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук, Дмитрий Александрович |
|
Generaldirektör (Vd) för den statliga nyhetsbyrån Belta |
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин, Вадим |
|
Chefredaktör för månatliga magasinet Beloruskaja Dumka |
84. |
Ablamejka, Siarhej Uladzimiravitj Ablamejko, Sergej Vladimirovitj |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956 i länet Grodno (nuvarande Hrodna) |
Rektor vid det vitryska statliga universitetet |
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavitj Sirenko, Viktor Ivanovitj |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко, Виктор Иванович |
|
Chefskirurg vid akutsjukhuet, Minsk |
86. |
Ananitj, Alena Mikalajevna Ananitj, Jelena Nikolajevna |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич, Елена Николаевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk |
87. |
Ravinskaja, Tatsiana Uladzimirauna Revinskaja, Tatiana Vladimirovna |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская, Татьяна Владимировна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk |
88. |
Jesman, Valeryj Aljaksandravitj Jesman, Valerij Aleksandrovitj |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман, Валерий Александрович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
89. |
Bytjko, Aljaksej Viktaravitj Bytjko, Aleksej Viktorovitj |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко, Алексей Викторович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
90. |
Chadanevitj, Aljaksandr Aljaksandravitj Chodanevitj, Aleksandr Aleksandrovitj |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич, Александр Александрович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
91. |
Baranouski, Andrej Fjodaravitj Baranovskij, Andrej Fjodorovitj |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский, Андрей Федорович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk |
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Jelena Viktorovna |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk |
93. |
Tupik, Vera Michajlauna Tupik, Vera Michajlovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Leninski, Minsk |
94. |
Njakrasava, Alena Tsimafejeuna Nekrasova, Jelena Timofejevna |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk |
95. |
Laptseva, Alena Vjatjaslavauna Lapteva, Jelena Vjatjeslavovna |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk |
96. |
Balauniou, Mikalaj Vasiljevitj Bolovnev, Nikolaj Vasiljevitj |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Нiколай Васильевич |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavadski, Minsk |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravitj Kazak, Viktor Vladimirovitj |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
98. |
Sjylko, Alena Mikalajeuna Sjilko, Jelena Nikolajevna |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
99. |
Simachina, Ljubou Siarhejeuna Simachina, Ljubov Sergejevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
100. |
Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna Kuznetsova, Natalja Anatoljevna |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
101. |
Tselitsa, Lidzija Fjodarauna Telitsa, Lidija Fjodorovna |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
102. |
Tjarnjak, Alena Leanidauna Tjernjak, Jelena Leonidovna |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
103. |
Sjestakou, Juryj Valerjevitj Sjestakov, Jurij Valerjevitj |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
104. |
Matyl, Tatsiana Jaraslavauna Motyl, Tatiana Jaroslavovna |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
105. |
Chatkevitj, Jauhen Viktaravitj Chatkevitj, Jevgenij Viktorovitj |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
106. |
Husakova, Volha Arkadzjeuna Gusakova, Olga Arkadjevna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
107. |
Sjarhaj, Ryta Pjatrouna Sjargaj, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
108. |
Mitrachovitj, Iryna Aljaksejevna Mitrachovitj, Irina Aleksejevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
109. |
Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
110. |
Lapko, Maksim Fjodaravitj Lapko, Maksim Fjodorovitj |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
111. |
Varenik, Natallja Siamionauna Varenik, Natalja Semenovna |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
112. |
Zjukouskaja Zjanna Aljaksejevna Zjukovskaja, Zjanna Aleksejevna |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
113. |
Samaljuk, Hanna Valerjeuna Samoljuk, Anna Valerjevna |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
114. |
Lukasjenka, Dzmitryj Aljaksandravitj Lukasjenko, Dmitrij Aleksandrovitj |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Affärsman, aktivt deltagande i finansiella transaktioner där Lukasjenkos familj varit inblandad |
115. |
Sjuhajeu, Siarhej Sjugajev, Sergej |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
Biträdande KGB-chef, chef för kontraspionaget inom KGB |
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Chef för KGB:s statliga utbildningscentrum |
117. |
Hajdukevitj Valeryj Uladzimiravitj Gajdukevitj, Valerij Vladimirovitj |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Biträdande inrikesminister, befälhavare över inrikesförbanden. I sin egenskap av befälhavare över inrikesförbanden bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester. |
118. |
Hurejeu Siarhej Viktaravitj Gurejev, Segej Viktorovitj |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Biträdande inrikesminister, chef för rannsakningsdomstolen. I sin egenskap av biträdande inrikesminister bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester samt för kränkningar av de mänskliga rättigheterna under utredningsförfaranden |
119. |
Katjanau Uladzimir Uladzimiravitj Katjanov Vladimir Vladimirovitj |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Medhjälpare/rådgivare till justitieministern. I sin egenskap av medhjälpare till justitieministern bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
120. |
Badak Ala Mikalajeuna Bodak Alla Nikolajevna |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär hon ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
121. |
Simanau Aljaksandr Anatoljevitj Simonov Aleksandr Anatoljevitj |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
122. |
Tusjynski Ihar Heraninavitj Tusjinskij Igor Geroninovitj |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
123. |
Skurat, Viktar Skurat, Viktor |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Chef för det kommunala direktoratet i Minsk under avdelningen för allmän säkerhet inom inrikesministeriet, överste inom milisförbanden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
124. |
Ivanou, Siarhej Ivanov, Sergej |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Biträdande chef för underhållsenheten inom direktoratet för ideologiska frågor och personal vid den kommunala avdelningen i Minsk under inrikesministeriet, major inom milisförfaranden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
125. |
Kadzin, Raman Kadin, Roman |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Militärbefälhavare med ansvar för vapen och teknisk utrustning för de motoriserade patrullerna, major inom milisen, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
126. |
Komar, Volha Komar, Olga |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov. |
127. |
Zaharouski, Anton Zagorovskij, Anton |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov. |
128. |
Tjarkas (Tjerkas), Tatsiana Stanislavauna Tjerkas Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Parfenov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik, dömda till fyra, tre respektive tre och ett halvt års fängelse. |
129. |
Maladtsova, Tatsiana Molodtsova, Tatiana |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Otrosjtjenkov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik. |
130. |
Ljabedzik, Michail Pjatrovitj Lebedik, Michail Petrovictj |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Förste redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus, aktiv förmedlare och analytiker av regeringspolitiken, förfalskar uppgifter och kommenterar på icke rättvisande sätt de processer som pågår i Vitryssland mot det civila samhället. |
131. |
Padhajski, Henadz Danatavitj Podgajskij, Gennadij Donatovitj |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Rektor för den statliga polytekniska högskolan i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
132. |
Kuchartjyk, Pjotr Dzmitryjevitj Kuchartjik, Pjotr Dmitrijevitj |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Rektor för den statliga pedagogiska fakulteten i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
133. |
Batura, Michail Paulavitj Batura, Michail Pavlovitj |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Rektor för det statliga universitetet för informationsteknik och radioelektronik i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
134. |
Tjasnouski, Metjyslau Edvardavitj Tjesnovskij, Metjislav Edvardovitj |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Rektor för Pusjkin-universitetet i Brest, ansvarig för relegering av studerande. |
135. |
Alpejeva, Tamara Michajlauna Alpejeva, Tamara Michajlovna |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Rektor för det internationella humanitära och ekonomiska institutet, ansvarig för relegering av studerande.” |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/32 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 272/2011
av den 21 mars 2011
om genomförande av artikel 16.2 i förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EU) nr 204/2011 av den 2 mars 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (1), särskilt artikel 16.2,
av följande skäl:
(1) |
Den 2 mars 2011 antog rådet förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen. |
(2) |
Med tanke på den allvarliga situationen i Libyen bör ytterligare personer och enheter föras in i förteckningen över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilaga III till förordning (EU) nr 204/2011. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De personer och enheter som förtecknas i bilagan till denna förordning ska föras in i förteckningen i bilaga III till förordning (EU) nr 204/2011.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
BILAGA
Personer och enheter som avses i artikel 1
Personer
|
Namn |
Identifierings- uppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
Datum för upptag-ande i förteck-ningen |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Generalsekreterare i allmänna folkkommittén; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Premiärminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Minister för hälso- och miljöfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Minister för planering och finanser i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter |
21.3.2011 |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Minister för industri-, ekonomi- och handelsfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Minister för jordbruksfrågor och djur- och havsresurser i överste Muammar Gaddafis regering. |
21.3.2011 |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Minister för sociala frågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Minister för utbildning, högre utbildning och forskning i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Transportminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Utrikesminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Nära medarbetare till överste Muammar Gaddafi, framträdande roll i säkerhetstjänsten och f.d. direktör för radio- och televisionsbolaget; deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
Enheter
|
Namn |
Identiferingsuppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
Datum för upp-tagande i förteck-ningen |
|||||||||||
1. |
Ekonomiska och sociala utvecklingsfonden (FDES) |
|
Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
2. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
webbplats: http://www.laaico.com Bolag bildat år 1981
|
Kontrolleras av Muammar Gaddafis; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
3. |
Muammar Gaddafis stiftelse för välgörenhetsorganisationer och utveckling |
Administrativa kontaktuppgifter: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – Post Box: 1101 – Libyen tfn: +218 21 477 83 01 fax: +218 21 477 87 66; e-post: info@gicdf.org |
Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
4. |
Stiftelsen Waatassimou |
Baserat i Tripoli. |
Kontrolleras av Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
5. |
Generalkontoret för Libyens radio och television |
Kontaktuppgifter: tfn: +218 21 444 59 26 - +218 21 444 59 00; fax: +218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net; e-post: info@ljbc.net |
Offentlig anstiftan till hat och våld genom deltagande i desinformationskampanjer. |
21.3.2011 |
|||||||||||
6. |
Revolutionära bevakningsstyrkan |
|
Deltagit i kuvandet av demonstranter. |
21.3.2011 |
|||||||||||
7. |
National Commercial Bank |
|
National Commercial Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken grundades år 1970 och har sitt säte i al-Bayda, Libyen. Den har kontor i Tripoli och al-Bayda samt avdelningskontor i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. |
21.3.2011 |
|||||||||||
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. Banken grundades år 2008 genom en fusion mellan bankerna Al Ummah och Gumhouria. |
21.3.2011 |
|||||||||||
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 81 %. |
21.3.2011 |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/36 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 273/2011
av den 21 mars 2011
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Tysklands ansökan om registrering av beteckningen ”Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Dacian CIOLOŞ
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUT C 204, 28.7.2010, s. 15.
BILAGA
Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:
Klass 1.1 Färskt kött (och slaktbiprodukter)
TYSKLAND
Bayerisches Rindfleisch/Rindfleisch aus Bayern (SGB)
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/38 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 274/2011
av den 21 mars 2011
om införande av en beteckning i registret över skyddade ursprungsbeteckningar och skyddade geografiska beteckningar (Traditional Cumberland Sausage [SGB])
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 510/2006 av den 20 mars 2006 om skydd av geografiska beteckningar och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel (1), särskilt artikel 7.4 första stycket, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 6.2 första stycket i förordning (EG) nr 510/2006 har Förenade kungarikets ansökan om registrering av beteckningen ”Traditional Cumberland Sausage” offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (2). |
(2) |
Inga invändningar enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 510/2006 har inkommit till kommissionen och därför bör denna beteckning registreras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Den beteckning som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i registret.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Dacian CIOLOŞ
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) EUT C 208, 31.7.2010, s. 8.
BILAGA
Jordbruksprodukter som anges i bilaga I till fördraget och som är avsedda att användas som livsmedel:
Klass 1.2 Köttprodukter (värmebehandlade, saltade, rökta etc.)
FÖRENADE KUNGARIKET
Traditional Cumberland Sausage (SGB)
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/40 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 275/2011
av den 21 mars 2011
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
ET |
73,9 |
IL |
82,8 |
|
JO |
71,2 |
|
MA |
53,4 |
|
TN |
103,8 |
|
TR |
80,0 |
|
ZZ |
77,5 |
|
0707 00 05 |
JO |
110,6 |
TR |
142,4 |
|
ZZ |
126,5 |
|
0709 90 70 |
MA |
41,6 |
TR |
112,3 |
|
ZZ |
77,0 |
|
0805 10 20 |
EG |
54,3 |
IL |
76,5 |
|
MA |
54,1 |
|
TN |
48,6 |
|
TR |
72,7 |
|
ZZ |
61,2 |
|
0805 50 10 |
EG |
66,4 |
MA |
45,2 |
|
TR |
49,7 |
|
ZZ |
53,8 |
|
0808 10 80 |
AR |
92,4 |
BR |
74,9 |
|
CA |
88,7 |
|
CL |
104,4 |
|
CN |
97,0 |
|
MK |
50,2 |
|
US |
135,7 |
|
UY |
66,1 |
|
ZZ |
88,7 |
|
0808 20 50 |
AR |
90,0 |
CL |
77,5 |
|
CN |
67,5 |
|
US |
79,9 |
|
ZA |
96,4 |
|
ZZ |
82,3 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/42 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 276/2011
av den 21 mars 2011
om ändring av de representativa priser och tilläggsbelopp för import av vissa sockerprodukter som fastställs genom förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 951/2006 av 30 juni 2006 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 318/2006 för handel med tredjeländer i sockersektorn (2), särskilt artikel 36.2 andra stycket andra meningen, och
av följande skäl:
(1) |
De representativa priserna och tilläggsbeloppen för import av vitsocker, råsocker och vissa sockerlösningar för regleringsåret 2010/11 har fastställts genom kommissionens förordning (EU) nr 867/2010 (3). Priserna och tillläggen ändrades senast genom kommissionens förordning (EU) nr 262/2011 (4). |
(2) |
De uppgifter som kommissionen för närvarande har tillgång till medför att dessa belopp bör ändras i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 951/2006, |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De representativa priser och tilläggsbelopp för import av de produkter som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 951/2006, och som fastställs i förordning (EU) nr 867/2010 för regleringsåret 2010/11, ska ändras i enlighet med bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 178, 1.7.2006, s. 24.
(3) EUT L 259, 1.10.2010, s. 3.
(4) EUT L 70, 17.3.2011, s. 37.
BILAGA
De ändrade representativa priser och tilläggsbelopp för import av vitsocker, råsocker och produkter enligt KN-nummer 1702 90 95 som gäller från och med den 22 mars 2011
(EUR) |
||
KN-nummer |
Representativt pris per 100 kg netto av produkten i fråga |
Tilläggsbelopp per 100 kg netto av produkten i fråga |
1701 11 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 10 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
51,49 |
0,00 |
1701 91 00 (2) |
50,36 |
2,36 |
1701 99 10 (2) |
50,36 |
0,00 |
1701 99 90 (2) |
50,36 |
0,00 |
1702 90 95 (3) |
0,50 |
0,22 |
(1) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt III i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(2) Fastställande för den standardkvalitet som definieras i punkt II i bilaga IV till förordning (EG) nr 1234/2007.
(3) Fastställande per 1 % sackarosinnehåll.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/44 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 277/2011
av den 21 mars 2011
om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 533/2007
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 533/2007 av den 14 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för fjäderfäkött (3), särskilt artikel 5.6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 533/2007 öppnades tullkvoter för import av fjäderfäkött. |
(2) |
De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, kvantiteter som är större än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en tilldelningskoefficient fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 533/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 125, 15.5.2007, s. 9.
BILAGA
Gruppnummer |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
P1 |
09.4067 |
5,364212 |
P3 |
09.4069 |
0,428145 |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/46 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 278/2011
av den 21 mars 2011
om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för fjäderfäkött som öppnades genom förordning (EG) nr 1385/2007
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1385/2007 av den 26 november 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 774/94 beträffande öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter för fjäderfäkött (3), särskilt artikel 5.6, och
av följande skäl:
De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, kvantiteter som är större än de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför beslutas om i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas genom att en tilldelningskoefficient fastställs som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 1385/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 309, 27.11.2007, s. 47.
BILAGA
Gruppnummer |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
1 |
09.4410 |
0,366598 |
3 |
09.4412 |
0,374816 |
4 |
09.4420 |
0,458298 |
6 |
09.4422 |
0,476877 |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/48 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 279/2011
av den 21 mars 2011
om fastställande av tilldelningskoefficienten för utfärdande av importlicenser för sockerprodukter inom vissa tullkvoter för vilka det lämnats in ansökningar under perioden 1–7 mars 2011, och om tillfälligt stopp för ansökningar om sådana licenser
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”förordningen om en samlad marknadsordning”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 891/2009 av den 25 september 2009 om öppnande och förvaltning av vissa gemenskapstullkvoter inom sockersektorn (3), särskilt artikel 5.2, och
av följande skäl:
(1) |
De kvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser lämnats in till de behöriga myndigheterna under perioden 1–7 mars 2011, i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009, överskrider den kvantitet som finns tillgänglig för löpnummer 09.4320. |
(2) |
Under dessa omständigheter bör det i enlighet med förordning (EG) nr 1301/2006 fastställas en tilldelningskoefficient för utfärdande av licenser när det gäller löpnummer 09.4320. Inlämningen av ytterligare ansökningar om licenser avseende det löpnumret bör tillfälligt stoppas till regleringsårets slut, i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De kvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser har lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 891/2009 under perioden 1–7 mars 2011 ska multipliceras med de tilldelningskoefficienter som fastställs i bilagan till den här förordningen.
2. Inlämningen av ytterligare licensansökningar avseende de löpnummer som anges i bilagan ska tillfälligt stoppas till slutet av regleringsåret 2010/11.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 254, 26.9.2009, s. 82.
BILAGA
Socker enligt CXL-medgivanden
Regleringsåret 2010/11
Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011
Löpnr |
Land |
Tilldelningskoefficient (%) |
Ytterligare ansökningar |
||
09.4317 |
Australia |
— |
Tillfälligt stopp |
||
09.4318 |
Brasilien |
— |
Tillfälligt stopp |
||
09.4319 |
Kuba |
— |
|
||
09.4320 |
Alla tredjeländer |
3,5075 |
Tillfälligt stopp |
||
09.4321 |
Indien |
— |
Tillfälligt stopp |
||
|
Balkansocker
Regleringsåret 2010/11
Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011
Löpnr |
Land |
Tilldelningskoefficient (%) |
Ytterligare ansökningar |
||
09.4324 |
Albanien |
— |
|
||
09.4325 |
Bosnien och Hercegovina |
— |
|
||
09.4326 |
Serbien |
|
|||
09.4327 |
f.d. jugoslaviska republiken Makedonien |
— |
|
||
09.4328 |
Kroatien |
|
|||
|
Socker för exceptionell import eller socker som importeras för industriändamål
Regleringsåret 2010/11
Ansökningar som lämnats in under perioden 1.3.2011–7.3.2011
Löpnr |
Typ |
Tilldelningskoefficient (%) |
Ytterligare ansökningar |
||
09.4380 |
Exceptionell import |
— |
|
||
09.4390 |
Import för industriändamål |
|
|||
|
(1) Ej tillämpligt: Ansökningarna överskrider inte de tillgängliga kvantiteterna och beviljas fullt ut.
(2) Ej tillämpligt: Ansökningarna överskrider inte de tillgängliga kvantiteterna och beviljas fullt ut.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/50 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 280/2011
av den 21 mars 2011
om utfärdande av importlicenser avseende ansökningar som lämnas in under de sju första dagarna av mars 2011 inom ramen för den tullkvot för nötkött av hög kvalitet som förvaltas på grundval av förordning (EG) nr 620/2009
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordning (EG) nr 620/2009 av den 13 juli 2009 om förvaltning av importtullkvoter för nötkött av hög kvalitet (3) innehåller föreskrifter för ansökan om och utfärdande av importlicenser. |
(2) |
I artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1301/2006 föreskrivs att om det framgår att kvantiteterna i licensansökningarna överstiger den kvantitet som finns tillgänglig för tullkvotperioden i fråga, bör det fastställas en tilldelningskoefficient för kvantiteterna i varje licensansökan. De ansökningar om importlicens som har lämnats in i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 620/2009 mellan den 1 och den 7 mars 2011 överstiger de kvantiteter som finns tillgängliga. Det bör därför fastställas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas samt en tillämpningskoefficient. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För de ansökningar om importlicens inom ramen för kvoten med löpnummer 09.4449 som har lämnats in mellan den 1 och den 7 mars 2011 i enlighet med artikel 3 i förordning (EG) nr 620/2009 ska en tilldelningskoefficient på 28,677523 % tillämpas.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 182, 15.7.2009, s. 25.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/51 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 281/2011
av den 21 mars 2011
om utfärdande av importlicenser för ansökningar som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 inom ramen för de tullkvoter för ägg och äggalbumin som öppnades genom förordning (EG) nr 539/2007
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (2), särskilt artikel 7.2,
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 539/2007 av den 15 maj 2007 om öppnande och förvaltning av tullkvoter för ägg och äggalbumin (3), särskilt artikel 5.6, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 539/2007 öppnades tullkvoter för import av ägg och äggalbumin. |
(2) |
De ansökningar om importlicenser som lämnades in under de första sju dagarna av mars 2011 för delperioden 1 april–30 juni 2011 avser, för vissa kvoter, en kvantitet som är större än den kvantitet som finns tillgänglig. Det bör därför beslutas i vilken utsträckning importlicenser kan utfärdas och det bör fastställas en tilldelningskoefficient som ska tillämpas på de begärda kvantiteterna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De tilldelningskoefficienter som anges i bilagan till denna förordning ska tillämpas på de ansökningar om importlicens som lämnats in i enlighet med förordning (EG) nr 539/2007 för delperioden 1 april–30 juni 2011.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 22 mars 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 21 mars 2011.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) EUT L 128, 16.5.2007, s. 19.
BILAGA
Gruppnummer |
Löpnummer |
Tilldelningskoefficient för ansökningar om importlicens som lämnats in för delperioden 1.4.2011-30.6.2011 (%) |
E2 |
09.4401 |
41,799476 |
BESLUT
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/53 |
RÅDETS BESLUT
av den 10 mars 2011
om bemyndigande av ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd
(2011/167/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 329.1,
med beaktande av begäran från Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 3.3 i fördraget om Europeiska unionen ska unionen upprätta en inre marknad, verka för en hållbar utveckling i Europa som bygger på välavvägd ekonomisk tillväxt och främja vetenskapliga och tekniska framsteg. Att skapa rättsliga villkor som möjliggör för företag att anpassa sin verksamhet med tillverkning och distribution av produkter över nationella gränser och ger företag fler val och möjligheter bidrar till att uppfylla detta mål. Ett enhetligt patent som ger likvärdiga effekter i hela unionen bör ingå bland de rättsliga instrument som står till företagens förfogande. |
(2) |
Till följd av artikel 118 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) och i samband med den inre marknadens upprättande och funktion bör åtgärderna omfatta skapandet av ett enhetligt patentskydd i hela unionen och fastställande av centraliserade arrangemang på unionsnivå för tillstånd, samordning och kontroll. |
(3) |
Den 5 juli 2000 antog kommissionen ett förslag till rådets förordning om gemenskapspatent för att skapa ett enhetligt patent som skulle ge ett enhetligt skydd i hela unionen. Den 30 juni 2010 antog kommissionen ett förslag till rådets förordning om översättningsarrangemang för Europeiska unionens patent (nedan kallad förslaget till förordning om översättningsarrangemang) med bestämmelser om vilka översättningsarrangemang som ska gälla för Europeiska unionens patent. |
(4) |
Vid rådets möte den 10 november 2010 noterades att det inte fanns enhällighet för att kunna gå vidare med förslaget till rådets förordning om översättningsarrangemang. Det bekräftades den 10 december 2010 att det fanns oöverstigliga svårigheter som för tillfället och inom överskådlig framtid gör det omöjligt att nå enhällighet. Eftersom det är nödvändigt att det nås en överenskommelse om förslaget till rådets förordning om översättningsarrangemang för att kunna nå en slutlig överenskommelse om enhetligt patentskydd i unionen, har det fastställts att målet att skapa ett enhetligt patentskydd i unionen inte kan uppnås inom rimlig tid genom tillämpning av de relevanta bestämmelserna i fördragen. |
(5) |
Mot denna bakgrund har tolv medlemsstater, nämligen Danmark, Tyskland, Estland, Frankrike, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Polen, Slovenien, Finland, Sverige och Förenade kungariket, riktat begäran till kommissionen i skrivelser av den 7, 8 och 13 december 2010 där de uttrycker att de vill upprätta ett fördjupat samarbete sinsemellan på området skapande av ett enhetligt patentskydd på grundval av de befintliga förslag som stötts av dessa medlemsstater under förhandlingarna, och att kommissionen bör överlämna ett förslag till rådet om detta. Begäran bekräftades vid rådets möte den 10 december 2010. Sedan dess har ytterligare 13 medlemsstater, nämligen Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Irland, Grekland, Cypern, Lettland, Ungern, Malta, Österrike, Portugal, Rumänien och Slovakien skrivit till kommissionen och uppgett att även de önskar delta i det planerade fördjupade samarbetet. Sammanlagt har 25 medlemsstater begärt fördjupat samarbete. |
(6) |
Ett fördjupat samarbete bör ge den rättsliga ram som krävs för att skapa ett enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaterna och ge möjlighet för företag i hela unionen att förbättra sin konkurrenskraft genom att kunna välja att söka enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaterna, samtidigt som det bör främja vetenskapliga och tekniska framsteg. |
(7) |
Ett fördjupat samarbete bör syfta till att skapa ett enhetligt patent som ger likvärdigt skydd i de deltagande medlemsstaternas territorier och som meddelas för alla dessa medlemsstater av Europeiska patentverket (EPO). Som en grundläggande del av det enhetliga patentet bör tillämpliga översättningsarrangemang vara enkla och kostnadseffektiva och motsvara bestämmelserna i förslaget till förordning om översättningsarrangemang, som lades fram av kommissionen den 30 juni 2010, i kombination med de kompromissregler som ordförandeskapet föreslog i november 2010 och som fick brett stöd i rådet. Översättningsarrangemangen skulle göra att möjligheten finns kvar att lämna in patentansökningar på vilket som helst av unionens språk till EPO och ge möjlighet att få ersättning för kostnaderna för att översätta de ansökningar som lämnas in på andra språk än något av EPO:s officiella språk. Patent med enhetlig verkan bör endast meddelas på ett av EPO:s officiella språk i enlighet med konventionen om meddelande av europeiska patent (den europeiska patentkonventionen). Inga ytterligare översättningar skulle krävas, bortsett från övergångsbestämmelser som är proportionella och föreskriver att ytterligare översättningar endast kan krävas temporärt, är utan rättsverkan och endast sker i informationssyfte. I vilket fall som helst skulle övergångsbestämmelserna upphöra när det finns maskinöversättningar av hög kvalitet, som är föremål för en objektiv kvalitetsgranskning. Vid tvist bör patenthavaren stå för de översättningar som krävs. |
(8) |
Villkoren i artikel 20 i EU-fördraget och artiklarna 326 och 329 i EUF-fördraget är uppfyllda. |
(9) |
Det område som berörs av det fördjupade samarbetet, dvs. inrättandet av åtgärder för att skapa ett enhetligt patent som ger skydd i hela unionen och inrättandet av centraliserade arrangemang på unionsnivå för tillstånd, samordning och kontroll, anges i artikel 118 i EUF-fördraget som ett av de områden som omfattas av fördragen. |
(10) |
Vid rådets möte den 10 november 2010 noterades, vilket bekräftades vid rådets möte den 10 december 2010, att målet att inrätta ett enhetligt patentskydd i unionen inte kan uppnås inom rimlig tid av hela unionen, vilket gör att kravet i artikel 20.2 i EU-fördraget om att bestämmelser om fördjupat samarbete endast kan antas som en sista utväg är uppfyllt. |
(11) |
Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd syftar till att främja vetenskapliga och tekniska framsteg och den inre marknadens funktion. Att skapa ett enhetligt patentskydd för en grupp medlemsstater skulle förbättra nivån på patentskyddet genom möjligheten att få enhetligt skydd på alla de deltagande medlemsstaternas territorier och avskaffa kostnaderna och komplexiteten på dessa territorier. Det främjar därför unionens mål, skyddar dess intressen och stärker dess integrationsprocess i enlighet med artikel 20.1 i EU-fördraget. |
(12) |
Skapandet av ett enhetligt patentskydd ingår inte i listan över unionens exklusiva befogenheter i artikel 3.1 i EUF-fördraget. Den rättsliga grunden för att skapa europeiska immateriella rättigheter är artikel 118 i EUF-fördraget, som ingår i kapitel 3 (tillnärmning av lagstiftning) i avdelning VII (gemensamma regler om konkurrens, beskattning och tillnärmning av lagstiftning), och som hänvisar särskilt till den inre marknadens upprättande och funktion, vilket är en av unionens delade befogenheter enligt artikel 4 i EUF-fördraget. Skapandet av ett enhetligt patentskydd, inklusive tillämpliga översättningsarrangemang, faller därför inom ramen för unionens icke-exklusiva befogenheter. |
(13) |
Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd överensstämmer med fördragen och unionsrätten och påverkar inte negativt den inre marknaden eller den ekonomiska, sociala eller territoriella sammanhållningen. Det innebär inte något hinder för eller någon diskriminering i handeln mellan medlemsstaterna och leder inte till snedvridning av konkurrensen dem emellan. |
(14) |
Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd respekterar de icke deltagande medlemsstaternas befogenheter, rättigheter och skyldigheter. Möjligheten att få enhetligt patentskydd i de deltagande medlemsstaternas territorier påverkar inte tillgången till eller villkoren för patentskydd i de icke deltagande medlemsstaternas territorier. Företag från icke deltagande medlemsstater bör vidare ha möjlighet att erhålla enhetligt patentskydd i deltagande medlemsstater på samma villkor som företag från deltagande medlemsstater. Icke deltagande medlemsstaters befintliga regler om villkor för att få patentskydd på sina territorier påverkas inte. |
(15) |
Ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd skulle särskilt överensstämma med unionsrätten om patent, eftersom det fördjupade samarbetet skulle ta hänsyn till det befintliga regelverket. |
(16) |
Förutsatt att alla villkor för deltagande som fastställs i detta beslut är uppfyllda är ett fördjupat samarbete på området skapande av ett enhetligt patentskydd vid varje tillfälle öppet för alla medlemsstater som tar hänsyn till de akter som redan antagits inom denna ram i enlighet med artikel 328 i EUF-fördraget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Konungariket Belgien, Republiken Bulgarien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Irland, Republiken Grekland, Republiken Frankrike, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Rumänien, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland bemyndigas härmed att upprätta ett fördjupat samarbete sinsemellan på området skapande av ett enhetligt patentskydd, genom tillämpning av de relevanta bestämmelserna i fördragen.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 10 mars 2011.
På rådets vägnar
CSÉFALVAY Z.
Ordförande
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/56 |
RÅDETS BESLUT 2011/168/GUSP
av den 21 mars 2011
om Internationella brottmålsdomstolen och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
I sitt agerande på den internationella arenan strävar unionen efter att främja principerna om demokrati, rättsstatsprincipen, de mänskliga rättigheternas och de grundläggande friheternas universalitet och odelbarhet, respekt för människans värde, jämlikhet och solidaritet samt respekt för principerna i Förenta nationernas stadga och i folkrätten, i enlighet med artikel 21 i fördraget. Unionen strävar efter att utveckla förbindelser och bygga partnerskap med bland annat internationella organisationer som ansluter sig till dessa principer. |
(2) |
Ett av unionens mål är upprätthålla fred, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten, i enlighet med ändamålen och principerna i Förenta nationernas stadga. |
(3) |
Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad Romstadgan) trädde i kraft den 1 juli 2002. |
(4) |
Alla medlemsstater har ratificerat Romstadgan. |
(5) |
Principerna i Romstadgan är, liksom de som styr Internationella brottmålsdomstolens (nedan kallad domstolen) funktion, helt i överensstämmelse med unionens principer och mål. De allvarliga brott som faller under domstolensbehörighet berör såväl hela det internationella samhället som unionen och dess medlemsstater. |
(6) |
Unionen och dess medlemsstater är fast beslutna att förhindra att förövarna av dessa brott får gå ostraffade, både genom att vidta åtgärder på nationell nivå och genom bättre internationellt samarbete för att kunna säkerställa att de verkligen lagförs. |
(7) |
Unionen och domstolen undertecknade ett avtal om samarbete och bistånd till domstolen den 10 april 2006, som trädde i kraft den 1 maj 2006 (1). |
(8) |
De principer för och regler om internationell straffrätt som kommer till uttryck i Romstadgan bör beaktas i andra folkrättsliga instrument. |
(9) |
Unionen är övertygad om att universella anslutning till Romstadgan är nödvändig om domstolen ska kunna agera med full kraft, och anser därför att initiativ för att främja acceptans av Romstadgan bör uppmuntras, förutsatt att sådana initiativ överensstämmer med Romstadgans bokstav och andemening. |
(10) |
Det är av avgörande betydelse att Romstadgans integritet och domstolens oberoende bevaras. |
(11) |
Genom sina slutsatser av den 30 september 2002 om Internationella brottmålsdomstolen utformade rådet en uppsättning principer som bifogas slutsatserna, vilka ska fungera som riktlinjer för medlemsstaterna när de överväger behovet av och räckvidden för avtal eller arrangemang som ska vara svar på förslag till villkor för att överlämna personer till domstolen. |
(12) |
Den 25 maj 2010 antog rådet slutsatser rörande konferensen om översyn av Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad konferensen om översyn), vilken hölls i Kampala, Uganda, mellan den 31 maj och den 11 juni 2010. |
(13) |
Konferensen om översyn antog ändringar av Romstadgan, i enlighet med artikel 5.2 i denna, för att kunna ge en definition av aggressionsbrott och för att kunna skapa sådana förhållanden att domstolen skulle kunna utöva sin behörighet när det gäller sådant brott, och den antog ändringar av Romstadgan för att kunna utvidga domstolens behörighet till att omfatta ytterligare tre typer av krigsförbrytelser när de begås inom ramen för väpnade konflikter som inte har internationell karaktär samt beslutade att tills vidare behålla artikel 124 i Romstadgan. Dessa ändringar ska ratificeras eller godtas och ska träda i kraft i enlighet med artikel 121.5 i Romstadgan. Domstolen ska ha behörighet när det gäller aggressionsbrott, under förutsättning att ett beslut om detta fattas efter den 1 januari 2017 med samma majoritet av anslutna stater som den som krävs för att anta en ändring av Romstadgan. |
(14) |
Unionen lovade vid konferensen om översyn att se över och uppdatera sina instrument för att kunna ge stöd åt domstolen och för att kunna fortsätta att främja Romstadgans universalitet och bevara dess integritet. |
(15) |
För att kunna genomföra Romstadgan krävs det praktiska åtgärder som unionen och dess medlemsstater bör stödja fullt ut. |
(16) |
Den handlingsplan, som det restes krav på bland annat i en resolution om ikraftträdandet av stadgan för Internationella brottmålsdomstolen som godkändes av Europaparlamentet den 28 februari 2002, för uppföljning av rådets gemensamma ståndpunkt 2001/443/Gusp av den 11 juni 2001 om Internationella brottmålsdomstolen (2) antogs den 4 februari 2004 och bör anpassas på lämpligt sätt. |
(17) |
Mot bakgrund av det som framförts ovan bör gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp av den 16 juni 2003 om den internationella brottmålsdomstolen (3) upphävas och ersättas med det här beslutet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad domstolen), vars syfte ska vara att förebygga och förhindra att allvarliga brott som faller under dess behörighet begås, är ett viktigt instrument för att främja att internationell humanitär rätt och mänskliga rättigheter respekteras och därigenom bidra till frihet, säkerhet, rättvisa och rättsstatsprincipen samt till att bevara fred, förebygga konflikter och stärka internationell säkerhet, i enlighet med målen och principerna i Förenta nationernas stadga.
2. Syftet med detta beslut är att befordra universellt stöd för Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen (nedan kallad Romstadgan) genom att främja bredast möjliga deltagande i den, att bevara Romstadgans integritet, att stödja domstolens oberoende liksom dess effektiva och verkningsfulla arbete, att stödja samarbete med domstolen och att stödja genomförandet av principen om komplementaritet.
Artikel 2
1. För att kunna bidra till målet bredast möjliga deltagande i Romstadgan, ska unionen och dess medlemsstater vidta alla åtgärder för att främja denna process genom att, när så är lämpligt, genom förhandling om avtal eller politiska dialoger med tredje stater, grupper av stater eller relevanta regionala organisationer ta upp frågan om ratificering, godtagande, godkännande eller anslutning i största möjliga omfattning av Romstadgan och genomförandet av Romstadgan.
2. Unionen och dess medlemsstater ska även på andra sätt bidra till global anslutning till Romstadgan och genomförande av den även med hjälp av andra åtgärder, exempelvis genom att anta initiativ för att främja spridningen av värderingarna, principerna och bestämmelserna i Romstadgan och därtill kopplade instrument. Vid främjandet av målen i detta beslut ska unionen i nödvändig utsträckning samarbeta med andra berörda stater, internationella institutioner, icke statliga organisationer och andra företrädare för det civila samhället.
3. Medlemsstaterna ska dela sina egna erfarenheter av frågor med anknytning till genomförandet av Romstadgan med alla berörda stater och vid behov på andra sätt främja detta syfte. Medlemsstaterna ska på begäran bidra med tekniskt och, eventuellt, finansiellt bistånd till det lagstiftningsarbete som krävs för deltagande i och genomförande av Romstadgan i tredje stater. Unionen får på begäran också bidra med sådant bistånd. Stater som överväger att ansluta sig till Romstadgan eller samarbeta med domstolen ska uppmuntras till att informera unionen om svårigheter som de stöter på under vägen.
4. Vid genomförandet av denna artikel ska unionen och dess medlemsstater samordna politiskt och tekniskt stöd till domstolen när det gäller olika stater eller grupper av stater.
Artikel 3
För att stödja domstolens oberoende ska unionen och dess medlemsstater i synnerhet
a) |
uppmuntra avtalsslutande stater att omedelbart och fullständigt överföra sina fastställda bidrag i enlighet med de beslut som fattats av stadgepartsförsamlingen, |
b) |
vidta alla tänkbara åtgärder för att medlemsstaterna ska tillträda och ratificera avtalet om Internationell brottmålsdomstolens privilegier och immunitet så snart som möjligt och att främja tillträdet och ratificeringen av andra stater, och |
c) |
vinnlägga sig om att när så är lämpligt stödja möjligheterna för domare, åklagare, tjänstemän och advokater att få utbildning och hjälp i det arbete som har anknytning till domstolen. |
Artikel 4
1. Unionen och dess medlemsstater ska noga följa utvecklingen av samarbetet med domstolen i enlighet med Romstadgan.
2. Unionen ska följa genomförandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Internationella brottmålsdomstolen om samarbete och stöd.
3. Unionen och dess medlemsstater ska överväga när så är lämpligt att sluta ad hoc-avtal och -överenskommelser för att göra det möjligt för domstolen att arbeta effektivt och ska uppmuntra tredje part att göra detsamma.
4. Unionen och dess medlemsstater ska när så är lämpligt fortsätta att göra tredje stater uppmärksamma på rådets slutsatser av den 30 september 2002 om Internationella brottmålsdomstolen och EU:s därtill fogade riktlinjer när det gäller förslag till avtal eller arrangemang i fråga om villkoren för att överlämna personer till domstolen.
Artikel 5
Unionen och dess medlemsstater ska när så är lämpligt ta initiativ eller vidta åtgärder för att säkerställa genomförandet av principen om komplementaritet på nationell nivå.
Artikel 6
Rådet och unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik ska när så är lämpligt, samordna unionens och dess medlemsstaters åtgärder för att kunna genomföra artiklarna 2–5.
Artikel 7
Medlemsstaterna ska samarbeta för att säkerställa en i alla avseende smidigt fungerande stadgepartsförsamling.
Artikel 8
Unionen ska säkerställa samstämmighet och konsekvens mellan dess instrument och politik på alla områden av dess agerande såväl externt som internt när det gäller de allvarligaste internationella brotten, så som de anges i Romstadgan.
Artikel 9
Rådet ska se över detta beslut när så är lämpligt.
Artikel 10
Gemensam ståndpunkt 2003/444/Gusp ska upphöra att gälla och ersättas med detta beslut. Hänvisningar till den upphävda gemensamma ståndpunkten 2003/444/Gusp ska anses som hänvisningar till detta beslut.
Artikel 11
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 115, 28.4.2006, s. 50.
(2) EGT L 155, 12.6.2001, s. 19.
(3) EUT L 150, 18.6.2003, s. 67.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/59 |
RÅDETS BESLUT 2011/169/GUSP
av den 21 mars 2011
om ändring av beslut 2010/638/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
Den 27 oktober 2009 antog rådet gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp om restriktiva åtgärder mot Republiken Guinea (1) som svar på säkerhetsstyrkors våldsamma ingripande mot politiska demonstranter i Conakry den 28 september 2009. |
(2) |
Den 25 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/638/Gusp (2) genom vilket de restriktiva åtgärderna förlängdes till och med den 27 oktober 2011 och gemensam ståndpunkt 2009/788/Gusp upphävdes. |
(3) |
Beslut 2010/638/Gusp bör ändras mot bakgrund av den politiska situationen och av rapporten från den internationella undersökningskommissionen som fått i uppdrag att fastställa de faktiska omständigheterna kring händelserna i Guinea den 28 september 2009. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2010/638/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 3.1 ska ersättas med följande: ”1. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra att personer som av den internationella undersökningskommissionen har identifierats som ansvariga för händelserna i Guinea den 28 september 2009 och personer som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan reser in till eller transiterar genom deras territorier.” |
2. |
Artikel 4.1 ska ersättas med följande: ”1. Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av personer som av den internationella undersökningskommissionen har identifierats som ansvariga för händelserna i Guinea den 28 september 2009 och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem enligt förteckningen i bilagan ska frysas.” |
3. |
Bilagan till beslut 2010/638/Gusp ska ersättas med bilagan till det här beslutet. |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 281, 28.10.2009, s. 7.
(2) EUT L 280, 26.10.2010, s. 10.
BILAGA
”BILAGA
Förteckning över personer som avses i artiklarna 3 och 4
|
Namn (och eventuellt alias) |
Personuppgifter (befattning/titel, födelsedatum och födelseort, passnummer/id-nummer, etc.) |
Skäl |
1. |
Kapten Moussa Dadis CAMARA |
Födelsedatum: 1.1.1964 eller 29.12.1968 Passnr: R0001318 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
2. |
Major Moussa Tiégboro CAMARA |
Födelsedatum: 1.1.1968 Passnr: 7190 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
3. |
Överste Dr Abdoulaye Chérif DIABY |
Födelsedatum: 26.2.1957 Passnr: 13683 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
4. |
Löjtnant Aboubacar Chérif (alias Toumba) DIAKITÉ |
|
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009 |
5. |
Löjtnant Jean-Claude PIVI (alias Coplan) |
Födelsedatum: 1.1.1960 |
Person identifierad av den internationella undersökningskommissionen som ansvarig för händelserna i Guinea den 28 september 2009”. |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/61 |
RÅDETS BESLUT 2011/170/GUSP
av den 21 mars 2011
om ändring av beslut 2010/330/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust Lex–Irak
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28 och 43.2, och
av följande skäl:
(1) |
Den 7 mars 2005 antog rådet gemensam åtgärd 2005/190/Gusp om Europeiska unionens samordnade rättsstatsuppdrag i Irak, Eujust Lex (1). Den gemensamma åtgärden, så som den senare ändrats och förlängts, löpte ut den 30 juni 2009. |
(2) |
Den 11 juni 2009 antog rådet gemensam åtgärd 2009/475/Gusp (2) varigenom mandatperioden för Eujust Lex förlängdes med ytterligare 12 månader fram till och med den 30 juni 2010 och där det fastställdes att Eujust Lex under den perioden skulle inleda en pilotetapp som inbegrep verksamhet i Irak |
(3) |
Den 14 juni 2010 antog rådet beslut 2010/330/Gusp (3) varigenom mandatperioden för Eujust Lex förlängdes med ytterligare 24 månader fram till och med den 30 juni 2012 och där det fastställdes att Eujust Lex–Irak under denna period gradvis skulle flytta sina aktiviteter och relevanta strukturer till Irak, med fokus på specialiserad utbildning, samtidigt som aktiviteterna utanför landet upprätthölls. |
(4) |
I beslut 2010/330/Gusp fastställdes ett finansiellt referensbelopp avsett att täcka utgifterna för Eujust Lex–Irak för perioden 1 juli 2010–30 juni 2011. Detta finansiella referensbelopp bör ökas så att det täcker uppdragets operativa behov, och beslut 2010/330/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta. |
(5) |
Uppdraget genomförs under säkerhetsförhållanden som sannolikt kan förvärras och undergräva målen för unionens yttre åtgärder enligt artikel 21 i fördraget. |
(6) |
Uppdragets ledningsstruktur bör inte påverka uppdragschefens avtalsenliga ansvar gentemot kommissionen för att genomföra uppdragets budget. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 11.1 i beslut 2010/330/Gusp ska ersättas med följande:
”1. Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för uppdraget mellan den 1 juli 2010 och den 30 juni 2011 ska vara 22 300 000 EUR.”
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 62, 9.3.2005, s. 37.
(2) EUT L 156, 19.6.2009, s. 57.
(3) EUT L 149, 15.6.2010, s. 12.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/62 |
RÅDETS BESLUT 2011/171/GUSP
av den 21 mars 2011
om ändring av beslut 2010/573/Gusp om restriktiva åtgärder mot ledarna i regionen Transnistrien i Republiken Moldavien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
Den 27 september 2010 antog rådet beslut 2010/573/Gusp (1). |
(2) |
På grundval av en översyn av beslut 2010/573/Gusp bör de restriktiva åtgärderna förlängas till och med den 31 mars 2012. |
(3) |
För att uppmuntra framsteg med att nå en politisk lösning på konflikten i Transnistrien, gripa sig an de kvarstående problemen för skolor som använder det latinska alfabetet och återupprätta den fria rörligheten för personer, bör de restriktiva åtgärderna dock tillfälligt upphävas till och med den 30 september 2011. Vid slutet av den perioden kommer rådet att göra en översyn av de restriktiva åtgärderna mot bakgrund av utvecklingen, särskilt på ovannämnda områden. Rådet kan när som helst besluta att återinföra eller upphäva reserestriktionerna. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Beslut 2010/573/Gusp ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 4.2 ska ersättas med följande: ”2. Detta beslut ska tillämpas till och med den 31 mars 2012. Det ska ses över fortlöpande. Det kan vid behov förlängas eller ändras, om rådet bedömer att målen inte har uppfyllts.” |
2. |
Artikel 4.3 ska ersättas med följande: ”3. De restriktiva åtgärder som föreskrivs i detta beslut ska tillfälligt upphävas till och med den 30 september 2011. Vid slutet av den perioden ska rådet se över de restriktiva åtgärderna.” |
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 253, 28.9.2010, s. 54.
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/63 |
RÅDETS BESLUT 2011/172/GUSP
av den 21 mars 2011
om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ med hänsyn till situationen i Egypten
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
Den 21 februari 2011 förklarade Europeiska unionen sig beredd att stödja en fredlig och ordnad övergång till en civil och demokratisk regering i Egypten som bygger på rättsstatsprincipen, med full respekt för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter och att stödja ansträngningarna för att skapa en ekonomi som ökar den sociala sammanhållningen och främjar tillväxt. |
(2) |
I detta sammanhang bör restriktiva åtgärder införas mot personer som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar och som således berövar det egyptiska folket vinsterna av den hållbara utvecklingen av deras ekonomi och samhälle, och undergräver demokratins utveckling i landet. |
(3) |
Ytterligare insatser från unionen krävs för att genomföra vissa åtgärder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av personer som har konstaterats vara ansvariga för förskingring av egyptiska statliga tillgångar, och fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som är associerade med dem och som förtecknas i bilagan ska frysas.
2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan.
3. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som den anser vara ändamålsenliga efter att ha fastställt att de aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna
a) |
är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilagan och för beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster, |
b) |
uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, |
c) |
uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller frysta ekonomiska resurser, eller |
d) |
är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas. |
Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla former av tillstånd som beviljas enligt denna punkt.
4. Genom undantag från punkt 1 får den behöriga myndigheten i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor uppfylls:
a) |
De aktuella illgångarna eller ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 förtecknades i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen. |
b) |
De aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar. |
c) |
Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de personer, enheter eller organ som förtecknas i bilagan. |
d) |
Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik. |
Den berörda medlemsstaten ska informera övriga medlemsstater och kommissionen om varje tillstånd som beviljas enligt denna punkt.
5. Punkt 1 ska inte hindra en förtecknad fysisk eller juridisk person eller enhet eller ett förtecknat organ från att göra en betalning i samband med ett avtal som ingåtts före den dag då en sådan person eller enhet eller ett sådant organ förtecknades i bilagan, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en person eller enhet eller ett organ som avses i punkt 1.
6. Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a) |
ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller |
b) |
betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2, |
under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av de åtgärder som avses i punkt 1.
Artikel 2
1. Rådet ska, på förslag av medlemsstaterna eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, besluta att upprätta förteckningen i bilagan och anta ändringar av denna.
2. Rådet ska meddela det beslut som avses i punkt 1, inbegripet skälen för införandet i förteckningen, till berörd fysisk eller juridisk person eller enhet eller berört organ antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.
3. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över det beslut som avses i punkt 1 och informera berörd person eller enhet eller berört organ i enlighet därmed.
Artikel 3
1. Bilagan ska innehålla skälen till att de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 1.1 har tagits upp i förteckningen.
2. Bilagan ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de berörda fysiska och juridiska personerna, enheterna eller organen, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan informationen bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
Artikel 4
För att maximera verkan av de åtgärder som avses i artikel 1.1 och 1.2 ska unionen uppmuntra tredjestater att anta restriktiva åtgärder av samma typ som de åtgärder som avses i detta beslut.
Artikel 5
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Detta beslut ska tillämpas till och med den 22 mars 2012.
Detta beslut ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
BILAGA
Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 1
|
Namn (och eventuella alias) |
Personuppgifter |
Skäl för införande i förteckningen |
1. |
Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum 4.5.1928 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
2. |
Suzanne Saleh Thabet |
Gift med Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 28.2.1941 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
3. |
Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 26.11.1960 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
4. |
Heidy Mahmoud Magdy Hussein Rasekh |
Gift med Alaa Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 5.10.1971 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
5. |
Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak |
Son till Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 28.12.1963 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
6. |
Khadiga Mahmoud El Gammal |
Gift med Gamal Mohammed Hosni Sayyid Mubarak, son till Arabrepubliken Egyptens före detta president Födelsedatum: 13.10.1982 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
7. |
Ahmed Abdelaziz Ezz |
Före detta parlamentsledamot Födelsedatum: 12.1.1959 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
8. |
Abla Mohamed Fawzi Ali Ahmed |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 31.1.1963 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
9. |
Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 25.5.1959 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
10. |
Shahinaz Abdel Aziz Abdel Wahab Al Naggar |
Gift med Ahmed Abdelaziz Ezz Födelsedatum: 9.10.1969 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
11. |
Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby |
Före detta minister för bostadsfrågor, allmännyttiga företag och stadsutveckling Födelsedatum: 16.5.1945 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
12. |
Naglaa Abdallah El Gazaerly |
Gift med Ahmed Alaeldin Amin Abdelmaksoud Elmaghraby Födelsedatum: 3.6.1956 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
13. |
Rashid Mohammed Rashid Hussein |
Före detta handels- och industriminister Födelsedatum: 9.2.1955 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
14. |
Hania Mahmoud Abdel Rahman Fahmy |
Gift med Rashid Mohammed Rashid Hussein Födelsedatum: 5.7.1959 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
15. |
Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana |
Före detta minister för turism Födelsedatum: 20.2.1959 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
16. |
Jaylane Shawkat Hosni Galal Eldin |
Gift med Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana Födelsedatum: 8.1.1960 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
17. |
Amir Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana |
Son till Mohamed Zoheir Mohamed Wahid Garrana Födelsedatum: 21.9.1990 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
18. |
Habib Ibrahim Habib al-Adli |
Före detta inrikesminister Födelsedatum: 1.3.1938 Man |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
19. |
Elham Sayed Salem Sharshar |
Gift med Habib Ibrahim al-Adli Födelsedatum: 23.1.1963 Kvinna |
Föremål för rättslig åtgärd från de egyptiska myndigheternas sida avseende förskingring av statliga medel, grundad på Förenta nationernas konvention mot korruption |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/68 |
RÅDETS BESLUT 2011/173/GUSP
av den 21 mars 2011
om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Bosnien och Hercegovina
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och
av följande skäl:
(1) |
Den 14 december 2010 bekräftade rådet sin fasta föresats att stödja det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina (fredsavtalet i Dayton och Paris) och sin beredvillighet att överväga förslag till förstärkande av unionens kapacitet att i detta sammanhang hålla funktionella kontakter med Bosnien och Hercegovina. |
(2) |
I detta sammanhang bör restriktiva åtgärder införas mot vissa fysiska och juridiska personer vilkas verksamhet undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet, utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina eller undergräver fredsavtalet i Dayton och Paris och dess bilagor. |
(3) |
Ytterligare insatser från unionen krävs för att genomföra vissa åtgärder. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av de personer vilkas verksamhet
a) |
undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet, |
b) |
utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller |
c) |
undergräver det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina (fredsavtalet i Dayton och Paris) och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande, |
samt personer som är förbundna med dessa, enligt förteckningen i bilagan.
2. Punkt 1 ska inte ålägga medlemsstaterna att vägra sina egna medborgare inresa på sitt territorium.
3. Punkt 1 ska tillämpas utan att det påverkar de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, nämligen
a) |
som värdland för en internationell mellanstatlig organisation, |
b) |
som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av FN, |
c) |
enligt ett multilateralt avtal som ger privilegier och immunitet, eller |
d) |
enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) mellan Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien. |
4. Punkt 3 ska anses tillämplig även i de fall när en medlemsstat är värdland för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).
5. Rådet ska informeras på vederbörligt sätt i alla de fall då en medlemsstat beviljar ett undantag enligt punkt 3 eller 4.
6. Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkt 1, om resan är motiverad av allvarliga humanitära skäl eller för att delta i mellanstatliga möten, inklusive möten som stöds av unionen eller där en medlemsstat är värdland för OSSE, där det förs en politisk dialog som direkt främjar demokrati, mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen i Bosnien och Hercegovina.
7. En medlemsstat som vill bevilja undantag i enlighet med punkt 6 ska anmäla detta skriftligt till rådet. Undantaget ska anses beviljat såvida inte en eller flera av rådets medlemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar gör en sådan invändning får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna undantaget.
8. I de fall där en medlemsstat i enlighet med punkterna 3, 4, 6 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium för personer som förtecknas i bilagan ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.
Artikel 2
1. Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, förvaras eller kontrolleras av personer vilkas verksamhet
a) |
undergräver Bosnien och Hercegovinas suveränitet, territoriella integritet, författningsenliga styre och internationella rättskapacitet, |
b) |
utgör ett allvarligt hot i fråga om säkerhetssituationen i Bosnien och Hercegovina, eller |
c) |
undergräver fredsavtalet i Dayton och Paris och dess bilagor, inbegripet fastställda åtgärder för avtalets genomförande, |
samt fysiska eller juridiska personer som är förbundna med dessa och som förtecknas i bilagan ska frysas.
2. Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för eller utnyttjas till gagn för fysiska eller juridiska personer som förtecknas i bilagan.
3. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga på villkor som den anser vara ändamålsenliga efter att ha fastställt att de aktuella tillgångarna eller ekonomiska resurserna
a) |
är nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska personer som förtecknas i bilagan och för deras anhöriga, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster, |
b) |
uteslutande är avsedda för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, |
c) |
uteslutande är avsedda för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller frysta ekonomiska resurser, eller |
d) |
är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, under förutsättning att den behöriga myndigheten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och kommissionen de grunder på vilka den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas. |
Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla former av tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.
4. Genom undantag från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i en medlemsstat tillåta att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor uppfylls:
a) |
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person som avses i punkt 1 upptogs i bilagan, eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen. |
b) |
Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer uteslutande att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar. |
c) |
Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer som förtecknas i bilagan. |
d) |
Erkännandet av kvarstaden eller domen står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik. |
Den enskilda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om varje tillstånd som den beviljar enligt denna punkt.
5. Punkt 1 ska inte hindra en förtecknad person från att göra en betalning i samband med ett avtal som ingåtts innan en sådan person togs upp i förteckningen, under förutsättning att den berörda medlemsstaten har fastställt att betalningen inte direkt eller indirekt tas emot av en person som avses i punkt 1.
6. Punkt 2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
a) |
ränta eller andra intäkter från dessa konton, eller |
b) |
betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag från och med vilken dessa konton omfattas av detta beslut, |
under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.
Artikel 3
1. Rådet ska, genom beslut på förslag av en medlemsstat eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningen i bilagan och anta ändringar av denna.
2. Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för införande i förteckningen, till berörd person antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person ges tillfälle att inge kommentarer.
3. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och informera berörd person i enlighet därmed.
Artikel 4
1. Bilagan ska innehålla skälen till att de berörda personerna har tagits upp i förteckningen.
2. Bilagan ska även innehålla den information som behövs för att identifiera de berörda personerna, förutsatt att sådan information finns att tillgå. När det gäller fysiska personer kan sådan information bestå av namn och aliasnamn, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och ID-kortsnummer, kön, adress, om den är känd, samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer kan informationen bestå av namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
Artikel 5
För att maximera verkan av de restriktiva åtgärder som avses i detta beslut ska unionen uppmuntra tredjestater att anta liknande åtgärder.
Artikel 6
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Detta beslut ska tillämpas till och med den 22 mars 2012.
Detta beslut ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller vid behov ändras, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
BILAGA
Förteckning över fysiska och juridiska personer som avses i artiklarna 1 och 2
…
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/72 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/174/GUSP
av den 21 mars 2011
om genomförande av beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av rådets beslut 2010/639/Gusp av den 25 oktober 2010 om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland (1), särskilt artikel 4.1 jämförd med artikel 31.2 i fördraget om Europeiska unionen, och
av följande skäl:
(1) |
Den 25 oktober 2010 antog rådet beslut 2010/639/Gusp om restriktiva åtgärder mot vissa tjänstemän i Vitryssland. |
(2) |
Med tanke på den allvarliga situationen i Vitryssland bör ytterligare personer föras upp på förteckningarna över personer som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna IIIA och IV till beslut 2010/639/Gusp. Dessutom bör informationen om vissa personer på förteckningarna i bilagorna I, II, III, IIIA och IV till det beslutet uppdateras. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Bilagorna I, II, III, IIIA och IV till beslut 2010/639/Gusp ska ersättas med texten i bilagorna I, II, III, IV och IV till detta beslut.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 280, 26.10.2010, s. 18.
BILAGA I
”BILAGA I
Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 a
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn (vitrysk stavning) |
Namn (rysk stavning) |
Födelse-datum och -plats |
Tjänsteställning |
1. |
Sjejman, Viktar Uladzimiravitj Sjejman, Viktor Vladimirovitj |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958, Länet Grodno (nu-varande Hrodna) |
Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/ medhjälpare |
2. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj Naumov, Vladimir Vladimirovitj |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956, Smolensk |
Tidigare inrikesminister |
3. |
Sivakov, Jurij Leonidovitj |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946, länet Sachalin, Ryssland |
Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister |
4. |
Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1966, Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR)” |
BILAGA II
”BILAGA II
Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 b
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn (vitrysk stavning) |
Namn (rysk stavning) |
Födelse-datum och -plats |
Tjänsteställning |
1. |
Jarmosjyna Lidzija Michajlauna Jermosjina Lidija Michajlovna |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953, Slutsk (länet Minsk |
Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC) |
2. |
Padabed, Juryj Mikalajevitj Podobed, Jurij Nikolajevitj |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962, Slutsk (länet Minsk) |
Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet” |
BILAGA III
”BILAGA III
Förteckning över de personer som avses i artikel 1.1 c
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn (vitrysk stavning) |
Namn (rysk stavning) |
Födelse-datum |
Födelseplats |
Adress |
Pass-nummer |
Tjänsteställning |
1. |
Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
|
|
President |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, länet Pinsk |
|
|
Tidigare chef för presidentens kansli |
3. |
Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna Petkevitj, Natalja Vladimirovna |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Tidigare biträdande chef för presidentens kansli |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitj Rubinov, Anatolij Nikolajevitj |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Talman i parlamentets övre kammare Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli |
5. |
Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (nuvarande Sergijev Posad, Ryssland) |
|
|
Informationsminister |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj Radkov, Aleksandr Michajlovitj |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Biträdande chef för presidentens kansli |
7. |
Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vyhonosjtji, länet Brest |
|
|
Tidigare informationsminister |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitj Golovanov, Viktor Grigorjevitj |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Justitieminister |
9. |
Zimouski Aljaksandr Leanidavitj Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Tyskland |
|
|
Tidigare chef för det statliga tv-bolaget |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj Konopljov, Vladimir Nikolajevitj |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Tidigare talman i parlamentets undre kammare |
11. |
Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ordförande i övre kammarens utrikesutskott |
12. |
Kastsian, Siarhej Ivanavitj Kostian, Sergej Ivanovitj |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Ordförande i undre kammarens utrikesutskott |
13. |
Orda, Michail Siarhejevitj Orda, Michail Sergejevitj |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodna) Дятлово Гродненской области |
|
|
Ledamot av parlamenetets övre kammare, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM) |
14. |
Lazavik, Mikalaj Ivanavitj Lozovik, Nikolaj Ivanovitj |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC) |
15. |
Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, länet Minsk Косута Минской области |
|
|
Allmän åklagare |
16. |
Slizjeuski, Aleh Leanidavitj Slizjevskij, Oleg Leonidovitj |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
17. |
Charyton, Aljaksandr Chariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Rådgivare vid Avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Länet Rjazan, Ryssland |
|
|
Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna Reutskaja, Nadezdja Zalovna |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Domare i distriktet Moskovski, Minsk |
20. |
Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Domare i distriktet Partizanski, Minsk |
21. |
Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Tidigare biträdande allmän åklagare |
22. |
Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj Suchorenko, Stepan Nikolajevitj |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditji, länet Gomel (nuvarande Homel) |
|
|
Tidigare KGB-chef |
23. |
Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj Dementej, Vasilij Ivanovitj |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Förste biträdande chef för KGB |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitj Kozik, Leonid Petrovitj |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Ordförande i den centrala fackföreningsorganisationen |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj Koleda, Aleksandr Michajlovitj |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
26. |
Michasiou, Uladzimir Iljitj Michasev, Vladimir Iljitj |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel |
27. |
Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj Lutjina, Leonid Aleksandrovitj |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Länet Minsk |
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitj Karpenko, Igor Vasiljevitj |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Ryssland |
|
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC) i staden Minsk |
29. |
Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk |
30. |
Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou |
31. |
Rybakou, Aljaksej Rybakov, Aleksej |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
32. |
Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj Bortnik, Sergej Aleksandrovitj |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Allmän åklagare |
33. |
Jasinovitj Leanid Stanislavavitj Jasinovitj Leonid Stanislavavitj |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butjani, länetVitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
34. |
Mihun, Andrej Arkadzevitj Migun, Andrej Arkadevitj |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Allmän åklagare” |
BILAGA IV
”BILAGA IIIA
Förteckning över de personer som avses i artiklarna 1.1 d och 2.1 b
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn på vitryska |
Namn på ryska |
Födelseort och -datum |
Tjänsteställning |
1. |
Lukasjenka, Viktar Aljaksandravitj Lukasjenko, Viktor Aleksandrovitj |
Лукашэнка Вiктар Аляксандравiч |
Лукашенко, Виктор Александрович |
1976 |
Presidentens assistent/medhjälpare i nationella säkerhetsfrågor. |
2. |
Bazanau, Aljaksandr Viktaravitj Bazanov, Aleksandr Viktorovitj |
Базанаў Аляскандр Вiктаравiч |
Базанов, Александр Викторович |
|
Direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
3. |
Guseu, Aljaksej Viktaravitj Gusev, Aleksej Viktorovitj |
Гусеў Аляксей Вiктаравiч |
Гусев, Алексей Викторович |
|
Förste biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
4. |
Krysjtapovitj, Leu Jeustafjevitj Krisjtapovitj, Lev Jevstafjevitj |
Крыштаповiч Леў Еўстафьевiч |
Криштапович, Лев Евстафьевич |
|
Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
5. |
Kolas, Alena Pjatovna Kolos, Jelena Petrovna |
Колас Алена Пятроўна |
Колос, Елена Петровна |
|
Biträdande direktör, informations- och analyscentrum, presidentens kansli |
6. |
Makej, Uladzimir Uladzimiravitj Makej, Vladimir Vladimirovitj |
Макей Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
МАКЕЙ, Владимир Владимирович |
Den 5 augusti 1958 i länet Grodno (numera Hrodna) |
Chef för presidentens kansli |
7. |
Jantjeuski, Usevalad Vjatjaslavavitj Jantjevskij, Vsevolod Vjatjeslavovitj |
Янчэўскi Усевалад Вячаслававiч |
ЯНЧЕВСКИЙ, Всеволод Вячеславович |
Den 22 april 1976 i Borisov (nuvarande Barysau) |
Assistent till presidenten, chef för den ideologiska avdelningen vid presidentens kansli |
8. |
Maltsau, Leanid Siamjonavitj Maltsev, Leonid Semenovitj |
Мальцаў Леанiд Сямёнавiч |
МАЛЬЦЕВ, Леонид Семенович |
Den 29 augusti 1949 i Vetenevka, distriktet Slomin, länet Grodno (numera Hrodna) |
Statssekreterare i säkerhetsrådet |
9. |
Utsiuryn, Andrej Aljaksandravitj Vtiurin, Andrej Aleksandrovitj |
Уцюрын Андрэй Аляксандравiч |
Втюрин, Андрей Александрович |
|
Chef för presidentens säkerhetsavdelning |
10. |
Ipatau, Vadzim Dzmitryjevitj Ipatov, Vadim Dmitrijevitj |
Iпатаў Вадзiм Дзмiтрыевiч |
ИПАТОВ, Вадим Дмитриевич |
|
Vice ordförande i den centrala valkommissionen (CEC) |
11. |
Busjnaja, Natallja Uladzimirauna Busjnaja, Natalja Vladimirovna |
Бушная Наталля Уладзiмiраўна |
Бушная, Наталья Владимировна |
1953 i Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
12. |
Busjtjyk, Vasil Vasiljevitj Busjtjik, Vasilij Vasiljevitj |
Бушчык Васiль Васiльевiч |
Бущик, Василий Васильевич |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
13. |
Katsuba, Svjatlana Pjatrouna Katsubo, Svetlana Petrovna |
Кацуба Святлана Пятроўна |
Кацубо, Светлана Петровна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
14. |
Kisialiova, Nadzeja Mikalajeuna Kiseleva, Nadezjda Nikolajevna |
Кiсялёва Надзея Мiкалаеўна |
Киселева, Надежда Николаевна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
15. |
Padaljak, Eduard Vasiljevitj Podoljak, Eduard Vasiljevitj |
Падаляк Эдуард Васiльевiч |
Подоляк, Эдуард Васильевич |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
16. |
Rachmanava, Maryna Jurjeuna Rachmanova, Marina Jurjevna |
Рахманава Марына Юр'еўна |
Рахманова, Марина Юрьевна |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
17. |
Sjtjurok, Ivan Antonavitj Sjtjurok, Ivan Antonovitj |
Шчурок Iван Антонавiч |
Щурок, Иван Антонович |
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
18. |
Kisialjou, Anatol Siamjonavitj Kiseljov, Anatolij Semenovitj |
Кiсялёў Анатоль Сямёнавiч |
Киселев, Анатолий Семенович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Brest |
19. |
Krukouski, Vjatjaslau Jafimavitj Krjukovskij, Vjatjeslav Jefimovitj |
Крукоўскi, Вячаслаў Яфiмавiч |
Крюковский, Вячеслав Ефимович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Vitsebsk |
20. |
Stosj, Mikalaj Mikalajevitj Stosj, Nikolaj Nikolajevitj |
Стош Мiкалай Мiкалаевiч |
Стош, Николай Николаевич |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Homel |
21. |
Sauko, Valeryj Josifavitj Savko, Valerij Josifovitj |
Саўко Валерый Iосiфавiч |
Савко, Валерий Иосифович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Hrodna |
22. |
Vasiljeu, Aljaksej Aljaksandravitj Vasiljev, Aleksej Aleksandrovitj |
Васiльеў Аляксей Аляксандравiч |
Васильев, Алексей Александрович |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Minsk |
23. |
Berastau, Valeryj Vasiljevitj Berestov, Valerij Vasiljevitj |
Берастаў Валерый Васiльевiч |
Берестов, Валерий Васильевич |
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), länet Mahiljou |
24. |
Vasiljevitj, Ryhor Aljaksejevitj Vasiljevitj, Grigorij Aleksejevitj |
Васiлевiч Рыгор Аляксеевiч |
ВАСИЛЕВИЧ Григорий Алексеевич |
Den 13 februari 1955 |
Allmän åklagare |
25. |
Sjved, Andrej Ivanavitj Sjved, Andrej Ivanovitj |
Швед Андрэй Iванавiч |
Швед Андрей Иванович |
|
Biträdande allmän åklagare |
26. |
Lasjyn, Aljaksandr Michajlavitj Lasjin, Aleksandr Michajlovitj |
Лашын Аляксандр Мiхайлавiч |
Лашин, Александр Михайлович |
|
Biträdande allmän åklagare |
27. |
Konan, Viktar Aljaksandravitj Konon, Viktor Aleksandrovitj |
Конан Вiктар Аляксандравiч |
Конон, Виктoр Александрович |
|
Biträdande allmän åklagare |
28. |
Stuk, Aljaksej Kanstantsinavitj Stuk, Aleksej Konstantinovitj |
Стук Аляксей Канстанцiнавiч |
Стук, Алексей Констнтинович |
|
Biträdande allmän åklagare |
29. |
Kuklis, Mikalai Ivanovitj Kuklis, Nikolaj Ivanovitj |
Куклiс Мiкалай Iванавiч |
Куклис, Николай Иванович |
|
Biträdande allmän åklagare |
30. |
Chmaruk, Siarhej Konstantsinavitj Chmaruk, Sergej Konstantinovitj |
Хмарук Сяргей Канстанцiнавiч |
Хмарук, Сергей Константинович |
|
Åklagare, länet Brest |
31. |
Dysko, Henadz Josifavitj Dysko, Gennadij Josifovitj |
Дыско Генадзь Iосiфавiч |
Дыско, Генадий Иосифович |
|
Åklagare, länet Vitsebsk |
32. |
Sjaeu, Valjantsin Pjatrovitj Sjajev, Valentin Petrovitj |
Шаеў Валянцiн Пятровiч |
Шаев, Валентин Петрович |
|
Åklagare, länet Homel |
33. |
Marozau, Viktar Mikalajevitj Morozov, Viktor Nikolajevitj |
Марозаў Вiктар Мiкалаевiч |
Морозов, Виктор Николаевич |
|
Åklagare, länet Hrodna |
34. |
Archipau, Aljaksandr Michajlavitj Archipov, Aleksandr Michajlovitj |
Архiпаў Аляксандр Мiхайлавiч |
Архипов, Александр Михайлович |
1959 Mogiljov (numera Mahiljou) |
Åklagare, länet Minsk |
35. |
Siankevitj, Eduard Aljaksandravitj Senkevitj, Eduard Aleksandrovitj |
Сянькевiч Эдуард Аляксандравiч |
Сенькевич, Эдуард Александрович |
|
Åklagare, länet Mahiljou |
36. |
Kulik, Mikalaj Mikalajevitj Kulik, Nikolaj Nikolajevitj |
Кулiк Мiкалай Мiкалаевiч |
Кулик, Николай Николаевич |
|
Åklagare, staden Minsk |
37. |
Dudkin, Anatol Kanstantsinavitj Dudkin, Anatolij Konstantinovitj |
Дудкiн Анатоль Канстанцiнавiч |
Дудкин, Анатолий Константинович |
|
Republiken Vitrysslands åklagare i transportärenden |
38. |
Dranitsa, Aljaksandr Mikalajevitj Dranitsa, Aleksandr Nikolajevitj |
Дранiца Аляксандр Мiкалаевiч |
Драница, Александр Николаевич |
|
Militär åklagare |
39. |
Bilejchyk, Aljaksandr Uladzimiravitj Vilejtjik, Aleksandr Vladimirovitj |
Бiлейчык Аляксандр Уладзiмiравiч |
ВИЛЕЙЧИК Александр Владимирович |
1964 |
Förste biträdande justitieminister |
40. |
Lomats, Zianon Kuzmitj Lomat, Zenon Kuzmitj |
Ломаць Зянон Кузьмiч |
Ломать, Зенон Кузьмич |
1944 i Karabani |
Tidigare chef för den statliga tillsynskommittén |
41. |
Kuliashou, Anatol Nilavitj Kulesjov, Anatolij Nilovitj |
Куляшоў Анатоль Нiлавiч |
Кулешов Анатолий Нилович |
25.7.1959 |
Inrikesminister |
42. |
Pjakarski, Aleh Anatolievitj Pekarskij, Oleg Anatoljevitj |
Пякарскi Алег Анатольевiч |
Пекарский, Олег Анатольевич |
|
Förste biträdande inrikesminister |
43. |
Poludzen, Jauhen Jauhenavitj Poluden, Evgenij Evgenjevitj |
Полудзень Яўген Яўгенавiч |
Полудень, Евгений Евгеньевич |
|
Biträdande inrikesminister |
44. |
Jausseu, Ihar Uladzimiravitj Jevsev, Igor Vladimirovitj |
Яўсееў Iгар Уладзiмiравiч |
Евсеев, Игорь Владимирович |
|
Chef för den operativa gruppen Omon |
45. |
Farmahej, Leanid Kanstantsinavitj Farmagej, Leonid Konstantinovitj |
Фармагей Леанiд Канстанцiнавiч |
ФАРМАГЕЙ, Леонид Константинович |
1962 |
Befälhavare för milisen i länet Minsk |
46. |
Lukomskij, Aljaksandr Valjantsinavitj Lukomski, Aleksandr Valentinovitj |
Лукомскi Аляксандр Валянцiнавiч |
Лукомский, Александр Валентинович |
|
Befälhavare för inrikesministeriets specialregemente i staden Minsk |
47. |
Zajtsau, Vadzim Jurjevitj Zajtsev, Vadim Jurjevitj |
Зайцаў Вадзiм Юр'евiч |
Зайцев, Вадим Юрьевич |
1964 |
KGB-chef |
48. |
Dzjadkou, Leanid Mikalajevitj Dedkov, Leonid Nikolajevitj |
Дзядкоў Леанiд Мiкалаевiч |
Дедков, Леонид Николаевич |
|
Biträdande KGB-chef, chef för KGB i länet Vitsebsk |
49. |
Bachmatau, Ihar Andrejevitj Bachmatov, Igor Andrejevitj |
Бахматаў Iгар Андрэевiчitj |
Бахматов, Игорь Андреевич |
|
Biträdande KGB-chef |
50. |
Tsertsel, Ivan Stanislavavitj Tertel, Ivan Stanislavovitj |
Церцель Iван Станiслававiч |
Тертель, Иван Станиславович |
|
Biträdande KGB-chef |
51. |
Smalenski, Mikalaj Zinoujevitj Smolenskij, Nikolaj Zinovjevitj |
Смаленскi Мiкалай Зiноўевiч |
Смоленский, Николай Зиновьевич |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
52. |
Vehera, Viktar Paulavitj Vegera, Viktor Pavlovitj |
Вегера Вiктар Паўлавiч |
Вегера, Виктор Павлович |
|
Förste biträdande KGB-chef |
53. |
Svorab, Mikalaj Kanstantsinavitj Svorob, Nikolaj Konstantinovitj |
Свораб Мiкалай Канстанцiнавiч |
Свороб Николай Константинович |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
54. |
Tratstsiak, Piotr Tretiak, Pjotr |
Траццяк Пётр |
Третьяк, Петр |
|
Tidigare biträdande KGB-chef |
55. |
Zacharau, Aljaksej Ivanavitj Zacharov, Aleksej Ivanovitj |
Захараў Аляксей Iванавiч |
Захаров, Алексей Иванович |
|
Tidigare chef för militära kontraspionaget inom KGB |
56. |
Talstasjou, Aljaksandr Alehavitj Tolstasjov, Aleksandr Legovitj |
Талсташоў Аляксандр Алегавiч |
Толсташов, Александр Легович |
|
Chef för KGB:s avdelning för skydd av den konstitutionella ordningen och bekämpning av terrorism |
57. |
Rusak, Viktar Uladzimiravitj Rusak, Viktor Vladimirovitj |
Русак Вiктар Уладзiмiравiч |
Русак, Виктор |
|
Chef för KGB:s avdelning för ekonomisk säkerhet |
58. |
Jaruta, Viktar Jurata, Viktor |
Ярута Вiктар |
Юрата, Виктор |
|
Chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer |
59. |
Varapajev, Ihar Ryhoravitj Voropajev, Igor Grigorjevitj |
Варапаеў Iгар Рыгоравiч |
Воропаев, Игорь Григорьевич |
|
Tidigare chef för KGB:s styrelse för statliga kommunikationer |
60. |
Kalatj, Uladzimir Viktaravitj Kalatj, Vladimir Viktorovitj |
Калач Уладзiмiр Вiктаравiч |
Калач, Владимир Викторович |
|
Tidigare KGB-chef i länet Minsk |
61. |
Busko, Ihar Jauhenavitj Busko, Igor Jevgenjevitj |
Бусько Iгар Яўгенавiч |
Бусько, Игорь Евгеньевич |
|
KGB-chef i länet Brest |
62. |
Korzj, Ivan Aljaksejevitj Korzj, Ivan Aleksejevitj |
Корж Iван Аляксеевiч |
Корж, Иван Алексеевич |
|
KGB-chef i länet Hrodna |
63. |
Siarhjenka, Ihar Pjatrovitj Sergejenko, Igor Petrovitj |
Сяргеенка Iгар Пятровiч |
Сергеенко, Игорь Петрович |
|
KGB-chef i länet Mahiljou |
64. |
Herasimenka, Henadz Anatoljevitj Gerasimenko, Gennadij Anatoljevitj |
Герасiменка Генадзь Анатольевiч |
Герасименко, Геннадий Анатольевич |
|
KGB-chef i länet Homel |
65. |
Ljaskouski, Ivan Anatoljevitj Leskovskij, Ivan Anatoljevitj |
Ляскоўскi Iван Анатольевiч |
Лесковский, Иван Анатольевич |
|
Tidigare KGB-chef i länet Homel |
66. |
Maslakou, Valeryj Maslakov, Valerij |
Маслакоў Валерый |
Маслаков, Валерий |
|
Chef för KGB:s underrättelseavdelning r |
67. |
Volkau, Siarhej Volkov, Sergej |
Волкаў Сяргей |
Волков, Сергей |
|
Tidigare chef för KGB:s underrättelseavdelning |
68. |
Zjadobin, Juryj Viktaravitj Zjadobin, Jurij Viktorovitj |
Жадобiн Юрый Вiктаравiч |
ЖАДОБИН, Юрий Викторович |
Den 14 november 1954 |
Försvarsminister |
69. |
Krasjeuski, Viktar Krasjevskij, Viktor |
Крашэўскi Вiктар |
КРАШЕВСКИЙ, Виктор |
|
GRU-chef |
70. |
Ananitj, Lilija Stanislavauna Ananitj, Lilija Stanislavovna |
Ананiч Лiлiя Станiславаўна |
АНАНИЧ, Лилия Станиславовна |
1960 |
Förste biträdande informationsminister |
71. |
Laptsionak, Ihar Mikalajevitj Laptenok, Igor Nikolajevitj |
Лапцёнак Iгар Мiкалаевiч |
ЛАПТЕНОК, Игорь Николаевич |
1947 i Minsk |
Biträdande informationsminister |
72. |
Davydzka, Henadz Branislavavitj Davidko, Gennadij Bronislavovitj |
Давыдзька Генадзь Бранiслававiч |
Давидко, Геннадий Брониславович |
|
Chef för den statliga televisionen |
73. |
Kazijatka, Juryj Vasiljevitj Kozijatko, Jurij Vasiljevitj |
Казiятка Юрый Васiльевiч |
КОЗИЯТКО, Юрий Васильевич |
1964 i Brest |
Generaldirektör för Stolitjnoje Televidenije |
74. |
Jakubovitj, Pavel Izotavitj Jakubovitj, Pavel Izotovitj |
Якубовiч Павел Iзотавiч |
ЯКУБОВИЧ, Павел Изотович |
Den 23 september 1946 |
Chefredaktör för Sovetskaja Belarus |
75. |
Lemjasjonak, Anatol Ivanavitj Lemesjnok, Anatolij |
Лемяшонак Анатоль Iванавiч |
ЛЕМЕШЕНОК, Анатолий |
|
Chefredaktör för Republika |
76. |
Prakopau, Juryj Prokopov, Jurij |
Пракопаў Юрый |
Прокопов, Юрий |
|
Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen Pervi (№ 1) |
77. |
Michaltjanka, Aljaksej Michaltjenko, Aleksej |
Мiхальчанка Аляксей |
Михальченко, Алексей |
|
Högt uppsatt och inflytelserik journalist vid den statliga TV-kanalen ONT |
78. |
Taranda, Aljaksandr Michajlavitj Taranda, Aleksandr Michajlovitj |
Таранда Аляксандр Мiхайлавiч |
Таранда, Александр Михайлович |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
79. |
Gardzijenka, Siarhej Aljaksandravitj Gordijenko, Sergej Aleksandrovitj |
Гардзiенка Сяргей Аляксандравiч |
Гордиенко, Сергей Александрович |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
80. |
Tarapetskaja, Halina Michajlauna Toropetskaja, Galina Michajlovna |
Тарапецкая Галiна Мiхайлаўна |
Торопецкая, Галина Михайловна |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
81. |
Sjadryna, Hanna Stanislavauna Sjadrina, Anna Stanislavovna |
Шадрына Ганна Станiславаўна |
Шадрина, Анна Станиславовна |
|
Redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus |
82. |
Zjuk, Dzmitryj Aljaksandravitj Zjuk, Dmitrij Aleksandrovitj |
Жук Дзмiтрый Аляксандравiч |
Жук, Дмитрий Александрович |
|
Generaldirektör (Vd) för den statliga nyhetsbyrån Belta |
83. |
Hihin, Vadzim Gigin, Vadim |
Гiгiн Вадзiм |
Гигин, Вадим |
|
Chefredaktör för det månatliga magasinet Beloruskaja Dumka |
84. |
Ablamejka, Siarhej Uladzimiravitj Ablamejko, Sergej Vladimirovitj |
Абламейка Сяргей Уладзiмiравiч |
Абламейко, Сергей Владимирович |
1956 i länet Grodno |
Rektor vid det vitryska statliga universitetet |
85. |
Sirenka, Viktar Ivanavitj Sirenko, Viktor Ivanovitj |
Сiрэнка Вiктар Iванавiч |
Сиренко, Виктор Иванович |
|
Chefskirurg vid akutsjukhuet i Minsk |
86. |
Ananitj, Alena Mikalajevna Ananitj, Jelena Nikolajevna |
Ананiч Алена Мiкалаеўна |
Ананич, Елена Николаевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk |
87. |
Ravinskaja, Tatsiana Uladzimirauna Revinskaja, Tatiana Vladimirovna |
Равiнская Таццяна Уладзiмiраўна |
Ревинская, Татьяна Владимировна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Pervomajski, Minsk |
88. |
Jesman, Valeryj Aljaksandravitj Jesman, Valerij Aleksandrovitj |
Есьман Валерый Аляксандравiч |
Есьман, Валерий Александрович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
89. |
Bytjko, Aljaksej Viktaravitj Bytjko, Aleksej Viktorovitj |
Бычко Аляксей Вiктаравiч |
Бычко, Алексей Викторович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
90. |
Chadanevitj, Aljaksandr Aljaksandravitj Chodanevitj, Aleksandr Aleksandrovitj |
Хаданевiч Аляксандр Аляксандравiч |
Ходаневич, Александр Александрович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
91. |
Baranouski, Andrej Fjodaravitj Baranovskij, Andrej Fjedorovitj |
Бараноўскi Андрэй Фёдаравiч |
Барановский, Андрей Федорович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk |
92. |
Tsitsiankova, Alena Viktarauna Titenkova, Jelena Viktorovna |
Цiцянкова Алена Вiктараўна |
Титенкова Елена Викоровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Partizanski, Minsk |
93. |
Tupik, Vera Michajlauna Tupik, Vera Michajlovna |
Тупiк Вера Мiхайлаўна |
Тупик Вера Михайловна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Leninski, Minsk |
94. |
Njakrasava, Alena Tsimafejeuna Nekrasova, Jelena Timofejevna |
Някрасава Алена Цiмафееўна |
Некрасова Елена Тимофеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk |
95. |
Laptseva, Alena Vjatjaslavauna Lapteva, Jelena Vjatjeslavovna |
Лапцева Алена Вячаславаўна |
Лаптева Елена Вячеславовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk |
96. |
Balauniou, Mikalaj Vasiljevitj Bolovnev, Nikolaj Vasiljevitj |
Балаўнёў Мiкалай Васiльевiч |
Боловнев Нiколай Васильевич |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Zavodski, Minsk |
97. |
Kazak, Viktar Uladzimiravitj Kazak, Viktor Vladimirovitj |
Казак Вiктар Уладзiмiравiч |
Казак Виктор Владимирович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
98. |
Sjylko, Alena Mikalajeuna Sjilko, Jelena Nikolajevna |
Шылько Алена Мiкалаеўна |
Шилько Елена Николаевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
99. |
Simachina, Ljubou Siarhejeuna Simachina, Ljubov Sergejevna |
Сiмахiна Любоў Сяргееўна |
Симахина Любовь Сергеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
100. |
Kuznjatsova, Natallja Anatoljeuna Kuznetsova, Natalja Anatoljevna |
Кузняцова Наталля Анатольеўна |
Кузнецова Наталья Анатольевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
101. |
Tselitsa, Lidzija Fjodarauna Telitsa, Lidija Fjodorovna |
Целiца Лiдзiя Фёдараўна |
Телица Лидия Федоровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
102. |
Tjarnjak, Alena Leanidauna Tjernjak, Jelena Leonidovna |
Чарняк Алена Леанiдаўна |
Черняк Елена Леонидовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
103. |
Sjestakou, Juryj Valerjevitj Sjestakov, Jurij Valerjevitj |
Шастакоў Юрый Валер'евiч |
Шестаков Юрий Валерьевич |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
104. |
Matyl, Tatsiana Jaraslavauna Motyl, Tatiana Jaroslavovna |
Матыль Таццяна Яраславаўна |
Мотыль Татьяна Ярославовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
105. |
Chatkevitj, Jauhen Viktaravitj Chatkevitj, Jevgenij Viktorovitj |
Хаткевiч Яўген Вiктаравiч |
Хаткевич Евгений Викторович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
106. |
Husakova, Volha Arkadzjeuna Gusakova, Olga Arkadjevna |
Гусакова Вольга Аркадзьеўна |
Гусакова Ольга Аркадьевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
107. |
Sjarhaj, Ryta Pjatrouna Sjargaj, Rita Petrovna |
Шаграй Рыта Пятроўна |
Шаграй Рита Петровна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
108. |
Mitrachovitj, Iryna Aljaksejevna Mitrachovitj, Irina Aleksejevna |
Мiтраховiч Iрына Аляксееўна |
Митрахович Ирина Алексеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
109. |
Pratasavitskaja, Natallja Uladzimirauna Protosovitskaja, Natalja Vladimirovna |
Пратасавiцкая Наталля Уладзiмiраўна |
Протосовицкая Наталья Владимировна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
110. |
Lapko, Maksim Fjodaravitj Lapko, Maksim Fjodorovitj |
Лапко Максiм Фёдаравiч |
Лапко Максим Федорович |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Oktjabrski, Minsk |
111. |
Varenik, Natallja Siamionauna Varenik, Natalja Semenovna |
Варэнiк Наталля Сямёнаўна |
Вареник Наталья Семеновна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
112. |
Zjukouskaja Zjanna Aljaksejevna Zjukovskaja, Zjanna Aleksejevna |
Жукоўская Жанна Аляксееўна |
Жуковская Жанна Алексеевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
113. |
Samaljuk, Hanna Valerjeuna Samoljuk, Anna Valerjevna |
Самалюк Ганна Валер'еўна |
Самолюк Анна Валерьевна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski, Minsk |
114. |
Lukasjenka, Dzmitryj Aljaksandravitj Lukasjenko, Dmitrij Aleksandrovitj |
Лукашэнка Дзмiтрый Аляксандравiч |
Лукашенко Дмитрий Александрович |
|
Affärsman, aktivt deltagande i finansiella transaktioner där Lukasjenkos familj varit inblandad |
115. |
Sjuhajeu, Siarhej Sjugajev, Sergej |
Шугаеў Сяргей |
Шугаев, Сергей |
|
Biträdande KGB-chef, chef för kontraspionaget inom KGB |
116. |
Kuzniatsou, Ihar Kuznetsov, Igor |
Кузняцоў Iгар |
Кузнецов, Игорь |
|
Chef för KGB:s statliga utbildningscentrum |
117. |
Hajdukevitj Valeryj Uladzimiravitj Gajdukevitj, Valerij Vladimirovitj |
Гайдукевiч Валерый Уладзiмiравiч |
Гайдукевич Валерий Владимирович |
|
Biträdande inrikesminister, befälhavare över inrikesförbanden. I sin egenskap av befälhavare över inrikesförbanden bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester. |
118. |
Hurejeu Siarhej Viktaravitj Gurejev, Segej Viktorovitj |
Гурэеў Сяргей Вiктаравiч |
Гуреев Сергей Викторович |
|
Biträdande inrikesminister, chef för rannsakningsdomstolen. I sin egenskap av biträdande inrikesminister bär han ansvaret för det brutala kuvandet av protester samt för kränkningar av de mänskliga rättigheterna under utredningsförfaranden |
119. |
Katjanau Uladzimir Uladzimiravitj Katjanov Vladimir Vladimirovitj |
Качанаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
Качанов Владимир Владимирович |
|
Medhjälpare/rådgivare till justitieministern. I sin egenskap av medhjälpare till justitieministern bär hon ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
120. |
Badak Ala Mikalajeuna Bodak Alla Nikolajevna |
Бадак Ала Мiкалаеўна |
Бодак Алла Николаевна |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
121. |
Simanau Aljaksandr Anatoljevitj Simonov Aleksandr Anatoljevitj |
Сiманаў Аляксандр Анатольевiч |
Симонов Александр Анатольевич |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
122. |
Tusjynski Ihar Heraninavitj Tusjinskij Igor Geroninovitj |
Тушынскi Iгар Геранiнавiч |
Тушинский Игорь Геронинович |
|
Biträdande justitieminister. I sin egenskap av biträdande justitieminister bär han ansvaret för det vitryska rättsväsendets sätt att fungera. |
123. |
Skurat, Viktar Skurat, Viktor |
Скурат Вiктар |
Скурат Виктор |
|
Chef för det kommunala direktoratet i Minsk under avdelningen för allmän säkerhet inom inrikesministeriet, överste inom milisförbanden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
124. |
Ivanou, Siarhej Ivanov, Sergej |
Iваноў Сяргей |
Иванов Сергей |
|
Biträdande chef för underhållsenheten inom direktoratet för ideologiska frågor och personal vid den kommunala avdelningen i Minsk under inrikesministeriet, major inom milisförfaranden, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
125. |
Kadzin, Raman Kadin, Roman |
Кадзiн Раман |
Кадин Роман |
|
Militärbefälhavare med ansvar för vapen och teknisk utrustning för de motoriserade patrullerna, major inom milisen, har fått en hedersutmärkelse av Lukasjenko för sitt aktiva deltagande och utförande av givna order vid ingripandet mot demonstrationen den 19 december 2010. |
126. |
Komar, Volha Komar, Olga |
Комар Вольга |
Комар Ольга |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov. |
127. |
Zaharouski, Anton Zagorovskij, Anton |
Загароўскi Антон |
Загоровский Антон |
|
Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målet mot Vasilij Parfenkov. |
128. |
Tjarkas (Tjerkas), Tatsiana Stanislavauna Tjerkas Tatiana Stanislavovna |
Чаркас (Чэркас) Таццяна Станiславаўна |
Черкас Татьяна Станиславовна |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Parfenov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik, dömda till fyra, tre respektive tre och ett halvt års fängelse. |
129. |
Maladtsova, Tatsiana Molodtsova, Tatiana |
Маладцова Таццяна |
Молодцова Татьяна |
|
Åklagare vid distriktsdomstolen i Frunzenski i Minsk, arbetar med målen mot Aleksandr Otrosjtjenkov, Aleksandr Moltjanov och Dmitrij Novik. |
130. |
Ljabedzik, Michail Pjatrovitj Lebedik, Michail Petrovictj |
Лябедзiк Мiхаiл Пятровiч |
Лебедик Михаил Петрович |
|
Förste redaktör vid tidningen Sovetskaja Belarus, aktiv förmedlare och analytiker av regeringspolitiken, förfalskar uppgifter och kommenterar på icke rättvisande sätt om de processer som pågår i Vitryssland mot det civila samhället. |
131. |
Padhajski, Henadz Danatavitj Podgajskij, Gennadij Donatovitj |
Падгайскi Генадзь Данатавiч |
Подгайский Геннадий Донатович |
|
Rektor för den statliga polytekniska högskolan i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
132. |
Kuchartjyk, Pjotr Dzmitryjevitj Kuchartjik, Pjotr Dmitrijevitj |
Кухарчык Пётр Дзмiтрыевiч |
Кухарчик Пётр Дмитриевич |
|
Rekor för den statliga pedagogiska fakulteten i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
133. |
Batura, Michail Paulavitj Batura, Michail Pavlovitj |
Батура Мiхаiл Паўлавiч |
Батура Михаил Павлович |
|
Rekor för det statliga universitetet för informationsteknik och radioelektronik i Minsk, ansvarig för relegering av studerande. |
134. |
Tjasnouski, Metjyslau Edvardavitj Tjesnovskij, Metjislav Edvardovitj |
Часноўскi Мечыслаў Эдвардавiч |
Чесновский Мечислав Эдвардович |
|
Rektor för Pusjkin-universitetet i Brest, ansvarig för relegering av studerande. |
135. |
Alpejeva, Tamara Michajlauna Alpejeva, Tamara Michajlovna |
Алпеева Тамара Мiхайлаўна |
Алпеева Тамара Михайловна |
|
Rektor för det internationella humanitära och ekonomiska institutet, ansvarig för relegering av studerande.” |
BILAGA V
”BILAGA IV
Förteckning över de personer som avses i artikel 2.1 a
|
Namn Translitterering av vitrysk stavning Translitterering av rysk stavning |
Namn (vitrysk stavning) |
Namn (rysk stavning) |
Födelse-datum |
Födelseplats |
Adress |
Pass-nummer |
Tjänsteställning |
1. |
Lukasjenka, Aljaksandr Ryhoravitj Lukasjenko, Aleksandr Grigorjevitj |
Лукашенка Аляксандр Рыгоравiч |
ЛУКАШЕНКО Александр Григорьевич |
30.8.1954 |
Kopys, länet Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
|
|
President |
2. |
Nevyhlas, Henadz Mikalajevitj Nevyglas, Gennadij Nikolajevitj |
Невыглас Генадзь Мiкалаевiч |
НЕВЫГЛАС Геннадий Николаевич |
11.2.1954 |
Parahonsk, länet Pinsk |
|
|
Tidigare chef för presidentens kansli |
3. |
Pjatkevitj, Natallja Uladzimirauna Petkevitj, Natalja Vladimirovna |
Пяткевiч Наталля Уладзiмiраўна |
ПЕТКЕВИЧ Наталья Владимировна |
24.10.1972 |
Minsk |
|
|
Tidigare biträdande chef för presidentens kansli |
4. |
Rubinau, Anatol Mikalajevitj Rubinov, Anatolij Nikolajevitj |
Рубiнаў Анатоль Мiкалаевiч |
РУБИНОВ Анатолий Николаевич |
4.4.1939 |
Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Talman i parlamentets övre kammare Tidigare biträdande chef med ansvar för medier och ideologiska frågor inom presidentens kansli |
5. |
Pralaskouski, Aleh Vitoldavitj Proleskovskij, Oleg Vitoldovitj |
Праляскоўскi Алег Вiтольдавiч |
ПРОЛЕСКОВСКИЙ Олег Витольдович |
1.10.1963 |
Zagorsk (nuvarande Sergijev Posad, Ryssland) |
|
|
Informations-minister |
6. |
Radzkou, Aljaksandr Michajlavitj Radkov, Aleksandr Michajlovitj |
Радзькоў Аляксандр Мiхайлавiч |
РАДЬКОВ Александр Михайлович |
1.7.1951 |
Botnija, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Biträdande chef för presidentens kansli |
7. |
Rusakevitj, Uladzimir Vasiljevitj Rusakevitj, Vladimir Vasiljevitj |
Русакевiч Уладзiмiр Васiльевiч |
РУСАКЕВИЧ Владимир Васильевич |
13.9.1947 |
Vyhonosjtji, länet Brest |
|
|
Tidigare informations-minister |
8. |
Halavanau, Viktar Ryhoravitj Golovanov, Viktor Grigorjevitj |
Галаванаў Вiктар Рыгоравiч |
ГОЛОВАНОВ Виктор Григорьевич |
1952 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Justitieminister |
9. |
Zimouski Aljaksandr Leanidavitj Zimovskij, Aleksandr Leonidovitj |
Зiмоўскi Аляксандр Леанiдавiч |
ЗИМОВСКИЙ Александр Леонидович |
10.1.1961 |
Tyskland |
|
|
Tidigare chef för det statliga tv-bolaget |
10. |
Kanapljou, Uladzimir Mikalajevitj Konopljov, Vladimir Nikolajevitj |
Канаплёў Уладзiмiр Мiкалаевiч |
КОНОПЛЕВ Владимир Николаевич |
3.1.1954 |
Akulintsy, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Tidigare talman i parlamentets undre kammare |
11. |
Tjarhinets, Mikalaj Ivanavitj Tjerginets, Nikolaj Ivanovitj |
Чаргiнец Мiкалай Iванавiч |
ЧЕРГИНЕЦ Николай Иванович |
17.10.1937 |
Minsk |
|
|
Ordförande i övre kammarens utrikesutskott |
12. |
Kastsian, Siarhej Ivanavitj Kostian, Sergej Ivanovitj |
Касцян Сяргей Iванавiч |
КОСТЯН Сергей Иванович |
15.1.1941 |
Usochi, länet Mogiljov (nuvarande Mahiljou) |
|
|
Ordförande i undre kammarens utrikesutskott |
13. |
Orda, Michail Siarhejevitj Orda, Michail Sergejevitj |
Орда Мiхаiл Сяргеевiч |
ОРДА Михаил Сергеевич |
28.9.1966 |
Djatlovo, länet Grodno (nuvarande Hrodna) Дятлово Гродненской области |
|
|
Ledamot av parlamenetets övre kammaren, tidigare ledare för Vitryska republikanska ungdomsförbundet (BRSM) |
14. |
Lazavik, Mikalaj Ivanavitj Lozovik, Nikolaj Ivanovitj |
Лазавiк Мiкалай Iванавiч |
ЛОЗОВИК Николай Иванович |
18.1.1951 |
Nevinjany, distriktet Vilejka, länet Minsk Невиняны Вилейского р-на Минской обл |
|
|
Sekreterare i den centrala valkommissionen (CEC) |
15. |
Miklasjevitj, Pjotr Pjatrovitj Miklasjevitj, Pjotr Petrovitj |
Мiклашэвiч Пётр Пятровiч |
МИКЛАШЕВИЧ Петр Петрович |
1954 |
Kosuta, länet Minsk Косута Минской области |
|
|
Allmän åklagare |
16. |
Slizjeuski, Aleh Leanidavitj Slizjevskij, Oleg Leonidovitj |
Слiжэўскi Алег Леанiдавiч |
СЛИЖЕВСКИЙ Олег Леонидович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
17. |
Charyton, Aljaksandr Chariton, Aleksandr |
Харытон Аляксандр |
ХАРИТОН Александр |
|
|
|
|
Rådgivare vid avdelningen för sociala organisationer, partier och icke-statliga organisationer vid justitieministeriet |
18. |
Smirnou, Jauhen Aljaksandravitj Smirnov, Evgenij Aleksandrovitj |
Смiрноў Яўген Аляксандравiч |
CМИРНОВ Евгений Александрович |
15.3.1949 |
Länet Rjazan, Ryssland |
|
|
Förste biträdande ordförande i ekonomiska domstolen |
19. |
Ravutskaja, Nadzeja Zalauna Reutskaja, Nadezdja Zalovna |
Равуцкая Надзея Залаўна |
РЕУТСКАЯ Надежда Заловна |
|
|
|
|
Domare i distriktet Moskovski, Minsk |
20. |
Trubnikau, Mikalaj Aljaksejevitj Trubnikov, Nikolaj Aleksejevitj |
Трубнiкаў Мiкалай Аляксеевiч |
ТРУБНИКОВ Николай Алексеевич |
|
|
|
|
Domare i distriktet Partizanski, Minsk |
21. |
Kupryjanau, Mikalaj Michajlavitj Kuprijanov, Nikolaj Michajlovitj |
Купрыянаў Мiкалай Мiхайлавiч |
КУПРИЯНОВ Николай Михайлович |
|
|
|
|
Tidigare biträdande allmän åklagare |
22. |
Sucharenka, Stsiapan Mikalajevitj Suchorenko, Stepan Nikolajevitj |
Сухарэнка Сцяпан Мiкалаевiч |
СУХОРЕНКО Степан Николаевич |
27.1.1957 |
Zduditji, länet Gomel (nuvarande Hemel) |
|
|
Tidigare KGB-chef |
23. |
Dzemjantsej, Vasil Ivanavitj Dementej, Vasilij Ivanovitj |
Дземянцей Васiль Iванавiч |
ДЕМЕНТЕЙ Василий Иванович |
|
|
|
|
Förste biträdande chef för KGB |
24. |
Kozik, Leanid Pjatrovitj Kozik, Leonid Petrovitj |
Козiк Леанiд Пятровiч |
КОЗИК Леонид Петрович |
13.7.1948 |
Borisov (nuvarande Barysau) |
|
|
Ordförande i den centrala fackförenings-organisationen |
25. |
Kaljada, Aljaksandr Michajlavitj Koleda, Aleksandr Michajlovitj |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
КОЛЕДА Александр Михайлович |
|
|
|
|
Ledamot av den centrala valkommissionen (CEC) |
26. |
Michasiou, Uladzimir Iljitj Michasev, Vladimir Iljitj |
Мiхасёў Уладзiмiр Iльiч |
МИХАСЕВ Владимир Ильич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Homel |
27. |
Lutjyna, Leanid Aljaksandravitj Lutjina, Leonid Aleksandrovitj |
Лучына Леанiд Аляксандравiч |
ЛУЧИНА Леонид Александрович |
18.11.1947 |
Länet Minsk |
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Hrodna |
28. |
Karpenka, Ihar Vasiljevitj Karpenko, Igor Vasiljevitj |
Карпенка Iгар Васiльевiч |
КАРПЕНКО Игорь Васильевич |
28.4.1964 |
Novokuznetsk, Ryssland |
|
|
Chef för den regionala valkommissionen (REC), Minsk |
29. |
Kurlovitj, Uladzimir Anatoljevitj Kurlovitj, Vladimir Anatoljevitj |
Курловiч Уладзiмiр Анатольевiч |
КУРЛОВИЧ Владимир Анатольевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Minsk |
30. |
Mjatselitsa, Mikalaj Tsimafejevitj Metelitsa, Nikolaj Timofejevitj |
Мяцелiца Мiкалай Цiмафеевiч |
МЕТЕЛИЦА Николай Тимофеевич |
|
|
|
|
Tidigare ordförande i den regionala valkommissionen (REC) i länet Mahiljou |
31. |
Rybakou, Aljaksej Rybakov, Aleksej |
Рыбакоў Аляксей |
РЫБАКОВ Алексей |
|
|
Ul. Jesenina 31-1-104, Minsk |
|
Domare vid distriktsdomstolen i Moskovski, Minsk |
32. |
Bortnik, Siarhej Aljaksandavitj Bortnik, Sergej Aleksandrovitj |
Бортнiк Сяргей Аляксандравiч |
БОРТНИК Сергей Александрович |
28.5.1953 |
Minsk |
Ul. Surganova 80-263, Minsk |
MP0469554 |
Allmän åklagare |
33. |
Jasinovitj Leanid Stanislavavitj Jasinovitj Leonid Stanislavavitj |
Ясiновiч Леанiд Станiслававiч |
ЯСИНОВИЧ Леонид Станиславович |
26.11.1961 |
Butjani, länetVitebsk |
Ul. Gorovtsa 4-104, Minsk |
MP0515811 |
Domare vid distriktsdomstolen i Tsentralni rajon, Minsk |
34. |
Mihun, Andrej Arkadzeviyj Migun, Andrej Arkadevitj |
Мiгун Андрэй Аркадзевiч |
МИГУН Андрей Аркадевич |
5.2.1978 |
Minsk |
UI. Goretskovo Maksima 53-16, Minsk |
MP1313262 |
Allmän åklagare |
35. |
Sjejman, Viktar Uladzimiravitj Sjejman, Viktor Vladimirovitj |
Шэйман Вiктар Уладзiмiравiч |
ШЕЙМАН Виктор Владимирович |
26.5.1958 |
Länet Grodno (nuvarande Hrodna) |
|
|
Tidigare sekreterare i säkerhetsrådet, numera presidentens särskilde assistent/ medhjälpare |
36. |
Navumau, Uladzimir Uladzimiravitj Naumov, Vladimir Vladimirovitj |
Навумаў Уладзiмiр Уладзiмiравiч |
НАУМОВ Владимир Владимирович |
7.2.1956 |
Smolensk |
|
|
Tidigare inrikesminister |
37. |
Sivakov, Jurij Leonidovitj |
|
Сиваков, Юрий Леонидович |
5.8.1946 |
Länet Sachalin, Ryssland |
|
|
Tidigare turistminister och tidigare inrikesminister |
38. |
Paulitjenka, Dzmitryj Valerjevitj Pavlitjenko, Dmitrij Valerijevitj |
Паўлiчэнка Дзмiтрый Валер'евiч |
Павличенко, Дмитрий Валериевич |
1996 |
Vitebsk (nuvarande Vitsebsk) |
|
|
Chef för specialstyrkorna vid inrikesministeriet (SOBR) |
39. |
Jarmosjyna Lidzija Michajlauna Jermosjina Lidija Michajlovna |
Ярмошына Лiдзiя Мiхайлаўна |
ЕРМОШИНА Лидия Михайловна |
29.1.1953 |
Slutsk (länet Minsk) |
|
|
Ordförande i Vitrysslands centrala valkommission (CEC) |
40. |
Padabed, Juryj Mikalajevitj Podobed, Jurij Nikolajevitj |
Падабед Юрый Мiкалаевiч |
Подобед, Юрий Николаевич |
5.3.1962 |
Slutsk (länet Minsk) |
|
|
Enheten för särskilda ändamål vid inrikesministeriet” |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/95 |
RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT 2011/175/GUSP
av den 21 mars 2011
om genomförande av beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 31.2,
med beaktande av rådets beslut 2011/137/Gusp av den 28 februari 2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen (1), särskilt artikel 8.2, och
av följande skäl:
(1) |
Den 28 februari 2011 antog rådet beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen. |
(2) |
Med tanke på den allvarliga situationen i Libyen bör ytterligare personer och enheter föras in i förteckningarna över personer och enheter som är föremål för restriktiva åtgärder enligt bilagorna II och IV till beslut 2011/137/Gusp. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. De personer som förtecknas i bilaga I till detta beslut ska föras in i förteckningarna i bilagorna II och IV till beslut 2011/137/Gusp.
2. De enheter som förtecknas i bilaga II till detta beslut ska föras in i förteckningen i bilaga IV till beslut 2011/137/Gusp.
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På rådets vägnar
C. ASHTON
Ordförande
(1) EUT L 58, 3.3.2011, s. 53.
BILAGA I
Personer som avses i artikel 1.1
|
Namn |
Identifieringsuppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
Datum för upptagande i förteckningen |
1. |
Mohamed Abou El-Kassim Zouai |
|
Generalsekreterare i allmänna folkkommittén; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
2. |
Baghdadi Al-Mahmoudi |
|
Premiärminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
3. |
Mohamad Mahmoud Hijazi |
|
Minister för hälso- och miljöfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
4. |
Abdelhaziz Zlitni |
|
Minister för planering och finanser i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer |
21.3.2011 |
5. |
Mohamad Ali Houej |
|
Minister för industri-, ekonomi- och handelsfrågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
6. |
Abdelmajid Al-Gaoud |
|
Minister för jordbruksfrågor och djur- och havsresurser i överste Muammar Gaddafis regering. |
21.3.2011 |
7. |
Ibrahim Zarroug Al-Charif |
|
Minister för sociala frågor i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
8. |
Abdelkebir Mohamad Fakhiri |
|
Minister för utbildning, högre utbildning och forskning i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
9. |
Mohamad Ali Zidane |
|
Transportminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
10. |
Moussa Mohamad Koussa |
|
Utrikesminister i överste Muammar Gaddafis regering; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
11. |
Abdallah Mansour |
|
Nära medarbetare till överste Muammar Gaddafi, framträdande roll i säkerhetstjänsten och f.d. direktör för radio- och televisionsbolaget; deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
BILAGA II
Enheter som avses i artikel 1.2
|
Namn |
Identiferingsuppgifter |
Skäl för upptagande i förteckningen |
Datum för upptagande i förteckningen |
|||||||||||
1. |
Ekonomiska och sociala utvecklingsfonden (FDES) |
|
Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
2. |
Libyan Arab African Investment Company - LAAICO |
webbplats: http://www.laaico.com Bolag bildat år 1981
|
Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
3. |
Muammar Gaddafis stiftelse för välgörenhetsorganisationer och utveckling |
Administrativa kontaktuppgifter: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – Post Box: 1101 – Libyen tfn: +218 21 477 83 01 fax: +218 21 477 87 66; e-post: info@gicdf.org |
Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för honom. |
21.3.2011 |
|||||||||||
4. |
Stiftelsen Waatassimou |
Baserat i Tripoli. |
Kontrolleras av överste Muammar Gaddafis regim; potentiell finansieringskälla för den sistnämnde. |
21.3.2011 |
|||||||||||
5. |
Generalkontoret för Libyens radio och television |
Kontaktuppgifter: tfn: +218 21 444 59 26 +218 21 444 59 00; fax: +218 21 340 21 07 http://www.ljbc.net e-post: info@ljbc.net |
Offentlig anstiftan till hat och våld genom deltagande i desinformationskampanjer. |
21.3.2011 |
|||||||||||
6. |
Revolutionära bevakningsstyrkan |
|
Deltagit i kuvandet av demonstrationer. |
21.3.2011 |
|||||||||||
7. |
National Commercial Bank |
|
National Commercial Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken grundades år 1970 och har sitt säte i al-Bayda, Libyen. Den har kontor i Tripoli och al-Bayda samt avdelningskontor i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. |
21.3.2011 |
|||||||||||
8. |
Gumhouria Bank |
|
Gumhouria Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 100 %. Banken grundades år 2008 genom en fusion mellan bankerna Al Ummah och Gumhouria. |
21.3.2011 |
|||||||||||
9. |
Sahara Bank |
|
Sahara Bank är en kommersiell bank i Libyen. Banken ägs av regeringen till 81 %. |
21.3.2011 |
22.3.2011 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 76/99 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 21 mars 2011
om förlängning av giltighetstiden för beslut 2006/502/EG om en förpliktelse för medlemsstaterna att förbjuda att icke barnsäkra eller leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden
[delgivet med nr K(2011) 1754]
(Text av betydelse för EES)
(2011/176/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/95/EG av den 3 december 2001 om allmän produktsäkerhet (1), särskilt artikel 13, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt kommissionens beslut 2006/502/EG (2) ska medlemsstaterna vidta åtgärder för att se till att endast barnsäkra tändare släpps ut på marknaden och förbjuda att leksaksliknande tändare släpps ut på marknaden. |
(2) |
Beslut 2006/502/EG antogs i enlighet med artikel 13 i direktiv 2001/95/EG, som begränsar giltighetstiden för beslutet till högst ett år men medger att det förlängs med ytterligare perioder på högst ett år. |
(3) |
Beslut 2006/502/EG har ändrats fyra gånger, först genom kommissionens beslut 2007/231/EG (3) som förlängde beslutets giltighet till och med den 11 maj 2008, därefter genom kommissionens beslut 2008/322/EG (4) som förlängde beslutets giltighet till och med den 11 maj 2009, kommissionens beslut 2009/298/EG (5) som förlängde beslutets giltighet med ett år till och med den 11 maj 2010 och slutligen kommissionens beslut 2010/157/EU (6) som förlängde beslutets giltighetstid med ytterligare ett år till och med den 11 maj 2011. |
(4) |
I brist på andra tillfredsställande åtgärder för barnsäkra tändare måste giltigheten för beslut 2006/502/EG förlängas med ytterligare tolv månader. |
(5) |
Beslut 2006/502/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom direktiv 2001/95/EG. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Artikel 6.2 i beslut 2006/502/EG ska ersättas med följande:
”2. Detta beslut ska gälla till och med den 11 maj 2012.”
Artikel 2
Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut senast den 11 maj 2011 och offentliggöra dessa åtgärder. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 3
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 21 mars 2011.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 11, 15.1.2002, s. 4.
(2) EUT L 198, 20.7.2006, s. 41.
(3) EUT L 99, 14.4.2007, s. 16.
(4) EUT L 109, 19.4.2008, s. 40.
(5) EUT L 81, 27.3.2009, s. 23.
(6) EUT L 67, 17.3.2010, s. 9.