ISSN 1725-2628 doi:10.3000/17252628.L_2010.316.swe |
||
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316 |
|
![]() |
||
Svensk utgåva |
Lagstiftning |
53 årgången |
Innehållsförteckning |
|
II Icke-lagstiftningsakter |
Sida |
|
|
FÖRORDNINGAR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Kommissionens förordning (EU) nr 1114/2010 av den 1 december 2010 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2494/95 vad gäller minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade konsumentprisindex och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 2454/97 ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
BESLUT |
|
|
|
2010/733/EU |
|
|
* |
Rådets beslut av den 29 november 2010 om utnämning av en finländsk suppleant i Regionkommittén |
|
|
|
2010/734/EU |
|
|
* |
Kommissionens beslut av den 30 november 2010 om ändring av besluten 2005/692/EG, 2005/734/EG, 2006/415/EG, 2007/25/EG och 2009/494/EG vad gäller aviär influensa [delgivet med nr K(2010) 8282] ( 1 ) |
|
|
|
2010/735/EU |
|
|
* |
||
|
|
2010/736/EU |
|
|
* |
|
|
Rättelser |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text av betydelse för EES |
SV |
De rättsakter vilkas titlar är tryckta med fin stil är sådana rättsakter som har avseende på den löpande handläggningen av jordbrukspolitiska frågor. De har normalt en begränsad giltighetstid. Beträffande alla övriga rättsakter gäller att titlarna är tryckta med fetstil och föregås av en asterisk. |
II Icke-lagstiftningsakter
FÖRORDNINGAR
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/1 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1112/2010
av den 1 december 2010
om ändring av förordning (EG) nr 793/2006 om vissa tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 247/2006 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 247/2006 av den 30 januari 2006 om särskilda åtgärder inom jordbruket till förmån för unionens yttersta randområden (1), särskilt artikel 25, och
av följande skäl:
(1) |
Efter antagandet av kommissionens förordning (EG) nr 408/2009 (2), särskilt artikel 46a, där det fastställs att rekonstituerad UHT-mjölk avsedd för lokal konsumtion på Madeira måste innehålla minst 15 % färsk komjölk, har det visat sig att all färsk mjölk som produceras lokalt används av den lokala ostindustrin. För att undvika störningar av den ekonomiska balans som skapats och garantera att den färska mjölk som produceras lokalt kan bearbetas till produkter med högt mervärde bör kravet på lägsta blandningsgrad avskaffas. |
(2) |
Med hänsyn till den ändring av artikel 19.4 i förordning (EG) nr 247/2006 som gjorts genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 641/2010 (3) och som med verkan från och med den 1 januari 2010 avskaffar skyldigheten för kommissionen att fastställa en blandningsgrad för lokalt producerad färsk mjölk, bör även artikel 46a i kommissionens förordning (EG) nr 793/2006 (4) avskaffas från och med den dagen. |
(3) |
Förordning (EG) nr 793/2006 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för direktstöd. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 793/2006 ska ändras på följande sätt: Artikel 46a ska utgå.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 december 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 42, 14.2.2006, s. 1.
(2) EUT L 123, 19.5.2009, s. 62.
(3) EUT L 194, 24.7.2010, s. 23.
(4) EUT L 145, 31.5.2006, s. 1.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/2 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1113/2010
av den 1 december 2010
om koefficienter för spannmål som exporteras i form av Scotch whisky för perioden 2010/2011
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1670/2006 av den 10 november 2006 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1784/2003 avseende fastställandet och beviljandet av justerade exportbidrag för spannmål som exporteras i form av vissa spritdrycker (2), särskilt artikel 5, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 4.1 i förordning (EG) nr 1670/2006 ska de kvantiteter spannmål som berättigar till exportbidrag vara de kvantiteter som ställs under kontroll och som destilleras, viktade med en koefficient som ska fastställas årligen för varje berörd medlemsstat. Koefficienten återspeglar förhållandet mellan de totala kvantiteter som exporteras och de totala kvantiteter som saluförs av den berörda spritdrycken, på grundval av den utveckling som har observerats för dessa kvantiteter under ett antal år som motsvarar den genomsnittliga lagringstiden för spritdrycken i fråga. |
(2) |
På grundval av de uppgifter som Förenade kungariket lämnat för perioden 1 januari–31 december 2009 var den genomsnittliga lagringstiden för Scotch whisky sju år för 2009. |
(3) |
Koefficienterna för perioden 1 oktober 2010–30 september 2011 bör därför fastställas. |
(4) |
Enligt artikel 10 i protokoll 3 till avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet får bidrag inte beviljas för export till Liechtenstein, Island och Norge. Dessutom har unionen ingått avtal med vissa tredjeländer genom vilka exportbidragen avskaffas. I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EG) nr 1670/2006 bör detta beaktas vid beräkningen av koefficienten för perioden 2010/2011. |
(5) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1035/2009 av den 30 oktober 2009 om fastställande av de koefficienter som ska tillämpas för spannmål som exporteras i form av Scotch whisky för perioden 2009/2010 (3) är inte längre tillämplig eftersom den avser koefficienter som ska tillämpas för perioden 2009/2010. För tydlighetens och rättssäkerhetens skull bör den förordningen upphävas. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För perioden 1 oktober 2010–30 september 2011 ska de koefficienter som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 1670/2006, och som tillämpas på spannmål som används i Förenade kungariket för att framställa Scotch whisky, vara de som anges i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Förordning (EG) nr 1035/2009 ska upphöra att gälla.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 oktober 2010 till och med den 30 september 2011.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 december 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 312, 11.11.2006, s. 33.
(3) EUT L 285, 31.10.2009, s. 3.
BILAGA
Koefficienter som ska tillämpas i Förenade kungariket
Tillämpningsperiod |
Koefficient |
|
Korn som bearbetats till malt för framställning av maltwhisky |
Spannmål som används för framställning av sädeswhisky |
|
1 oktober 2010–30 september 2011 |
0,300 |
0,255 |
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/4 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1114/2010
av den 1 december 2010
om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2494/95 vad gäller minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade konsumentprisindex och om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 2454/97
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2494/95 av den 23 oktober 1995 om harmoniserade konsumentprisindex (1), särskilt artikel 3, och
av följande skäl:
(1) |
Harmoniserade konsumentprisindex (HIKP) är harmoniserade inflationsmått som kommissionen och Europeiska centralbanken behöver för att kunna fullgöra sina förpliktelser enligt artikel 140 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Syftet med HIKP är att underlätta internationella jämförelser av konsumentprisinflationen. De är viktiga styrmedel för penningpolitiken. |
(2) |
Enligt artikel 8.3 i förordning (EG) nr 2494/95 ska vägningstalen för HIKP uppdateras så ofta som behövs för att uppfylla kraven på jämförbarhet och tillförlitlighet. HIKP som bygger på vägningstal som uppdateras olika ofta kanske inte uppfyller kraven på jämförbarhet och tillförlitlighet. |
(3) |
I kommissionens förordning (EG) nr 2454/97 av den 10 december 1997 om minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade konsumentprisindex (HIKP) (2) fastställs regler för att säkerställa att HIKP utarbetas med hjälp av vägningstal som är tillräckligt tillförlitliga och relevanta för internationella jämförelser. Dessa regler bör nu ändras med hänsyn till utvecklingen på HIKP-området. De åtgärder som fastställs i den här förordningen bör därför ersätta åtgärderna i förordning (EG) nr 2454/97, som bör upphävas. |
(4) |
Enligt artikel 9 i förordning (EG) nr 2494/95 ska HIKP vara prisindex av Laspeyres-typ. När de relativa priserna på olika varor och tjänster förändras, kan konsumenternas utgiftsmönster förändras i sådan omfattning att vägningstalen för motsvarande utgiftsgrupper, och i synnerhet de kvantiteter som ligger till grund för dessa, måste uppdateras för att garantera att de är relevanta. |
(5) |
Enligt artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1749/96 av den 9 september 1996 om genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 om harmoniserade konsumentprisindex gällande initiala åtgärder för implementering (3) ska HIKP ställas samman så att de omfattar prisförändringar på nya varor eller tjänster av betydelse och de relativa utgifterna för dem. |
(6) |
Den här förordningen bör tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av minimistandarderna för viktning av försäkringar enligt kommissionens förordning (EG) nr 1617/1999 av den 23 juli 1999 om närmare bestämmelser för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 med avseende på minimistandarder för behandlingen av försäkringar inom ramen för det harmoniserade indexet för konsumentpriser (4). |
(7) |
Vägningstalen på huvudgrupp-, grupp- och undergruppnivå i COICOP/HIKP (5) får inte variera mellan årets månader, om inte annat följer av bestämmelserna i kommissionens förordning (EG) nr 330/2009 (6) om miniminormer för behandling av säsongsbundna produkter i HIKP. |
(8) |
I den här förordningen bör det inte föreskrivas att medlemsstaterna måste genomföra nya statistiska undersökningar eller hushållsbudgetundersökningar oftare än en gång vart femte år, med tanke på att medlemsstaterna måste sammanställa nationalräkenskaper i enlighet med det europeiska nationalräkenskapssystemet (ENS 1995) (7) och att landsvägningstalen, som krävs för att utarbeta euroområdes- och EU-aggregat samt andra HIKP-aggregat, bygger på uppgifter från nationalräkenskaperna. |
(9) |
Principen om kostnadseffektivitet har beaktats i enlighet med artikel 13 i förordning (EG) nr 2494/95. |
(10) |
Samråd har skett med Europeiska centralbanken i enlighet med artikel 5.3 i förordning (EG) nr 2494/95. |
(11) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för det europeiska statistiksystemet. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
Syftet med denna förordning är att fastställa minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade konsumentprisindex (HIKP).
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning avses med
1. referensperiod för vägningstal för HIKP: den tolvmånadersperiod av konsumtion eller utgifter som ligger till grund för skattningen av de vägningstal av vilka de senaste HIKP-indextalen ställs samman,
2. delindex: de delindex som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 2214/96 av den 20 november 1996 om harmoniserade konsumentprisindex: överföring och spridning av HIKP:s delindex (8).
Artikel 3
Minimistandarder för HIKP-vägningstal
1. Varje månad under det löpande året t ska medlemsstaterna utarbeta HIKP med hjälp av vägningstal för delindex som avspeglar konsumenternas utgiftsmönster under referensperioden för vägningstal och som ska vara så representativa som möjligt för konsumenternas utgiftsmönster under det föregående kalenderåret.
2. Varje år ska medlemsstaterna därför se över och uppdatera vägningstalen för HIKP-delindex med hänsyn till preliminära nationalräkenskapsuppgifter om konsumtionsmönstren under år t-2, förutom i vederbörligen motiverade undantagsfall, samt tillgängliga och relevanta uppgifter från hushållsbudgetundersökningar och andra uppgiftskällor som är tillräckligt tillförlitliga för HIKP.
3. När det gäller vägningstal under delindexnivån, bl.a. för elementära produktgrupper enligt definitionen i förordning (EG) nr 1749/96, ska medlemsstaterna använda sig av vägningstal som är högst sju år gamla.
4. För att skattningarna av vägningstal ska vara så aktuella som möjligt, ska medlemsstaterna varje år kontrollera om det har skett någon viktig och ihållande marknadsutveckling som påverkar kvantiteterna i uppdelningarna i COICOP/HIKP mellan perioderna enligt punkterna 2 och 3 och perioden t-1. I synnerhet ska man kontrollera konsumtionsutgifterna för uppdelningar i COICOP/HIKP med kända förändringar till följd av administrativa beslut och för produkter på marknader med snabb utveckling.
5. Justeringar av vägningstal i enlighet med denna artikel ska börja gälla från och med indexet för januari år t. HIKP-vägningstal för tidigare år ska inte ändras, vilket dock inte påverkar möjligheten att rätta fel i enlighet med artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 1921/2001 av den 28 september 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 2494/95 avseende minimistandarder för revidering av det harmoniserade konsumentprisindexet och med ändring av förordning (EG) nr 2602/2000 (9). Under alla omständigheter ska HIKP-vägningstalen börja gälla från och med indexet för januari varje år och prisuppdateras enligt priserna för föregående december.
Artikel 4
Kvalitetskontroll
Medlemsstaterna ska på begäran förse kommissionen (Eurostat) med tillräcklig information om de vägningstal som tillämpats för sammanställningen av HIKP, inbegripet den referensperiod för vägningstal som använts, resultatet av den årliga översynen och de gjorda justeringarna, för att efterlevnaden av denna förordning ska kunna bedömas.
Artikel 5
Tillämpning
Bestämmelserna i denna förordning blir gällande senast från och med indexet för januari 2012.
Artikel 6
Upphävande
Förordning (EG) nr 2454/97 ska upphöra att gälla från och med januari 2012. Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen.
Artikel 7
lkraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 december 2010.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
(1) EGT L 257, 27.10.1995, s. 1.
(2) EGT L 340, 11.12.1997, s. 24.
(3) EGT L 229, 10.9.1996, s. 3.
(4) EGT L 192, 24.7.1999, s. 9.
(5) Ändamålsklassificering av individuell konsumtion, anpassad till behoven i HIKP.
(6) EUT L 103, 23.4.2009, s. 6.
(7) Rådets förordning (EG) nr 2223/96 av den 25 juni 1996 om det europeiska national- och regionalräkenskapssystemet i gemenskapen (EGT L 310, 30.11.1996, s. 1).
(8) EGT L 296, 21.11.1996, s. 8.
(9) EGT L 261, 29.9.2001, s. 49.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/7 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1115/2010
av den 1 december 2010
om fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (”enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden”) (1),
med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 1580/2007 av den 21 december 2007 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordningar (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96 och (EG) nr 1182/2007 avseende sektorn för frukt och grönsaker (2), särskilt artikel 138.1, och
av följande skäl:
I förordning (EG) nr 1580/2007 anges som tillämpning av resultaten av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan kriterierna för kommissionens fastställande av schablonvärdena vid import från tredje land för de produkter och de perioder som anges i bilaga XV, del A till den förordningen.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
De schablonvärden vid import som avses i artikel 138 i förordning (EG) nr 1580/2007 ska fastställas i bilagan till den här förordningen.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den 2 december 2010.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 1 december 2010.
För kommissionen, på ordförandens vägnar
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektör för jordbruk och landsbygdsutveckling
(1) EUT L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUT L 350, 31.12.2007, s. 1.
BILAGA
Fastställande av schablonvärden vid import för bestämning av ingångspriset för vissa frukter och grönsaker
(EUR/100 kg) |
||
KN-nr |
Kod för tredjeland (1) |
Schablonvärde vid import |
0702 00 00 |
AL |
52,3 |
MA |
95,7 |
|
MK |
68,6 |
|
TR |
80,2 |
|
ZZ |
74,2 |
|
0707 00 05 |
EG |
140,2 |
JO |
182,1 |
|
TR |
68,7 |
|
ZZ |
130,3 |
|
0709 90 70 |
MA |
84,2 |
TR |
104,6 |
|
ZZ |
94,4 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,1 |
ZZ |
67,1 |
|
0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90 |
HR |
60,9 |
IL |
71,5 |
|
TR |
66,3 |
|
UY |
58,6 |
|
ZZ |
64,3 |
|
0805 50 10 |
AR |
45,9 |
TR |
57,7 |
|
UY |
57,1 |
|
ZZ |
53,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
74,9 |
AU |
164,5 |
|
BR |
50,3 |
|
CA |
65,9 |
|
CL |
84,2 |
|
CN |
86,4 |
|
CO |
50,3 |
|
MK |
26,7 |
|
NZ |
79,7 |
|
US |
113,1 |
|
ZA |
114,1 |
|
ZZ |
82,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
76,9 |
US |
116,8 |
|
ZZ |
96,9 |
(1) Landsbeteckningar som fastställs i kommissionens förordning (EG) nr 1833/2006 (EUT L 354, 14.12.2006, s. 19). Koden ”ZZ” betecknar ”övrigt ursprung”.
BESLUT
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/9 |
RÅDETS BESLUT
av den 29 november 2010
om utnämning av en finländsk suppleant i Regionkommittén
(2010/733/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 305,
med beaktande av den finländska regeringens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Rådet antog den 22 december 2009 respektive den 18 januari 2010 beslut 2009/1014/EU respektive beslut 2010/29/EU om utnämning av ledamöter och suppleanter i Regionkommittén för perioden från och med den 26 januari 2010 till och med den 25 januari 2015 (1). |
(2) |
En plats som ledamot i Regionkommittén har blivit ledig till följd av att mandatet för Miikka SEPPÄLÄ har löpt ut. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Till suppleant i Regionkommittén utnämns härmed för återstoden av mandatperioden, dvs. till och med den 25 januari 2015:
Antero SAKSALA
Pirkkalan kunnanvaltuuston jäsen
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Bryssel den 29 november 2010.
På rådets vägnar
K. PEETERS
Ordförande
(1) EUT L 348, 29.12.2009, s. 22, och EUT L 12, 19.1.2010, s. 11.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/10 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 30 november 2010
om ändring av besluten 2005/692/EG, 2005/734/EG, 2006/415/EG, 2007/25/EG och 2009/494/EG vad gäller aviär influensa
[delgivet med nr K(2010) 8282]
(Text av betydelse för EES)
(2010/734/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den inre marknaden (1), särskilt artikel 9.4,
med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (2), särskilt artikel 10.4,
med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller skall organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredje land och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (3), särskilt artikel 18.7,
med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (4), särskilt artikel 22.6,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av rådets direktiv 92/65/EEG (5), särskilt artikel 18,
med beaktande av rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av aviär influensa och om upphävande av direktiv 92/40/EEG (6), särskilt artikel 63.3, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionen har antagit flera skyddsåtgärder i samband med aviär influensa sedan sjukdomen, orsakad av högpatogent aviärt influensavirus av subtyp H5N1, bröt ut i Sydostasien i december 2003. |
(2) |
Dessa åtgärder fastställs särskilt i kommissionens beslut 2005/692/EG av den 6 oktober 2005 om vissa skyddsåtgärder mot aviär influensa i flera tredjeländer (7), kommissionens beslut 2005/734/EG av den 19 oktober 2005 om fastställande av åtgärder för biosäkerhet för att minska risken för överföring av högpatogen aviär influensa orsakad av influensavirus A subtyp av H5N1 från viltlevande fåglar till fjäderfä och andra fåglar i fångenskap och om ett system för tidig upptäckt i särskilt riskutsatta områden (8) samt kommissionens beslut 2009/494/EG av 25 juni 2009 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 i Kroatien och Schweiz (9). |
(3) |
Åtgärderna i dessa beslut ska tillämpas till och med den 31 december 2010. Det förekommer dock fortfarande utbrott av högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos vilda fåglar och fjäderfä i medlemsstaterna och i tredjeländer, vilket medför en risk för djurs och människors hälsa. |
(4) |
Med hänsyn till den epidemiologiska situationen när det gäller aviär influensa är det även fortsättningsvis lämpligt att begränsa riskerna vid import av fjäderfä, fjäderfäprodukter, sällskapsfåglar och andra sändningar som omfattas av dessa beslut samt att behålla åtgärderna för biosäkerhet, systemen för tidig upptäckt och vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1. |
(5) |
Tillämpningsperioden för besluten 2005/692/EG, 2005/734/EG och 2009/494/EG bör därför förlängas till den 30 juni 2012. |
(6) |
Genom beslut 2005/734/EG förbjuds dessutom användning av lockfåglar vid fågeljakt i områden som har identifierats som områden med särskild risk att drabbas av aviär influensa. Under vissa omständigheter får dock den behöriga myndigheten medge undantag för användningen av lockfåglar vid fågeljakt och inom ramen för medlemsstaternas program för övervakning av aviär influensa enligt kommissionens beslut 2005/732/EG av den 17 oktober 2005 om godkännande av program för genomförande av medlemsstaternas undersökningar avseende aviär influensa hos fjäderfä och vilda fåglar under 2005 och fastställande av regler för rapportering och berättigande till ekonomiskt bidrag från gemenskapen till kostnader för genomförandet av dessa program (10). |
(7) |
Erfarenheten har visat att lockfåglar inte bara används vid fågeljakt, utan även i forskningsprojekt, ornitologiska undersökningar och annan verksamhet som kan medföra liknande risker för spridning av aviär influensa. Åtgärderna för biosäkerhet i beslut 2005/734/EG bör därför tillämpas på en utvidgad användning av lockfåglar, under förutsättning att den behöriga myndigheten har godkänt verksamheten i enlighet med artikel 2b.1 d. |
(8) |
I beslut 2005/734/EG hänvisas också till användning av lockfåglar för provtagning inom ramen för medlemsstaternas program för undersökningar av aviär influensa enligt beslut 2005/732/EG. De undersökningar som avses i beslut 2005/732/EG har slutförts inom den tid som anges i det beslutet. Beslut 2005/734/EG bör därför ändras så att det hänvisar till de övervakningsprogram för aviär influensa som medlemsstaterna ska genomföra enligt direktiv 2005/94/EG. |
(9) |
I kommissionens beslut 2006/415/EG av den 14 juni 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa av subtyp H5N1 hos fjäderfä i gemenskapen och om upphävande av beslut 2006/135/EG (11) fastställs vissa skyddsåtgärder som ska tillämpas vid utbrott av den sjukdomen. I väntan på en eventuell översyn av dessa åtgärder bör tillämpningsperioden för det beslutet bara förlängas till den 31 december 2011. |
(10) |
I kommissionens beslut 2007/25/EG av den 22 december 2006 om vissa skyddsåtgärder i samband med högpatogen aviär influensa och förflyttning av sällskapsfåglar som åtföljer sin ägare till gemenskapen (12) föreskrivs vissa bestämmelser om tillstånd att förflytta levande sällskapsfåglar från tredjeländer med hänvisning till förteckningen över tredjeländer i rådets beslut 79/542/EEG av den 21 december 1976 om upprättande av en förteckning över tredjeländer och delar av tredjeländer, och om villkor angående djurhälsa, folkhälsa och veterinärintyg, för import till gemenskapen av vissa levande djur och färskt kött (13). |
(11) |
Kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 av den 12 mars 2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg (14) ersätter och upphäver beslut 79/542/EEG. Beslut 2007/25/EG bör därför uppdateras med en hänvisning till förordning (EU) nr 206/2010. |
(12) |
Artikel 1 i beslut 2007/25/EG samt förlagan till veterinärintyg i bilaga II till samma beslut, vilka hänvisar till kapitel 2.1.14 i Världsorganisationen för djurhälsas (OIE) Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals, är sedan det ändrade kapitlet om aviär influensa antogs i maj 2009 dessutom inaktuella och bör därför uppdateras så att de hänvisar till kapitel 2.3.4 i den manualen. Mot bakgrund av erfarenheten bör också vissa ändringar göras när det gäller ägarens försäkran i bilaga III till det beslutet. Beslut 2007/25/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(13) |
Med hänsyn till djurhälsosituationen bör även tillämpningsperioden för beslut 2007/25/EG förlängas till den 30 juni 2012. |
(14) |
Besluten 2005/692/EG, 2005/734/EG, 2006/415/EG, 2007/25/EG och 2009/494/EG bör därför ändras i enlighet med detta. |
(15) |
För att medlemsstaterna och näringslivet ska få tid att anpassa sig till de nya bestämmelserna måste det föreskrivas en övergångsperiod under vilken sändningar av sällskapsfåglar för vilka det nödvändiga veterinärintyget och ägarens försäkran utfärdats i enlighet med beslut 2007/25/EG före ändringarna genom detta beslut får fortsätta att införas till unionen. |
(16) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
I artikel 7 i beslut 2005/692/EG ska datumet ”den 31 december 2010” ersättas med ”den 30 juni 2012”.
Artikel 2
Beslut 2005/734/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.4 ska ersättas med följande: ”4. Medlemsstaterna ska regelbundet se över de åtgärder de har vidtagit i enlighet med punkt 1 mot bakgrund av de övervakningsprogram de har genomfört i enlighet med artikel 4 i rådets beslut 2005/94/EG (15), i syfte att anpassa avgränsningen av de områden på deras territorium som har identifierats som områden med särskild risk att drabbas av aviär influensa till förändringar i den epidemiologiska och ornitologiska situationen. |
2. |
I artikel 2a.1 ska led d ersättas med följande:
|
3. |
I artikel 2b.1 ska led d ändras på följande sätt:
|
4. |
I artikel 4 ska datumet ”den 31 december 2010” ersättas med ”den 30 juni 2012”. |
Artikel 3
I artikel 12 i beslut 2006/415/EG ska datumet ”den 31 december 2010” ersättas med ”den 31 december 2011”.
Artikel 4
Beslut 2007/25/EG ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 1.1 b ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 6 ska datumet ”den 31 december 2010” ersättas med ”den 30 juni 2012”. |
3. |
Bilagorna II och III ska ersättas med texten i bilagan till det här beslutet. |
Artikel 5
I artikel 3 i beslut 2009/494/EG ska datumet ”den 31 december 2010” ersättas med ”den 30 juni 2012”.
Artikel 6
Medlemsstaterna ska genast vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta beslut och offentliggöra dessa åtgärder. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
Artikel 7
Under en övergångsperiod till och med den 31 mars 2011 får sällskapsfåglar för vilka veterinärintyget och ägarens försäkran utfärdats i enlighet med beslut 2007/25/EG före de ändringar som görs genom detta beslut fortsätta att föras in till unionen.
Artikel 8
Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 30 november 2010.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) EGT L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.
(4) EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.
(5) EUT L 146, 13.6.2003, s. 1.
(6) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(7) EUT L 263, 8.10.2005, s. 20.
(8) EUT L 274, 20.10.2005, s. 105.
(9) EUT L 166, 27.6.2009, s. 74.
(10) EUT L 274, 20.10.2005, s. 95.
(11) EUT L 164, 16.6.2006, s. 51.
(12) EUT L 8, 13.1.2007, s. 29.
(13) EGT L 146, 14.6.1979, s. 15.
(14) EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.
(15) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.”
(16) EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.”
BILAGA
Bilagorna II och II till beslut 2007/25/EG ska ersättas med följande:
BILAGA II
BILAGA III
FÖRSÄKRAN
I egenskap av ägare (1)/person som ansvarar för fågeln/fåglarna för ägarens räkning (1) försäkrar jag följande:
1. |
Fågeln/Fåglarna åtföljs av undertecknad person och är inte avsedd(a) att säljas eller överlåtas till någon annan ägare. |
2. |
Fågeln/Fåglarna kommer att stå under undertecknad persons ansvar under den tid den/de förflyttas i icke-kommersiellt syfte. |
3. |
Under perioden mellan veterinärkontrollen före förflyttningen och den faktiska avsändningen kommer fågeln/fåglarna att hållas isolerad(e) från all kontakt med andra fåglar. |
4. |
|
… |
… |
Datum och ort |
Underskrift |
(1) Stryk det som inte är tillämpligt.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/17 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 1 december 2010
om ekonomiskt stöd från unionen för 2011 till vissa av Europeiska unionens referenslaboratorier på området djurhälsa och levande djur
[delgivet med nr K(2010) 8344]
(Endast de danska, engelska, franska, spanska, svenska och tyska versionerna är giltiga)
(2010/735/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av rådets beslut 2009/470/EG av den 25 maj 2009 om utgifter inom veterinärområdet (1), särskilt artikel 31.1,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (2), särskilt artikel 32.7, och
av följande skäl:
(1) |
I enlighet med artikel 31.1 i beslut 2009/470/EG kan unionens referenslaboratorier på området djurhälsa och levande djur få stöd från unionen. |
(2) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1754/2006 av den 28 november 2006 om villkoren för beviljande av ekonomiskt stöd från gemenskapen till gemenskapens referenslaboratorier för foder och livsmedel och för djurhälsa (3) ska ekonomiskt stöd från unionen beviljas om de godkända arbetsprogrammen genomförs effektivt och om stödmottagarna överlämnar alla nödvändiga handlingar inom vissa tidsfrister. |
(3) |
I enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1754/2006 regleras förhållandet mellan kommissionen och unionens referenslaboratorier i ett partnerskapsavtal som kompletteras av ett flerårigt arbetsprogram. |
(4) |
Kommissionen har utvärderat de arbetsprogram och preliminära budgetar som unionens referenslaboratorier lagt fram för 2011. |
(5) |
Ekonomiskt stöd från unionen bör därför beviljas de unionsreferenslaboratorier som utsetts att fullgöra de uppgifter och åligganden som fastställs i följande rättsakter:
|
(6) |
Ekonomiskt stöd till unionsreferenslaboratoriernas arbete och anordnande av seminarier bör också överensstämma med bestämmelserna om stödberättigande i förordning (EG) nr 1754/2006. |
(7) |
I förordning (EG) nr 1754/2006 fastställs bestämmelser om stödberättigande för seminarier som anordnas av unionens referenslaboratorier. Ekonomiskt stöd kan beviljas till högst 32 seminariedeltagare. Undantag från denna begränsning bör göras enligt artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1754/2006 för några av unionens referenslaboratorier som behöver stöd till mer än 32 deltagare för att seminariet ska ge bästa resultat. Undantag kan göras om ett unionsreferenslaboratorium tar på sig ledarskapet och ansvaret för att anordna ett seminarium med ett annat unionsreferenslaboratorium. |
(8) |
Enligt artiklarna 3.2 a och 13 i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (19) ska program för bekämpning och övervakning av djursjukdomar (veterinära åtgärder) finansieras genom Europeiska garantifonden för jordbruket. Vidare föreskrivs det i artikel 13 andra stycket i den förordningen att Europeiska garantifonden för jordbruket i exceptionella och välmotiverade fall ska bära de administrativa kostnader och personalkostnader som förorsakas medlemsstaterna och stödmottagare som får stöd från fonden, när det gäller åtgärder och program som omfattas av beslut 2009/470/EG. För den finansiella kontrollen gäller artiklarna 9, 36 och 37 i förordning (EG) nr 1290/2005. |
(9) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
När det gäller afrikansk hästpest ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Laboratorio Central de Sanidad Animal de Algete, Algete (Madrid), Spanien, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga III till direktiv 92/35/EEG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 105 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 2
När det gäller Newcastlesjuka ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Veterinary Laboratories Agency (VLA, tidigare CVL), New Haw, Weybridge, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga V till direktiv 92/66/EEG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 90 850 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 850 euro ska avsättas för anordnandet av ett begränsat fackseminarium om Newcastlesjuka.
Artikel 3
När det gäller vesikulär svinsjuka ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga III till direktiv 92/119/EEG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 130 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 4
När det gäller fisksjukdomar ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Fjerkræ, Fisk og Pelsdyr, Århus, Danmark, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga VI till direktiv 2006/88/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 318 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 40 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om fisksjukdomar.
Artikel 5
När det gäller sjukdomar hos musslor ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till IFREMER, La Tremblade, Frankrike, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga VI till direktiv 2006/88/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som institutet har för arbetsprogrammet, dock högst 130 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 6
När det gäller blåtunga ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga II.B till direktiv 2000/75/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 300 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 7
När det gäller klassisk svinpest ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule Hannover, Hannover, Tyskland, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga IV till direktiv 2001/89/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som institutet har för arbetsprogrammet, dock högst 340 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 49 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om klassisk svinpest.
Artikel 8
När det gäller afrikansk svinpest ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Centro de Investigación en Sanidad Animal, Valdeolmos, Madrid, Spanien, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga V till direktiv 2002/60/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som forskningscentret har för arbetsprogrammet, dock högst 200 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 40 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om afrikansk svinpest.
Artikel 9
När det gäller mul- och klövsjuka ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, of the Biotechnology and Biological Sciences Research Council (BBSRC), Pirbright, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga XVI till direktiv 2003/85/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 360 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 10
När det gäller samarbetet för att harmonisera provningsmetoderna och bedömningen av provningsresultaten för renrasiga avelsdjur av nötkreatur ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Interbull Centre, Institutionen för husdjursgenetik, Sveriges lantbruksuniversitet, Uppsala, Sverige, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga II till beslut 96/463/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som centret har för arbetsprogrammet, dock högst 150 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 11
När det gäller brucellos ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till ANSES (tidigare AFSSA), Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Maisons-Alfort, Frankrike, för de uppgifter och åligganden som anges i artikel 32.2 i förordning (EG) nr 882/2004.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 275 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 25 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om brucellos.
Artikel 12
När det gäller aviär influensa ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Veterinary Laboratories Agency (VLA, tidigare CVL), New Haw, Weybridge, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga VII till direktiv 2005/94/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 385 850 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 850 euro ska avsättas för anordnandet av ett begränsat fackseminarium om aviär influensa.
Artikel 13
När det gäller kräftdjurssjukdomar ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Förenade kungariket, för de uppgifter och åligganden som anges i del I i bilaga VI till direktiv 2006/88/EG.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 150 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 40 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om kräftdjurssjukdomar.
Artikel 14
När det gäller andra hästsjukdomar än afrikansk hästpest ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till ANSES (tidigare AFSSA), Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine, Frankrike, för de uppgifter och åligganden som anges i bilagan till förordning (EG) nr 180/2008.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 540 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 40 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om hästsjukdomar.
Artikel 15
När det gäller rabies ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till ANSES (tidigare AFSSA), Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Nancy, Frankrike, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga I till förordning (EG) nr 737/2008.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 275 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 25 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om rabies.
Artikel 16
När det gäller tuberkulos ska unionen bevilja ekonomiskt stöd till Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (VISAVET) vid Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, Spanien, för de uppgifter och åligganden som anges i bilaga II till förordning (EG) nr 737/2008.
Unionens ekonomiska stöd ska i enlighet med förordning (EG) nr 1754/2006 uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnader som laboratoriet har för arbetsprogrammet, dock högst 245 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011, varav högst 30 000 euro ska avsättas för anordnandet av ett fackseminarium om tuberkulos.
Artikel 17
Detta beslut riktar sig till följande adressater:
— |
För afrikansk hästpest: Laboratorio Central de Sanidad Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Ctra. De Algete km. 8, Valdeolmos, 28110 Algete (Madrid), SPANIEN. |
— |
För Newcastlesjuka: Veterinary Laboratories Agency, Weybridge, New Haw, Addelstone Surrey KT15 3NB, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För vesikulär svinsjuka: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För fisksjukdomar: Danmarks Tekniske Universitet, Veterinærinstituttet, Afdeling for Fjerkræ, Fisk og Pelsdyr, Hangøvej 2, 8200 Århus, DANMARK. |
— |
För sjukdomar hos musslor: IFREMER, B.P. 133, 17390 La Tremblade, FRANKRIKE. |
— |
För blåtunga: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För klassisk svinpest: Institut für Virologie der Tierärztlichen Hochschule, Bischofsholer Damm 15, 3000 Hannover, TYSKLAND. |
— |
För afrikansk svinpest: Centro de Investigación en Sanidad Animal, Ctra. De Algete a El Casar, Valdeolmos, 28130 Madrid, SPANIEN. |
— |
För mul- och klövsjuka: AFRC Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, Pirbright, Woking, Surrey GU24 ONF, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
Interbull Centre, Institutionen för husdjursgenetik, Sveriges lantbruksuniversitet, Box 7023, SE-750 07 Uppsala, SVERIGE. |
— |
För brucellos: ANSES, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, 23 avenue du Général de Gaulle, 94 706 Maisons-Alfort, Cedex, FRANKRIKE. |
— |
För aviär influensa: Veterinary Laboratories Agency, Weybridge, New Haw, Addelstone Surrey KT15 3NB, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För kräftdjurssjukdomar: Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas) Weymouth Laboratory, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För hästsjukdomar: ANSES, Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, 23 avenue du Général de Gaulle, 94 706 Maisons-Alfort, Cedex, FRANKRIKE. |
— |
För rabies: ANSES, Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, site de Nancy, Domaine de Pixérécourt, BP 9, 54220 Malzéville, FRANKRIKE. |
— |
För tuberkulos: VISAVET – Laboratorio de vigilancia veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Avda. Puerta de Hierro, s/n. Ciudad Universitaria, 28040 Madrid, SPANIEN. |
Utfärdat i Bryssel den 1 december 2010.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 155, 18.6.2009, s. 30.
(2) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(3) EUT L 331, 29.11.2006, s. 8.
(4) EGT L 157, 10.6.1992, s. 19.
(5) EGT L 260, 5.9.1992, s. 1.
(6) EGT L 62, 15.3.1993, s. 69.
(7) EGT L 175, 19.7.1993, s. 23.
(8) EGT L 332, 30.12.1995, s. 33.
(9) EGT L 79, 30.3.2000, s. 40.
(10) EGT L 327, 22.12.2000, s. 74.
(11) EGT L 316, 1.12.2001, s. 5.
(12) EGT L 192, 20.7.2002, s. 27.
(13) EUT L 306, 22.11.2003, s. 1.
(14) EGT L 192, 2.8.1996, s. 19.
(15) EUT L 10, 14.1.2006, s. 16.
(16) EUT L 328, 24.11.2006, s. 14.
(17) EUT L 56, 29.2.2008, s. 4.
(18) EUT L 201, 30.7.2008, s. 29.
(19) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/22 |
KOMMISSIONENS BESLUT
av den 1 december 2010
om ekonomiskt stöd från unionen år 2011 till vissa referenslaboratorier i Europeiska unionen på området foder- och livsmedelskontroll
[delgivet med nr K(2010) 8350]
(Endast de danska, engelska, franska, italienska, nederländska, spanska, svenska och tyska texterna är giltiga)
(2010/736/EU)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (1), särskilt artikel 32.7, och
av följande skäl:
(1) |
Europeiska unionens referenslaboratorier på området foder- och livsmedelskontroll kan beviljas ekonomiskt stöd från unionen i enlighet med artikel 31 i rådets beslut 2009/470/EG av den 25 maj 2009 om utgifter inom veterinärområdet (2). |
(2) |
Enligt kommissionens förordning (EG) nr 1754/2006 av den 28 november 2006 om villkoren för beviljande av ekonomiskt stöd från gemenskapen till gemenskapens referenslaboratorier för foder och livsmedel och för djurhälsa (3) ska ekonomiskt stöd från unionen beviljas under förutsättning att de godkända arbetsprogrammen genomförs effektivt och att stödmottagarna inom vissa tidsfrister överlämnar alla nödvändiga uppgifter. |
(3) |
I enlighet med artikel 2 i förordning (EG) nr 1754/2006 regleras förhållandet mellan kommissionen och Europeiska unionens referenslaboratorier i partnerskapsavtal som vart och ett kompletteras av ett flerårigt arbetsprogram. |
(4) |
Kommissionen har utvärderat arbetsprogrammen och de preliminära budgetar som Europeiska unionens referenslaboratorier lagt fram för år 2011. |
(5) |
Ett ekonomiskt stöd från unionen bör således beviljas de utsedda referenslaboratorierna på unionsnivå för medfinansiering av deras verksamhet att fullgöra de uppgifter och åligganden som fastställs i förordning (EG) nr 882/2004. Unionens ekonomiska stöd bör uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnaderna enligt definitionen i förordning (EG) nr 1754/2006. |
(6) |
I förordning (EG) nr 1754/2006 fastställs bestämmelser om stödberättigande för seminarier som anordnas av Europeiska unionens referenslaboratorier. Ekonomiskt stöd kan beviljas till högst 32 seminariedeltagare. Undantag från denna begränsning bör göras enligt artikel 13.3 i förordning (EG) nr 1754/2006 för några av Europeiska unionens referenslaboratorier som behöver stöd till mer än 32 deltagare för att seminariet ska ge bästa resultat. Undantag kan göras om ett referenslaboratorium i unionen tar på sig ledarskapet och ansvaret för att anordna ett seminarium med ett annat referenslaboratorium i unionen. |
(7) |
Enligt artikel 3.2 a i rådets förordning (EG) nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (4) ska program för bekämpning och övervakning av djursjukdomar (veterinära åtgärder) finansieras genom Europeiska garantifonden för jordbruket. Vidare föreskrivs det i artikel 13 andra stycket i den förordningen att Europeiska garantifonden för jordbruket i exceptionella och välmotiverade fall ska bära de administrativa kostnader och personalkostnader som förorsakas medlemsstaterna och stödmottagare som får stöd från fonden, när det gäller åtgärder och program som omfattas av rådets beslut 90/424/EEG av den 26 juni 1990 om utgifter inom veterinärområdet (5). För den finansiella kontrollen gäller artiklarna 9, 36 och 37 i förordning (EG) nr 1290/2005. |
(8) |
De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. Europeiska unionen ska bevilja Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES, f.d. AFSSA) i Maisons-Alfort, Frankrike, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av mjölk och mjölkprodukter.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 355 820 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 23 000 euro.
Artikel 2
1. Europeiska unionen ska bevilja Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) i Bilthoven, Nederländerna, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av zoonoser (salmonella).
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 373 450 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 30 300 euro.
Artikel 3
1. Europeiska unionen ska bevilja Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social) i Vigo, Spanien, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om kontroll av marina biotoxiner.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 283 302 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 44 500 euro.
Artikel 4
1. Europeiska unionen ska bevilja laboratoriet i Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science i Weymouth, Förenade kungariket, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om kontroll av bakteriell och viral kontamination av tvåskaliga blötdjur.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 289 832 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 46 800 euro.
Artikel 5
1. Europeiska unionen ska bevilja Laboratoire d’études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les procédés agroalimentaires (LERQAP) vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES, f.d. AFSSA) i Maisons-Alfort, Frankrike, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av Listeria monocytogenes.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 426 065 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 23 000 euro.
Artikel 6
1. Europeiska unionen ska bevilja Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP) vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES, f.d. AFSSA) i Maisons-Alfort, Frankrike, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av koagulaspositiva stafylokocker, inklusive Staphylococcus aureus.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 361 615 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 23 000 euro.
Artikel 7
1. Europeiska unionen ska bevilja Istituto Superiore di Sanità (ISS) i Rom, Italien, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av Escherichia coli, inklusive verotoxinproducerande E. Coli.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 269 296 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 22 000 euro.
Artikel 8
1. Europeiska unionen ska bevilja Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA) i Uppsala, Sverige, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om övervakning av Campylobacter.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 305 386 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 30 000 euro.
Artikel 9
1. Europeiska unionen ska bevilja Istituto Superiore di Sanità (ISS) i Rom, Italien, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av parasiter (särskilt Trichinella, Echinococcus och Anisakis).
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 325 010 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 30 000 euro.
Artikel 10
1. Europeiska unionen ska bevilja Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU) i Köpenhamn, Danmark, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om övervakning av antimikrobiell resistens.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 387 534 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 67 000 euro.
Artikel 11
1. Europeiska unionen ska bevilja Veterinary Laboratories Agency i Addlestone, Förenade kungariket, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt kapitel B i bilaga X till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 (6) som ska fullgöras i fråga om kontroll av transmissibla spongiforma encefalopatier.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 737 901 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 70 200 euro.
3. Med avvikelse från artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1754/2006 ska det laboratorium som anges i punkt 1 vara berättigat till ekonomiskt stöd för att högst 50 personer ska kunna delta i något av de seminarier som avses i punkt 2.
Artikel 12
1. Europeiska unionen ska bevilja Centre Wallon de Recherches agronomiques (CRA-W) i Gembloux, Belgien, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av animaliska proteiner i foder.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 581 716 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 30 000 euro.
Artikel 13
1. Europeiska unionen ska bevilja Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM) i Bilthoven, Nederländerna, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om resthalter av vissa ämnen som förtecknas i bilaga I till rådets direktiv 96/23/EG (7) och som avses i avsnitt I punkt 12 a i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 464 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 25 000 euro.
Artikel 14
1. Gemenskapen ska bevilja Laboratoire d’études et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants vid L’Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES, f.d. AFSSA) i Fougères, Frankrike, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt kapitel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om resthalter av vissa ämnen som förtecknas i bilaga I till direktiv 96/23/EG och som avses i avsnitt I punkt 12 a i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 464 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 25 000 euro.
Artikel 15
1. Europeiska unionen ska bevilja Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL) i Berlin, Tyskland, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om resthalter av vissa ämnen som förtecknas i bilaga I till direktiv 96/23/EG och som avses i avsnitt I punkt 12 a i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 464 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 25 000 euro.
Artikel 16
1. Europeiska unionen ska bevilja Istituto Superiore di Sanità i Rom, Italien, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om resthalter av vissa ämnen som förtecknas i bilaga I till direktiv 96/23/EG och som avses i avsnitt I punkt 12 a i bilaga VII till förordning (EG) nr 882/2004.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 283 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 25 000 euro.
Artikel 17
1. Europeiska unionen ska bevilja Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) i Freiburg, Tyskland, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av bekämpningsmedelsrester i livsmedel av animaliskt ursprung och varor med hög fetthalt.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 198 900 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 110 000 euro.
3. Med avvikelse från artikel 13.1 i förordning (EG) nr 1754/2006 ska det laboratorium som anges i punkt 1 vara berättigat till ekonomiskt stöd för att högst 110 personer ska kunna delta i något av de seminarier som avses i punkt 2.
Artikel 18
Europeiska unionen ska bevilja Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU) i Köpenhamn, Danmark, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av bekämpningsmedelsrester i spannmål och foder.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 198 900 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 19
1. Europeiska unionen ska bevilja Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG) i Spanien ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av bekämpningsmedelsrester i frukt och grönsaker, inklusive varor med högt vatten- och syrainnehåll.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 447 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 10 000 euro.
Artikel 20
Europeiska unionen ska bevilja Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) i Stuttgart, Tyskland, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av bekämpningsmedelsrester genom metoder som påvisar enstaka restsubstanser.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 365 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
Artikel 21
1. Europeiska unionen ska bevilja Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) i Freiburg, Tyskland, ekonomiskt stöd för de uppgifter och åligganden enligt artikel 32 i förordning (EG) nr 882/2004 som ska fullgöras i fråga om analys och testning av dioxiner och PCB i foder och livsmedel.
Det ekonomiska stödet ska uppgå till högst 470 000 euro för perioden 1 januari–31 december 2011.
2. Utöver det högsta belopp som fastställs i punkt 1 ska unionen bevilja ekonomiskt stöd för att det laboratorium som anges i punkt 1 ska kunna anordna seminarier. Detta stöd får uppgå till högst 55 000 euro.
Artikel 22
Det ekonomiska stöd från unionen som avses i artiklarna 1–21 ska uppgå till 100 % av de stödberättigande kostnaderna enligt definitionen i förordning (EG) nr 1754/2006.
Artikel 23
Detta beslut riktar sig till följande adressater:
— |
För mjölk och mjölkprodukter: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP), vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, FRANKRIKE. |
— |
För analys och testning av zoonoser (salmonella): Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus 1, Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, 3720 BA Bilthoven, NEDERLÄNDERNA. |
— |
För kontroll av marina biotoxiner: Laboratorio de Biotoxinas Marinas, Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición (Ministerio de Sanidad y Política Social), Estación Maritima, s/n, 36200 Vigo, SPANIEN. |
— |
För kontroll av viral och bakteriell kontamination av tvåskaliga blötdjur: Laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth laboratory, Barrack Road, The Nothe, Weymouth, Dorset, DT4 8UB, FÖRENADE KUNGARIKET. |
— |
För Listeria monocytogenes: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP), vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, FRANKRIKE. |
— |
För koagulaspositiva stafylokocker, inklusive Staphylococcus aureus: Laboratoire d’Etudes et de Recherches sur la Qualité des Aliments et sur les Procédés Agro-alimentaires (LERQAP), vid Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), 23 avenue du Général de Gaulle, 94700 Maisons-Alfort, FRANKRIKE. |
— |
For Escherichia coli, inklusive verotoxinproducerande E. Coli: Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Roma, ITALIEN. |
— |
För Campylobacter: Statens veterinärmedicinska anstalt (SVA), Ulls väg 2 B, SE-751 89 Uppsala, SVERIGE. |
— |
För parasiter (särskilt Trichinella, Echinococcus och Anisakis): Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Roma, ITALIEN. |
— |
För antimikrobiell resistens: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Bülowsvej 27, 1790 København, DANMARK. |
— |
För transmissibel spongiform encefalopati (TSE): Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw Addlestone, Surrey KT15 3NB, FÖRENADE KUNGARIKET. Ms. Marion Simmons, tfn + 44 0193235756. |
— |
För animaliska proteiner i foder: Centre Wallon de Recherches agronomiques (CRA-W), Chaussée de Namur 24, 5030 Gembloux, BELGIEN. |
— |
För resthalter: Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM), Postbus 1, Anthony van Leeuwenhoeklaan 9, 3720 BA Bilthoven, NEDERLÄNDERNA. |
— |
För resthalter: Laboratoire d’études et de recherches sur les médicaments vétérinaires et les désinfectants de L’Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), Site de Fougères, BP 90203, 35302 Fougères, FRANKRIKE. |
— |
För resthalter: Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit, Postfach 100214, Mauerstrasse 39–42, 10562 Berlin, TYSKLAND. |
— |
För resthalter: Istituto Superiore di Sanità (ISS), Viale Regina Elena 299, 00161 Roma, ITALIEN. |
— |
För analys och testning av bekämpningsmedelsrester i livsmedel av animaliskt ursprung: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, TYSKLAND. |
— |
För analys och testning av bekämpningsmedelsrester i spannmål: Fødevareinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet (DTU), Afdeling for Fødevarekemi, Mørkhøj Bygade 19, 2860 Søborg, DANMARK. |
— |
För analys och testning av bekämpningsmedelsrester i frukt och grönsaker: Laboratorio Agrario de la Generalitat Valenciana (LAGV)/Grupo de Residuos de Plaguicidas de la Universidad de Almería (PRRG), Ctra. Sacramento s/n, La Kanada de San Urbano, 04120 Almeria, SPANIEN. |
— |
För analys och testning av bekämpningsmedelsrester genom metoder som påvisar enstaka restsubstanser: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 1206, Schaflandstrasse 3/2, 70736 Stuttgart, TYSKLAND. |
— |
För analys och testning av dioxiner och PCB i foder och livsmedel: Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA), Postfach 100462, Bissierstrasse 5, 79114 Freiburg, TYSKLAND. |
Utfärdat i Bryssel den 1 december 2010.
På kommissionens vägnar
John DALLI
Ledamot av kommissionen
(1) EUT L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) EUT L 155, 18.6.2009, s. 30.
(3) EUT L 331, 29.11.2006, s. 8.
(4) EUT L 209, 11.8.2005, s. 1.
(5) EGT L 224, 18.8.1990, s. 19.
(6) EGT L 147, 31.5.2001, s. 1.
(7) EGT L 125, 23.5.1996, s. 10.
Rättelser
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/28 |
Rättelse till kommissionens beslut 2010/432/EU av den 28 juli 2010 om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen 1507x59122 (DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003
( Europeiska unionens officiella tidning L 202 av den 4 augusti 2010 )
På sidan 14, i bilagan, punkt b, ska det
i stället för:
”Den genetiskt modifierade DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7-majsen, så som den beskrivs i ansökan, är framställd genom korsningar av majs innehållande transformationshändelserna DAS-Ø15Ø7 och DAS-59122-7 och uttrycker Cry1F-protein som ger resistens mot vissa skadedjur av ordningen fjärilar, Cry34Ab1- och Cry35Ab1-protein som ger resistens mot vissa växtskadegörande skalbaggar och PAT-protein, använt som en selektionsmarkör, som ger tolerans mot herbiciden glufosinatammonium.”
vara:
”Den genetiskt modifierade DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7-majsen, så som den beskrivs i ansökan, är framställd genom korsningar av majs innehållande transformationshändelserna DAS-Ø15Ø7-1 och DAS-59122-7 och uttrycker Cry1F-protein som ger resistens mot vissa skadedjur av ordningen fjärilar, Cry34Ab1- och Cry35Ab1-protein som ger resistens mot vissa växtskadegörande skalbaggar och PAT-protein, använt som en selektionsmarkör, som ger tolerans mot herbiciden glufosinatammonium.”
På sidan 14, i bilagan, punkt d, första strecksatsen, ska det
i stället för:
”Händelsespecifika metoder baserade på kvantitativ realtids-PCR för genetiskt modifierad DAS-Ø15Ø7-majs och DAS-59122-7-majs som validerats på Ø15Ø7-1xDAS-59122-7-majs.”
vara:
”Händelsespecifika metoder baserade på kvantitativ realtids-PCR för genetiskt modifierad DAS-Ø15Ø7-1-majs och DAS-59122-7-majs som validerats på Ø15Ø7-1xDAS-59122-7-majs.”
På sidan 14, i bilagan, punkt d, tredje strecksatsen, ska det
i stället för:
”Referensmaterial: ERM®- BF418 (för DAS-Ø15Ø7) och ERM®-BF424 (för DAS-59122-7) tillgängliga via Europeiska kommissionens gemensamma forskningscentrum (GFC), Institutet för referensmaterial och referensmätningar (IRMM) på https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue”
vara:
”Referensmaterial: ERM®- BF418 (för DAS-Ø15Ø7-1) och ERM®-BF424 (för DAS-59122-7) tillgängliga via Europeiska kommissionens gemensamma forskningscentrum (GFC), Institutet för referensmaterial och referensmätningar (IRMM) på https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue”.
2.12.2010 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 316/29 |
Rättelse till kommissionens beslut 2010/428/EU av den 28 juli 2010 om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003
( Europeiska unionens officiella tidning L 201 av den 3 augusti 2010 )
I titeln på sidan 41 ska det
i stället för:
”Kommissionens beslut 2010/428/EU av den 28 juli 2010 om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003”
vara:
”Kommissionens beslut 2010/428/EU av den 28 juli 2010 om godkännande för utsläppande på marknaden av produkter som innehåller, består av eller har framställts av den genetiskt modifierade majsen 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6) i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1829/2003”.
På sidan 42, i artikel 1, ska det
i stället för:
”Genetiskt modifierad majs (Zea mays L.) 59122x1507xNK603, enligt specifikationen i punkt b i bilagan till detta beslut, tilldelas den unika identitetsbeteckningen DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6 i enlighet med förordning (EG) nr 65/2004.”
vara:
”Genetiskt modifierad majs (Zea mays L.) 59122x1507xNK603, enligt specifikationen i punkt b i bilagan till detta beslut, tilldelas den unika identitetsbeteckningen DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6 i enlighet med förordning (EG) nr 65/2004.”.
På sidan 42, i artikel 2 a, ska det
i stället för:
”Livsmedel och livsmedelsingredienser som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”
vara:
”Livsmedel och livsmedelsingredienser som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”.
På sidan 42, i artikel 2 b, ska det
i stället för:
”Foder som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”
vara:
”Foder som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”.
På sidan 42, i artikel 2 c, ska det
i stället för:
”Andra produkter än livsmedel och foder som innehåller eller består av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs för samma användningsområden som all annan slags majs, med undantag för odling.”
vara:
”Andra produkter än livsmedel och foder som innehåller eller består av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs för samma användningsområden som all annan slags majs, med undantag för odling.”.
På sidan 42, i artikel 3.2, ska det
i stället för:
”Uppgiften ’inte avsedd för odling’ ska finnas på etiketten och i de handlingar som åtföljer produkter som innehåller eller består av det DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs som avses i artikel 2 b och c.”
vara:
”Uppgiften ’inte avsedd för odling’ ska finnas på etiketten och i de handlingar som åtföljer produkter som innehåller eller består av den DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs som avses i artikel 2 b och c.”.
På sidan 44, i bilagan punkt b 1, ska det
i stället för:
”Livsmedel och livsmedelsingredienser som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”
vara:
”Livsmedel och livsmedelsingredienser som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”.
På sidan 44, i bilagan punkt b 2, ska det
i stället för:
”Foder som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”
vara:
”Foder som innehåller, består av eller har framställts av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”.
På sidan 44, i bilagan punkt b 3, ska det
i stället för:
”Andra produkter än livsmedel och foder som innehåller eller består av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs för samma användningsområden som all annan slags majs, med undantag för odling.”
vara:
”Andra produkter än livsmedel och foder som innehåller eller består av DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs för samma användningsområden som all annan slags majs, med undantag för odling.”.
På sidan 44, i bilagan punkt b, ska det
i stället för:
”Den genetiskt modifierade majsen DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6, som den beskrivs i ansökan, är framställd genom korsningar av majs innehållande transformationshändelserna DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7 och MON-ØØ6Ø3-6 och uttrycker Cry34Ab1-protein och Cry35Ab1-protein som ger tolerans mot vissa växtskadegörande skalbaggar, PAT-protein, använt som selektionsmarkör, som ger tolerans mot herbiciden glufosinatammonium och CP4 EPSPS-protein som ger tolerans mot herbiciden glyfosat.”
vara:
”Den genetiskt modifierade majsen DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6, som den beskrivs i ansökan, är framställd genom korsningar av majs innehållande transformationshändelserna DAS-59122-7, DAS-Ø15Ø7-1 och MON-ØØ6Ø3-6 och uttrycker Cry34Ab1-protein och Cry35Ab1-protein som ger tolerans mot vissa växtskadegörande skalbaggar, PAT-protein, använt som selektionsmarkör, som ger tolerans mot herbiciden glufosinatammonium och CP4 EPSPS-protein som ger tolerans mot herbiciden glyfosat.”.
På sidan 44, i bilagan punkt c 2, ska det
i stället för:
”Uppgiften ’inte avsedd för odling’ ska återfinnas på etiketten och i de handlingar som åtföljer produkter som innehåller eller består av det DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs som avses i artikel 2 b och c i detta beslut.”
vara:
”Uppgiften ’inte avsedd för odling’ ska återfinnas på etiketten och i de handlingar som åtföljer produkter som innehåller eller består av den DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs som avses i artikel 2 b och c i detta beslut.”.
På sidan 44, i bilagan punkt d, ska det
i stället för:
”Händelsespecifika metoder baserade på kvantitativ realtids-PCR för genetiskt modifierad DAS-59122-7-majs, DAS-Ø15Ø7-majs och MON-ØØ6Ø3-6-majs som validerats på DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”
vara:
”Händelsespecifika metoder baserade på kvantitativ realtids-PCR för genetiskt modifierad DAS-59122-7-majs, DAS-Ø15Ø7-1-majs och MON-ØØ6Ø3-6-majs som validerats på DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6-majs.”.
På sidan 44, i bilagan punkt d, ska det
i stället för:
”Referensmaterial: ERM®-BF424 (för DAS-59122-7), ERM®-BF418 (för DAS-Ø15Ø7) och ERM®-BF415 (för MON-ØØ6Ø3-6) tillgängliga via Europeiska kommissionens gemensamma forskningscentrum (GFC), Institutet för referensmaterial och referensmätningar (IRMM) på https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue”
vara:
”Referensmaterial: ERM®-BF424 (för DAS-59122-7), ERM®-BF418 (för DAS-Ø15Ø7-1) och ERM®-BF415 (för MON-ØØ6Ø3-6) tillgängliga via Europeiska kommissionens gemensamma forskningscentrum (GFC), Institutet för referensmaterial och referensmätningar (IRMM) på https://irmm.jrc.ec.europa.eu/rmcatalogue”.
På sidan 44, i bilagan punkt e, ska det
i stället för:
”DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6”
vara:
”DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7-1xMON-ØØ6Ø3-6”.